All language subtitles for iron-man-yify-english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,003 --> 00:01:28,629 I feel like you're driving me to a court-martial. 2 00:01:28,713 --> 00:01:30,714 This is crazy. What did I do? 3 00:01:30,840 --> 00:01:32,257 I feel like you're going to pull over and snuff me. 4 00:01:32,342 --> 00:01:34,760 What, you're not allowed to talk? Hey, Forrest! 5 00:01:34,844 --> 00:01:36,053 We can talk, sir. 6 00:01:36,179 --> 00:01:39,932 -Oh, I see. So it's personal? -No, you intimidate them. 7 00:01:40,016 --> 00:01:43,185 Good God, you're a woman. I honestly. . . I couldn't have called that. 8 00:01:43,311 --> 00:01:45,729 I mean, I'd apologise, but isn't that what we're going for here? 9 00:01:45,855 --> 00:01:48,607 -I thought of you as a soldier first. -I'm an airman. 10 00:01:48,691 --> 00:01:50,442 You have, actually, excellent bone structure, there. 11 00:01:50,527 --> 00:01:53,320 I'm kind of having a hard time not looking at you now. 12 00:01:53,404 --> 00:01:56,198 Is that weird? Come on, it's okay, laugh. 13 00:01:56,574 --> 00:01:59,076 -Sir, I have a question to ask. -Yes, please. 14 00:01:59,202 --> 00:02:02,871 Is it true you went 12 for 12 with last year's Maxim cover models? 15 00:02:02,997 --> 00:02:05,082 That is an excellent question. Yes and no. 16 00:02:05,208 --> 00:02:06,625 March and I had a scheduling conflict, 17 00:02:06,709 --> 00:02:09,628 but fortunately, the Christmas cover was twins. 18 00:02:09,712 --> 00:02:12,589 Anything else? You're kidding me with the hand up, right? 19 00:02:12,715 --> 00:02:16,552 -Is it cool if I take a picture with you? -Yes. It's very cool. 20 00:02:20,140 --> 00:02:21,473 All right. 21 00:02:21,558 --> 00:02:23,684 I don't want to see this on your MySpace page. 22 00:02:23,768 --> 00:02:25,352 Please, no gang signs. 23 00:02:25,436 --> 00:02:27,020 No, throw it up. I'm kidding. 24 00:02:27,105 --> 00:02:30,065 Yeah, peace. I love peace. I'd be out of a job with peace. 25 00:02:30,233 --> 00:02:34,236 Come on. Hurry up. Just click it. Don't change any settings. Just click it. 26 00:02:39,826 --> 00:02:41,910 -What's going on? -Contact left! 27 00:02:41,995 --> 00:02:43,662 What have we got? 28 00:02:44,914 --> 00:02:46,999 Jimmy, stay with Stark! 29 00:02:47,083 --> 00:02:48,125 -Stay down ! -Yeah. 30 00:02:54,465 --> 00:02:56,008 Son of a bitch ! 31 00:02:57,635 --> 00:03:00,470 -Wait, wait, wait! Give me a gun ! -Stay here! 32 00:03:29,709 --> 00:03:31,126 Whoa! 33 00:04:20,551 --> 00:04:21,843 Tony Stark. 34 00:04:23,346 --> 00:04:25,764 Visionary. Genius. 35 00:04:26,599 --> 00:04:28,517 American patriot. 36 00:04:28,601 --> 00:04:29,726 Even from an early age, 37 00:04:29,811 --> 00:04:32,271 the son of legendary weapons deveIoper Howard Stark 38 00:04:32,355 --> 00:04:35,941 quickly stole the spotlight with his brilliant and unique mind. 39 00:04:36,025 --> 00:04:39,444 At age four, he buiIt his first circuit board. 40 00:04:39,529 --> 00:04:41,697 At age six, his first engine. 41 00:04:42,282 --> 00:04:46,201 And at 1 7, he graduated summa cum Iaude from MIT. 42 00:04:47,161 --> 00:04:49,579 Then, the passing of a titan. 43 00:04:51,165 --> 00:04:54,084 Howard Stark's lifelong friend and ally, Obadiah Stane, 44 00:04:54,168 --> 00:04:57,587 steps in to help fill the gap left by the legendary founder, 45 00:04:57,797 --> 00:05:01,133 until, at age 21 , the prodigal son returns 46 00:05:01,217 --> 00:05:04,594 and is anointed the new CEO of Stark Industries. 47 00:05:04,679 --> 00:05:06,013 With the keys to the kingdom, 48 00:05:06,097 --> 00:05:08,890 Tony ushers in a new era for his father's legacy, 49 00:05:08,975 --> 00:05:13,020 creating smarter weapons, advanced robotics, satellite targeting. 50 00:05:13,104 --> 00:05:16,982 Today, Tony Stark has changed the face of the weapons industry 51 00:05:17,066 --> 00:05:19,860 by ensuring freedom and protecting America 52 00:05:19,944 --> 00:05:22,487 and her interests around the globe. 53 00:05:30,830 --> 00:05:33,165 As liaison to Stark lndustries, 54 00:05:33,791 --> 00:05:37,502 l've had the unique privilege of serving with a real patriot. 55 00:05:37,670 --> 00:05:41,340 He is my friend and he is my great mentor. 56 00:05:41,841 --> 00:05:44,051 Ladies and gentlemen, it is my honour 57 00:05:44,135 --> 00:05:48,430 to present this year's Apogee Award to Mr Tony Stark. 58 00:05:55,688 --> 00:05:56,980 Tony? 59 00:06:09,243 --> 00:06:11,870 -Thank you, Colonel. -Thanks for the save. 60 00:06:11,954 --> 00:06:15,624 This is beautiful. Thank you. Thank you all very much. 61 00:06:15,708 --> 00:06:17,125 This is wonderfuI. 62 00:06:19,045 --> 00:06:21,046 WeII, I'm not Tony Stark. 63 00:06:22,924 --> 00:06:28,053 But if l were Tony, l would tell you how honoured l feel 64 00:06:28,388 --> 00:06:33,100 and what a joy it is to receive this very prestigious award. 65 00:06:33,559 --> 00:06:34,976 Tony, you know... 66 00:06:35,061 --> 00:06:38,980 The best thing about Tony is also the worst thing. 67 00:06:39,065 --> 00:06:40,440 He's always working. 68 00:06:42,568 --> 00:06:45,946 Work it! Come on ! 69 00:06:49,492 --> 00:06:53,078 -We should just stay till the morning. -You are unbelievable. 70 00:06:53,162 --> 00:06:56,415 -Oh, no! Did they rope you into this? -Nobody roped me into anything ! 71 00:06:56,499 --> 00:06:57,582 -I'm so sorry. -But they told me that 72 00:06:57,667 --> 00:07:00,419 if I presented you with an award, you'd be deeply honoured. 73 00:07:00,503 --> 00:07:02,421 Of course I'd be deeply honoured. And it's you, that's great. 74 00:07:02,505 --> 00:07:04,256 -So when do we do it? -It's right here. 75 00:07:04,340 --> 00:07:06,508 -Here you go. -There it is. That was easy. 76 00:07:06,592 --> 00:07:07,926 -I'm so sorry. -Yeah, it's okay. 77 00:07:08,010 --> 00:07:10,345 Wow! Would you look at that? That's something else. 78 00:07:10,430 --> 00:07:12,013 I don't have any of those floating around. 79 00:07:12,098 --> 00:07:14,182 We're gonna let it ride! 80 00:07:15,268 --> 00:07:17,352 Give me a hand, will you? Give me a little something-something. 81 00:07:17,478 --> 00:07:18,603 Okay, you, too. 82 00:07:18,688 --> 00:07:20,522 -I don't blow on a man's dice. -Come on, honey bear. 83 00:07:20,648 --> 00:07:23,191 There it is. Lieutenant Colonel Rhodes rolls! And. . . 84 00:07:23,276 --> 00:07:24,526 Two craps. Line away. 85 00:07:24,610 --> 00:07:26,361 -That's what happens. -Worse things have happened. 86 00:07:26,487 --> 00:07:27,863 I think we're gonna be fine. Colour me up, will you? 87 00:07:28,406 --> 00:07:29,448 -This is where I exit. -All right. 88 00:07:29,532 --> 00:07:30,574 Tomorrow, don't be late. 89 00:07:30,700 --> 00:07:31,825 -Yeah, you can count on it. -I'm serious! 90 00:07:31,909 --> 00:07:33,201 I know, I know. 91 00:07:33,327 --> 00:07:36,872 Render unto Caesar that which is Caesar's. There you go. 92 00:07:41,210 --> 00:07:43,545 Mr Stark! Excuse me, Mr Stark! 93 00:07:43,880 --> 00:07:46,089 Christine Everhart, Vanity Fair magazine. 94 00:07:46,215 --> 00:07:47,257 Can I ask you a couple of questions? 95 00:07:47,383 --> 00:07:48,884 -She's cute. -She's all right? 96 00:07:49,010 --> 00:07:50,010 -Hi. -Hi. 97 00:07:50,094 --> 00:07:52,012 -Yeah. Okay, go. -It's okay? 98 00:07:52,096 --> 00:07:53,889 You've been called the da Vinci of our time. 99 00:07:54,015 --> 00:07:56,850 -What do you say to that? -Absolutely ridiculous. I don't paint. 100 00:07:56,934 --> 00:07:58,518 And what do you say to your other nickname? 101 00:07:58,603 --> 00:07:59,769 "The Merchant of Death"? 102 00:07:59,896 --> 00:08:01,396 That's not bad. 103 00:08:02,023 --> 00:08:05,275 -Let me guess. Berkeley? -Brown, actually. 104 00:08:05,568 --> 00:08:07,903 Well, Ms Brown, 105 00:08:08,529 --> 00:08:10,447 it's an imperfect world, but it's the only one we've got. 106 00:08:10,573 --> 00:08:13,241 I guarantee you, the day weapons are no longer needed to keep the peace, 107 00:08:13,367 --> 00:08:15,535 I'll start making bricks and beams for baby hospitals. 108 00:08:15,620 --> 00:08:16,661 Rehearse that much? 109 00:08:16,746 --> 00:08:18,413 Every night in front of the mirror before bedtime. 110 00:08:18,539 --> 00:08:20,874 -I can see that. -I'd like to show you first-hand. 111 00:08:20,958 --> 00:08:23,210 All I want is a serious answer. 112 00:08:23,294 --> 00:08:25,504 Okay, here's serious. My old man had a philosophy, 113 00:08:25,588 --> 00:08:28,006 "Peace means having a bigger stick than the other guy." 114 00:08:28,090 --> 00:08:30,383 That's a great line coming from the guy selling the sticks. 115 00:08:30,468 --> 00:08:33,261 My father helped defeat the Nazis. He worked on the Manhattan Project. 116 00:08:33,387 --> 00:08:35,931 A lot of people, including your professors at Brown, 117 00:08:36,057 --> 00:08:37,182 would call that being a hero. 118 00:08:37,266 --> 00:08:39,434 And a lot of people would also call that war profiteering. 119 00:08:39,560 --> 00:08:41,686 Tell me, do you plan to report on the millions we've saved 120 00:08:41,771 --> 00:08:43,522 by advancing medical technology 121 00:08:43,606 --> 00:08:45,941 or kept from starvation with our intelli-crops? 122 00:08:46,025 --> 00:08:49,277 All those breakthroughs, military funding, honey. 123 00:08:50,947 --> 00:08:52,781 You ever lose an hour of sleep your whole life? 124 00:08:52,865 --> 00:08:54,783 I'd be prepared to lose a few with you. 125 00:09:08,965 --> 00:09:10,632 Good morning. It's 7:00 a.m. 126 00:09:10,716 --> 00:09:14,386 The weather in MaIibu is 72 degrees with scattered clouds. 127 00:09:14,637 --> 00:09:17,889 The surf conditions are fair with waist-to-shoulder high lines. 128 00:09:17,974 --> 00:09:20,475 High tide will be at 1 0:52 a.m. 129 00:09:37,493 --> 00:09:38,743 Tony? 130 00:09:40,162 --> 00:09:41,538 Hey, Tony? 131 00:10:03,269 --> 00:10:05,562 You are not authorised to access this area. 132 00:10:05,730 --> 00:10:08,398 -Jesus. -That's Jarvis. He runs the house. 133 00:10:08,899 --> 00:10:11,568 I've got your clothes here. They've been dry-cleaned and pressed, 134 00:10:11,694 --> 00:10:13,403 and there's a car waiting for you outside 135 00:10:13,529 --> 00:10:15,739 that will take you anywhere you'd like to go. 136 00:10:16,073 --> 00:10:19,576 -You must be the famous Pepper Potts. -Indeed I am. 137 00:10:21,203 --> 00:10:25,081 After all these years, Tony still has you picking up the dry-cleaning. 138 00:10:25,207 --> 00:10:28,543 I do anything and everything that Mr Stark requires, 139 00:10:28,628 --> 00:10:31,421 including, occasionally, taking out the trash. 140 00:10:31,547 --> 00:10:32,589 Will that be all? 141 00:10:49,565 --> 00:10:51,107 Give me an exploded view. 142 00:10:51,233 --> 00:10:54,444 The compression in cylinder three appears to be low. 143 00:10:54,820 --> 00:10:56,112 Log that. 144 00:10:59,742 --> 00:11:01,951 -I'm gonna try again, right now. -Please don't turn down my music. 145 00:11:02,078 --> 00:11:03,078 I'll keep you posted. 146 00:11:03,162 --> 00:11:04,913 You are supposed to be halfway around the world right now. 147 00:11:04,997 --> 00:11:07,332 -How'd she take it? -Like a champ. 148 00:11:07,583 --> 00:11:08,958 Why are you trying to hustle me out of here? 149 00:11:09,085 --> 00:11:10,752 Your flight was scheduled to leave an hour and a half ago. 150 00:11:10,836 --> 00:11:12,962 That's funny, I thought with it being my plane and all, 151 00:11:13,089 --> 00:11:14,589 that it would just wait for me to get there. 152 00:11:14,674 --> 00:11:16,424 Tony, I need to speak to you about a couple things 153 00:11:16,509 --> 00:11:17,592 before I get you out of the door. 154 00:11:17,677 --> 00:11:19,969 Doesn't it kind of defeat the whole purpose of having your own plane 155 00:11:20,096 --> 00:11:21,221 if it departs before you arrive? 156 00:11:21,305 --> 00:11:24,641 Larry called. He's got another buyer for the Jackson Pollock in the wings. 157 00:11:24,767 --> 00:11:26,351 Do you want it? Yes or no. 158 00:11:26,435 --> 00:11:28,520 Is it a good representation of his spring period? 159 00:11:29,313 --> 00:11:31,815 No. The Springs was actually the neighbourhood in East Hampton 160 00:11:31,941 --> 00:11:33,149 where he lived and worked, 161 00:11:33,275 --> 00:11:34,776 -not "spring" like the season. -So? 162 00:11:34,860 --> 00:11:39,197 I think it's a fair example. I think it's incredibly overpriced. 163 00:11:40,116 --> 00:11:42,659 I need it. Buy it. Store it. 164 00:11:43,411 --> 00:11:45,995 Okay. The MIT commencement speech. . . 165 00:11:46,080 --> 00:11:48,915 Is in June. Please, don't harangue me about stuff that's way, way, down. . . 166 00:11:48,999 --> 00:11:51,251 They're haranguing me, so I'm gonna say yes. 167 00:11:51,335 --> 00:11:52,961 Deflect it and absorb it. Don't transmit it back to me. 168 00:11:53,045 --> 00:11:54,421 I need you to sign this before you get on the plane. 169 00:11:54,505 --> 00:11:56,506 What are you trying to get rid of me for? What, you got plans? 170 00:11:56,590 --> 00:11:59,008 -As a matter of fact, I do. -I don't like it when you have plans. 171 00:11:59,093 --> 00:12:01,177 I'm allowed to have plans on my birthday. 172 00:12:01,262 --> 00:12:02,762 -It's your birthday? -Yes. 173 00:12:02,847 --> 00:12:04,305 I knew that. Already? 174 00:12:04,390 --> 00:12:07,934 Yeah. Isn't that strange? It's the same day as last year. 175 00:12:08,853 --> 00:12:11,438 -Get yourself something nice from me. -I already did. 176 00:12:11,522 --> 00:12:13,982 -And? -It was very nice. 177 00:12:14,066 --> 00:12:17,485 -Yeah. -Very tasteful. Thank you, Mr Stark. 178 00:12:18,195 --> 00:12:20,280 You're welcome, Miss Potts. 179 00:12:23,451 --> 00:12:24,492 Okay. 180 00:12:42,887 --> 00:12:46,431 You're good. I thought I lost you back there. 181 00:12:47,057 --> 00:12:51,019 You did, sir. I had to cut across Mulholland. 182 00:12:51,353 --> 00:12:52,645 I got you. I got you. 183 00:12:52,730 --> 00:12:54,189 What's wrong with you? 184 00:12:54,273 --> 00:12:55,774 -What? -Three hours. 185 00:12:55,858 --> 00:12:58,026 I got caught doing a piece for Vanity Fair. 186 00:12:58,110 --> 00:13:00,069 For three hours. For three hours you got me standing here. 187 00:13:00,154 --> 00:13:02,697 Waiting on you now. Let's go. Come on. 188 00:13:03,324 --> 00:13:05,325 Wheels up! Rock and roll ! 189 00:13:13,375 --> 00:13:15,960 -What you reading, platypus? -Nothing. 190 00:13:16,045 --> 00:13:18,254 Come on, sour patch. Don't be mad. 191 00:13:18,339 --> 00:13:21,090 I told you, I'm not mad. I'm indifferent, okay? 192 00:13:21,175 --> 00:13:22,592 -I said I was sorry. -Good morning, Mr Stark. 193 00:13:22,676 --> 00:13:23,843 You don't need to apologise to me. I'm your man. 194 00:13:23,928 --> 00:13:25,011 Hi. I told him I was sorry, but he. . . 195 00:13:25,095 --> 00:13:26,429 -I'm just indifferent right now. -Hot towel? 196 00:13:26,514 --> 00:13:27,722 You don't respect yourself, 197 00:13:27,807 --> 00:13:29,140 -so I know you don't respect me. -I respect you. 198 00:13:29,225 --> 00:13:30,600 I'm just your babysitter. 199 00:13:30,684 --> 00:13:33,186 So, when you need your diaper changed. . . Thank you. 200 00:13:33,270 --> 00:13:35,438 Let me know and I'll get you a bottle, okay? 201 00:13:35,523 --> 00:13:37,190 Hey! Heat up the sake, will you? 202 00:13:37,274 --> 00:13:38,650 -Thanks for reminding me. -No, I'm not talking. . . 203 00:13:38,734 --> 00:13:40,485 We're not drinking. We're working right now. 204 00:13:40,569 --> 00:13:42,987 -You can't have sashimi without sake. -You are constitutionally 205 00:13:43,072 --> 00:13:44,531 incapable of being responsible. 206 00:13:44,615 --> 00:13:47,283 It would be irresponsible not to drink. I'm just talking about a nightcap. 207 00:13:47,368 --> 00:13:48,451 Hot sake? 208 00:13:48,536 --> 00:13:51,830 -Yes, two, please. -No. I'm not drinking. I don't want any. 209 00:13:51,914 --> 00:13:53,289 That's what I'm talking about. 210 00:13:53,374 --> 00:13:56,417 When I get up in the morning and I'm putting on my uniform, 211 00:13:56,502 --> 00:13:58,253 you know what I recognise? 212 00:13:58,337 --> 00:14:03,550 I see in that mirror that every person that's got this uniform on got my back! 213 00:14:03,634 --> 00:14:06,344 Hey, you know what? I'm not like you. I'm not cut out. . . 214 00:14:06,428 --> 00:14:09,514 No, no. You don't have to be like me! But you're more than what you are. 215 00:14:09,598 --> 00:14:11,474 Can you excuse me if I'm a bit distracted here? 216 00:14:11,559 --> 00:14:14,602 No! You can't be distracted right now! Listen to me! 217 00:14:31,287 --> 00:14:32,328 General. 218 00:14:32,413 --> 00:14:35,957 Welcome, Mr Stark. We look forward to your weapons presentation. 219 00:14:36,041 --> 00:14:37,083 Thanks. 220 00:14:38,919 --> 00:14:41,838 Is it better to be feared or respected? 221 00:14:41,964 --> 00:14:45,049 I say, is it too much to ask for both? 222 00:14:45,968 --> 00:14:48,928 With that in mind, I humbly present the crown jewel 223 00:14:49,013 --> 00:14:50,805 of Stark Industries' Freedom Line. 224 00:14:50,890 --> 00:14:51,931 It's the first missile system 225 00:14:52,016 --> 00:14:54,851 to incorporate our proprietary repulsor technology. 226 00:14:54,935 --> 00:14:58,897 They say the best weapon is one you never have to fire. 227 00:14:58,981 --> 00:15:00,982 I respectfully disagree. 228 00:15:01,066 --> 00:15:05,069 I prefer the weapon you only have to fire once. 229 00:15:05,362 --> 00:15:08,531 That's how Dad did it. That's how America does it. 230 00:15:09,325 --> 00:15:11,451 And it's worked out pretty well so far. 231 00:15:11,535 --> 00:15:12,869 Find an excuse 232 00:15:12,995 --> 00:15:16,289 to let one of these off the chain, and I personally guarantee you 233 00:15:16,373 --> 00:15:19,876 the bad guys won't even want to come out of their caves. 234 00:15:38,395 --> 00:15:42,190 For your consideration, the Jericho. 235 00:15:53,744 --> 00:15:54,786 I'll be throwing one of these in 236 00:15:54,870 --> 00:15:56,871 with every purchase of 500 million or more. 237 00:15:56,956 --> 00:15:58,039 To peace! 238 00:15:59,708 --> 00:16:01,751 -Tony. -Obie, what are you doing up? 239 00:16:01,877 --> 00:16:04,337 l couldn't sleep till l found out how it went. How'd it go? 240 00:16:04,421 --> 00:16:06,255 It went great. Looks like it's gonna be an early Christmas. 241 00:16:06,382 --> 00:16:10,218 Hey! Way to go, my boy! l'll see you tomorrow, yeah? 242 00:16:10,302 --> 00:16:11,761 Why aren't you wearing those pyjamas I got you? 243 00:16:11,887 --> 00:16:13,429 Good night, Tony. 244 00:16:14,807 --> 00:16:17,266 -Hey, Tony. -I'm sorry, this is the "fun-vee." 245 00:16:17,393 --> 00:16:19,310 The "hum-drum-vee" is back there. 246 00:16:19,395 --> 00:16:22,105 -Nice job. -See you back at base. 247 00:17:29,131 --> 00:17:31,299 I wouldn't do that if I were you. 248 00:18:07,878 --> 00:18:09,670 What the hell did you do to me? 249 00:18:10,506 --> 00:18:12,006 What I did? 250 00:18:13,258 --> 00:18:15,051 What I did is to save your life. 251 00:18:15,344 --> 00:18:18,971 I removed all the shrapnel I could, but there's a lot left, 252 00:18:19,056 --> 00:18:20,848 and it's headed into your atrial septum. 253 00:18:21,558 --> 00:18:23,351 Here, want to see? 254 00:18:24,061 --> 00:18:26,854 I have a souvenir. Take a look. 255 00:18:29,525 --> 00:18:31,734 I've seen many wounds like that in my village. 256 00:18:31,860 --> 00:18:34,237 We call them the walking dead 257 00:18:34,363 --> 00:18:37,532 because it takes about a week for the barbs to reach the vital organs. 258 00:18:37,616 --> 00:18:40,409 -What is this? -That is an electromagnet, 259 00:18:41,203 --> 00:18:43,287 hooked up to a car battery, 260 00:18:43,372 --> 00:18:46,290 and it's keeping the shrapnel from entering your heart. 261 00:18:54,550 --> 00:18:56,634 That's right. Smile. 262 00:18:58,387 --> 00:19:02,473 We met once, you know, at a technical conference in Bern. 263 00:19:03,058 --> 00:19:05,560 -I don't remember. -No, you wouldn't. 264 00:19:05,936 --> 00:19:08,980 If I had been that drunk, I wouldn't have been able to stand, 265 00:19:09,064 --> 00:19:12,275 much less give a lecture on integrated circuits. 266 00:19:12,401 --> 00:19:13,651 Where are we? 267 00:19:15,612 --> 00:19:17,488 Come on, stand up. Stand up! 268 00:19:18,448 --> 00:19:20,491 Just do as I do. 269 00:19:21,160 --> 00:19:23,286 Come on, put your hands up. 270 00:19:24,997 --> 00:19:26,455 Those are my guns. How did they get my guns? 271 00:19:26,582 --> 00:19:28,958 Do you understand me? Do as I do. 272 00:19:49,396 --> 00:19:53,649 He says, "Welcome, Tony Stark, the most famous mass murderer 273 00:19:53,734 --> 00:19:55,526 "in the history of America." 274 00:19:58,989 --> 00:20:00,489 He is honoured. 275 00:20:02,993 --> 00:20:04,785 He wants you to build the missile. 276 00:20:06,163 --> 00:20:08,497 The Jericho missile that you demonstrated. 277 00:20:12,085 --> 00:20:13,252 This one. 278 00:20:18,342 --> 00:20:19,383 I refuse. 279 00:20:30,062 --> 00:20:31,103 Tony! 280 00:21:21,154 --> 00:21:23,489 He wants to know what you think. 281 00:21:24,449 --> 00:21:26,242 I think you got a lot of my weapons. 282 00:21:35,210 --> 00:21:39,338 He says they have everything you need to build the Jericho missile. 283 00:21:40,007 --> 00:21:42,091 He wants you to make the list of materials. 284 00:21:45,345 --> 00:21:47,972 He says for you to start working immediately, 285 00:21:48,056 --> 00:21:51,309 and when you're done, he will set you free. 286 00:21:54,771 --> 00:21:57,356 -No, he won't. -No, he won't. 287 00:22:10,912 --> 00:22:13,539 I'm sure they're looking for you, Stark. 288 00:22:13,623 --> 00:22:16,709 But they will never find you in these mountains. 289 00:22:18,337 --> 00:22:22,048 Look, what you just saw, 290 00:22:22,883 --> 00:22:24,967 that is your legacy, Stark. 291 00:22:26,553 --> 00:22:29,972 Your life's work, in the hands of those murderers. 292 00:22:30,057 --> 00:22:32,350 Is that how you want to go out? 293 00:22:32,893 --> 00:22:37,855 Is this the last act of defiance of the great Tony Stark? 294 00:22:38,565 --> 00:22:40,149 Or are you going to do something about it? 295 00:22:40,233 --> 00:22:45,363 Why should I do anything? They're going to kill me, you, either way. 296 00:22:45,447 --> 00:22:48,699 And if they don't, I'll probably be dead in a week. 297 00:22:48,784 --> 00:22:50,117 Well, then, 298 00:22:50,744 --> 00:22:53,829 this is a very important week for you, isn't it? 299 00:22:56,625 --> 00:23:00,127 If this is going to be my work station, I want it well-lit. I want these up. 300 00:23:00,420 --> 00:23:03,422 I need welding gear. I don't care if it's acetylene or propane. 301 00:23:03,507 --> 00:23:05,758 I need a soldering station. I need helmets. I'm gonna need goggles. 302 00:23:05,842 --> 00:23:08,844 I would like a smelting cup. I need two sets of precision tools. 303 00:23:22,192 --> 00:23:24,610 -How many languages do you speak? -A lot. 304 00:23:24,694 --> 00:23:27,446 But apparently, not enough for this place. 305 00:23:27,531 --> 00:23:29,573 They speak Arabic, Urdu, 306 00:23:29,658 --> 00:23:33,035 Dari, Pashto, Mongolian, Farsi, Russian. 307 00:23:34,204 --> 00:23:38,499 -Who are these people? -They are your loyal customers, sir. 308 00:23:39,167 --> 00:23:41,210 They call themselves the Ten Rings. 309 00:23:50,637 --> 00:23:52,096 You know, we might be more productive 310 00:23:52,180 --> 00:23:54,974 if you include me in the planning process. 311 00:24:03,483 --> 00:24:05,776 Okay, we don't need this. 312 00:24:07,696 --> 00:24:09,155 What is that? 313 00:24:10,657 --> 00:24:12,992 That's palladium, 0. 1 5 grammes. 314 00:24:13,660 --> 00:24:17,079 We need at least 1 .6, so why don't you go break down the other 1 1 ? 315 00:24:19,749 --> 00:24:21,667 What's he doing? 316 00:24:22,169 --> 00:24:23,544 Working. 317 00:24:33,638 --> 00:24:36,599 Careful. Careful, we only get one shot at this. 318 00:24:36,683 --> 00:24:39,351 Relax. I have steady hands. 319 00:24:40,353 --> 00:24:42,855 Why do you think you're still alive? 320 00:24:49,154 --> 00:24:52,531 -What do I call you? -My name is Yinsen. 321 00:24:53,033 --> 00:24:55,409 Yinsen. Nice to meet you. 322 00:24:56,286 --> 00:24:58,162 Nice to meet you, too. 323 00:25:38,203 --> 00:25:40,496 That doesn't look like a Jericho missile. 324 00:25:40,830 --> 00:25:44,041 That's because it's a miniaturised arc reactor. 325 00:25:44,376 --> 00:25:47,169 I got a big one powering my factory at home. 326 00:25:47,462 --> 00:25:50,256 It should keep the shrapnel out of my heart. 327 00:25:50,340 --> 00:25:52,007 But what could it generate? 328 00:25:52,092 --> 00:25:56,637 If my math is right, and it always is, three gigajoules per second. 329 00:25:57,097 --> 00:25:59,598 That could run your heart for 50 lifetimes. 330 00:25:59,683 --> 00:26:02,768 Yeah. Or something big for 1 5 minutes. 331 00:26:11,736 --> 00:26:15,114 -This is our ticket out of here. -What is it? 332 00:26:16,616 --> 00:26:18,158 Flatten them out and look. 333 00:26:20,745 --> 00:26:21,787 Oh, wow. 334 00:26:24,791 --> 00:26:26,417 Impressive. 335 00:26:52,485 --> 00:26:54,403 Good. 336 00:26:54,487 --> 00:26:57,156 Good roll. Good roll. 337 00:26:57,949 --> 00:26:59,825 You still haven't told me where you're from. 338 00:26:59,909 --> 00:27:02,703 I'm from a small town called Gulmira. 339 00:27:03,246 --> 00:27:06,248 -It's actually a nice place. -Got a family? 340 00:27:06,583 --> 00:27:10,961 Yes, and I will see them when I leave here. 341 00:27:11,755 --> 00:27:13,339 And you, Stark? 342 00:27:17,469 --> 00:27:19,678 -No. -No? 343 00:27:21,473 --> 00:27:24,016 So you're a man who has everything 344 00:27:24,726 --> 00:27:26,101 and nothing. 345 00:28:11,731 --> 00:28:14,817 It doesn't look anything like the picture. 346 00:28:14,901 --> 00:28:16,402 Maybe it's been modified. 347 00:28:16,486 --> 00:28:17,611 The tail is wrong. 348 00:28:17,696 --> 00:28:18,737 It's just backwards. 349 00:29:04,492 --> 00:29:05,701 Relax. 350 00:29:14,794 --> 00:29:17,004 The bow and arrow 351 00:29:17,088 --> 00:29:19,965 once was the pinnacle of weapons technology. 352 00:29:22,510 --> 00:29:24,928 It allowed the great Genghis Khan 353 00:29:25,722 --> 00:29:28,724 to rule from the Pacific to the Ukraine. 354 00:29:29,309 --> 00:29:33,020 An empire twice the size of Alexander the Great 355 00:29:34,189 --> 00:29:37,733 and four times the size of the Roman Empire. 356 00:29:41,362 --> 00:29:42,696 But today, 357 00:29:43,531 --> 00:29:46,950 whoever holds the latest Stark weapons 358 00:29:47,994 --> 00:29:49,870 rules these lands. 359 00:29:52,207 --> 00:29:53,540 And soon, 360 00:29:56,544 --> 00:29:58,253 it will be my turn. 361 00:30:11,434 --> 00:30:12,935 Why have you failed me? 362 00:30:13,812 --> 00:30:15,479 We're working. 363 00:30:15,939 --> 00:30:17,147 Diligently. 364 00:30:17,398 --> 00:30:19,149 I let you live. 365 00:30:21,486 --> 00:30:23,362 This is how you repay me? 366 00:30:24,030 --> 00:30:26,365 It's very complex. 367 00:30:26,825 --> 00:30:29,034 He's trying very hard. 368 00:30:29,369 --> 00:30:30,410 On his knees. 369 00:30:35,124 --> 00:30:36,750 You think I'm a fool? 370 00:30:37,544 --> 00:30:38,836 I'll get the truth. 371 00:30:39,546 --> 00:30:40,879 We're both working. 372 00:30:48,388 --> 00:30:49,513 Open your mouth. 373 00:30:49,848 --> 00:30:50,889 What does he want? 374 00:30:51,099 --> 00:30:53,225 You think I'm a fool? 375 00:30:57,063 --> 00:30:58,605 What's going on? 376 00:30:59,107 --> 00:31:01,608 Tell me the truth. 377 00:31:01,776 --> 00:31:03,318 He's building your Jericho. 378 00:31:06,364 --> 00:31:08,782 What do you want? A delivery date? 379 00:31:16,082 --> 00:31:17,416 I need him. 380 00:31:19,586 --> 00:31:21,086 Good assistant. 381 00:31:25,925 --> 00:31:29,928 You have till tomorrow to assemble my missile. 382 00:32:34,661 --> 00:32:37,079 Okay? Can you move? 383 00:32:37,580 --> 00:32:39,414 Okay, say it again. 384 00:32:39,499 --> 00:32:42,000 41 steps straight ahead. Then 1 6 steps, 385 00:32:42,085 --> 00:32:45,545 that's from the door, fork right, 33 steps, turn right. 386 00:32:53,179 --> 00:32:54,513 Where is Stark? 387 00:32:55,306 --> 00:32:56,765 He was here a moment ago. 388 00:32:56,849 --> 00:32:57,975 Go look for him. 389 00:33:13,366 --> 00:33:16,284 Yinsen ! Yinsen ! Stark! 390 00:33:16,744 --> 00:33:18,412 Say something. Say something back to him. 391 00:33:18,496 --> 00:33:20,872 -He's speaking Hungarian. I don't. . . -Then speak Hungarian. 392 00:33:20,957 --> 00:33:23,417 -Okay. I know. -What do you know? 393 00:33:46,733 --> 00:33:48,859 -How'd that work? -Oh, my goodness. 394 00:33:49,235 --> 00:33:50,902 -It worked all right. -That's what I do. 395 00:33:50,987 --> 00:33:53,572 -Let me finish this. -Initialise the power sequence. 396 00:33:53,948 --> 00:33:54,990 Okay. 397 00:33:56,034 --> 00:33:57,242 -Now! -Tell me. Tell me. 398 00:33:57,326 --> 00:34:00,912 Function 1 1 . Tell me when you see a progress bar. 399 00:34:01,330 --> 00:34:02,581 -It should be up right now. -Yes. 400 00:34:02,665 --> 00:34:03,790 Talk to me. Tell me when you see it. 401 00:34:03,875 --> 00:34:05,417 -I have it. -Press Control "I". 402 00:34:05,501 --> 00:34:07,919 -"I." Got it. -"I." "Enter." "I" and "Enter." 403 00:34:08,004 --> 00:34:09,755 Come over here and button me up. 404 00:34:12,759 --> 00:34:13,967 Okay. All right. 405 00:34:14,052 --> 00:34:15,385 Every other hex bolt. 406 00:34:15,470 --> 00:34:17,596 -They're coming ! -Nothing pretty, just get it done. 407 00:34:17,680 --> 00:34:19,056 -Just get it done. -They're coming. 408 00:34:21,476 --> 00:34:23,769 Make sure the checkpoints are clear before you follow me out, okay? 409 00:34:23,853 --> 00:34:25,604 We need more time. 410 00:34:26,773 --> 00:34:27,814 Hey, 411 00:34:28,608 --> 00:34:31,902 -I'm gonna go buy you some time. -Stick to the plan ! 412 00:34:32,612 --> 00:34:33,987 Stick to the plan ! 413 00:34:35,948 --> 00:34:37,157 Yinsen ! 414 00:37:29,830 --> 00:37:32,290 -Yinsen ! -Watch out! 415 00:37:47,390 --> 00:37:48,556 Stark. 416 00:37:49,850 --> 00:37:51,977 Come on. We got to go. 417 00:37:52,687 --> 00:37:55,605 Move for me, come on. We got a plan. We're gonna stick to it. 418 00:37:55,690 --> 00:37:57,607 This was always the plan, Stark. 419 00:37:58,067 --> 00:38:00,193 Come on, you're gonna go see your family. Get up. 420 00:38:01,696 --> 00:38:03,655 My family is dead. 421 00:38:04,448 --> 00:38:06,700 I'm going to see them now, Stark. 422 00:38:09,161 --> 00:38:10,620 It's okay. 423 00:38:12,665 --> 00:38:15,667 I want this. I want this. 424 00:38:21,674 --> 00:38:23,633 Thank you for saving me. 425 00:38:25,094 --> 00:38:29,097 Don't waste it. Don't waste your life. 426 00:39:08,137 --> 00:39:09,179 My turn. 427 00:40:52,700 --> 00:40:53,741 Not bad. 428 00:41:25,691 --> 00:41:27,025 Hey! 429 00:41:49,632 --> 00:41:51,549 How was the "fun-vee"? 430 00:41:53,844 --> 00:41:56,221 Next time, you ride with me, okay? 431 00:42:27,294 --> 00:42:29,087 Watch it, coming up here. 432 00:42:31,048 --> 00:42:34,175 Are you kidding me with this? Get rid of them. 433 00:42:42,434 --> 00:42:45,812 Your eyes are red. A few tears for your long-lost boss? 434 00:42:45,896 --> 00:42:50,483 -Tears of joy. I hate job hunting. -Yeah, vacation's over. 435 00:42:52,236 --> 00:42:53,361 Where to, sir? 436 00:42:53,445 --> 00:42:55,071 -Take us to the hospital, please, Happy. -No. 437 00:42:55,155 --> 00:42:56,239 No? Tony, you have to 438 00:42:56,323 --> 00:42:57,407 -go to the hospital. -No is a complete answer. 439 00:42:57,491 --> 00:42:59,367 -The doctor has to look at you. -I don't have to do anything. 440 00:42:59,451 --> 00:43:00,910 I've been in captivity for three months. 441 00:43:00,995 --> 00:43:04,747 There are two things I want to do. I want an American cheeseburger, 442 00:43:04,832 --> 00:43:05,873 -and the other. . . -That's enough of that. 443 00:43:05,958 --> 00:43:08,459 . . . is not what you think. I want you to call for a press conference now. 444 00:43:08,544 --> 00:43:09,627 -Call for a press conference? -Yeah. 445 00:43:09,712 --> 00:43:12,255 -What on earth for? -Hogan, drive. Cheeseburger first. 446 00:43:24,727 --> 00:43:26,477 Look at this! 447 00:43:28,355 --> 00:43:29,522 Tony. 448 00:43:31,900 --> 00:43:34,736 -We were going to meet at the hospital. -No, I'm fine. 449 00:43:34,820 --> 00:43:36,195 Look at you ! 450 00:43:36,989 --> 00:43:39,365 -You had to have a burger, yeah? -Well, come on. 451 00:43:39,450 --> 00:43:41,909 -You get me one of those? -There's only one left. I need it. 452 00:43:44,872 --> 00:43:47,707 Hey, look who's here! Yeah ! 453 00:43:53,047 --> 00:43:54,547 -Miss Potts? -Yes. 454 00:43:54,632 --> 00:43:55,882 Can I speak to you for a moment? 455 00:43:55,966 --> 00:43:59,594 I'm not part of the press conference, but it's about to begin right now. 456 00:43:59,678 --> 00:44:01,012 I'm not a reporter. 457 00:44:01,096 --> 00:44:02,513 I'm Agent Phil Coulson, 458 00:44:02,598 --> 00:44:04,349 with the Strategic Homeland Intervention, Enforcement 459 00:44:04,433 --> 00:44:06,059 and Logistics Division. 460 00:44:06,143 --> 00:44:08,853 -That's quite a mouthful. -I know. We're working on it. 461 00:44:08,937 --> 00:44:13,399 You know, we've been approached already by the DOD, the FBI, the CIA. . . 462 00:44:13,484 --> 00:44:17,111 We're a separate division with a more specific focus. 463 00:44:17,196 --> 00:44:20,907 We need to debrief Mr Stark about the circumstances of his escape. 464 00:44:20,991 --> 00:44:24,243 -I'll put something in the book, shall I? -Thank you. 465 00:44:29,083 --> 00:44:31,626 Hey, would it be all right if everyone sat down? 466 00:44:31,710 --> 00:44:35,129 Why don't you just sit down? That way you can see me, and I can. . . 467 00:44:35,339 --> 00:44:37,423 A little less formal and. . . 468 00:44:42,262 --> 00:44:44,972 -What's up with the love-in? -Don't look at me. 469 00:44:45,057 --> 00:44:47,100 I don't know what he's up to. 470 00:44:47,184 --> 00:44:49,602 -Good to see you. -Good to see you. 471 00:44:49,687 --> 00:44:52,105 I never got to say goodbye to Dad. 472 00:44:52,356 --> 00:44:55,108 I never got to say goodbye to my father. 473 00:44:58,904 --> 00:45:00,196 There's questions that I would have asked him. 474 00:45:00,280 --> 00:45:03,324 I would have asked him how he felt about what this company did. 475 00:45:04,785 --> 00:45:07,704 If he was conflicted, if he ever had doubts. 476 00:45:08,622 --> 00:45:12,917 Or maybe he was every inch the man we all remember from the newsreels. 477 00:45:17,256 --> 00:45:19,382 I saw young Americans killed 478 00:45:20,259 --> 00:45:24,303 by the very weapons I created to defend them and protect them. 479 00:45:25,723 --> 00:45:27,098 And I saw 480 00:45:28,308 --> 00:45:33,146 that I had become part of a system that is comfortable with zero accountability. 481 00:45:33,230 --> 00:45:35,148 -Mr Stark! -Hey, Ben. 482 00:45:35,899 --> 00:45:37,900 What happened over there? 483 00:45:38,777 --> 00:45:42,447 I had my eyes opened. I came to realise that I have more 484 00:45:42,531 --> 00:45:46,909 to offer this world than just making things that blow up. 485 00:45:46,994 --> 00:45:50,496 And that is why, effective immediately, l am shutting down 486 00:45:50,581 --> 00:45:54,208 the weapons manufacturing division of Stark InternationaI 487 00:45:54,293 --> 00:45:58,337 untiI such a time as I can decide what the future of the company will be. 488 00:45:58,422 --> 00:45:59,964 l think we're gonna be selling a lot of newspapers. 489 00:46:00,048 --> 00:46:01,883 What direction it should take, one that I'm comfortabIe with 490 00:46:01,967 --> 00:46:06,012 and is consistent with the highest good for this country, as well. 491 00:46:07,264 --> 00:46:12,059 What we should take away from this is that Tony's back! 492 00:46:12,519 --> 00:46:14,854 And he's heaIthier than ever. 493 00:46:15,189 --> 00:46:18,357 We're going to have a IittIe internaI discussion 494 00:46:18,442 --> 00:46:20,818 and we'll get back to you with the follow-up. 495 00:46:23,030 --> 00:46:25,281 -Where is he? -He's inside. 496 00:46:36,210 --> 00:46:39,045 Well, that. . . That went well. 497 00:46:39,129 --> 00:46:41,547 Did I just paint a target on the back of my head? 498 00:46:41,632 --> 00:46:43,925 Your head? What about my head? 499 00:46:44,009 --> 00:46:47,053 What do you think the over-under on the stock drop is gonna be tomorrow? 500 00:46:47,179 --> 00:46:50,223 -Optimistically, 40 points. -At minimum. 501 00:46:50,599 --> 00:46:51,641 Yep. 502 00:46:51,934 --> 00:46:55,228 Tony, we're a weapons manufacturer. 503 00:46:55,312 --> 00:46:57,939 Obie, I just don't want a body count to be our only legacy. 504 00:46:58,023 --> 00:47:00,650 That's what we do. We're iron mongers. We make weapons. 505 00:47:00,734 --> 00:47:01,901 It's my name on the side of the building. 506 00:47:01,985 --> 00:47:04,570 And what we do keeps the world from falling into chaos. 507 00:47:04,655 --> 00:47:06,614 Not based on what I saw. 508 00:47:07,866 --> 00:47:08,908 We're not doing a good enough job. 509 00:47:08,992 --> 00:47:10,201 We can do better. We're gonna do something else. 510 00:47:10,285 --> 00:47:13,162 Like what? You want us to make baby bottles? 511 00:47:14,164 --> 00:47:17,416 I think we should take another look into arc reactor technology. 512 00:47:17,501 --> 00:47:21,838 Come on. The arc reactor, that's a publicity stunt! 513 00:47:22,172 --> 00:47:25,299 Tony, come on. We built that thing to shut the hippies up! 514 00:47:25,384 --> 00:47:28,511 -It works. -Yeah, as a science project. 515 00:47:28,971 --> 00:47:32,265 The arc was never cost effective. We knew that before we built it. 516 00:47:32,349 --> 00:47:35,518 Arc reactor technology, that's a dead end, right? 517 00:47:35,602 --> 00:47:36,769 Maybe. 518 00:47:37,187 --> 00:47:39,772 Am I right? We haven't had a breakthrough in that in what? 519 00:47:39,857 --> 00:47:42,400 -Thirty years. -That's what they say. 520 00:47:45,028 --> 00:47:47,280 Could you have a lousier poker face? Just tell me, who told you? 521 00:47:47,364 --> 00:47:50,575 -Never mind who told me. Show me. -It's Rhodey or Pepper. 522 00:47:50,659 --> 00:47:52,952 -I want to see it. -Okay, Rhodey. 523 00:48:01,378 --> 00:48:02,879 -Okay. -Okay? 524 00:48:06,133 --> 00:48:07,425 It works. 525 00:48:11,471 --> 00:48:15,641 Listen to me, Tony. We're a team. Do you understand? 526 00:48:15,726 --> 00:48:18,978 There's nothing we can't do if we stick together, 527 00:48:19,062 --> 00:48:20,479 like your father and I. 528 00:48:20,564 --> 00:48:22,356 I'm sorry I didn't give you a heads-up, okay? 529 00:48:22,441 --> 00:48:24,025 -But if I had. . . -Tony. 530 00:48:24,109 --> 00:48:27,153 Tony, no more of this "ready, fire, aim" business. 531 00:48:27,237 --> 00:48:29,947 -You understand me? -That was Dad's line. 532 00:48:30,532 --> 00:48:32,700 You gotta let me handle this. 533 00:48:32,784 --> 00:48:35,202 We're gonna have to play a whole different kind of ball now. 534 00:48:35,287 --> 00:48:37,121 We're going to have to take a lot of heat. 535 00:48:37,205 --> 00:48:40,458 I want you to promise me that you're gonna lay low. 536 00:48:40,709 --> 00:48:42,501 Stark Industries! 537 00:48:42,586 --> 00:48:45,421 l've got one recommendation! Ready? Ready? 538 00:48:45,505 --> 00:48:46,672 Sell, sell, sell! 539 00:48:46,840 --> 00:48:48,841 Abandon ship! 540 00:48:48,926 --> 00:48:52,303 Does the Hindenburg ring any bells? 541 00:48:53,680 --> 00:48:58,601 Let me show you the new Stark Industries business pIan! 542 00:49:00,228 --> 00:49:04,190 Look, that's a weapons company that doesn't make weapons! 543 00:49:04,691 --> 00:49:07,526 Pepper. How big are your hands? 544 00:49:08,028 --> 00:49:10,279 -What? -How big are your hands? 545 00:49:10,364 --> 00:49:13,240 -I don't understand why. . . -Get down here. I need you. 546 00:49:20,624 --> 00:49:21,707 Hey. 547 00:49:23,710 --> 00:49:26,253 Let's see them. Show me your hands. 548 00:49:26,338 --> 00:49:27,380 Let's see them. 549 00:49:27,714 --> 00:49:29,757 Oh, wow. They are small. Very petite, indeed. 550 00:49:30,717 --> 00:49:33,219 I just need your help for a sec. 551 00:49:34,012 --> 00:49:36,222 Oh, my God, is that the thing that's keeping you alive? 552 00:49:36,306 --> 00:49:38,849 It was. It is now an antique. 553 00:49:39,685 --> 00:49:42,478 This is what will be keeping me alive for the foreseeable future. 554 00:49:42,562 --> 00:49:47,191 I'm swapping it up for an upgraded unit, and I just ran into a little speed bump. 555 00:49:47,401 --> 00:49:50,194 -Speed bump, what does that mean? -It's nothing. It's just a little snag. 556 00:49:50,278 --> 00:49:53,656 There's an exposed wire under this device. 557 00:49:53,740 --> 00:49:56,867 And it's contacting the socket wall and causing a little bit of a short. 558 00:49:56,952 --> 00:49:58,577 It's fine. 559 00:49:59,496 --> 00:50:01,455 -What do you want me to do? -Put that on the table over there. 560 00:50:01,540 --> 00:50:03,290 -That is irrelevant. -Oh, my God ! 561 00:50:03,375 --> 00:50:07,670 I want you to reach in, and you're just gonna gently lift the wire out. 562 00:50:08,463 --> 00:50:10,548 -Is it safe? -Yeah, it should be fine. 563 00:50:10,632 --> 00:50:12,258 It's like Operation. You just don't let it touch 564 00:50:12,342 --> 00:50:13,718 the socket wall or it goes "beep." 565 00:50:13,802 --> 00:50:16,262 -What do you mean, "Operation"? -It's just a game, never mind. 566 00:50:16,346 --> 00:50:20,391 -Just gently lift the wire. Okay? Great. -Okay. 567 00:50:22,227 --> 00:50:24,729 You know, I don't think that I'm qualified to do this. 568 00:50:24,813 --> 00:50:28,858 No, you're fine. You're the most capable, qualified, 569 00:50:28,942 --> 00:50:32,445 trustworthy person I've ever met. You're gonna do great. 570 00:50:33,739 --> 00:50:35,698 Is it too much of a problem to ask? 'Cause I'm. . . 571 00:50:35,782 --> 00:50:38,451 -Okay, okay. -I really need your help here. 572 00:50:38,535 --> 00:50:39,660 Okay. 573 00:50:43,957 --> 00:50:45,583 Oh, there's pus! 574 00:50:45,667 --> 00:50:50,296 It's not pus. It's an inorganic plasmic discharge from the device, 575 00:50:50,380 --> 00:50:52,298 -not from my body. -It smells! 576 00:50:52,382 --> 00:50:53,924 Yeah, it does. 577 00:50:54,259 --> 00:50:56,969 The copper wire. The copper wire, you got it? 578 00:50:57,054 --> 00:50:58,179 -Okay, I got it! I got it! -Okay, you got it? 579 00:50:58,263 --> 00:51:01,182 Now, don't let it touch the sides when you're coming out! 580 00:51:01,266 --> 00:51:02,308 I'm sorry. I'm sorry. 581 00:51:02,392 --> 00:51:03,684 That's what I was trying to tell you before. 582 00:51:03,769 --> 00:51:05,936 Okay, now make sure that when you pull it out, you don't. . . 583 00:51:06,021 --> 00:51:08,939 There's a magnet at the end of it! That was it. You just pulled it out. 584 00:51:09,024 --> 00:51:10,191 -Oh, God ! -Okay, I was not expecting. . . 585 00:51:10,275 --> 00:51:12,443 -Don't put it back in ! Don't put it back in ! -Okay, what do I do? 586 00:51:12,527 --> 00:51:13,569 What's wrong? 587 00:51:13,653 --> 00:51:14,820 Nothing, I'm just going into cardiac arrest 588 00:51:14,905 --> 00:51:16,155 'cause you yanked it out like a trout. . . 589 00:51:16,239 --> 00:51:19,200 -What? You said it was safe! -We gotta hurry. Take this. Take this. 590 00:51:19,284 --> 00:51:21,285 -You gotta switch it out really quick. -Okay. Okay. 591 00:51:21,578 --> 00:51:23,412 -Tony? It's going to be okay. -What? 592 00:51:23,497 --> 00:51:24,538 -Is it? -It's gonna be okay. 593 00:51:24,623 --> 00:51:27,291 -I'm gonna make this okay. -Let's hope. 594 00:51:27,709 --> 00:51:31,837 Okay, you're gonna attach that to the base plate. Make sure you. . . 595 00:51:35,926 --> 00:51:39,470 Was that so hard? That was fun, right? Here, I got it. I got it. Here. 596 00:51:40,639 --> 00:51:41,680 Nice. 597 00:51:41,765 --> 00:51:44,016 -Are you okay? -Yeah, I feel great. 598 00:51:44,101 --> 00:51:45,351 You okay? 599 00:51:46,812 --> 00:51:49,688 Don't ever, ever, ever, 600 00:51:49,773 --> 00:51:52,775 ever ask me to do anything like that ever again. 601 00:51:52,859 --> 00:51:54,985 I don't have anyone but you. 602 00:52:00,617 --> 00:52:01,659 Anyway. . . 603 00:52:07,499 --> 00:52:10,417 -What do you want me to do with this? -That? 604 00:52:11,211 --> 00:52:12,586 Destroy it. 605 00:52:13,130 --> 00:52:14,630 Incinerate it. 606 00:52:15,298 --> 00:52:16,924 You don't want to keep it? 607 00:52:17,008 --> 00:52:21,178 Pepper, I've been called many things. "Nostalgic" is not one of them. 608 00:52:21,680 --> 00:52:25,432 -Will that be all, Mr Stark? -That will be all, Miss Potts. 609 00:52:26,101 --> 00:52:27,852 Hey, Butterfingers, come here. 610 00:52:27,936 --> 00:52:29,854 What's all this stuff doing on top of my desk? 611 00:52:29,938 --> 00:52:33,149 That's my phone, that's a picture of me and my dad. 612 00:52:33,233 --> 00:52:36,152 Right there. In the garbage. All that stuff. 613 00:52:42,325 --> 00:52:46,579 The future of air combat. Is it manned or unmanned? 614 00:52:46,872 --> 00:52:49,039 I'll tell you, in my experience, 615 00:52:49,124 --> 00:52:53,878 no unmanned aerial vehicle will ever trump a pilot's instinct, 616 00:52:54,212 --> 00:52:55,504 his insight, 617 00:52:55,589 --> 00:52:58,591 that ability to look into a situation beyond the obvious 618 00:52:58,675 --> 00:53:02,303 and discern its outcome, or a pilot's judgement. 619 00:53:02,387 --> 00:53:05,389 Colonel? Why not a pilot without the plane? 620 00:53:05,473 --> 00:53:07,474 Look who fell out of the sky. Mr Tony Stark. 621 00:53:07,559 --> 00:53:09,476 -Hello, sir. -Speaking of manned or unmanned, 622 00:53:09,561 --> 00:53:11,437 you gotta get him to tell you about the time he guessed wrong 623 00:53:11,521 --> 00:53:14,106 at spring break. Just remember that, spring break, 1 987. 624 00:53:14,191 --> 00:53:15,482 -That lovely lady you woke up with. -Don't do that! 625 00:53:15,567 --> 00:53:16,942 -What was his name? -Don't do that. 626 00:53:17,027 --> 00:53:18,110 -Was it Ivan? -Don't do that. 627 00:53:18,195 --> 00:53:19,445 They'll believe it. Don't do that. 628 00:53:19,529 --> 00:53:20,696 -Okay. -Don't do that. 629 00:53:20,780 --> 00:53:23,741 -Pleasure meeting you. -Give us a couple minutes, you guys. 630 00:53:26,620 --> 00:53:28,329 -I'm surprised. -Why? 631 00:53:28,413 --> 00:53:31,123 I swear, I didn't expect to see you walking around so soon. 632 00:53:31,249 --> 00:53:33,083 I'm doing a little better than walking. 633 00:53:33,168 --> 00:53:34,627 -Really? -Yeah. 634 00:53:35,337 --> 00:53:37,963 Rhodey, I'm working on something big. 635 00:53:38,131 --> 00:53:41,091 I came to talk to you. I want you to be a part of it. 636 00:53:42,302 --> 00:53:44,762 You're about to make a whole lot of people around here real happy, 637 00:53:44,888 --> 00:53:47,890 'cause that little stunt at the press conference, 638 00:53:47,974 --> 00:53:49,558 that was a doozy. 639 00:53:49,935 --> 00:53:54,438 This is not for the military. I'm not. . . It's different. 640 00:53:54,522 --> 00:53:57,191 What? You're a humanitarian now or something? 641 00:53:57,275 --> 00:53:58,692 -I need you to listen to me. -No. 642 00:53:58,777 --> 00:54:02,655 What you need is time to get your mind right. 643 00:54:04,532 --> 00:54:06,116 -I'm serious. -Okay. 644 00:54:09,079 --> 00:54:11,247 It's nice seeing you, Tony. 645 00:54:11,331 --> 00:54:12,498 Thanks. 646 00:54:20,757 --> 00:54:24,134 -Jarvis, you up? -For you, sir, always. 647 00:54:24,427 --> 00:54:28,305 I'd like to open a new project file, index as Mark II. 648 00:54:29,474 --> 00:54:33,185 ShaII I store this on the Stark Industries CentraI Database? 649 00:54:33,478 --> 00:54:35,896 Actually, I don't know who to trust right now. 650 00:54:35,981 --> 00:54:38,816 Till further notice, why don't we just keep everything on my private server? 651 00:54:38,900 --> 00:54:41,610 Working on a secret project, are we, sir? 652 00:54:45,532 --> 00:54:48,659 I don't want this winding up in the wrong hands. 653 00:54:50,787 --> 00:54:53,289 Maybe in mine, it can actually do some good. 654 00:55:36,541 --> 00:55:39,251 Next. Up. 655 00:55:39,878 --> 00:55:42,796 Not in the boot, Dummy. Right here. You got me? 656 00:55:42,881 --> 00:55:44,965 Stay put. Nice. 657 00:55:46,760 --> 00:55:50,596 You're of no benefit at all. Move down to the toe. I got this. 658 00:55:51,056 --> 00:55:53,223 Okay, I'm sorry, am I in your way? 659 00:56:00,106 --> 00:56:01,315 Up. 660 00:56:02,150 --> 00:56:03,984 Screw it. Don't even move. 661 00:56:04,069 --> 00:56:07,112 You are a tragedy. 662 00:56:16,956 --> 00:56:19,583 Okay, Iet's do this right. 663 00:56:20,251 --> 00:56:23,087 Start mark, half a metre, and back and centre. 664 00:56:25,840 --> 00:56:28,050 Dummy, look alive. You're on standby for fire safety. 665 00:56:28,134 --> 00:56:29,551 You, roll it. 666 00:56:31,888 --> 00:56:35,432 Okay. Activate hand controIs. 667 00:56:39,771 --> 00:56:40,938 We're gonna start off nice and easy. 668 00:56:41,022 --> 00:56:44,191 We're gonna see if 1 0% thrust capacity achieves lift. 669 00:56:44,275 --> 00:56:45,609 And three, 670 00:56:46,444 --> 00:56:47,486 two, 671 00:56:48,279 --> 00:56:49,446 one. 672 00:57:26,484 --> 00:57:28,819 Up two. All right, set that. 673 00:57:28,903 --> 00:57:31,321 I've been buzzing you. Did you hear the intercom? 674 00:57:31,406 --> 00:57:33,240 Yeah, everything's. . . What? 675 00:57:33,324 --> 00:57:34,491 -Obadiah's upstairs. -Great! 676 00:57:34,576 --> 00:57:36,577 -What would you like me to tell him? -Great. I'll be right up. 677 00:57:37,036 --> 00:57:38,287 Okay. 678 00:57:39,038 --> 00:57:40,873 I thought you said you were done making weapons. 679 00:57:40,957 --> 00:57:41,999 It is. 680 00:57:42,459 --> 00:57:46,003 This is a flight stabiliser. It's completely harmless. 681 00:57:50,049 --> 00:57:51,300 I didn't expect that. 682 00:57:56,598 --> 00:57:58,015 How'd it go? 683 00:58:00,268 --> 00:58:01,935 It went that bad, huh? 684 00:58:02,020 --> 00:58:04,688 Just because I brought pizza back from New York 685 00:58:04,772 --> 00:58:08,650 -doesn't mean it went bad. -Sure doesn't. Oh, boy. 686 00:58:08,735 --> 00:58:11,612 It would have gone better if you were there. 687 00:58:11,863 --> 00:58:13,405 You told me to lay low. That's what I've been doing. 688 00:58:13,490 --> 00:58:18,035 -I lay low, and you take care of all. . . -Hey, come on. In public. The press. 689 00:58:19,078 --> 00:58:23,248 -This was a board of directors meeting. -This was a board of directors meeting? 690 00:58:24,334 --> 00:58:26,793 The board is claiming you have posttraumatic stress. 691 00:58:26,878 --> 00:58:28,003 They're filing an injunction. 692 00:58:28,087 --> 00:58:30,130 -A what? -They want to lock you out. 693 00:58:30,215 --> 00:58:31,423 Why, 'cause the stocks dipped 40 points? 694 00:58:31,508 --> 00:58:32,549 We knew that was gonna happen. 695 00:58:32,634 --> 00:58:34,676 -Fifty-six and a half. -It doesn't matter. 696 00:58:34,761 --> 00:58:36,970 We own the controlling interest in the company. 697 00:58:37,055 --> 00:58:39,806 Tony, the board has rights, too. 698 00:58:40,683 --> 00:58:44,561 They're making the case that you and your new direction 699 00:58:44,646 --> 00:58:46,897 -isn't in the company's best interest. -I'm being responsible! 700 00:58:46,981 --> 00:58:49,983 That's a new direction for me, for the company. 701 00:58:50,902 --> 00:58:54,780 I mean, me on the company's behalf being responsible for the way that. . . 702 00:58:54,864 --> 00:58:55,906 This is great. 703 00:58:55,990 --> 00:58:59,451 -Oh, come on. Tony. Tony. -I'll be in the shop. 704 00:58:59,536 --> 00:59:01,745 Hey, hey! Hey, Tony. Listen. 705 00:59:01,829 --> 00:59:05,165 I'm trying to turn this thing around, but you gotta give me something. 706 00:59:05,250 --> 00:59:06,833 Something to pitch them. 707 00:59:06,918 --> 00:59:10,420 Let me have the engineers analyse that. You know, draw up some specs. 708 00:59:10,505 --> 00:59:12,631 -No. No, absolutely not. -It'll give me a bone to throw the boys 709 00:59:12,715 --> 00:59:14,299 -in New York! -This one stays with me. 710 00:59:14,384 --> 00:59:17,219 -That's it, Obie. Forget it. -All right, well, this stays with me, then. 711 00:59:17,303 --> 00:59:19,137 Go on, here, you can have a piece. 712 00:59:19,222 --> 00:59:20,722 -Take two. -Thank you. 713 00:59:20,807 --> 00:59:22,683 You mind if I come down there and see what you're doing? 714 00:59:22,767 --> 00:59:24,393 Good night, Obie. 715 00:59:25,019 --> 00:59:29,856 Day 1 1 , test 37, configuration 2.0. For lack of a better option, 716 00:59:29,941 --> 00:59:32,609 Dummy is still on fire safety. If you douse me again, 717 00:59:32,694 --> 00:59:35,529 and I'm not on fire, I'm donating you to a city college. 718 00:59:35,613 --> 00:59:37,447 All right, nice and easy. 719 00:59:37,532 --> 00:59:42,452 SeriousIy, just gonna start off with 1 % thrust capacity. 720 00:59:43,955 --> 00:59:46,081 And three, two, one. 721 00:59:57,885 --> 00:59:58,927 Okay. 722 01:00:00,221 --> 01:00:01,847 Please don't follow me around with it, either, 723 01:00:01,931 --> 01:00:04,349 'cause I feel like I'm gonna catch on fire spontaneously. 724 01:00:04,434 --> 01:00:06,143 Just stand down ! If something happens, then come in. 725 01:00:06,227 --> 01:00:08,478 And again, let's bring it up to 2.5. 726 01:00:08,563 --> 01:00:10,147 Three, two, one. 727 01:00:26,748 --> 01:00:29,333 Okay, this is where I don't want to be! 728 01:00:29,417 --> 01:00:30,751 Not the car, not the car! 729 01:00:32,086 --> 01:00:33,128 Table! 730 01:00:44,182 --> 01:00:48,310 Could be worse! Could be worse! We're fine! Okay. 731 01:01:06,371 --> 01:01:07,913 No! 732 01:01:09,999 --> 01:01:11,667 Yeah, I can fly. 733 01:01:16,422 --> 01:01:19,383 -Jarvis, are you there? -At your service, sir. 734 01:01:19,467 --> 01:01:21,718 -Engage Heads Up Display. -Check. 735 01:01:21,803 --> 01:01:23,845 Import all preferences from home interface. 736 01:01:23,930 --> 01:01:25,389 Will do, sir. 737 01:01:32,313 --> 01:01:33,355 All right, what do you say? 738 01:01:33,439 --> 01:01:36,900 l have indeed been uploaded, sir. We're online and ready. 739 01:01:37,026 --> 01:01:38,652 Can we start the virtual walk-around? 740 01:01:38,736 --> 01:01:41,738 lmporting preferences and calibrating virtual environment. 741 01:01:41,823 --> 01:01:43,115 Do a check on control surfaces. 742 01:01:43,199 --> 01:01:44,741 As you wish. 743 01:02:06,597 --> 01:02:09,182 Test complete. Preparing to power down and begin diagnostics. 744 01:02:09,267 --> 01:02:12,185 Yeah. Tell you what. Do a weather and ATC check. 745 01:02:12,270 --> 01:02:13,770 Start listening in on ground control. 746 01:02:13,855 --> 01:02:14,938 Sir, there are stiII terabytes 747 01:02:15,022 --> 01:02:17,607 of caIcuIations needed before an actual flight is... 748 01:02:17,692 --> 01:02:21,611 Jarvis! Sometimes you got to run before you can walk. 749 01:02:21,696 --> 01:02:25,991 Ready? In three, two, one. 750 01:02:49,307 --> 01:02:51,099 Handles like a dream. 751 01:03:19,170 --> 01:03:20,796 All right, let's see what this thing can do. 752 01:03:20,880 --> 01:03:22,297 What's SR-71 's record? 753 01:03:22,381 --> 01:03:26,176 The altitude record for fixed wing flight is 85,000 feet, sir. 754 01:03:26,594 --> 01:03:29,262 Records are made to be broken ! Come on ! 755 01:03:32,433 --> 01:03:36,061 Sir, there is a potentiaIIy fataI buildup of ice occurring. 756 01:03:36,145 --> 01:03:37,229 Keep going ! 757 01:03:39,524 --> 01:03:40,857 Higher! 758 01:03:54,497 --> 01:03:58,792 We iced up, Jarvis! Deploy flaps! Jarvis! 759 01:04:01,546 --> 01:04:03,880 Come on, we got to break the ice! 760 01:04:39,125 --> 01:04:40,417 Kill power. 761 01:06:04,627 --> 01:06:08,004 Notes. Main transducer feels sluggish at plus 40 altitude. 762 01:06:08,089 --> 01:06:12,509 Hull pressurisation is problematic. I'm thinking icing is the probable factor. 763 01:06:12,593 --> 01:06:14,844 A very astute observation, sir. 764 01:06:14,929 --> 01:06:16,680 Perhaps, if you intend to visit other planets, 765 01:06:16,764 --> 01:06:18,223 we should improve the exosystems. 766 01:06:18,307 --> 01:06:20,892 Connect to the sys. co. Have it reconfigure the shell metals. 767 01:06:20,977 --> 01:06:24,062 Use the gold titanium alloy from the seraphim tactical satellite. 768 01:06:24,146 --> 01:06:28,024 That should ensure a fuselage integrity while maintaining power-to-weight ratio. 769 01:06:28,109 --> 01:06:29,359 -Got it? -Yes. 770 01:06:29,443 --> 01:06:31,778 ShaII I render using proposed specifications? 771 01:06:31,862 --> 01:06:33,196 Thrill me. 772 01:06:34,573 --> 01:06:39,160 Tonight's red-hot red carpet is right here at the Disney Concert HaII, 773 01:06:39,245 --> 01:06:43,498 where Tony Stark's third annuaI benefit for the Firefighter's Family Fund 774 01:06:43,582 --> 01:06:45,166 has become the place to be for L.A.'s high society. 775 01:06:45,251 --> 01:06:46,501 Jarvis, we get an invite for that? 776 01:06:46,585 --> 01:06:49,087 l have no record of an invitation, sir. 777 01:06:49,171 --> 01:06:50,630 ...hasn't been seen in public 778 01:06:50,715 --> 01:06:54,426 since his bizarre and highly controversial press conference. 779 01:06:54,635 --> 01:06:57,303 Some cIaim he's suffering from posttraumatic stress 780 01:06:57,388 --> 01:07:01,016 and has been bedridden for weeks. Whatever the case may be, 781 01:07:01,475 --> 01:07:04,227 no one expects an appearance from him tonight. 782 01:07:04,311 --> 01:07:06,479 The render is complete. 783 01:07:06,564 --> 01:07:08,231 A little ostentatious, don't you think? 784 01:07:08,315 --> 01:07:11,401 What was l thinking? You're usually so discreet. 785 01:07:13,029 --> 01:07:15,655 Tell you what. Throw a little hot-rod red in there. 786 01:07:15,740 --> 01:07:18,616 Yes, that should help you keep a low profile. 787 01:07:21,787 --> 01:07:23,705 The render is complete. 788 01:07:24,165 --> 01:07:26,082 Hey, I like it. Fabricate it. Paint it. 789 01:07:26,167 --> 01:07:27,751 Commencing automated assembIy. 790 01:07:27,835 --> 01:07:31,004 Estimated completion time is five hours. 791 01:07:31,088 --> 01:07:32,130 Don't wait up for me, honey. 792 01:07:56,405 --> 01:08:00,158 Weapons manufacturing is only one small part of what Stark Industries 793 01:08:00,242 --> 01:08:03,995 is all about, and our partnership with the fire and rescue community. . . 794 01:08:06,624 --> 01:08:09,167 -Hey, Tony, remember me? -Sure don't. 795 01:08:10,669 --> 01:08:12,170 You look great, Hef. 796 01:08:14,006 --> 01:08:15,340 We're going to have a great quarter. 797 01:08:15,424 --> 01:08:19,177 What's the world coming to when a guy's got to crash his own party? 798 01:08:19,261 --> 01:08:23,431 Look at you. Hey, what a surprise. 799 01:08:23,516 --> 01:08:25,308 I'll see you inside. 800 01:08:25,851 --> 01:08:29,104 Hey. Listen, take it slow, all right? 801 01:08:29,188 --> 01:08:30,939 I think I got the board right where we want them. 802 01:08:31,023 --> 01:08:34,651 You got it. Just cabin fever. I'll just be a minute. 803 01:08:39,156 --> 01:08:42,700 -Give me a Scotch. I'm starving. -Mr Stark? 804 01:08:43,410 --> 01:08:45,161 -Yeah? -Agent Coulson. 805 01:08:45,663 --> 01:08:47,872 Oh, yeah, yeah, yeah. The guy from the. . . 806 01:08:47,957 --> 01:08:51,292 Strategic Homeland Intervention, Enforcement and Logistics Division. 807 01:08:51,377 --> 01:08:53,002 God, you need a new name for that. 808 01:08:53,087 --> 01:08:55,046 Yeah, I hear that a lot. 809 01:08:55,840 --> 01:08:59,634 Listen, I know this must be a trying time for you, but we need to debrief you. 810 01:08:59,718 --> 01:09:01,719 There's still a lot of unanswered questions, 811 01:09:01,804 --> 01:09:03,638 and time can be a factor with these things. 812 01:09:03,722 --> 01:09:05,807 Let's just put something on the books. 813 01:09:05,891 --> 01:09:09,227 How about the 24th at 7:00 p. m. at Stark Industries? 814 01:09:09,562 --> 01:09:12,856 Tell you what. You got it. You're absolutely right. 815 01:09:13,065 --> 01:09:17,318 Well, I'm going to go to my assistant, and we'll make a date. 816 01:09:18,737 --> 01:09:20,822 You look fantastic! I didn't recognise you. 817 01:09:20,906 --> 01:09:23,158 -What are you doing here? -Just avoiding government agents. 818 01:09:23,242 --> 01:09:25,076 -Are you by yourself? -Yes. Where'd you get that dress? 819 01:09:25,161 --> 01:09:26,995 -Oh, it was a birthday present. -That's great. 820 01:09:27,079 --> 01:09:29,164 -From you, actually. -Well, I got great taste. 821 01:09:29,248 --> 01:09:30,498 Yes. 822 01:09:30,583 --> 01:09:32,500 -You want to dance? -Oh, no. 823 01:09:32,585 --> 01:09:35,086 -All right, come on. -Thank you. No. 824 01:09:45,514 --> 01:09:47,765 Am I making you uncomfortable? 825 01:09:48,184 --> 01:09:53,438 No. No. I always forget to wear deodorant and dance with my boss 826 01:09:53,522 --> 01:09:57,358 in front of everyone that I work with in a dress with no back. 827 01:09:57,610 --> 01:10:00,195 -You look great and you smell great. -Oh, God. 828 01:10:00,279 --> 01:10:02,113 But I could fire you if that would take the edge off. 829 01:10:02,239 --> 01:10:05,867 I actually don't think that you could tie your shoes without me. 830 01:10:05,951 --> 01:10:07,368 -I'd make it a week. Sure. -Really? 831 01:10:07,453 --> 01:10:09,954 What's your Social Security number? 832 01:10:13,459 --> 01:10:15,210 -Five. -Five? 833 01:10:16,045 --> 01:10:17,378 -Right. -Right. 834 01:10:17,463 --> 01:10:19,797 You're missing just a couple of digits there. 835 01:10:19,882 --> 01:10:23,051 The other eight? So I got you for the other eight. 836 01:10:35,648 --> 01:10:38,733 -How about a little air? -Yes, I need some air. 837 01:10:40,653 --> 01:10:42,570 -That was totally weird. -Totally harmless. 838 01:10:42,655 --> 01:10:45,490 It was totally not harmless, by the way. 839 01:10:45,658 --> 01:10:46,991 We're dancing. No one's even watching. 840 01:10:47,076 --> 01:10:48,826 Everybody who I work with. . . No, you know why? 841 01:10:48,953 --> 01:10:52,080 I think you lost objectivity. I think they just. . . People. . . We just danced. 842 01:10:52,164 --> 01:10:55,583 No, it was not just a dance. You don't understand because you're you. 843 01:10:55,668 --> 01:10:58,419 And everybody knows exactly who you are 844 01:10:58,504 --> 01:11:01,756 and how you are with girls and all of that, which is completely fine. 845 01:11:01,882 --> 01:11:04,259 But, you know, then me, you're my boss, 846 01:11:04,343 --> 01:11:06,386 -and I'm dancing with you. -I don't think it was taken that way. 847 01:11:06,470 --> 01:11:09,264 Because it makes me look like the one who's trying to. . . 848 01:11:09,348 --> 01:11:11,349 -I just think you're overstating it. -You know, and we're here, 849 01:11:11,433 --> 01:11:15,103 and then I'm wearing this ridiculous 850 01:11:15,187 --> 01:11:17,939 dress, and then we were dancing like that and. . . 851 01:11:31,912 --> 01:11:34,789 -I would like a drink, please. -Got it, okay. 852 01:11:36,166 --> 01:11:39,127 -I would like a vodka martini, please. -Okay. 853 01:11:39,211 --> 01:11:43,881 Very dry with olives, a lot of olives. Like, at least three olives. 854 01:11:44,758 --> 01:11:47,802 Two vodka martinis, extra dry, extra olives, extra fast. 855 01:11:47,886 --> 01:11:50,054 Make one of them dirty, will you? 856 01:11:54,685 --> 01:11:57,312 Wow. Tony Stark. 857 01:11:57,646 --> 01:11:59,981 -Oh, hey. -Fancy seeing you here. 858 01:12:03,986 --> 01:12:05,028 -Carrie. -Christine. 859 01:12:05,112 --> 01:12:06,154 That's right. 860 01:12:06,238 --> 01:12:08,865 You have a lot of nerve showing up here tonight. 861 01:12:08,949 --> 01:12:10,325 Can I at least get a reaction from you? 862 01:12:10,409 --> 01:12:12,869 Panic. I would say panic is my reaction. 863 01:12:12,953 --> 01:12:14,329 'Cause I was referring to your company's 864 01:12:14,413 --> 01:12:15,747 involvement in this latest atrocity. 865 01:12:15,831 --> 01:12:18,624 Yeah. They just put my name on the invitation. I don't know what to tell you. 866 01:12:18,709 --> 01:12:20,835 I actually almost bought it, hook, line and sinker. 867 01:12:20,919 --> 01:12:23,296 I was out of town for a couple months, in case you didn't hear. 868 01:12:23,380 --> 01:12:25,673 Is this what you call accountability? 869 01:12:25,758 --> 01:12:28,509 It's a town called Gulmira. Heard of it? 870 01:12:40,022 --> 01:12:42,482 -When were these taken? -Yesterday. 871 01:12:42,941 --> 01:12:44,984 -I didn't approve any shipment. -Well, your company did. 872 01:12:45,069 --> 01:12:47,028 Well, I'm not my company. 873 01:12:48,113 --> 01:12:51,366 -Please, do you mind? -Have you seen these pictures? 874 01:12:51,450 --> 01:12:52,825 -What's going on in Gulmira? -Tony, Tony. 875 01:12:52,910 --> 01:12:56,204 -You can't afford to be this naive. -You know what? I was naive before, 876 01:12:56,288 --> 01:12:58,164 when they said, "Here's the line. We don't cross it. 877 01:12:58,248 --> 01:12:59,624 "This is how we do business." 878 01:12:59,708 --> 01:13:02,877 If we're double-dealing under the table. . . Are we? 879 01:13:03,337 --> 01:13:05,463 Tony, your picture, please! 880 01:13:07,716 --> 01:13:11,219 Let's take a picture. Come on. Picture time! 881 01:13:12,971 --> 01:13:16,099 Tony. Who do you think locked you out? 882 01:13:16,850 --> 01:13:20,103 I was the one who filed the injunction against you. 883 01:13:22,564 --> 01:13:25,274 It was the only way I could protect you. 884 01:13:27,653 --> 01:13:28,903 No. No. 885 01:13:36,912 --> 01:13:41,249 The 15-miIe hike to the outskirts of GuImira can onIy be described 886 01:13:41,333 --> 01:13:45,002 as a descent into hell, into a modern day Heart of Darkness. 887 01:13:45,170 --> 01:13:48,089 SimpIe farmers and herders from peaceful villages 888 01:13:48,173 --> 01:13:49,924 have been driven from their homes, 889 01:13:50,008 --> 01:13:54,262 displaced from their lands by warlords emboldened by a new-found power. 890 01:13:54,555 --> 01:13:57,598 Villagers have been forced to take shelter in whatever crude dwellings 891 01:13:57,683 --> 01:14:00,435 they can find in the ruins of other villages, 892 01:14:00,519 --> 01:14:04,397 or here in the remnants of an oId Soviet smeIting pIant. 893 01:14:09,153 --> 01:14:12,572 Recent vioIence has been attributed to a group of foreign fighters 894 01:14:12,656 --> 01:14:15,366 referred to by locals as the Ten Rings. 895 01:14:15,617 --> 01:14:18,953 As you can see, these men are heavily armed and on a mission. 896 01:14:19,037 --> 01:14:23,166 A mission that could prove fatal to anyone who stands in their way. 897 01:14:23,375 --> 01:14:25,960 With no political will or international pressure, 898 01:14:26,044 --> 01:14:28,463 there's very little hope for these refugees. 899 01:14:28,547 --> 01:14:31,841 Around me, a woman begging for news on her husband, 900 01:14:31,925 --> 01:14:33,718 who was kidnapped by insurgents, 901 01:14:33,802 --> 01:14:36,345 either forced to join their militia... 902 01:14:37,347 --> 01:14:39,974 Desperate refugees clutch yellowed photographs, 903 01:14:40,058 --> 01:14:42,643 holding them up to anyone who will stop. 904 01:14:42,728 --> 01:14:46,355 A child's simple question, "Where are my mother and father?" 905 01:14:47,983 --> 01:14:50,401 There's very little hope for these refugees, 906 01:14:50,486 --> 01:14:54,322 refugees who can only wonder who, if anyone, will help. 907 01:16:27,291 --> 01:16:28,499 Hurry it up. 908 01:16:28,584 --> 01:16:29,792 Put the women in the trucks. 909 01:16:29,876 --> 01:16:30,918 Stack the weapons here. 910 01:16:31,003 --> 01:16:32,044 Clear all the houses. 911 01:16:32,129 --> 01:16:33,796 That one there. Faster. Faster. 912 01:16:41,930 --> 01:16:42,972 Grab that dog. 913 01:16:45,892 --> 01:16:47,977 Put him with the others. 914 01:16:58,822 --> 01:17:00,197 What the hell is this? 915 01:17:11,835 --> 01:17:13,711 Shoot this dog. 916 01:17:13,879 --> 01:17:15,463 You're all incompetent. 917 01:17:18,800 --> 01:17:19,842 Turn your head. 918 01:18:26,576 --> 01:18:28,327 He's all yours. 919 01:19:26,970 --> 01:19:28,846 What the hell was that? Were we cleared to go in there? 920 01:19:28,930 --> 01:19:31,265 No, they were using human shields. We never got the green light. 921 01:19:31,349 --> 01:19:33,017 Put me through to State. They're going to be all over this. 922 01:19:33,101 --> 01:19:34,852 Get those monitors up! 923 01:19:34,936 --> 01:19:36,270 We got a bogey! 924 01:19:36,354 --> 01:19:38,481 -Wasn't Air Force! -We got the CIA on the line? 925 01:19:38,565 --> 01:19:40,524 I've got Langley on the line. They want to know if it's us. 926 01:19:40,609 --> 01:19:42,276 No, it definitely is not us, sir! 927 01:19:42,360 --> 01:19:44,028 -It wasn't Navy. -Wasn't Marines. 928 01:19:44,112 --> 01:19:46,614 I need answers! Can I please get eyes on target? 929 01:19:46,698 --> 01:19:48,949 -Negative, negative. -Cannot identify. 930 01:19:49,034 --> 01:19:51,660 Get me Colonel Rhodes from Weapons Development down here now! 931 01:19:58,460 --> 01:20:00,252 We ran an ID check and cross-referenced 932 01:20:00,337 --> 01:20:02,046 with all known databases. We have nothing. 933 01:20:02,130 --> 01:20:04,340 Any high altitude surveillance in the region? 934 01:20:04,424 --> 01:20:06,133 We got an AWAC and a Global Hawk in the area. 935 01:20:06,218 --> 01:20:07,885 So this thing just appeared out of nowhere? 936 01:20:07,969 --> 01:20:09,303 How come it didn't show up on the radar? 937 01:20:09,387 --> 01:20:11,388 Got a minimal radar cross-section, sir. 938 01:20:11,473 --> 01:20:13,641 -Is it stealth? -No, sir, it's tiny. 939 01:20:13,767 --> 01:20:16,101 We think it's an unmanned aerial vehicle. 940 01:20:16,186 --> 01:20:17,978 Colonel, what are we dealing with here? 941 01:20:20,524 --> 01:20:23,484 -Let me make a call. -Sergeant, clear a hole. 942 01:20:27,030 --> 01:20:28,864 -Hello? -Tony? 943 01:20:28,949 --> 01:20:30,658 -Who's this? -It's Rhodes. 944 01:20:30,951 --> 01:20:32,993 -Sorry, hello? -I said it's Rhodes. 945 01:20:33,078 --> 01:20:35,996 -Speak up, please. -What in the hell is that noise? 946 01:20:36,081 --> 01:20:39,500 -Oh, yeah, I'm driving with the top down. -Yeah, well, I need your help right now. 947 01:20:39,584 --> 01:20:41,001 lt's funny how that works, huh? 948 01:20:41,086 --> 01:20:44,463 Yeah. Speaking of funny, we've got a weapons depot that was just blown up 949 01:20:44,548 --> 01:20:46,173 a few clicks from where you were being held captive. 950 01:20:46,258 --> 01:20:47,925 Well, that's a hot spot. 951 01:20:48,009 --> 01:20:50,511 Sounds Iike someone stepped in and did your job for you, huh? 952 01:20:50,595 --> 01:20:51,679 Why do you sound out of breath, Tony? 953 01:20:51,763 --> 01:20:52,972 l'm not, l was just jogging in the canyon. 954 01:20:53,056 --> 01:20:54,849 -I thought you were driving. -Right, l was driving 955 01:20:54,933 --> 01:20:56,684 to the canyon, where l'm going to jog. 956 01:20:56,768 --> 01:20:59,144 You sure you don't have any tech in that area I should know about? 957 01:20:59,229 --> 01:21:00,688 -Nope! -Bogey spotted ! 958 01:21:00,772 --> 01:21:03,524 -Whiplash, come in hot. -Okay, good, 'cause I'm staring at one 959 01:21:03,608 --> 01:21:07,027 right now, and it's about to be blown to kingdom come. 960 01:21:07,696 --> 01:21:09,446 That's my exit. 961 01:21:14,202 --> 01:21:17,621 BaIIroom, this is WhipIash One. l've got the bogey in my sights. 962 01:21:17,831 --> 01:21:19,290 Whiplash One, what is it? 963 01:21:19,374 --> 01:21:20,708 l've got no idea. 964 01:21:20,792 --> 01:21:23,127 -You have radio contact? -Non responsive, sir. 965 01:21:23,211 --> 01:21:24,253 Then you are clear to engage. 966 01:21:26,298 --> 01:21:27,339 Hit it. 967 01:21:32,137 --> 01:21:35,139 That bogey just went supersonic. l got a lock! 968 01:21:39,144 --> 01:21:41,145 -Inbound missiIe. -Flares! 969 01:21:44,190 --> 01:21:46,775 Wait a second. Bogey deployed flares! 970 01:22:01,082 --> 01:22:02,291 Deploy flaps! 971 01:22:03,501 --> 01:22:04,752 Holy! 972 01:22:04,836 --> 01:22:06,420 That thing just jumped off the radar, sir. 973 01:22:06,504 --> 01:22:08,047 The sat visual has been lost. 974 01:22:08,131 --> 01:22:09,798 No way that's a UAV. 975 01:22:09,883 --> 01:22:11,008 What is it? 976 01:22:11,092 --> 01:22:12,676 I can't see anything. 977 01:22:12,761 --> 01:22:15,220 Whatever it was, it just bought the farm. 978 01:22:15,722 --> 01:22:18,307 l think bogey's been handled, sir. 979 01:22:27,692 --> 01:22:29,401 -Hello? -Hi, Rhodey, it's me. 980 01:22:29,486 --> 01:22:31,153 -It's who? -l'm sorry, it is me. 981 01:22:31,237 --> 01:22:32,529 You asked. What you were asking about is me. 982 01:22:32,614 --> 01:22:34,114 No, see, this isn't a game. 983 01:22:34,199 --> 01:22:37,493 You do not send civilian equipment into my active war zone. 984 01:22:37,577 --> 01:22:39,495 -You understand that? -This is not a piece of equipment. 985 01:22:39,579 --> 01:22:42,373 I'm in it. It's a suit. It's me! 986 01:22:42,457 --> 01:22:44,875 Rhodey, you got anything for me? 987 01:22:46,044 --> 01:22:49,463 -Mark your position and return to base. -Roger that, Ballroom. 988 01:22:51,633 --> 01:22:52,800 On your beIIy! 989 01:22:52,884 --> 01:22:54,802 It Iooks Iike a man! 990 01:22:54,970 --> 01:22:57,638 Shake him off! RoII! RoII! 991 01:23:05,689 --> 01:23:06,855 I'm hit! I'm hit! 992 01:23:06,940 --> 01:23:09,233 It's confirmed. He has been hit. 993 01:23:13,363 --> 01:23:15,364 Punch out! Punch out! 994 01:23:21,746 --> 01:23:23,497 WhipIash One down. 995 01:23:23,581 --> 01:23:25,165 Whiplash Two, do you see a chute? 996 01:23:25,250 --> 01:23:27,501 Negative! No chute, no chute! 997 01:23:33,008 --> 01:23:34,425 My chute's jammed! 998 01:23:40,432 --> 01:23:42,766 Sir, I've got a visuaI on the bogey. 999 01:23:42,892 --> 01:23:45,519 Whiplash Two, reengage. If you get a clear shot, you take it. 1000 01:23:48,023 --> 01:23:49,857 Major, we don't even know what we're shooting at. 1001 01:23:49,941 --> 01:23:52,026 -Call off the Raptors. -That thing just took out an F-22 1002 01:23:52,110 --> 01:23:53,444 inside a legal no fly zone! 1003 01:23:53,570 --> 01:23:55,863 Whiplash Two, if you have a clear shot, take it! 1004 01:23:55,947 --> 01:23:58,365 You've been reengaged. Execute evasive manoeuvre. 1005 01:23:58,450 --> 01:23:59,783 Keep going ! 1006 01:24:07,375 --> 01:24:09,418 Good chute! Good chute! 1007 01:24:17,052 --> 01:24:19,887 -Tony, you still there? -Hey, thanks. 1008 01:24:19,971 --> 01:24:22,556 Oh, my God, you crazy son of a bitch. 1009 01:24:23,391 --> 01:24:24,808 You owe me a plane. You know that, right? 1010 01:24:26,561 --> 01:24:29,063 Yeah, well, technically, he hit me. 1011 01:24:29,147 --> 01:24:30,814 Now are you going to come by and see what l'm working on? 1012 01:24:30,899 --> 01:24:33,734 No, no, no, no, no, no, the less I know, the better. 1013 01:24:33,818 --> 01:24:35,402 Now, what am I supposed to tell the press? 1014 01:24:35,487 --> 01:24:37,988 Training exercise. Isn't that the usuaI BS? 1015 01:24:38,073 --> 01:24:39,656 lt's not that simple. 1016 01:24:40,658 --> 01:24:42,409 An unfortunate training exercise 1017 01:24:42,494 --> 01:24:45,412 involving an F-22 Raptor occurred yesterday. 1018 01:24:46,122 --> 01:24:49,500 I am pleased to report that the pilot was not injured. 1019 01:24:49,626 --> 01:24:53,504 As for the unexpected turn of events on the ground in GuImira, 1020 01:24:53,630 --> 01:24:57,091 it is stiII uncIear who or what intervened, 1021 01:24:57,175 --> 01:25:01,345 but l can assure you that the United States government was not invoIved. 1022 01:25:03,348 --> 01:25:04,473 Hey! 1023 01:25:06,351 --> 01:25:08,268 lt is a tight fit, sir. 1024 01:25:09,270 --> 01:25:12,106 Sir, the more you struggIe, the more this is going to hurt. 1025 01:25:12,190 --> 01:25:14,149 Be gentle. This is my first time. 1026 01:25:15,026 --> 01:25:17,861 I designed this to come off, so. . . Hey. 1027 01:25:19,114 --> 01:25:22,866 -I really should be able to. . . -Please, try not to move, sir. 1028 01:25:24,452 --> 01:25:26,703 What's going on here? 1029 01:25:31,292 --> 01:25:35,337 Let's face it. This is not the worst thing you've caught me doing. 1030 01:25:35,880 --> 01:25:37,798 Are those bullet holes? 1031 01:26:05,243 --> 01:26:06,493 Welcome. 1032 01:26:09,831 --> 01:26:11,957 Compliments of Tony Stark. 1033 01:26:12,876 --> 01:26:16,545 If you'd killed him when you were supposed to, you'd still have a face. 1034 01:26:16,629 --> 01:26:18,714 You paid us trinkets to kill a prince. 1035 01:26:18,798 --> 01:26:20,549 Show me the weapon. 1036 01:26:21,801 --> 01:26:25,262 Come. Leave your guards outside. 1037 01:26:42,030 --> 01:26:44,573 His escape bore unexpected fruit. 1038 01:26:47,243 --> 01:26:49,203 So this is how he did it. 1039 01:26:49,537 --> 01:26:52,039 This is only a first, crude effort. 1040 01:26:52,248 --> 01:26:54,541 Stark has perfected his design. 1041 01:26:55,001 --> 01:26:57,502 He has made a masterpiece of death. 1042 01:26:58,171 --> 01:27:01,340 A man with a dozen of these can rule all of Asia. 1043 01:27:02,926 --> 01:27:05,260 And you dream of Stark's throne. 1044 01:27:07,055 --> 01:27:09,306 We have a common enemy. 1045 01:27:13,603 --> 01:27:15,562 If we are still in business, 1046 01:27:18,107 --> 01:27:20,317 I will give you these designs 1047 01:27:21,819 --> 01:27:22,861 as a gift. 1048 01:27:24,489 --> 01:27:25,906 And in turn, 1049 01:27:27,575 --> 01:27:32,663 I hope you'll repay me with a gift of iron soldiers. 1050 01:27:43,633 --> 01:27:46,593 This is the only gift you shall receive. 1051 01:27:49,597 --> 01:27:50,973 Technology. 1052 01:27:52,850 --> 01:27:56,395 It's always been your Achilles' heel in this part of the world. 1053 01:27:57,605 --> 01:28:00,774 Don't worry. It'll only last for 1 5 minutes. 1054 01:28:01,943 --> 01:28:04,403 That's the least of your problems. 1055 01:28:09,617 --> 01:28:12,286 Crate up the armour and the rest of it. 1056 01:28:13,913 --> 01:28:15,956 All right, let's finish up here. 1057 01:28:19,877 --> 01:28:22,838 Set up Sector 1 6 underneath the arc reactor, 1058 01:28:22,922 --> 01:28:26,466 and I'm going to want this data masked. Recruit our top engineers. 1059 01:28:26,551 --> 01:28:28,427 I want a prototype right away. 1060 01:28:36,602 --> 01:28:39,771 Hey. You busy? You mind if I send you on an errand? 1061 01:28:39,856 --> 01:28:42,065 I need you to go to my office. 1062 01:28:42,567 --> 01:28:45,068 You're going to hack into the mainframe and you're going to retrieve all 1063 01:28:45,153 --> 01:28:47,696 the recent shipping manifests. This is a lock chip. 1064 01:28:47,780 --> 01:28:49,364 This'll get you in. 1065 01:28:49,449 --> 01:28:51,033 It's probably under Executive Files. 1066 01:28:51,117 --> 01:28:53,493 If not, they put it on a ghost drive, in which case you need 1067 01:28:53,578 --> 01:28:56,288 to look for the lowest numeric heading. 1068 01:28:56,539 --> 01:28:59,082 And what do you plan to do with this information if I bring it back here? 1069 01:28:59,167 --> 01:29:00,208 Same drill. 1070 01:29:00,293 --> 01:29:02,377 They've been dealing under the table, and I'm going to stop them. 1071 01:29:02,462 --> 01:29:05,547 I'm going to find my weapons and destroy them. 1072 01:29:06,382 --> 01:29:07,466 Tony, 1073 01:29:09,761 --> 01:29:11,636 you know that I would help you with anything, 1074 01:29:11,721 --> 01:29:15,724 but I cannot help you if you're going to start all of this again. 1075 01:29:15,808 --> 01:29:19,394 There is nothing except this. There's no art opening. 1076 01:29:19,645 --> 01:29:22,856 There is no benefit. There is nothing to sign. 1077 01:29:23,983 --> 01:29:27,069 There is the next mission and nothing else. 1078 01:29:28,279 --> 01:29:29,654 Is that so? 1079 01:29:31,824 --> 01:29:33,325 Well, then, I quit. 1080 01:29:36,371 --> 01:29:37,996 You stood by my side all these years 1081 01:29:38,081 --> 01:29:40,916 while I reaped the benefits of destruction. 1082 01:29:41,209 --> 01:29:43,085 And now that I'm trying to protect the people 1083 01:29:43,169 --> 01:29:45,003 that I put in harm's way, you're going to walk out? 1084 01:29:45,088 --> 01:29:49,508 You're going to kill yourself, Tony. I'm not going to be a part of it. 1085 01:29:49,592 --> 01:29:51,593 I shouldn't be alive, 1086 01:29:52,887 --> 01:29:55,013 unless it was for a reason. 1087 01:29:55,848 --> 01:29:57,724 I'm not crazy, Pepper. 1088 01:29:58,226 --> 01:30:01,395 I just finally know what I have to do. 1089 01:30:05,733 --> 01:30:08,527 And I know in my heart that it's right. 1090 01:30:24,252 --> 01:30:26,711 You're all I have, too, you know. 1091 01:31:36,282 --> 01:31:41,077 Sector 1 6? What are you up to, Obadiah? 1092 01:31:54,008 --> 01:31:58,345 You did not tell us that the target you paid us to kiII was the great Tony Stark. 1093 01:31:58,429 --> 01:31:59,971 -As you can see, Obadiah Stane... -Oh, my God. 1094 01:32:00,056 --> 01:32:02,766 ...your deception and lies will cost you dearly. 1095 01:32:02,850 --> 01:32:05,560 The price to kiII Tony Stark has just gone up. 1096 01:32:09,565 --> 01:32:13,944 So, what are we going to do about this? 1097 01:32:25,957 --> 01:32:29,251 I know what you're going through, Pepper. 1098 01:32:36,968 --> 01:32:40,637 Tony. He always gets the good stuff, doesn't he? 1099 01:33:02,285 --> 01:33:06,663 I was so happy when he came home. 1100 01:33:06,747 --> 01:33:09,541 It was like we got him back from the dead. 1101 01:33:12,587 --> 01:33:14,546 Now I realise, 1102 01:33:16,841 --> 01:33:20,135 well, Tony never really did come home, did he? 1103 01:33:21,846 --> 01:33:24,556 He left a part of himself in that cave. 1104 01:33:27,310 --> 01:33:28,935 Breaks my heart. 1105 01:33:31,230 --> 01:33:35,191 Well, he's a complicated person. 1106 01:33:37,903 --> 01:33:41,323 He's been through a lot. I think he'll be all right. 1107 01:33:47,622 --> 01:33:50,373 You are a very rare woman. 1108 01:33:52,877 --> 01:33:55,045 Tony doesn't know how lucky he is. 1109 01:33:57,798 --> 01:33:59,799 Thank you. Thanks. 1110 01:34:01,802 --> 01:34:03,845 I'd better get back there. 1111 01:34:09,310 --> 01:34:11,353 Is that today's paper? 1112 01:34:12,980 --> 01:34:14,022 Yes. 1113 01:34:14,815 --> 01:34:16,191 Do you mind? 1114 01:34:16,817 --> 01:34:18,652 -Not at all. -Puzzle. 1115 01:34:18,736 --> 01:34:20,028 Of course. 1116 01:34:23,532 --> 01:34:24,866 Take care. 1117 01:34:49,016 --> 01:34:51,893 Ms Potts? We had an appointment. Did you forget about our appointment? 1118 01:34:51,977 --> 01:34:53,520 Nope, right now. Come with me. 1119 01:34:53,604 --> 01:34:54,729 -Right now? -We're going to have it right now. 1120 01:34:54,814 --> 01:34:56,564 -Yeah, walk with me. -Okay. 1121 01:34:57,733 --> 01:34:59,859 I'm going to give you the meeting of your life. Your office. 1122 01:35:01,487 --> 01:35:04,322 Yeah, we've been working our best to do it. 1123 01:35:04,699 --> 01:35:08,243 Absolutely, we're. . . I'm going to have to call you back. 1124 01:35:08,411 --> 01:35:11,121 Mr Stane? Sir, we've explored 1125 01:35:11,205 --> 01:35:13,540 what you've asked us, and it seems as though there's a little hiccup. 1126 01:35:13,624 --> 01:35:15,250 -Actually. . . -A hiccup? 1127 01:35:15,334 --> 01:35:19,129 Yes, to power the suit, sir, the technology actually doesn't exist. 1128 01:35:19,338 --> 01:35:22,507 -So it's. . . -Wait, wait, wait. The technology? 1129 01:35:22,591 --> 01:35:28,555 William, here is the technology. I've asked you to simply make it smaller. 1130 01:35:28,639 --> 01:35:32,642 Okay, sir, and that's what we're trying to do, but honestly, it's impossible. 1131 01:35:32,727 --> 01:35:39,315 Tony Stark was able to build this in a cave! With a box of scraps! 1132 01:35:41,527 --> 01:35:44,571 Well, I'm sorry. I'm not Tony Stark. 1133 01:36:00,713 --> 01:36:01,796 Tony? 1134 01:36:04,425 --> 01:36:07,761 Tony, are you there? Hello? 1135 01:36:09,305 --> 01:36:10,555 Breathe. 1136 01:36:11,724 --> 01:36:14,434 Easy, easy. 1137 01:36:16,520 --> 01:36:18,813 You remember this one, right? 1138 01:36:20,524 --> 01:36:22,859 It's a shame the government didn't approve it. 1139 01:36:22,943 --> 01:36:27,071 There's so many applications for causing short-term paralysis. 1140 01:36:29,408 --> 01:36:30,658 Tony. 1141 01:36:32,953 --> 01:36:37,332 When I ordered the hit on you, 1142 01:36:39,960 --> 01:36:42,462 I worried that I was 1143 01:36:45,466 --> 01:36:47,550 killing the golden goose. 1144 01:36:48,886 --> 01:36:52,639 But, you see, it was just 1145 01:36:53,974 --> 01:36:56,226 fate that you survived that. 1146 01:37:01,315 --> 01:37:05,151 You had one last golden egg to give. 1147 01:37:09,323 --> 01:37:14,661 Do you really think that just because you have an idea, it belongs to you? 1148 01:37:18,582 --> 01:37:23,670 Your father, he helped give us the atomic bomb. 1149 01:37:23,754 --> 01:37:28,007 Now, what kind of world would it be today if he was as selfish as you? 1150 01:37:38,018 --> 01:37:39,686 Oh, it's beautiful. 1151 01:37:42,273 --> 01:37:47,110 Tony, this is your Ninth Symphony. 1152 01:37:49,446 --> 01:37:51,865 What a masterpiece. Look at that. 1153 01:37:53,284 --> 01:37:55,034 This is your legacy. 1154 01:37:57,538 --> 01:38:02,792 A new generation of weapons with this at its heart. 1155 01:38:05,963 --> 01:38:09,716 Weapons that will help steer the world back on course, 1156 01:38:09,800 --> 01:38:12,051 put the balance of power in our hands. 1157 01:38:13,637 --> 01:38:15,221 The right hands. 1158 01:38:18,350 --> 01:38:22,896 I wish you could see my prototype. 1159 01:38:24,315 --> 01:38:25,815 It's not as. . . 1160 01:38:27,151 --> 01:38:30,153 Well, not as conservative as yours. 1161 01:38:32,197 --> 01:38:35,033 Too bad you had to involve Pepper in this. 1162 01:38:35,492 --> 01:38:38,036 I would have preferred that she lived. 1163 01:38:51,050 --> 01:38:53,384 What do you mean, he paid to have Tony killed? 1164 01:38:53,510 --> 01:38:56,054 Pepper, slow down. Why would Obadiah. . . 1165 01:38:57,348 --> 01:38:58,598 Okay, where's Tony now? 1166 01:38:58,682 --> 01:39:00,391 I don't know. He's not answering his phone. 1167 01:39:00,517 --> 01:39:02,644 Please go over there and make sure everything's okay. 1168 01:39:02,728 --> 01:39:05,355 Thank you, Rhodey. I know a shortcut. 1169 01:40:11,630 --> 01:40:12,964 Good boy. 1170 01:40:52,796 --> 01:41:03,765 Tony? 1171 01:41:06,435 --> 01:41:07,477 Tony! 1172 01:41:09,688 --> 01:41:11,981 Tony! You okay? 1173 01:41:12,316 --> 01:41:15,985 -Where's Pepper? -She's fine. She's with five agents. 1174 01:41:16,111 --> 01:41:18,362 They're about to arrest Obadiah. 1175 01:41:18,489 --> 01:41:20,656 That's not going to be enough. 1176 01:41:44,473 --> 01:41:50,478 Section 1 6. Section 1 6. There it is. 1177 01:41:59,488 --> 01:42:02,156 My key's not working. It's not opening the door. 1178 01:42:02,241 --> 01:42:04,367 Oh, wow! What's that? It's, like, a little device? 1179 01:42:04,493 --> 01:42:05,868 It's, like, a thing that's going to pick the lock? 1180 01:42:05,994 --> 01:42:08,704 You might want to take a few steps back. 1181 01:42:27,307 --> 01:42:29,809 That's the coolest thing I've ever seen. 1182 01:42:29,893 --> 01:42:32,728 Not bad, huh? Let's do it. 1183 01:42:39,403 --> 01:42:41,737 You need me to do anything else? 1184 01:42:42,364 --> 01:42:44,157 Keep the skies clear. 1185 01:42:49,246 --> 01:42:50,580 Damn ! 1186 01:42:58,589 --> 01:43:00,256 Next time, baby. 1187 01:43:30,412 --> 01:43:33,789 Looks like you were right. He was building a suit. 1188 01:43:34,374 --> 01:43:36,375 I thought it'd be bigger. 1189 01:44:21,171 --> 01:44:22,255 Take him out! 1190 01:44:33,100 --> 01:44:35,101 How do you think the Mark I chest piece is going to hold up? 1191 01:44:35,185 --> 01:44:37,520 The suit's at 48% power and falling, sir. 1192 01:44:37,604 --> 01:44:40,273 That chest piece was never designed for sustained flight. 1193 01:44:40,357 --> 01:44:41,857 Keep me posted. 1194 01:44:43,652 --> 01:44:44,694 Pepper! 1195 01:44:44,778 --> 01:44:47,697 -Tony! Tony, are you okay? -I'm fine. How are... 1196 01:44:47,823 --> 01:44:49,699 -Obadiah, he's gone insane! -I know. 1197 01:44:49,825 --> 01:44:51,617 -Listen, you'd better get out of there. -He built a suit. 1198 01:44:51,702 --> 01:44:53,160 Get out of there right now! 1199 01:45:05,007 --> 01:45:07,341 Where do you think you're going? 1200 01:45:12,848 --> 01:45:15,850 Your services are no longer required. 1201 01:45:16,059 --> 01:45:17,518 Stane! 1202 01:45:42,711 --> 01:45:44,420 I Iove this suit! 1203 01:45:44,504 --> 01:45:47,715 -Put them down! -CoIIateraI damage, Tony. 1204 01:45:49,259 --> 01:45:51,302 Divert power to chest RT. 1205 01:46:00,020 --> 01:46:02,146 Power reduced to 1 9%. 1206 01:46:09,988 --> 01:46:11,113 Lady! 1207 01:46:12,991 --> 01:46:15,034 No, no, no, no, no, no! 1208 01:46:37,099 --> 01:46:40,059 For 30 years, l've been holding you up! 1209 01:46:44,523 --> 01:46:46,982 l built this company from nothing! 1210 01:46:49,236 --> 01:46:51,821 Nothing is going to stand in my way. 1211 01:46:58,036 --> 01:47:00,496 Least of all you! 1212 01:47:10,006 --> 01:47:13,300 lmpressive! You've upgraded your armour! 1213 01:47:13,844 --> 01:47:16,595 l've made some upgrades of my own! 1214 01:47:24,938 --> 01:47:26,897 Sir, it appears that his suit can fIy. 1215 01:47:26,982 --> 01:47:28,691 Duly noted. Take me to maximum altitude. 1216 01:47:28,775 --> 01:47:31,026 With only 1 5% power, the odds of reaching that... 1217 01:47:31,111 --> 01:47:33,279 I know the math ! Do it! 1218 01:47:41,538 --> 01:47:43,873 Sir, you're not going to believe this. That thing is back. 1219 01:47:43,957 --> 01:47:46,584 Get me Major Allen. Scramble the jets! 1220 01:47:49,296 --> 01:47:52,298 Not necessary, people. Just a training exercise. 1221 01:47:52,382 --> 01:47:53,632 Yes, sir. 1222 01:48:01,558 --> 01:48:03,517 -Thirteen percent power, sir. -Climb! 1223 01:48:07,522 --> 01:48:09,565 -Eleven percent. -Keep going ! 1224 01:48:16,239 --> 01:48:18,407 -Seven percent power. -Just leave it on the screen ! 1225 01:48:18,492 --> 01:48:20,075 Stop telling me! 1226 01:48:29,753 --> 01:48:34,381 You had a great idea, Tony, but my suit is more advanced in every way! 1227 01:48:34,925 --> 01:48:37,009 How'd you solve the icing problem? 1228 01:48:37,093 --> 01:48:38,594 Icing problem? 1229 01:48:40,764 --> 01:48:43,098 Might want to look into it. 1230 01:48:54,778 --> 01:48:56,111 Two percent. 1231 01:48:58,281 --> 01:49:01,116 We are now running on emergency backup power. 1232 01:49:12,796 --> 01:49:16,215 -Potts! -Tony! Oh, my God, are you okay? 1233 01:49:16,299 --> 01:49:20,469 I'm almost out of power. I've got to get out of this thing. I'll be right there. 1234 01:49:20,554 --> 01:49:21,971 Nice try! 1235 01:49:34,484 --> 01:49:38,737 -Weapons status? -Repulsors offline. Missiles offline. 1236 01:49:42,909 --> 01:49:44,493 Flares! 1237 01:49:53,003 --> 01:49:55,004 Very clever, Tony. 1238 01:50:00,343 --> 01:50:02,845 -Potts? -Tony! 1239 01:50:02,929 --> 01:50:03,929 This isn't working. 1240 01:50:04,014 --> 01:50:06,265 We're going to have to overload the reactor and blast the roof. 1241 01:50:06,349 --> 01:50:09,268 -Well, how are you going to do that? -You're going to do it. 1242 01:50:09,352 --> 01:50:11,770 Go to the central console, open up all the circuits. 1243 01:50:11,855 --> 01:50:13,272 When I get clear of the roof, I'll let you know. 1244 01:50:13,356 --> 01:50:15,941 You're going to hit the master bypass button. 1245 01:50:16,026 --> 01:50:17,443 It's going to fry everything up here. 1246 01:50:19,613 --> 01:50:21,864 Okay. I'm going in now. 1247 01:50:21,990 --> 01:50:25,200 Make sure you wait till I clear the roof. I'll buy you some time. 1248 01:50:34,711 --> 01:50:36,545 This looks important! 1249 01:50:57,400 --> 01:51:00,235 I never had a taste for this sort of thing, 1250 01:51:00,320 --> 01:51:04,406 but I must admit, I'm deeply enjoying the suit! 1251 01:51:12,707 --> 01:51:15,209 You finally outdid yourself, Tony! 1252 01:51:17,545 --> 01:51:19,713 You'd have made your father proud ! 1253 01:51:24,678 --> 01:51:27,179 It's ready, Tony! Get off the roof! 1254 01:51:46,700 --> 01:51:48,033 Tony! 1255 01:51:49,244 --> 01:51:50,869 How ironic, Tony! 1256 01:51:52,622 --> 01:51:57,584 Trying to rid the world of weapons, you gave it its best one ever! 1257 01:51:57,794 --> 01:52:03,716 -Pepper! -And now I'm going to kill you with it! 1258 01:52:06,761 --> 01:52:10,556 -You ripped out my targeting system ! -Time to hit the button ! 1259 01:52:10,640 --> 01:52:14,643 -You told me not to! -Hold still, you little prick! 1260 01:52:16,730 --> 01:52:19,273 -Just do it! -You'll die! 1261 01:52:22,402 --> 01:52:23,902 Push it! 1262 01:53:21,461 --> 01:53:23,212 Tony! 1263 01:53:31,721 --> 01:53:33,806 You've aII received the officiaI statement of what occurred 1264 01:53:33,890 --> 01:53:36,183 at Stark Industries Iast night. 1265 01:53:36,518 --> 01:53:41,021 There have been unconfirmed reports that a robotic prototype malfunctioned 1266 01:53:41,147 --> 01:53:43,732 and caused damage to the arc reactor. 1267 01:53:44,484 --> 01:53:46,735 Fortunately, a member of Tony Stark's personaI security staff... 1268 01:53:46,820 --> 01:53:48,737 "Iron Man." That's kind of catchy. It's got a nice ring to it. 1269 01:53:48,863 --> 01:53:52,491 I mean, it's not technically accurate. The suit's a gold-titanium alloy, 1270 01:53:52,575 --> 01:53:55,160 but it's kind of evocative, the imagery, anyway. 1271 01:53:55,245 --> 01:53:56,912 Here's your alibi. 1272 01:53:57,747 --> 01:53:58,831 Okay. 1273 01:53:58,915 --> 01:54:01,083 -You were on your yacht. -Yeah. 1274 01:54:01,209 --> 01:54:03,335 We have port papers that put you in Avalon all night, 1275 01:54:03,419 --> 01:54:05,087 and sworn statements from 50 of your guests. 1276 01:54:05,213 --> 01:54:08,340 See, I was thinking maybe we should say it was just Pepper and me 1277 01:54:08,424 --> 01:54:10,217 alone on the island. 1278 01:54:11,511 --> 01:54:12,761 -That's what happened. -All right. 1279 01:54:12,887 --> 01:54:15,013 Just read it, word for word. 1280 01:54:16,891 --> 01:54:18,934 There's nothing about Stane here. 1281 01:54:19,018 --> 01:54:21,770 That's being handled. He's on vacation. 1282 01:54:22,689 --> 01:54:25,107 Small aircraft have such a poor safety record. 1283 01:54:25,233 --> 01:54:27,693 But what about the whole cover story that it's a bodyguard? 1284 01:54:27,777 --> 01:54:30,696 He's my. . . I mean, is that. . . That's kind of flimsy, don't you think? 1285 01:54:30,780 --> 01:54:33,115 This isn't my first rodeo, Mr Stark. 1286 01:54:33,199 --> 01:54:37,202 Just stick to the official statement, and soon, this will all be behind you. 1287 01:54:37,287 --> 01:54:39,538 You've got 90 seconds. 1288 01:54:42,417 --> 01:54:44,084 Agent Coulson? 1289 01:54:44,752 --> 01:54:49,214 I just wanted to say thank you very much for all of your help. 1290 01:54:49,299 --> 01:54:52,259 That's what we do. You'll be hearing from us. 1291 01:54:52,468 --> 01:54:55,888 -From the Strategic Homeland. . . -Just call us S. H . I. E. L. D. 1292 01:54:56,222 --> 01:54:57,389 Right. 1293 01:54:58,308 --> 01:55:02,227 -Let's get this show on the road. -You know, it's actually not that bad. 1294 01:55:02,312 --> 01:55:04,605 Even I don't think I'm Iron Man. 1295 01:55:04,689 --> 01:55:06,231 -You're not Iron Man. -Am so. 1296 01:55:06,316 --> 01:55:08,775 -You're not. -All right, suit yourself. 1297 01:55:08,860 --> 01:55:12,863 You know, if I were Iron Man, I'd have this girlfriend who knew my true identity. 1298 01:55:12,989 --> 01:55:15,616 She'd be a wreck, 'cause she'd always be worrying that I was going to die, 1299 01:55:15,700 --> 01:55:17,951 yet so proud of the man I'd become. 1300 01:55:18,036 --> 01:55:21,788 She'd be wildly conflicted, which would only make her more 1301 01:55:23,499 --> 01:55:24,541 crazy about me. 1302 01:55:24,667 --> 01:55:26,293 Tell me you never think about that night. 1303 01:55:26,377 --> 01:55:28,295 -What night? -You know. 1304 01:55:31,174 --> 01:55:36,970 Are you talking about the night that we danced and went up on the roof, 1305 01:55:38,640 --> 01:55:44,186 and then you went downstairs to get me a drink, 1306 01:55:44,312 --> 01:55:47,522 and you left me there, by myself? 1307 01:55:48,733 --> 01:55:51,318 Is that the night you're talking about? 1308 01:55:53,488 --> 01:55:54,529 Thought so. 1309 01:55:57,241 --> 01:56:00,994 -Will that be all, Mr Stark? -Yes, that will be all, Miss Potts. 1310 01:56:01,079 --> 01:56:04,623 And now, Mr Stark has prepared a statement. 1311 01:56:04,707 --> 01:56:07,751 He will not be taking any questions. Thank you. 1312 01:56:11,923 --> 01:56:17,052 Been a while since l was in front of you. l figure l'll stick to the cards this time. 1313 01:56:19,055 --> 01:56:22,057 There's been speculation that l was invoIved in the events that occurred 1314 01:56:22,183 --> 01:56:23,433 on the freeway and the rooftop... 1315 01:56:23,559 --> 01:56:26,311 I'm sorry, Mr Stark, but do you honestly expect us to believe that 1316 01:56:26,396 --> 01:56:30,148 that was a bodyguard in a suit that conveniently appeared, 1317 01:56:30,233 --> 01:56:33,360 -despite the fact that you. . . -l know that it's confusing. 1318 01:56:33,444 --> 01:56:37,030 lt is one thing to question the official story, and another thing entirely 1319 01:56:37,115 --> 01:56:40,367 to make wild accusations, or insinuate that l'm a superhero. 1320 01:56:40,451 --> 01:56:42,077 I never said you were a superhero. 1321 01:56:42,203 --> 01:56:47,541 Didn't? Well, good, because that would be outIandish and fantastic. 1322 01:56:49,544 --> 01:56:52,754 I'm just not the hero type. CIearIy. 1323 01:56:53,297 --> 01:56:56,258 With this laundry list of character defects, 1324 01:56:56,384 --> 01:56:57,801 all the mistakes l've made, 1325 01:56:57,927 --> 01:57:01,221 -largely public. -Just stick to the cards, man. 1326 01:57:01,305 --> 01:57:02,973 Yeah, okay. Yeah. 1327 01:57:05,101 --> 01:57:06,601 The truth is 1328 01:57:12,775 --> 01:57:14,276 I am Iron Man. 1329 02:05:17,510 --> 02:05:18,760 Jarvis! 1330 02:05:18,844 --> 02:05:20,595 Welcome home, sir. 1331 02:05:24,016 --> 02:05:29,521 "I am Iron Man." You think you're the only superhero in the world? 1332 02:05:29,855 --> 02:05:33,107 Mr Stark, you've become part of a bigger universe. 1333 02:05:33,192 --> 02:05:34,984 You just don't know it yet. 1334 02:05:35,486 --> 02:05:37,278 Who the hell are you? 1335 02:05:37,488 --> 02:05:40,198 Nick Fury, Director of S. H . I. E. L. D. 1336 02:05:42,284 --> 02:05:45,245 I'm here to talk to you about the Avenger Initiative. 109196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.