All language subtitles for Abbys.S01E07.Soda.Gun.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,178 --> 00:00:04,482 . 2 00:00:06,789 --> 00:00:09,487 - Hey, sarge, got you a chimichanga if you want it. 3 00:00:09,531 --> 00:00:11,663 - Thanks! Sombrero's? 4 00:00:11,707 --> 00:00:13,448 Thought you were a Pepeberto's man. 5 00:00:13,491 --> 00:00:15,624 - I was. I went by there earlier, 6 00:00:15,667 --> 00:00:17,147 and they were closed. 7 00:00:17,191 --> 00:00:18,757 Sign said, "Return at 5:00." 8 00:00:18,801 --> 00:00:20,672 You know what time it was? 9 00:00:20,716 --> 00:00:22,413 5:08. - Ooh! 10 00:00:24,154 --> 00:00:26,330 - So, they're dead to me. 11 00:00:26,374 --> 00:00:28,158 From now on, I will be bringing 12 00:00:28,202 --> 00:00:31,118 my chimichanga business to the fine folks at Sombrero's. 13 00:00:31,161 --> 00:00:33,816 - This isn't a chimichanga. This is a burrito. 14 00:00:33,859 --> 00:00:37,298 - Is the whole world incompetent? 15 00:00:37,341 --> 00:00:39,169 - You ready for another? 16 00:00:39,213 --> 00:00:40,562 - No. 17 00:00:43,217 --> 00:00:45,219 Yeah. 18 00:00:50,789 --> 00:00:52,356 - Well, that thing is lacking 19 00:00:52,400 --> 00:00:54,315 in systems engineering competency. 20 00:00:58,406 --> 00:01:00,495 Why don't we just get that thing fixed? 21 00:01:00,538 --> 00:01:03,454 - I tried everything-- new washer, new pump. 22 00:01:03,498 --> 00:01:04,803 It's as fixed as it's gonna get. 23 00:01:04,847 --> 00:01:06,196 The thing is cursed. 24 00:01:06,240 --> 00:01:07,719 - Well, that makes sense. 25 00:01:07,763 --> 00:01:10,331 I mean, Bill's aunt isburied underneath the bar. 26 00:01:11,767 --> 00:01:14,422 No? Tch! Beth, you lied to me? 27 00:01:16,163 --> 00:01:18,208 - So, uh, you sort of a handyman, hey, Fred? 28 00:01:18,252 --> 00:01:20,471 - I do what I can to help out around here. 29 00:01:20,515 --> 00:01:21,733 I'm very handsy. 30 00:01:21,777 --> 00:01:24,388 - Ooh. No. Try again. 31 00:01:24,432 --> 00:01:27,478 - I just mean I'm-- I'm good at the hand stuff. 32 00:01:27,522 --> 00:01:30,351 - Oh, much better. 33 00:01:30,394 --> 00:01:31,700 - Anyway, who cares if it's slow? 34 00:01:31,743 --> 00:01:33,354 We use this time reflectively. 35 00:01:33,397 --> 00:01:35,486 Rosie, word of the day, please. 36 00:01:35,530 --> 00:01:38,837 - Word of the day is "fungible." Guesses? 37 00:01:38,881 --> 00:01:42,232 - Fungible: open to fun or merriment. 38 00:01:42,276 --> 00:01:44,278 "Hey, James, you wanna hang out tonight?" 39 00:01:44,321 --> 00:01:47,542 "Yeah, I'm fungible. I'm fungible as hell!" 40 00:01:48,717 --> 00:01:52,242 - Fungible: the fur-covered jaw of a dog. 41 00:01:52,286 --> 00:01:54,201 Used in a sentence: Rexy likes it 42 00:01:54,244 --> 00:01:56,638 when I scratch him on his fungible. 43 00:01:56,681 --> 00:01:58,509 - All good guesses, but no. 44 00:01:58,553 --> 00:02:00,250 It's a legal term that means 45 00:02:00,294 --> 00:02:02,861 able to replace or be replaced by another item. 46 00:02:02,905 --> 00:02:05,429 - Oh, I get it. Like Bill is totally fungible. 47 00:02:05,473 --> 00:02:06,909 We could just switch him out 48 00:02:06,952 --> 00:02:08,519 with a large carton of whole milk, 49 00:02:08,563 --> 00:02:10,173 and no one would even notice. 50 00:02:10,217 --> 00:02:13,263 - Yeah. That makes sense to me now. 51 00:02:13,307 --> 00:02:15,831 - I'm glad that your vocabularies are expanding, 52 00:02:15,874 --> 00:02:18,529 but that was mean. 53 00:02:26,972 --> 00:02:30,193 - "Abby's" is filmed in front of a live, outdoor audience. 54 00:02:30,933 --> 00:02:33,153 - Whoa, wait a minute. Who's this? 55 00:02:33,196 --> 00:02:34,937 - This is Cory. He's here to fix the soda gun. 56 00:02:34,980 --> 00:02:36,721 - Bill, I know this is your property, 57 00:02:36,765 --> 00:02:38,201 but you can't just waltz in here with Cory 58 00:02:38,245 --> 00:02:39,507 and expect me to be cool with it. 59 00:02:39,550 --> 00:02:41,161 - I'm paying. - Then I'm cool with it. 60 00:02:41,204 --> 00:02:43,293 Go nuts, Cory. 61 00:02:43,337 --> 00:02:45,469 - I wish you the best of luck, sir. 62 00:02:45,513 --> 00:02:48,472 You'll find that soda gun a tricky mistress. 63 00:02:48,516 --> 00:02:50,213 It'll lure you in, 64 00:02:50,257 --> 00:02:52,215 and just when you think you got a handle-- 65 00:02:52,259 --> 00:02:53,695 - Done. 66 00:02:53,738 --> 00:02:54,826 - What? 67 00:02:54,870 --> 00:02:56,524 - Ah, it's fixed. I'm done. 68 00:02:56,567 --> 00:02:59,527 - I was mid-metaphor. 69 00:02:59,570 --> 00:03:02,182 - Seriously? Let me see. 70 00:03:02,225 --> 00:03:05,446 - Oh, my God. My life just got 60% better. 71 00:03:06,534 --> 00:03:09,363 I am feeling very amorous towards you, sir. 72 00:03:10,451 --> 00:03:12,801 - Look at you, crazy soda gun wizard. 73 00:03:12,844 --> 00:03:14,803 - Yeah. Impressive. 74 00:03:14,846 --> 00:03:16,544 - That is amazing, Cory. What do we owe ya? 75 00:03:16,587 --> 00:03:18,372 - Don't even worry about it. Just, uh, gimme a call 76 00:03:18,415 --> 00:03:21,201 if you ever need anything... else. 77 00:03:21,244 --> 00:03:23,333 - Look at that. It's a, uh, fridge magnet 78 00:03:23,377 --> 00:03:26,293 in the shape of a truck. How clever. 79 00:03:26,336 --> 00:03:28,295 - Actually, would you mind taking a look 80 00:03:28,338 --> 00:03:29,861 at my storage cooler? It's been making 81 00:03:29,905 --> 00:03:31,689 a hissing noise, and it's either totally fine, 82 00:03:31,733 --> 00:03:33,256 or it's gonna kill us all. 83 00:03:33,300 --> 00:03:34,866 - Sure thing. - Okay, great! 84 00:03:37,608 --> 00:03:40,263 - You know, in some cultures, when a man gives you a magnet, 85 00:03:40,307 --> 00:03:42,918 you get to have sex with him. 86 00:03:49,577 --> 00:03:51,361 - So I been working on an emergency plan for the bar. 87 00:03:51,405 --> 00:03:52,362 - Oh, good. 88 00:03:52,406 --> 00:03:53,972 Whoa-ho! 89 00:03:54,016 --> 00:03:55,844 That is a lot. - Yeah. You told Abby 90 00:03:55,887 --> 00:03:57,628 to come up with one, and she delegated to me 91 00:03:57,672 --> 00:04:00,979 because I'm very smart and very scared of everything. 92 00:04:01,023 --> 00:04:03,982 In here, there's a section for every conceivable emergency. 93 00:04:04,026 --> 00:04:06,811 You got earthquakes, fires, tsunami. 94 00:04:06,855 --> 00:04:08,596 When you say good-bye to somebody, 95 00:04:08,639 --> 00:04:12,556 and then y'all both walk off in the same direction. 96 00:04:12,600 --> 00:04:14,558 - This is insane. In an emergency, 97 00:04:14,602 --> 00:04:15,907 what's the one thing you don't have? 98 00:04:15,951 --> 00:04:18,693 - A woman to love me? 99 00:04:18,736 --> 00:04:20,912 Why would you bring that up, Rosie? 100 00:04:20,956 --> 00:04:22,566 - Time. You gotta make a plan 101 00:04:22,610 --> 00:04:24,351 that's quick and easy to look at, 102 00:04:24,394 --> 00:04:26,309 like one sheet of paper we can hang up. 103 00:04:26,353 --> 00:04:28,355 - One sheet of paper? Did the Founding Fathers 104 00:04:28,398 --> 00:04:29,921 put the "Declaration of Independence" 105 00:04:29,965 --> 00:04:31,314 on one sheet of paper? 106 00:04:31,358 --> 00:04:33,055 - Famously, yes. 107 00:04:35,840 --> 00:04:37,538 - Fred, you want another? 108 00:04:37,581 --> 00:04:39,061 - Uh, no, thanks. 109 00:04:39,104 --> 00:04:41,759 Think I need to go watch some bocce. 110 00:04:41,803 --> 00:04:43,544 Teresa's playing her ex-husband 111 00:04:43,587 --> 00:04:44,893 for their Golden Retriever. 112 00:04:44,936 --> 00:04:46,547 Should be exciting. 113 00:04:46,590 --> 00:04:48,723 And deeply sad. 114 00:04:50,333 --> 00:04:52,379 - He seem a little off to you? 115 00:04:52,422 --> 00:04:53,597 I mean, he just turned down a drink. 116 00:04:53,641 --> 00:04:55,556 - Yeah, even I noticed it, 117 00:04:55,599 --> 00:04:58,602 and I don't notice anyone's feelings. 118 00:04:58,646 --> 00:05:01,953 Thank God they go right over my head. 119 00:05:01,997 --> 00:05:03,868 - Okay, guys, I wanna huddle, but I don't want it 120 00:05:03,912 --> 00:05:06,436 to look like we're huddling, so...soft huddle. 121 00:05:09,613 --> 00:05:11,615 I think Fred may be upset about something. 122 00:05:11,659 --> 00:05:13,617 - Why do you think that? - Let me put it in a way 123 00:05:13,661 --> 00:05:15,880 that you could understand-- Fred turning down a drink 124 00:05:15,924 --> 00:05:18,840 is like you turning down a free protractor. 125 00:05:19,884 --> 00:05:22,844 - Okay, but like a cheap one or like a good metal one? 126 00:05:22,887 --> 00:05:24,715 - James, can you see if he's actually paying attention 127 00:05:24,759 --> 00:05:26,369 to the bocce game or if he's just 128 00:05:26,413 --> 00:05:29,720 looking at the leaves rustle in the trees? 129 00:05:31,766 --> 00:05:34,856 - He's just watching the leaves rustle. 130 00:05:34,899 --> 00:05:36,336 - Okay, nobody panic. Let's just figure out 131 00:05:36,379 --> 00:05:37,598 what's bumming him out. 132 00:05:37,641 --> 00:05:39,730 The checklist, Rosie. 133 00:05:40,688 --> 00:05:42,429 - So we've got things that upset Fred 134 00:05:42,472 --> 00:05:43,995 broken down into three categories-- 135 00:05:44,039 --> 00:05:45,954 Fred Versus Man, Fred Versus Nature, 136 00:05:45,997 --> 00:05:48,783 Fred Versus Himself. 137 00:05:48,826 --> 00:05:50,480 - Fred Versus Nature? What's that? 138 00:05:50,524 --> 00:05:52,482 - Oh, that's just stuff like, "It's too humid," 139 00:05:52,526 --> 00:05:55,137 or, "It's not humid enough!" 140 00:05:55,180 --> 00:05:57,487 It's mostly just problems with humidity. 141 00:05:57,531 --> 00:05:59,881 - He's super-sensitive to moisture. 142 00:06:01,099 --> 00:06:02,100 - Oh, it could be Fred Versus Man. 143 00:06:02,144 --> 00:06:03,624 Did the Padres lose? 144 00:06:03,667 --> 00:06:06,104 - Oh, they won. - Okay, but won how? 145 00:06:06,148 --> 00:06:08,150 Convincingly? Did they over-use their middle relievers? 146 00:06:08,193 --> 00:06:10,065 - He hates that! 147 00:06:10,108 --> 00:06:12,502 - I don't... Look, I was proud of myself 148 00:06:12,546 --> 00:06:14,896 for just knowing they won, okay? 149 00:06:16,637 --> 00:06:18,029 - He's--he's coming! Okay! 150 00:06:18,073 --> 00:06:19,857 Everyone be cool! 151 00:06:19,901 --> 00:06:21,119 - Can I get a beer? - Oh, sure. 152 00:06:21,163 --> 00:06:22,991 - Yeah! Enjoy a cold one. 153 00:06:23,034 --> 00:06:24,688 - That's what this place is for! 154 00:06:24,732 --> 00:06:26,603 - That's what we do here, we drink beers, buddy. 155 00:06:30,477 --> 00:06:32,174 - There you go! 156 00:06:32,217 --> 00:06:34,437 - Okay. 157 00:06:35,830 --> 00:06:37,788 - When was the last time you saw Fred drink a beer 158 00:06:37,832 --> 00:06:39,921 after 9:00? Didn't he already switch to Jack and coke? 159 00:06:39,964 --> 00:06:41,139 - Yeah. And you would think with the new soda gun-- 160 00:06:41,183 --> 00:06:43,881 - Oh! The soda gun. 161 00:06:43,925 --> 00:06:46,536 He's mad because we hired the guy to fix the soda gun. 162 00:06:46,580 --> 00:06:49,147 - Good old-fashioned case of Fred Versus Man. 163 00:06:49,191 --> 00:06:52,977 Or...or is this Fred Versus Himself? 164 00:06:53,021 --> 00:06:55,763 Some deep stuff goin' on here. 165 00:06:59,680 --> 00:07:00,071 . 166 00:07:04,641 --> 00:07:06,208 - All right, so Fred's in a funk. 167 00:07:06,251 --> 00:07:07,731 He's feeling bad about Cory fixing the soda gun 168 00:07:07,775 --> 00:07:09,472 that he could never fix. 169 00:07:09,516 --> 00:07:11,692 - Oh, poor Fred. You think he was also upset 170 00:07:11,735 --> 00:07:14,782 that Cory and I had so much sexual chemistry? 171 00:07:16,392 --> 00:07:18,481 - Yeah, probably. 172 00:07:19,700 --> 00:07:22,311 - We gotta do something. Sad Fred makes me sad. 173 00:07:22,354 --> 00:07:24,705 It's contagious. It brings down the whole bar! 174 00:07:24,748 --> 00:07:26,446 Look at Skip. He's a wreck! 175 00:07:29,274 --> 00:07:30,754 - All right, okay, well, let's cheer him up. 176 00:07:30,798 --> 00:07:32,364 Ideas? - I know. 177 00:07:32,408 --> 00:07:35,193 We could get him a rabbit. 178 00:07:35,237 --> 00:07:37,544 - Weird first thought. Where did thatcome from? 179 00:07:37,587 --> 00:07:39,284 Do you want a rabbit, 180 00:07:39,328 --> 00:07:42,374 or do you have a rabbit you wanna get rid of? 181 00:07:42,418 --> 00:07:44,507 - Here's a crazy suggestion. What if one of us 182 00:07:44,551 --> 00:07:46,683 went over there... and talked to him? 183 00:07:46,727 --> 00:07:49,686 - With their mouth? 184 00:07:49,730 --> 00:07:52,559 Are you insane? Fred doesn't talk about his feelings. 185 00:07:52,602 --> 00:07:54,169 - Once, in a moment of weakness, 186 00:07:54,212 --> 00:07:56,214 he said he felt "chilly," and then immediately 187 00:07:56,258 --> 00:07:58,260 made us promise to never speak of it again. 188 00:07:58,303 --> 00:08:01,350 - All right, let's just run the "Cheer Fred Up" playbook. 189 00:08:01,393 --> 00:08:03,265 Bill, go put on "Rich Girl" on the jukebox. 190 00:08:03,308 --> 00:08:05,223 It's his third favorite song. It'll put him in a good mood. 191 00:08:05,267 --> 00:08:08,749 - He loves songs about women doing well financially. 192 00:08:08,792 --> 00:08:11,578 - And James, you go suggest a game of dominoes. 193 00:08:11,621 --> 00:08:13,275 - Right. Then I'll let him win. - You won't have to, 194 00:08:13,318 --> 00:08:14,798 because you've never, ever won. 195 00:08:14,842 --> 00:08:17,627 - And I won't start now. 196 00:08:17,671 --> 00:08:19,673 We're on the same page, Abby. 197 00:08:19,716 --> 00:08:22,414 - Okay, and finally, Fred's always complaining 198 00:08:22,458 --> 00:08:25,069 about dimness, so we'll turn the lights up a little bit. 199 00:08:25,113 --> 00:08:27,463 - And if none of that works, then I'll call the pet store. 200 00:08:27,507 --> 00:08:29,117 - James, no! - I'm sorry! 201 00:08:29,160 --> 00:08:30,553 I couldn't remember where we landed 202 00:08:30,597 --> 00:08:32,250 on the rabbit idea. Are we pro, con? 203 00:08:32,294 --> 00:08:35,079 We're con? We're con? 204 00:08:35,123 --> 00:08:37,125 Are we sure? 205 00:08:40,389 --> 00:08:42,260 - Fred hates dimness. 206 00:08:42,304 --> 00:08:44,349 Someone's gotta bite the bullet. 207 00:08:51,356 --> 00:08:52,880 - Does this help? It says here, 208 00:08:52,923 --> 00:08:55,622 "After a fatal electrocution, the body typically presents 209 00:08:55,665 --> 00:08:57,580 "as black or gray, and the eyeballs 210 00:08:57,624 --> 00:08:59,669 may be jellied or missing all together." 211 00:08:59,713 --> 00:09:01,584 - Thanks, James. Cool tip. 212 00:09:01,628 --> 00:09:04,152 Okay, get back in there. 213 00:09:04,195 --> 00:09:05,893 Come on. You got this. 214 00:09:05,936 --> 00:09:07,459 - Yeah. 215 00:09:10,898 --> 00:09:13,335 Oh, my God, Beth, that was so scary! 216 00:09:13,378 --> 00:09:15,598 - Hey! Shh, it's okay. 217 00:09:15,642 --> 00:09:17,426 It's okay, now. You did it! 218 00:09:17,469 --> 00:09:19,384 You plugged in that thing! 219 00:09:22,170 --> 00:09:23,780 - Ah, excuse me, I'm so sorry. 220 00:09:23,824 --> 00:09:25,477 Do you think that I could go first? 221 00:09:25,521 --> 00:09:27,218 We sort of have a plan unfolding here. 222 00:09:27,262 --> 00:09:29,264 - Yeah. The plan is I'm gonna put on Sade 223 00:09:29,307 --> 00:09:31,135 and go make out with Ted. 224 00:09:31,179 --> 00:09:33,268 - Oh. 225 00:09:34,704 --> 00:09:37,533 Ah...here's the thing. Um, 226 00:09:37,577 --> 00:09:40,623 I never really get to be part of the plan, you know, 227 00:09:40,667 --> 00:09:43,626 so this is a very big deal for me. 228 00:09:43,670 --> 00:09:45,541 When I was a child, we moved around a lot-- 229 00:09:45,585 --> 00:09:47,282 - Angie, let him play his song. 230 00:09:47,325 --> 00:09:49,632 We both know you're gonna make out with Ted either way. 231 00:09:49,676 --> 00:09:51,591 Thank you. 232 00:10:12,437 --> 00:10:14,657 - Oh! Ha. Hey, Fred, what's goin' on? 233 00:10:14,701 --> 00:10:16,964 - Not much. Bocce got a little ugly. 234 00:10:17,007 --> 00:10:18,661 Teresa lost the dog, 235 00:10:18,705 --> 00:10:22,273 and she went double or nothing for their kids. 236 00:10:22,317 --> 00:10:24,667 - Uh...you know it's been a long time 237 00:10:24,711 --> 00:10:26,930 since we played a game of dominoes. 238 00:10:26,974 --> 00:10:28,497 - Really? No reaction at all 239 00:10:28,540 --> 00:10:30,194 to people betting their human children? 240 00:10:30,238 --> 00:10:33,545 - I can't take that on right now. 241 00:10:33,589 --> 00:10:35,286 - Anything? - I can't tell. 242 00:10:35,330 --> 00:10:36,548 Oh, here comes James. 243 00:10:36,592 --> 00:10:38,768 Without Fred. What happened? 244 00:10:38,812 --> 00:10:41,510 - He didn't feel like playing. And it gets worse. 245 00:10:41,553 --> 00:10:43,686 He said he was gonna go smoke a cigarette in his car. 246 00:10:43,730 --> 00:10:47,603 - Oh, dear God, he's trying to fast-track emphysema. 247 00:10:48,648 --> 00:10:52,390 - Yeah. Rabbit idea ain't looking so stupid now, is it? 248 00:10:52,434 --> 00:10:55,350 - So what happens now? - All right, let's take stock. 249 00:10:55,393 --> 00:10:57,221 Fred's mad 'cause he couldn't fix the soda gun, 250 00:10:57,265 --> 00:10:58,832 and someone else could. Once again, 251 00:10:58,875 --> 00:11:02,270 we have underestimated the fragility of the male ego. 252 00:11:03,924 --> 00:11:05,621 Since we've exhausted all the other options, 253 00:11:05,665 --> 00:11:07,579 I think it's time to pull out the big gun. 254 00:11:07,623 --> 00:11:09,320 I say we give him The Token. 255 00:11:09,364 --> 00:11:10,582 - Ooh! - Whoa. 256 00:11:10,626 --> 00:11:12,628 - The Token? - What's The Token? 257 00:11:12,672 --> 00:11:14,282 - The Token is the stuff of legend, Bill. 258 00:11:14,325 --> 00:11:16,632 It dates back to 2015. 259 00:11:17,938 --> 00:11:20,244 - It was the second round of the Farmers Insurance Open. 260 00:11:20,288 --> 00:11:21,811 Phil Mickelson had just come off the green 261 00:11:21,855 --> 00:11:23,508 of Torrey Pines number 8. 262 00:11:23,552 --> 00:11:25,641 - His ball marker slipped right out his pocket. 263 00:11:25,685 --> 00:11:27,730 I grabbed it. 264 00:11:27,774 --> 00:11:29,427 - Okay. 265 00:11:29,471 --> 00:11:31,691 So The Token, this magical talisman 266 00:11:31,734 --> 00:11:33,736 that's gonna solve all of our problems, 267 00:11:33,780 --> 00:11:37,000 is actually a piece of plastic that James stole from a golfer. 268 00:11:37,044 --> 00:11:39,046 - Yes. But more importantly, 269 00:11:39,089 --> 00:11:40,743 The Token bestows upon the holder 270 00:11:40,787 --> 00:11:42,745 a special privilege here at Abby's--one week 271 00:11:42,789 --> 00:11:44,747 of unlimited free drinks. - Unlimited drinks? 272 00:11:44,791 --> 00:11:46,749 That sounds like a lawsuit waiting to happen. 273 00:11:46,793 --> 00:11:48,925 Somebody should take this Token and throw it in the trash. 274 00:11:48,969 --> 00:11:51,493 - Shut your dirty mouth, Bill. 275 00:11:53,495 --> 00:11:55,627 - Listen, no matter how upset Fred is about the soda gun, 276 00:11:55,671 --> 00:11:57,412 his two favorite words, "free" and "drinks" 277 00:11:57,455 --> 00:11:59,457 will smooth things over. - Receiving The Token 278 00:11:59,501 --> 00:12:01,721 is a rare honor--only been used a couple times. 279 00:12:01,764 --> 00:12:04,593 Skip got it when he was acquitted of manslaughter. 280 00:12:08,553 --> 00:12:11,556 - My man did it, though. 281 00:12:11,600 --> 00:12:14,081 He did it. 282 00:12:18,694 --> 00:12:20,478 - What is so important, 283 00:12:20,522 --> 00:12:23,699 and what is all this talk of a rabbit? 284 00:12:23,743 --> 00:12:25,745 - Come sit over here, Fred. 285 00:12:25,788 --> 00:12:27,007 - Why? - No reason. 286 00:12:27,050 --> 00:12:29,009 No reason at all. 287 00:12:31,881 --> 00:12:34,884 Let the ceremony begin. 288 00:12:34,928 --> 00:12:37,017 "Inside this box is an object of such power 289 00:12:37,060 --> 00:12:38,801 "that to touch it with bare hands 290 00:12:38,845 --> 00:12:40,977 would bring disrespect to all we hold dear." 291 00:12:41,021 --> 00:12:42,805 - Is this still that piece of plastic garbage 292 00:12:42,849 --> 00:12:44,459 you mentioned earlier? - Shh! 293 00:12:44,502 --> 00:12:46,853 The ceremony. - "It goes by many names-- 294 00:12:46,896 --> 00:12:48,680 "The Coin of Consumption, 295 00:12:48,724 --> 00:12:51,422 "The Boozer's Doubloon, 296 00:12:51,466 --> 00:12:54,556 "The Fun-Time Dime of Torrey Pines. 297 00:12:54,599 --> 00:12:56,863 "Whosoever holds this Token, if she or he be worthy, 298 00:12:56,906 --> 00:12:58,995 "shall possess the power of seven full days 299 00:12:59,039 --> 00:13:01,345 of free imbibu-malation." 300 00:13:01,389 --> 00:13:03,434 God, how drunk were we when we wrote this? 301 00:13:03,478 --> 00:13:06,002 - Like a seven? 302 00:13:06,046 --> 00:13:08,352 - "We present to you now, Fred, 303 00:13:08,396 --> 00:13:10,615 "the sacred treasure of infinite joy and beverages, 304 00:13:10,659 --> 00:13:12,617 "and, as we pass unto you this Token, 305 00:13:12,661 --> 00:13:16,578 "we begin, as we must, the most holy blessing of The Token. 306 00:13:16,621 --> 00:13:19,711 "Our Token, who art in Abby's, 307 00:13:19,755 --> 00:13:22,584 "drinking be thy game. 308 00:13:22,627 --> 00:13:23,846 "Your will be done, 309 00:13:23,890 --> 00:13:26,153 "because drinking is fun. 310 00:13:26,196 --> 00:13:29,634 "Also, if Phil Mickelson ever shows up, 311 00:13:29,678 --> 00:13:32,768 everyone pretend this never happened." 312 00:13:34,074 --> 00:13:36,380 - What are you doing? Why are you giving me The Token? 313 00:13:36,424 --> 00:13:37,860 - Well, we noticed you were having a bad night, 314 00:13:37,904 --> 00:13:39,079 and we wanted to cheer you up. 315 00:13:39,122 --> 00:13:40,863 - I'm not having a bad-- 316 00:13:40,907 --> 00:13:43,039 There's no reason to give me The Token. 317 00:13:43,083 --> 00:13:44,736 - Whoa! Hey, Fred, what are you doing? 318 00:13:44,780 --> 00:13:46,129 You don't walk away from The Token. 319 00:13:46,173 --> 00:13:47,870 - Yeah, I can. I don't want it. 320 00:13:47,914 --> 00:13:49,480 Now, put the white gloves back on 321 00:13:49,524 --> 00:13:50,917 and put it back properly. 322 00:13:50,960 --> 00:13:53,441 - Fred, take The Tok-- - I don't want-- 323 00:13:53,484 --> 00:13:56,444 - Oh, my God! It fell. 324 00:13:56,487 --> 00:13:58,838 Abby, I'm not wearing the gloves, so I can't touch it. 325 00:13:58,881 --> 00:14:01,101 Is it okay? 326 00:14:01,144 --> 00:14:02,842 - James, it's a piece of plastic 327 00:14:02,885 --> 00:14:04,582 that dropped 3 feet onto the grass--it's fine. 328 00:14:04,626 --> 00:14:06,889 - It touched the ground?! 329 00:14:06,933 --> 00:14:08,848 Now the gnomes are gonna get us. 330 00:14:10,066 --> 00:14:12,068 Well, that's the legend. That's-- 331 00:14:12,112 --> 00:14:14,810 That's what we wrote! 332 00:14:14,854 --> 00:14:17,900 - Maybe we were closer to a ten. 333 00:14:21,469 --> 00:14:21,686 . 334 00:14:26,300 --> 00:14:28,302 - Fred, what the hell? Why would you do that? 335 00:14:28,345 --> 00:14:30,652 - That was an accident. But I don't like being patronized. 336 00:14:30,695 --> 00:14:34,221 I'm not a child who needs to be coddled with some cheap bribe. 337 00:14:34,264 --> 00:14:35,570 - Cheap? - Whoa, whoa, whoa! 338 00:14:35,613 --> 00:14:38,225 - The Token is scared! 339 00:14:39,748 --> 00:14:41,228 What? I'm gonna have to start 340 00:14:41,271 --> 00:14:42,751 saying stuff like that eventually. 341 00:14:42,794 --> 00:14:45,406 This is basically like a cult I've joined. 342 00:14:45,449 --> 00:14:46,711 - I'm going back to my car. - Fred, come on. 343 00:14:46,755 --> 00:14:48,365 No, you're not leaving like this. 344 00:14:48,409 --> 00:14:50,193 - Yes, I am. - No, you're not. 345 00:14:50,237 --> 00:14:52,587 - Abby, what are you do-- I got 100 pounds on you. 346 00:14:52,630 --> 00:14:55,198 Oh, my God! You're freakishly strong! 347 00:14:55,242 --> 00:14:56,460 Let go! - No! 348 00:14:56,504 --> 00:14:58,332 You let go of whatever you're mad about! 349 00:14:58,375 --> 00:14:59,768 - You let go of my actual body. 350 00:14:59,811 --> 00:15:01,248 - Metaphorical letting go first. 351 00:15:01,291 --> 00:15:02,858 That's a rule I just decided on. 352 00:15:02,902 --> 00:15:04,555 - We got an emergency. 353 00:15:04,599 --> 00:15:06,209 I'm gonna find my binder and look up fi-- 354 00:15:06,253 --> 00:15:08,516 I'm having a panic attack. 355 00:15:08,559 --> 00:15:12,302 Somebody else get the binder and look up panic attack. 356 00:15:12,346 --> 00:15:14,435 - Abby, will you just let me be? 357 00:15:15,915 --> 00:15:17,612 - No! 358 00:15:18,656 --> 00:15:22,138 - I'm so sorry. It's The Token. 359 00:15:23,444 --> 00:15:26,577 - This is all my fault. 360 00:15:26,621 --> 00:15:28,884 Leave us. 361 00:15:28,928 --> 00:15:31,321 I said leave us! 362 00:15:35,543 --> 00:15:38,154 - I feel bad for Fred feeling all fungible. 363 00:15:39,982 --> 00:15:42,419 Able to be easily replaced? 364 00:15:42,463 --> 00:15:46,162 We learned it two hours ago! This is untenable! 365 00:15:47,163 --> 00:15:49,426 Oh, untenable? Last Wednesday's word? 366 00:15:49,470 --> 00:15:52,473 Damn you people! 367 00:15:52,516 --> 00:15:54,823 - I don't get it. Why is he freaking out so much 368 00:15:54,866 --> 00:15:57,782 about now being the bar's plumber? 369 00:15:57,826 --> 00:16:01,264 - Oh, wait. I think I might know. 370 00:16:04,659 --> 00:16:06,139 - Are you gonna tell me 371 00:16:06,182 --> 00:16:08,315 or just brag about how smart you are? 372 00:16:08,358 --> 00:16:10,273 - It's not that Fred just wants to be useful 373 00:16:10,317 --> 00:16:11,622 here at the bar. 374 00:16:11,666 --> 00:16:13,711 It's that he wants to be useful to you. 375 00:16:13,755 --> 00:16:15,452 - What do you mean? 376 00:16:15,496 --> 00:16:17,672 - Okay. For six straight years, 377 00:16:17,715 --> 00:16:20,805 every day, I put toothpaste on my kid's toothbrush. 378 00:16:20,849 --> 00:16:22,851 Then one day, he comes downstairs 379 00:16:22,894 --> 00:16:24,635 with his teeth already brushed. 380 00:16:24,679 --> 00:16:26,681 Did it all by himself. 381 00:16:26,724 --> 00:16:28,857 He didn't need me anymore. 382 00:16:28,900 --> 00:16:31,991 It was like a knife in my heart. 383 00:16:33,383 --> 00:16:35,516 I cried the whole day. 384 00:16:35,559 --> 00:16:37,605 - Really? 385 00:16:37,648 --> 00:16:39,520 - No. Pfft. 386 00:16:39,563 --> 00:16:41,739 I mean, Ididn't. I'm dead inside. 387 00:16:41,783 --> 00:16:44,394 It's my friend Lisa's story. She's weak. 388 00:16:46,483 --> 00:16:48,355 But you see the point, right? 389 00:16:48,398 --> 00:16:50,922 You know, you let someone do what he normally does-- 390 00:16:50,966 --> 00:16:52,663 you made him feel like you don't need him. 391 00:16:52,707 --> 00:16:54,709 Fred knows what a crappy dad you got, 392 00:16:54,752 --> 00:16:57,929 and, you know, he shows his love by looking out for you. 393 00:16:57,973 --> 00:16:59,496 You're the closest thing to a daughter 394 00:16:59,540 --> 00:17:00,802 he's ever gonna have. 395 00:17:00,845 --> 00:17:02,586 - Hey, Abby. 396 00:17:02,630 --> 00:17:04,588 I've assessed the damage done to The Token, 397 00:17:04,632 --> 00:17:07,548 and now I'll start the delicate process of restoration. 398 00:17:07,591 --> 00:17:08,984 - You know, I hate to be a hard-ass, 399 00:17:09,028 --> 00:17:10,855 but you should really have the gloves on 400 00:17:10,899 --> 00:17:12,944 when you touch that. 401 00:17:25,914 --> 00:17:27,916 - Oh, jeez, Fred, 402 00:17:27,959 --> 00:17:30,919 you didn't wanna crack a window, let the smoke out? 403 00:17:30,962 --> 00:17:33,835 - No. I paid good money for this smoke. 404 00:17:35,271 --> 00:17:36,794 - I really want you to have this. 405 00:17:36,838 --> 00:17:39,493 - I told you, I don't want that. 406 00:17:39,536 --> 00:17:42,887 - I'm just--I'm doing a thing. Play along--open the box. 407 00:17:42,931 --> 00:17:46,065 - Mmm! What am I supposed to do with this? 408 00:17:47,370 --> 00:17:49,024 - Whatever you want. Throw it away. 409 00:17:49,068 --> 00:17:51,983 I don't care. I don't need Cory. 410 00:17:52,027 --> 00:17:54,508 I've got you. - Hmm. 411 00:17:54,551 --> 00:17:56,553 Thought he was a soda gun wizard. 412 00:17:56,597 --> 00:17:58,816 - Well, he's fine, but he's no Fred. 413 00:17:58,860 --> 00:18:00,427 - Hmm. 414 00:18:00,470 --> 00:18:03,430 I remember the first thing I fixed for you. 415 00:18:03,473 --> 00:18:06,259 It was your bike wheel. You were eight years old. 416 00:18:06,302 --> 00:18:08,435 Do you remember that? 417 00:18:08,478 --> 00:18:10,089 I didn't know what I was doing, 418 00:18:10,132 --> 00:18:13,092 but I winged it, and it worked. 419 00:18:13,135 --> 00:18:15,398 - Yeah, I remember. 420 00:18:15,442 --> 00:18:17,052 I mean, it absolutely did not work. 421 00:18:17,096 --> 00:18:19,054 You know that, right? The chain fell off, 422 00:18:19,098 --> 00:18:21,622 and I went head first over the handlebars. 423 00:18:21,665 --> 00:18:23,450 I still have a scar. 424 00:18:23,493 --> 00:18:24,973 - Hmm. 425 00:18:25,016 --> 00:18:27,018 - But it was nice to have somebody around 426 00:18:27,062 --> 00:18:29,543 who actually cared. 427 00:18:29,586 --> 00:18:32,415 - Well, I still do. - I know. 428 00:18:32,459 --> 00:18:34,069 And believe me, I need you around. 429 00:18:34,113 --> 00:18:36,289 I just wolfed down that burrito you brought me. 430 00:18:36,332 --> 00:18:38,117 It was the first food I'd had all day. 431 00:18:38,160 --> 00:18:39,944 So thank you. - Yeah. Supposed to be 432 00:18:39,988 --> 00:18:42,077 a chimichanga, but... whatever. 433 00:18:42,121 --> 00:18:44,123 Happy to help. 434 00:18:46,168 --> 00:18:47,909 Now, something I wanna bring up with you-- 435 00:18:47,952 --> 00:18:49,476 how well do you know your neighbors? 436 00:18:49,519 --> 00:18:51,869 'Cause I am pretty sure I just watched 437 00:18:51,913 --> 00:18:56,483 somebody dig what looked like a shallow grave. 438 00:18:56,526 --> 00:18:58,137 - Yeah. They breed guinea pigs, 439 00:18:58,180 --> 00:19:00,530 and a lot of them don't work out. 440 00:19:00,574 --> 00:19:02,010 - Oh. 441 00:19:02,053 --> 00:19:04,578 We should go inside. 442 00:19:11,280 --> 00:19:11,454 . 443 00:19:11,498 --> 00:19:13,064 - Abs? 444 00:19:13,108 --> 00:19:14,414 How 'bout a Jack and Coke? 445 00:19:14,457 --> 00:19:16,067 - Jack and Coke comin' right up. 446 00:19:16,111 --> 00:19:17,939 - Hey, there's my guy. 447 00:19:19,941 --> 00:19:22,030 Mmm...that takes me back. 448 00:19:22,073 --> 00:19:24,293 - Beth, you smoked? - Yeah. Quit right after 449 00:19:24,337 --> 00:19:26,556 the twins were born. 450 00:19:28,297 --> 00:19:30,691 - Hey, uh, point of order. 451 00:19:30,734 --> 00:19:33,563 I know I didn't actually physically accept The Token, 452 00:19:33,607 --> 00:19:36,653 but it just seems like under the circumstances-- 453 00:19:36,697 --> 00:19:38,655 - Ooh, Fred, that was a limited-time offer. 454 00:19:38,699 --> 00:19:41,310 You know that--you were secretary of the Token Council. 455 00:19:43,007 --> 00:19:45,053 - A council? That is ridiculous. 456 00:19:45,096 --> 00:19:47,708 But also, is that an elected position? 457 00:19:49,710 --> 00:19:51,494 - Ab, we both know The Token Covenant 458 00:19:51,538 --> 00:19:53,409 is a living document. - No can do, Fred. 459 00:19:53,453 --> 00:19:54,671 But I will give you 460 00:19:54,715 --> 00:19:56,586 this one for free. - Yay. 461 00:19:58,284 --> 00:20:00,982 - This stool is kinda wobbly. 462 00:20:01,025 --> 00:20:04,246 Maybe I should call hot Cory. 463 00:20:04,290 --> 00:20:07,118 - Hang on. There may be no need. 464 00:20:07,162 --> 00:20:10,426 I have something that might just do the trick. 465 00:20:12,385 --> 00:20:13,603 There you go. 466 00:20:13,647 --> 00:20:15,997 - Thanks. 467 00:20:17,172 --> 00:20:20,262 No need to call hotCory now. 468 00:20:20,306 --> 00:20:24,310 Monogamy, you live to fight another day. 469 00:20:30,185 --> 00:20:31,665 - James, what's wrong? 470 00:20:31,708 --> 00:20:34,015 - We had a real emergency, and I froze. 471 00:20:34,058 --> 00:20:35,756 I let everybody down. 472 00:20:35,799 --> 00:20:37,366 - No, you didn't. 473 00:20:37,410 --> 00:20:39,673 The emergency plan isn't all on you. 474 00:20:39,716 --> 00:20:42,371 We look out for each other. Look at Abby and Fred. 475 00:20:42,415 --> 00:20:45,722 And, uh, you and Bill have your weird thing. 476 00:20:47,246 --> 00:20:50,771 - Yeah. We fell asleep on the phone together the other night. 477 00:20:51,728 --> 00:20:53,513 - That's the emergency plan. 478 00:20:53,556 --> 00:20:57,038 We all help each other out however we can. 479 00:20:57,081 --> 00:20:58,648 - What happened to you there? 480 00:20:58,692 --> 00:21:01,390 - I got a little electrocuted. 481 00:21:01,434 --> 00:21:03,436 - Rosie, remain calm. It's gonna be fine. 482 00:21:03,479 --> 00:21:05,742 Head of Bar Security's on it. 483 00:21:08,658 --> 00:21:10,225 - Thanks. 484 00:21:12,140 --> 00:21:16,231 - Hey, James, I'm taking off, but, uh...later? 485 00:21:17,406 --> 00:21:20,540 - I can't explain it. It all happened so fast. 36008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.