Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,160 --> 00:00:03,241
NARRATOR:
Previously on The Originals:
2
00:00:03,480 --> 00:00:05,801
MARY:
We gather together with the unification...
3
00:00:06,000 --> 00:00:08,207
...of the two Crescent bloodlines.
4
00:00:08,440 --> 00:00:11,808
Hayley will share her unique gifts
with her pack.
5
00:00:12,000 --> 00:00:13,445
Let Jackson have Hayley.
6
00:00:13,680 --> 00:00:16,001
His reign will be short-lived.
7
00:00:16,240 --> 00:00:19,403
Jackson, I invite you to live here.
8
00:00:19,600 --> 00:00:20,647
Welcome to the family.
9
00:00:20,840 --> 00:00:23,127
While the wolves are unified, Hope is safe.
10
00:00:23,360 --> 00:00:27,604
So in interest of maintaining the peace,
I have decided to join Marcel in Algiers.
11
00:00:27,880 --> 00:00:28,927
- Rebekah.
- Freya.
12
00:00:29,120 --> 00:00:30,531
Tell our brothers I'll be coming
to see them.
13
00:00:30,720 --> 00:00:33,291
ELIJAH:
Gas has pervaded every room in this home.
14
00:00:33,480 --> 00:00:34,527
Good bye, brother.
15
00:00:36,760 --> 00:00:40,003
[FREYA SPEAKING INCANTATION]
16
00:00:40,840 --> 00:00:44,970
I will not leave this body
until I find a way to bring you back.
17
00:00:45,200 --> 00:00:47,089
HAYLEY:
Have you told Marcel that you're you?
18
00:00:47,280 --> 00:00:48,964
I thought I'd hold off for the moment.
19
00:01:00,080 --> 00:01:02,481
Enough already with the family squabbling.
20
00:01:02,720 --> 00:01:06,167
Come on, Nik. Even you can see
how the situation has become awkward.
21
00:01:06,360 --> 00:01:10,410
There's nothing awkward. Hayley and Hope
belong in the compound where they're safe.
22
00:01:10,600 --> 00:01:14,924
As much as I'd like Elijah's help to kill Finn,
if his delicate sensibilities are offended...
23
00:01:15,120 --> 00:01:19,170
...by the presence of Hayley's new husband,
then he's welcome to continue sulking.
24
00:01:19,360 --> 00:01:24,400
As I have explained repeatedly, my presence
here in Algiers is purely to assemble allies.
25
00:01:24,640 --> 00:01:27,530
Given all the enemies we have
in the form of wayward siblings...
26
00:01:27,760 --> 00:01:31,162
...and ancient maniacal Aunt Dahlia,
I would think you'd applaud my efforts.
27
00:01:31,440 --> 00:01:34,410
If it's my applause you seek,
you shouldn't have dashed off in a huff.
28
00:01:34,600 --> 00:01:38,491
All right, can you two try and stay focused
on what's best for Hope's safety?
29
00:01:38,680 --> 00:01:40,762
- I'd like nothing more.
- I'm doing exactly that.
30
00:01:40,960 --> 00:01:43,486
See? You're on the same team.
31
00:01:43,680 --> 00:01:46,809
Conflict resolved, crisis averted.
32
00:02:00,480 --> 00:02:01,641
Excuse you too.
33
00:02:24,080 --> 00:02:26,731
Are you looking for something,
besides a smack in the jaw?
34
00:02:26,920 --> 00:02:28,490
You'll die for what you've done.
35
00:02:32,560 --> 00:02:34,244
Stupid bloody magic.
36
00:02:35,440 --> 00:02:38,922
[REBEKAH SCREAMING]
37
00:02:43,080 --> 00:02:46,050
There's more of them on the way.
We should probably go.
38
00:02:47,240 --> 00:02:49,049
Rebekah.
39
00:02:49,760 --> 00:02:52,206
- How do you know?
- Can we talk about that later?
40
00:02:52,440 --> 00:02:53,726
We don't have all day.
41
00:03:03,720 --> 00:03:07,202
FREYA: Don't worry.
I've made sure no one can come in here.
42
00:03:07,400 --> 00:03:09,721
VINCENT:
I'm not worried, I'm just...
43
00:03:09,920 --> 00:03:13,720
...impatient for a reunion with the
brothers that tried to kill me.
44
00:03:14,600 --> 00:03:18,082
Freya, now that I'm healed, I need power.
45
00:03:18,280 --> 00:03:23,081
Our father's still in the tomb where I left him.
I think it's time I go back and I channel him.
46
00:03:24,520 --> 00:03:26,090
Finn...
47
00:03:26,800 --> 00:03:28,723
...I need a moment alone with him first.
48
00:03:31,120 --> 00:03:34,010
It's been a thousand years.
49
00:03:34,200 --> 00:03:38,330
- He doesn't even know I'm still alive.
- Believe me, Freya, that is for the best.
50
00:03:38,520 --> 00:03:40,124
He's a monster.
51
00:03:41,240 --> 00:03:44,528
- He wasn't a monster to me.
- Well, he changed after you were taken.
52
00:03:44,720 --> 00:03:49,567
Freya, I spent years hoping that he would
go back to being himself, but he never did.
53
00:03:49,760 --> 00:03:52,889
And from what I understand,
over the centuries, he's grown far worse.
54
00:03:53,120 --> 00:03:55,771
Just a few minutes, my sweet Munin.
55
00:03:58,840 --> 00:04:01,161
I suppose you'll want time
with our mother as well.
56
00:04:02,960 --> 00:04:05,531
Esther gave me away.
57
00:04:07,320 --> 00:04:09,561
She is nothing to me.
58
00:04:09,760 --> 00:04:11,683
Let her rot.
59
00:04:12,160 --> 00:04:14,970
KLAUS:
It's time to use our werewolf army.
60
00:04:15,160 --> 00:04:19,370
Finn and the woman who calls herself
my sister are in this city.
61
00:04:19,560 --> 00:04:21,801
The wolves can help us
pinpoint their location.
62
00:04:22,000 --> 00:04:23,968
No. We need all hands on deck
here with Hope.
63
00:04:24,200 --> 00:04:26,806
You can compel humans
to track your enemies.
64
00:04:27,000 --> 00:04:31,324
Do my ears deceive me, or did you just
give me an order in my own home?
65
00:04:31,520 --> 00:04:34,842
This ain't about your ego. It's about
what's best for that little girl.
66
00:04:35,080 --> 00:04:37,651
How dare you question my intentions
for my daughter?
67
00:04:37,880 --> 00:04:39,564
HAYLEY:
Jack.
68
00:04:40,600 --> 00:04:41,840
Klaus is right.
69
00:04:42,320 --> 00:04:45,802
Finn's body disappeared from the morgue,
which means he's powerful enough...
70
00:04:46,000 --> 00:04:50,722
...to heal from that explosion,
or Freya's powerful enough to save him.
71
00:04:50,960 --> 00:04:54,885
Either way, we're not finding them
unless we send our best people out there.
72
00:04:55,680 --> 00:05:00,004
But I'm sure you and all your merry men
will find them posthaste.
73
00:05:02,040 --> 00:05:03,371
Just to be clear...
74
00:05:04,000 --> 00:05:06,401
...I'm giving this order
because Hayley is asking.
75
00:05:06,600 --> 00:05:09,968
Don't think for one second
I take orders from you.
76
00:05:16,880 --> 00:05:18,803
You haven't spoken a word for 30 minutes.
77
00:05:21,600 --> 00:05:24,922
Thirty-one. Fine, I'll answer for you.
78
00:05:25,160 --> 00:05:27,049
"Thank you for rescuing me, Marcel.
79
00:05:27,240 --> 00:05:31,723
It's so good of you to still care even
though no one told you that I was back."
80
00:05:32,240 --> 00:05:33,401
I asked them not to.
81
00:05:34,400 --> 00:05:36,129
There she is.
82
00:05:36,680 --> 00:05:39,411
- Why?
- It's complicated.
83
00:05:39,600 --> 00:05:40,726
You think?
84
00:05:41,440 --> 00:05:42,930
How did you find me, anyway?
85
00:05:44,000 --> 00:05:47,561
I knew you were you, I knew you were
up to something, so I followed you. Okay?
86
00:05:47,760 --> 00:05:50,445
And it's a good thing that I did.
That market is bad news.
87
00:05:50,680 --> 00:05:54,605
The Treme witches are not friendly
to outsiders. What were you doing there?
88
00:05:55,280 --> 00:05:57,886
I was looking for anything
that could help boost my magic.
89
00:05:58,120 --> 00:06:02,250
I promised Kol I'd find a way to bring him back.
I can't do that as an amateur-hour witch.
90
00:06:02,440 --> 00:06:05,762
- You need to be more careful.
- I can take care of myself.
91
00:06:05,960 --> 00:06:08,566
- All evidence to the contrary.
- Don't be condescending.
92
00:06:08,800 --> 00:06:11,565
Just because you got to play hero
for one tiny moment.
93
00:06:11,800 --> 00:06:15,964
One tiny saved-your-life-from-certain-death
moment.
94
00:06:17,720 --> 00:06:20,041
ELIJAH: Are you all right?
REBEKAH: Barely.
95
00:06:20,240 --> 00:06:21,765
The attackers knew me, Elijah.
96
00:06:21,960 --> 00:06:26,443
Not "me" me, but this. Her, whoever she is.
They want her dead.
97
00:06:26,640 --> 00:06:29,086
Then we find them and show them
their anger is unwise.
98
00:06:29,320 --> 00:06:32,608
Don't wanna mess with that crowd.
We want answer, we ask Josephine LaRue.
99
00:06:32,800 --> 00:06:36,771
She's matriarch to covens outside the
Quarter. She'll know who wants Rebekah dead.
100
00:06:36,960 --> 00:06:39,770
- How can you be sure?
- She bankrolls the Fauline Cottage.
101
00:06:40,000 --> 00:06:42,606
She'll know who you are
and why you were locked up there.
102
00:06:42,800 --> 00:06:45,610
What if she wants to lock me right back up?
I won't go back.
103
00:06:45,840 --> 00:06:48,571
Go see what you can find
about this body you now possess.
104
00:06:48,800 --> 00:06:50,290
I shall pay a visit to Josephine.
105
00:06:50,480 --> 00:06:53,484
A warning to you.
You are not who you once were.
106
00:06:53,760 --> 00:06:56,001
This body is all too vulnerable.
107
00:06:56,440 --> 00:06:57,965
MARCEL Elijah.
108
00:06:58,400 --> 00:07:02,007
Josephine is an eccentric old bat
with no love for vampires.
109
00:07:02,200 --> 00:07:04,521
Your charms might not work
as well as you think.
110
00:07:04,760 --> 00:07:07,525
My charms are quite adaptable,
Marcellus, let me assure you.
111
00:07:16,720 --> 00:07:19,803
Our brothers probably have spies
all over the place looking for us.
112
00:07:20,040 --> 00:07:21,246
I won't be long, Finn.
113
00:07:22,120 --> 00:07:23,531
I promise.
114
00:07:23,760 --> 00:07:26,843
Freya, are you sure you wanna do this?
115
00:07:27,880 --> 00:07:30,804
This is not the man that you remember.
116
00:07:31,000 --> 00:07:32,729
He is still my father.
117
00:07:55,080 --> 00:07:59,290
[SPEAKING INCANTATION]
118
00:08:18,640 --> 00:08:20,165
[GASPS]
119
00:08:25,000 --> 00:08:28,049
GIA:
Can't we just bring wine? Or coffee cake?
120
00:08:28,240 --> 00:08:30,811
Bundt cake? Any kind of cake?
121
00:08:31,000 --> 00:08:35,801
From what I can gather, Ms. LaRue was
something of a musical prodigy in her youth.
122
00:08:36,000 --> 00:08:41,131
The way to her heart is with the music she loves
the most: Beethoven. "Sonata No. 9, Opus 47."
123
00:08:42,120 --> 00:08:45,044
How about I bring my laptop, speakers,
add a drumbeat?
124
00:08:45,280 --> 00:08:47,760
ELIJAH: The promise of your performance
opened the door for us.
125
00:08:47,920 --> 00:08:50,924
If this fails, the life of someone
I care for will be in jeopardy.
126
00:08:51,120 --> 00:08:53,691
That would displease me immensely.
Shall we move, please?
127
00:08:53,920 --> 00:08:58,881
No. Why don't you make both our lives easier
and just compel someone from the symphony?
128
00:09:00,160 --> 00:09:02,811
My darling Gia, you are an artist.
129
00:09:03,280 --> 00:09:07,046
Far more gifted than anyone
from any local symphony.
130
00:09:07,280 --> 00:09:10,124
Unfortunately,
Ms. LaRue despises vampires.
131
00:09:10,360 --> 00:09:14,570
We need to show her that our community
is comprised of a different breed...
132
00:09:15,320 --> 00:09:16,651
...with a new sophistication.
133
00:09:17,600 --> 00:09:19,648
Sophisticated, huh?
134
00:09:20,320 --> 00:09:22,687
I suppose you want me in a dress.
135
00:09:24,200 --> 00:09:26,248
We should adapt for our audience, yes.
136
00:09:26,720 --> 00:09:29,371
And you? Dark suit on the
left side of your closet...
137
00:09:29,560 --> 00:09:32,211
...or identical dark suit on the right?
138
00:09:33,880 --> 00:09:35,962
I prefer the one in the middle, thank you.
139
00:09:36,480 --> 00:09:41,441
Man, if anyone ever needed a woman
to mess his life up a bit...
140
00:09:44,320 --> 00:09:47,130
Right. Your girl actually went...
141
00:09:47,320 --> 00:09:49,049
- She did.
- ...and married another...
142
00:09:49,240 --> 00:09:50,765
Another guy.
143
00:09:50,960 --> 00:09:54,601
Look, for what it's worth,
I thought Marcel and I had a thing...
144
00:09:55,520 --> 00:09:58,729
...but that didn't work out.
145
00:09:59,600 --> 00:10:04,447
We may not be in the same boat,
but it's the same ocean.
146
00:10:08,960 --> 00:10:10,520
AIDEN:
So, what are we now, errand boys?
147
00:10:10,640 --> 00:10:12,165
JACKSON:
I told you, Finn's powerful.
148
00:10:12,360 --> 00:10:15,170
If we're gonna find him, we need numbers,
strength and speed.
149
00:10:15,360 --> 00:10:17,931
AIDEN:
Wait, Jack, these new abilities of ours...
150
00:10:18,120 --> 00:10:20,805
...people are talking about
what they can do individually.
151
00:10:21,000 --> 00:10:23,606
They need to feel respected.
We're gonna lose good men...
152
00:10:23,800 --> 00:10:27,043
We're not gonna lose anybody
if you stay alert.
153
00:10:27,240 --> 00:10:30,244
Hunt Finn down as a pack.
Catch him off guard.
154
00:10:30,480 --> 00:10:33,245
The sooner we find this freak,
the sooner we can all relax.
155
00:10:35,440 --> 00:10:36,521
And Aiden...
156
00:10:37,600 --> 00:10:40,001
...I appreciate your concern...
157
00:10:40,240 --> 00:10:43,608
...but why don't you let me
worry about the pack?
158
00:10:48,360 --> 00:10:52,251
KLAUS:
Surprising how little he values your input.
159
00:10:52,440 --> 00:10:57,606
Especially since it was you who led the
wolves during his self-imposed exile.
160
00:10:57,840 --> 00:10:59,365
What do you want, Klaus?
161
00:10:59,560 --> 00:11:04,122
Merely to offer advice
that may save the lives of good men.
162
00:11:05,440 --> 00:11:09,331
My brother Finn is not entirely sane,
but he is clever.
163
00:11:09,560 --> 00:11:12,086
If you approach him en masse,
he will see you coming...
164
00:11:12,280 --> 00:11:14,965
...and he will destroy you en masse.
165
00:11:15,520 --> 00:11:19,445
Instead, be strategic. Move quietly.
166
00:11:20,640 --> 00:11:21,926
I'll handle the rest.
167
00:11:28,960 --> 00:11:32,681
MARCEL: Nothing says "manly"
like buying a matching tea set.
168
00:11:32,920 --> 00:11:36,049
This guy who's coming is into witch
business like you wouldn't believe.
169
00:11:36,240 --> 00:11:39,369
If anyone can tell us about you, it's him.
170
00:11:41,000 --> 00:11:43,162
While we're waiting...
171
00:11:43,960 --> 00:11:45,485
...how about that explanation?
172
00:11:47,200 --> 00:11:49,089
Fine.
173
00:11:50,120 --> 00:11:53,567
Yes, I asked my brothers
not to tell you I was back.
174
00:11:53,960 --> 00:11:58,761
I didn't want to see you after all of this
time when I wasn't myself. Not like this.
175
00:11:58,960 --> 00:12:01,850
And perhaps I feared
that I might be desperate to kiss you...
176
00:12:02,040 --> 00:12:05,283
...which I clearly can't do
whilst occupying someone else's lips.
177
00:12:06,000 --> 00:12:07,286
Did you?
178
00:12:07,480 --> 00:12:09,960
- Did I what?
- Want to kiss me?
179
00:12:10,520 --> 00:12:13,205
- No.
- Are you sure about that?
180
00:12:13,840 --> 00:12:15,365
One hundred bloody percent.
181
00:12:17,360 --> 00:12:19,044
Satisfied?
182
00:12:20,800 --> 00:12:24,805
- Am I interrupting?
- No. You're right on time.
183
00:12:26,000 --> 00:12:28,048
Allow me to introduce Ruben Morris.
184
00:12:28,240 --> 00:12:31,084
Local seer, sage and
prognosticator for hire.
185
00:12:31,280 --> 00:12:34,489
- Thank you for coming.
- Yeah, charmed.
186
00:12:34,680 --> 00:12:38,127
- Just a reminder, house calls cost double.
MARCEL: Mm-hm.
187
00:12:41,160 --> 00:12:42,685
RUBEN:
Where'd you find her?
188
00:12:43,640 --> 00:12:45,802
On the streets. Memory wiped clean.
189
00:12:46,000 --> 00:12:49,607
Could be a hex or amnesia.
I figured you'd have an idea who she is...
190
00:12:49,800 --> 00:12:52,121
...or maybe a way to find out.
191
00:12:54,000 --> 00:12:55,525
I've never seen her before.
192
00:12:56,680 --> 00:12:58,170
But...
193
00:13:00,840 --> 00:13:02,968
...that doesn't mean we
can't figure it out.
194
00:13:03,160 --> 00:13:05,003
You get what I asked you for?
195
00:13:07,320 --> 00:13:10,290
Then my leaves will tell us
everything we need to know.
196
00:13:13,120 --> 00:13:15,407
[MIKAEL PANTING]
197
00:13:20,080 --> 00:13:21,844
What devil are you?
198
00:13:22,680 --> 00:13:25,968
Someone you once loved deeply, my father.
199
00:13:31,960 --> 00:13:34,645
I've no time for your riddles, witch.
200
00:13:34,840 --> 00:13:36,001
Do you not recognize me?
201
00:13:37,600 --> 00:13:40,206
Can you not see the daughter
you thought died so long ago?
202
00:13:40,680 --> 00:13:41,886
You lie!
203
00:13:43,400 --> 00:13:45,243
FREYA:
You named your sword Rawthul...
204
00:13:46,720 --> 00:13:48,370
...after the early morning sun.
205
00:13:50,480 --> 00:13:53,404
Its hilt was golden like
the color of my hair.
206
00:13:54,640 --> 00:13:57,883
You said it would remind you of me
while you were in battle.
207
00:13:59,640 --> 00:14:03,008
That I'd be by your side no matter
how far afield you traveled.
208
00:14:03,880 --> 00:14:06,406
- It can't be.
- The night before you left for war...
209
00:14:06,600 --> 00:14:09,410
...you christened that sword
with goat's blood.
210
00:14:09,600 --> 00:14:12,285
When I awoke, you were gone.
211
00:14:15,240 --> 00:14:16,844
I never saw you again.
212
00:14:18,520 --> 00:14:22,047
It's been a thousand years.
213
00:14:23,120 --> 00:14:24,451
How is this possible?
214
00:14:24,680 --> 00:14:27,445
I was taken by Dahlia.
215
00:14:28,760 --> 00:14:31,286
I'll explain everything.
Just say you believe me.
216
00:14:41,640 --> 00:14:43,927
My beautiful Freya.
217
00:14:47,760 --> 00:14:49,888
My daughter.
218
00:14:59,840 --> 00:15:01,683
Shh. I just got her down.
219
00:15:03,280 --> 00:15:05,123
Thought you might be hungry.
220
00:15:05,320 --> 00:15:08,608
Grilled cheese, huh? Hell of a chef.
221
00:15:08,840 --> 00:15:10,922
JACKSON:
I don't like to brag.
222
00:15:11,400 --> 00:15:13,641
You know I can help you with Hope, right?
223
00:15:13,840 --> 00:15:16,491
If you wanna take a break sometime,
I'm good with kids.
224
00:15:17,000 --> 00:15:20,322
I missed six months of her life.
I don't mind.
225
00:15:21,280 --> 00:15:23,123
Thanks.
226
00:15:23,680 --> 00:15:25,921
Hey, Jack.
227
00:15:27,920 --> 00:15:31,322
You've been a million miles away lately.
228
00:15:31,840 --> 00:15:34,650
JACKSON: I'm fine. Just trying to get
the wolves back into the Quarter.
229
00:15:34,840 --> 00:15:38,162
Okay, I know what busy is,
and I know what trying to keep busy is.
230
00:15:38,360 --> 00:15:40,203
I've barely seen you.
231
00:15:41,040 --> 00:15:44,965
I know. I just don't want you
to feel obligated to me, this marriage.
232
00:15:45,160 --> 00:15:49,210
How many times do I have to tell you
this isn't an obligation?
233
00:15:52,080 --> 00:15:53,161
[CLEARS THROAT]
234
00:15:53,360 --> 00:15:55,249
Are you talking about sex?
235
00:15:58,560 --> 00:16:03,487
The unification ritual worked, but we
still have to live as husband and wife.
236
00:16:03,680 --> 00:16:06,160
This isn't something
that we have to be shy about.
237
00:16:06,400 --> 00:16:08,971
- It's the start of our life together.
- We're both adults.
238
00:16:09,160 --> 00:16:14,041
Let's just put on some Marvin Gaye
and light some candles and we'll just...
239
00:16:14,280 --> 00:16:15,327
[BABY CRYING]
240
00:16:16,560 --> 00:16:21,248
Or I could go and feed the baby.
241
00:16:29,560 --> 00:16:32,723
REBEKAH: Can't we just get to the part
where you tell me who I am?
242
00:16:32,920 --> 00:16:36,208
You want the leaves to talk,
you gotta sip the tea.
243
00:16:36,400 --> 00:16:38,209
[TEA TRICKLING]
244
00:16:38,400 --> 00:16:42,200
You too, Marcel. It's your house.
Spell won't work if you're not part of it.
245
00:16:56,680 --> 00:16:59,047
The leaves say
you were born with a dark sign.
246
00:16:59,280 --> 00:17:00,884
Fought against your nature.
247
00:17:01,120 --> 00:17:02,451
Looks like you lost.
248
00:17:04,720 --> 00:17:05,767
Um...
249
00:17:06,200 --> 00:17:08,931
- What?
RUBEN: I heard of this before.
250
00:17:09,120 --> 00:17:10,531
What is it?
251
00:17:10,720 --> 00:17:16,568
Last year, a witch named Eva Sinclair was
stealing children to channel their power.
252
00:17:18,040 --> 00:17:19,246
That'd be you.
253
00:17:19,880 --> 00:17:21,564
[GASPING]
254
00:17:21,760 --> 00:17:23,125
You're a murderous psychopath.
255
00:17:24,200 --> 00:17:25,964
I can't... I can't breathe.
256
00:17:26,640 --> 00:17:28,290
MARCEL:
You're having a panic attack. Hey.
257
00:17:29,240 --> 00:17:31,720
[MARCEL GRUNTING]
258
00:17:33,280 --> 00:17:36,284
MARCEL:
She is not who you think she is.
259
00:17:36,480 --> 00:17:38,642
Marcel Gerard...
260
00:17:39,560 --> 00:17:42,450
...I expected you
to keep a better company of people.
261
00:17:43,040 --> 00:17:45,611
[MARCEL GRUNTING]
262
00:17:47,840 --> 00:17:49,649
No one could prove it was you, Eva.
263
00:17:51,280 --> 00:17:54,443
They never found those kids. Those of us with
kids of our own, we'd go to bed at night...
264
00:17:54,640 --> 00:17:57,644
...not sleep a wink knowing
you were out there.
265
00:17:57,920 --> 00:18:00,969
There was no way
I was gonna let you out into the world.
266
00:18:01,160 --> 00:18:03,083
Not if my son could be next.
267
00:18:36,880 --> 00:18:41,010
[VIOLIN PLAYING BEETHOVEN'S
SONATA NO. 9, OPUS 47]
268
00:19:11,520 --> 00:19:14,842
You are as calculating as I've heard,
Mr. Mikaelson.
269
00:19:15,040 --> 00:19:18,487
Having your companion play
the very piece...
270
00:19:18,680 --> 00:19:22,287
...I once performed to great acclaim.
271
00:19:23,400 --> 00:19:25,971
Is it not also a piece that you enjoy?
272
00:19:26,720 --> 00:19:30,566
It's best not to insult
those more powerful than you...
273
00:19:30,760 --> 00:19:33,764
...which is the only reason
I allowed you into my home.
274
00:19:34,440 --> 00:19:39,446
Now, if you will excuse me,
I have many things to do.
275
00:19:39,640 --> 00:19:42,246
My goodness, I had expected
a more cordial welcome here.
276
00:19:42,440 --> 00:19:44,204
And why would I be cordial to you?
277
00:19:45,920 --> 00:19:50,801
Since your family has returned to this
city, our elders have been murdered...
278
00:19:51,040 --> 00:19:54,931
...promising young witches
have been inhabited against their will.
279
00:19:55,120 --> 00:19:56,645
And I can put an end to all of it.
280
00:19:56,880 --> 00:20:00,487
With all due respect, I can believe that.
281
00:20:01,160 --> 00:20:06,326
As much as I believe
I will play my violin again someday.
282
00:20:07,400 --> 00:20:13,089
Because, Mr. Mikaelson,
beneath your formal attire...
283
00:20:13,280 --> 00:20:19,162
...and behind the lovely Beethoven,
you're all the same.
284
00:20:19,400 --> 00:20:20,447
Liars.
285
00:20:21,960 --> 00:20:26,443
Monsters wearing the skins of humans.
286
00:20:28,280 --> 00:20:30,487
Good day to you both.
287
00:20:33,120 --> 00:20:35,646
[PANTING]
288
00:20:38,080 --> 00:20:41,448
RUBEN:
Jimsonweed is nasty stuff.
289
00:20:41,640 --> 00:20:44,086
Been killing people since the Middle Ages.
290
00:20:44,280 --> 00:20:47,921
Those hallucinations,
they're gonna get worse.
291
00:20:48,120 --> 00:20:53,524
- And then the pain will start.
- Something you need to know about me.
292
00:20:53,720 --> 00:20:57,281
What the hell could you tell me
I don't already know, Eva Sinclair?
293
00:20:57,840 --> 00:21:01,367
My name is Rebekah Mikaelson...
294
00:21:01,560 --> 00:21:03,722
...and I know the antidote to jimsonweed.
295
00:21:05,920 --> 00:21:07,968
ELIJAH:
Ms. LaRue, we needn't be unpleasant.
296
00:21:08,200 --> 00:21:10,771
I hold no animosity,
nor do I want to do you any favors.
297
00:21:10,960 --> 00:21:13,361
I simply want you to leave my home.
298
00:21:13,600 --> 00:21:16,763
Screw her, Elijah.
I don't see a frigging crown on her head.
299
00:21:17,000 --> 00:21:19,367
- I beg your pardon.
- You're not queen of the witches.
300
00:21:19,560 --> 00:21:21,324
You don't speak for all of them.
301
00:21:21,520 --> 00:21:25,081
I can't believe I dressed up
and learned how to play Beethoven.
302
00:21:25,280 --> 00:21:26,566
I hate Beethoven.
303
00:21:26,800 --> 00:21:31,362
And what do you like, young lady?
If not Beethoven, then what?
304
00:21:32,360 --> 00:21:33,850
[GIA CLEARS THROAT]
305
00:21:34,720 --> 00:21:38,202
[PLAYING JAZZ TUNE]
306
00:21:53,160 --> 00:21:54,366
Eddie South.
307
00:21:54,840 --> 00:21:57,207
That makes you a true jazz girl.
308
00:21:57,400 --> 00:21:59,050
- You know Eddie South?
LARUE: Hm.
309
00:21:59,240 --> 00:22:03,165
At one time, I nearly eloped
with a jazz musician.
310
00:22:03,360 --> 00:22:06,728
My mother learned of my plans...
311
00:22:06,920 --> 00:22:10,242
...and let's just say she wasn't pleased.
312
00:22:12,400 --> 00:22:14,050
Your candor is refreshing.
313
00:22:14,240 --> 00:22:17,847
I find most vampires to
be more calculating.
314
00:22:18,040 --> 00:22:20,327
- No offense.
- None taken.
315
00:22:20,560 --> 00:22:23,211
I also, on occasion, admire her candor.
316
00:22:23,680 --> 00:22:25,887
He has great taste.
317
00:22:26,080 --> 00:22:29,289
He's also a man you can trust.
And I say that as someone who...
318
00:22:29,760 --> 00:22:31,046
...doesn't trust easily.
319
00:22:33,440 --> 00:22:34,726
Or at all, really.
320
00:22:34,920 --> 00:22:39,050
I suppose I should just hear you out,
Mr. Mikaelson.
321
00:22:47,400 --> 00:22:49,528
[GROWLS, THEN MAN GRUNTS]
322
00:22:50,280 --> 00:22:51,406
[BODY THUMPS]
323
00:22:56,880 --> 00:22:59,486
I much prefer vampire blood...
324
00:22:59,720 --> 00:23:02,200
...but after so long a slumber...
325
00:23:02,440 --> 00:23:04,249
...one needn't be so picky.
326
00:23:04,800 --> 00:23:09,567
Oh. I believe this belongs
to one of your mangy spies.
327
00:23:13,800 --> 00:23:15,768
Klaus is gonna kill you.
328
00:23:15,960 --> 00:23:18,770
Is that so?
329
00:23:19,000 --> 00:23:20,764
FREYA:
Leave him, Father.
330
00:23:21,000 --> 00:23:23,002
Bloodshed is merely a distraction.
331
00:23:23,200 --> 00:23:25,487
We have important matters to attend to.
332
00:23:28,160 --> 00:23:31,448
[SCREAMING]
333
00:23:37,200 --> 00:23:38,247
ELIJAH:
Thank you.
334
00:23:38,440 --> 00:23:42,764
One of the witches that escaped the Fauline
Cottage is of particular importance to my family.
335
00:23:42,960 --> 00:23:44,007
My request to you:
336
00:23:45,960 --> 00:23:47,644
Tell your people to leave her to me.
337
00:23:47,840 --> 00:23:50,286
You have no idea how dangerous
these witches can be.
338
00:23:50,480 --> 00:23:53,643
She will cause you no further trouble,
I can assure you that.
339
00:23:54,000 --> 00:23:58,642
In return, I shall find all the remaining
witches and deliver them safely back to you.
340
00:23:58,840 --> 00:24:03,846
Consider this the first step in a new
and mutually beneficial alliance.
341
00:24:07,040 --> 00:24:11,170
Eva Sinclair. Powerful and sadistic.
342
00:24:11,360 --> 00:24:15,331
If I am to relinquish someone like her
into your custody...
343
00:24:15,520 --> 00:24:19,889
...I will require
someone equally powerful in return.
344
00:24:20,840 --> 00:24:24,128
The Treme Coven wants
Vincent Griffith returned.
345
00:24:24,320 --> 00:24:28,644
How you expel your brother Finn
from his body is your concern.
346
00:24:29,960 --> 00:24:31,803
Consider it done.
347
00:24:33,520 --> 00:24:35,249
[CELL PHONE VIBRATING]
348
00:24:42,240 --> 00:24:44,083
Finn!
349
00:24:45,560 --> 00:24:47,927
I know you're here!
350
00:24:48,720 --> 00:24:51,291
The wolves tell me
you've been quite active...
351
00:24:51,480 --> 00:24:54,882
...robbing graves and violating corpses.
352
00:24:55,280 --> 00:24:57,487
Sounds like you.
353
00:25:01,160 --> 00:25:05,210
Why don't you come out
so we can finish this?
354
00:25:05,440 --> 00:25:07,841
VINCENT:
Hello, Niklaus.
355
00:25:10,320 --> 00:25:13,051
Such a pedestrian greeting.
356
00:25:13,280 --> 00:25:16,727
How unfortunate
those are to be your last words.
357
00:25:22,760 --> 00:25:26,082
Your hubris truly knows no bounds.
358
00:25:26,280 --> 00:25:31,127
You attack a witch in the very place
that the ancestors call home. Tsk, tsk.
359
00:25:31,360 --> 00:25:34,409
You're a fool if you think the ancestors
give a damn about you.
360
00:25:34,600 --> 00:25:36,443
They may not care for me, brother...
361
00:25:37,280 --> 00:25:39,408
...but they hate you. Unh!
362
00:25:47,560 --> 00:25:49,210
You lost a step, brother...
363
00:25:50,240 --> 00:25:52,971
...but then, being blown to pieces
will do that, I suppose.
364
00:25:54,480 --> 00:25:55,970
Unh!
365
00:25:56,160 --> 00:26:00,290
Finished so soon,
my indestructible brother?
366
00:26:00,480 --> 00:26:04,929
Father was right about you. You're
nothing but a pathetic disappointment.
367
00:26:05,160 --> 00:26:08,562
You judge me?
You who cursed Kol to death.
368
00:26:10,280 --> 00:26:12,760
But you didn't stop there did you? No.
369
00:26:13,000 --> 00:26:16,163
As an encore, you sought the death
of an innocent child.
370
00:26:16,480 --> 00:26:17,606
[GRUNTS]
371
00:26:19,800 --> 00:26:20,961
My child.
372
00:26:21,160 --> 00:26:22,400
Unh!
373
00:26:23,840 --> 00:26:28,084
For what you would've done to Hope,
I'm going to enjoy making you suffer.
374
00:26:29,280 --> 00:26:32,045
[VINCENT GRUNTING]
375
00:26:35,360 --> 00:26:38,284
- You didn't answer my call.
- Well, I was a little bit busy.
376
00:26:40,320 --> 00:26:41,481
I need him alive.
377
00:26:41,680 --> 00:26:43,921
I have no time
for your soft-hearted sympathies.
378
00:26:45,760 --> 00:26:47,410
Stand aside.
379
00:26:49,480 --> 00:26:51,881
[MARCEL GROANING]
380
00:26:55,640 --> 00:26:57,290
About bloody time you woke.
381
00:26:57,480 --> 00:26:59,881
I was starting to get bored.
382
00:27:01,000 --> 00:27:02,968
- How did you...?
- Sertave beans and mizule...
383
00:27:03,160 --> 00:27:05,128
...counteract the effects of the poison.
384
00:27:05,320 --> 00:27:08,847
Seems all my mother's prattling about
witch concoctions wasn't such a waste.
385
00:27:15,520 --> 00:27:17,124
Marcel, don't.
386
00:27:17,680 --> 00:27:19,842
He's just a father trying
to protect his child.
387
00:27:20,240 --> 00:27:22,811
He doesn't deserve to die for it.
388
00:27:23,560 --> 00:27:27,087
I was only a parent for a few months,
but I felt that same instinct.
389
00:27:29,440 --> 00:27:30,965
The whole time you were gone...
390
00:27:33,360 --> 00:27:35,840
...I thought you just up and left
without looking back.
391
00:27:36,040 --> 00:27:39,203
Then I find out you were the one
protecting Hope.
392
00:27:39,760 --> 00:27:40,886
I had to smile.
393
00:27:41,080 --> 00:27:43,686
Everything that you ever wanted,
and you got it.
394
00:27:45,480 --> 00:27:48,051
Much as I really wished you were here...
395
00:27:48,240 --> 00:27:50,527
...I was truly happy for you.
396
00:27:51,600 --> 00:27:54,001
As much as I wished you'd left with me...
397
00:27:55,040 --> 00:27:57,520
...I was happy...
398
00:27:57,720 --> 00:28:00,769
...relieved really, to hear that
you and Nik had made your peace.
399
00:28:01,360 --> 00:28:03,010
Whatever my brother's faults...
400
00:28:03,520 --> 00:28:05,602
...he's always been moved
by acts of loyalty.
401
00:28:07,000 --> 00:28:08,490
As have I.
402
00:28:11,840 --> 00:28:13,683
Marcel...
403
00:28:14,200 --> 00:28:15,725
...thank you.
404
00:28:17,760 --> 00:28:21,606
For bothering to give a damn
about an old flame.
405
00:28:26,280 --> 00:28:27,327
[GRUNTING]
406
00:28:27,520 --> 00:28:30,480
KLAUS: Let him die, Elijah. - The witches
want that body returned unharmed.
407
00:28:30,560 --> 00:28:32,403
And what else do they want? A parade?
408
00:28:32,640 --> 00:28:36,042
- Free broomsticks for all?
- This alliance could be greatly beneficial.
409
00:28:36,240 --> 00:28:39,403
Yes, well, currying some witch's favor
does not concern me.
410
00:28:39,600 --> 00:28:41,329
FREYA:
It should.
411
00:28:43,480 --> 00:28:45,767
Witch allies can prove valuable.
412
00:28:46,720 --> 00:28:50,327
Freya. Freya, help me.
413
00:28:51,440 --> 00:28:54,603
Don't worry, brother,
I won't let them hurt you.
414
00:28:56,800 --> 00:29:00,566
[FREYA SPEAKING INCANTATION]
415
00:29:01,160 --> 00:29:03,049
[VINCENT GRUNTING]
416
00:29:09,320 --> 00:29:11,163
Who are you?
417
00:29:12,840 --> 00:29:14,171
Sleep.
418
00:29:16,320 --> 00:29:18,641
What did you do to him?
419
00:29:19,080 --> 00:29:21,321
Finn is now safe from harm.
420
00:29:21,760 --> 00:29:24,969
And his hatred of you
can no longer do damage to our cause.
421
00:29:25,200 --> 00:29:26,645
Our cause?
422
00:29:26,840 --> 00:29:28,842
Yes, ours.
423
00:29:29,760 --> 00:29:32,206
And now, if you two
can stop arguing long enough...
424
00:29:33,160 --> 00:29:35,811
...perhaps you'll allow
your older sister...
425
00:29:37,960 --> 00:29:39,803
...to offer you a deal.
426
00:29:43,120 --> 00:29:46,442
What could you possible offer us
besides fairytales and lies?
427
00:29:46,640 --> 00:29:51,362
Whatever you may think of me, brother, know
this: When I speak to you, it is the truth.
428
00:29:52,200 --> 00:29:56,171
If you've any doubts, remember it was I who
rescued Rebekah from the Fauline Cottage.
429
00:29:56,360 --> 00:30:00,126
Was it not also you who led Finn
on his vile mission to take Hope's life?
430
00:30:00,360 --> 00:30:02,522
The threat to Hope came from Finn...
431
00:30:02,880 --> 00:30:04,530
...not me.
432
00:30:04,720 --> 00:30:07,963
The brother I knew would never
have stooped to threaten a child.
433
00:30:09,000 --> 00:30:11,241
Our mother destroyed him.
434
00:30:13,640 --> 00:30:15,688
Like she did me...
435
00:30:15,880 --> 00:30:18,008
...you, everything she touched.
436
00:30:18,200 --> 00:30:20,806
Do not speak as though we are familiars.
437
00:30:21,040 --> 00:30:23,247
We know nothing of you.
438
00:30:24,240 --> 00:30:26,120
ESTHER: I cannot give up my child.
FREYA: Mommy.
439
00:30:26,240 --> 00:30:28,083
ESTHER: No, Dahlia. Freya, please!
- Mama!
440
00:30:29,080 --> 00:30:30,570
Do you think me a liar?
441
00:30:32,360 --> 00:30:35,409
That proves nothing but your ability
to conjure illusions.
442
00:30:35,640 --> 00:30:38,405
Before you dismiss me,
you should know this.
443
00:30:39,160 --> 00:30:42,721
If I've woken from my slumber,
then Dahlia has as well.
444
00:30:42,920 --> 00:30:44,922
Once she's sensed your child's magic...
445
00:30:45,520 --> 00:30:46,931
...she will come for her.
446
00:30:47,240 --> 00:30:51,723
And she has the power to kill anyone
who stands in her way.
447
00:30:51,920 --> 00:30:54,764
- Unless we kill her first.
- It's quite convenient, isn't it?
448
00:30:55,000 --> 00:30:57,651
You show up in the nick of time
to help us kill the woman...
449
00:30:57,840 --> 00:31:00,241
...with whom you spent a thousand years.
450
00:31:00,440 --> 00:31:04,729
You have no idea what it took to escape
her, or what I lost in the trying.
451
00:31:04,960 --> 00:31:06,803
Her punishment will be profound.
452
00:31:07,200 --> 00:31:09,282
And you know how to stop her.
453
00:31:10,440 --> 00:31:13,284
Given the proper materials, yes.
454
00:31:13,520 --> 00:31:15,045
I've sent Father to procure them.
455
00:31:15,240 --> 00:31:19,165
You put the life of my child
in the hands of Mikael.
456
00:31:19,480 --> 00:31:22,802
ELIJAH: Niklaus. This woman has knowledge
of the threat we now face...
457
00:31:23,040 --> 00:31:25,042
...and is willing to
share that information.
458
00:31:25,240 --> 00:31:26,924
Well, you'll excuse me, Elijah...
459
00:31:27,120 --> 00:31:30,408
...if I'm not incline to trust
the mysterious sister we only just met.
460
00:31:30,600 --> 00:31:33,922
But by all means,
if you wish to entertain this idiocy...
461
00:31:34,160 --> 00:31:36,083
...have at it.
462
00:31:37,600 --> 00:31:39,602
Thank you.
463
00:31:40,240 --> 00:31:43,084
Your kindness is much appreciated.
464
00:31:43,440 --> 00:31:47,490
I may be willing to accept your identity,
Freya...
465
00:31:47,720 --> 00:31:49,210
...doesn't mean I trust you.
466
00:31:49,560 --> 00:31:53,201
And I will look forward
to earning that trust.
467
00:32:01,680 --> 00:32:05,127
[BABY CRYING]
468
00:32:05,360 --> 00:32:08,443
Shh. It's okay, I'm here.
469
00:32:10,480 --> 00:32:15,008
Please, stop crying.
You're giving me a complex.
470
00:32:15,640 --> 00:32:19,440
Is it possible that
I'm just the worst mother on the planet?
471
00:32:19,760 --> 00:32:21,967
No, you're a great mother.
472
00:32:22,160 --> 00:32:23,969
Come here.
473
00:32:25,000 --> 00:32:26,684
Come here.
474
00:32:31,240 --> 00:32:32,969
Aiden's back.
475
00:32:33,160 --> 00:32:34,366
We lost Jerrick.
476
00:32:34,880 --> 00:32:35,961
What?
477
00:32:36,160 --> 00:32:37,525
Mikael got him.
478
00:32:38,760 --> 00:32:41,161
Jack, I'm so sorry.
479
00:32:41,880 --> 00:32:45,521
Thing is, we could've lost a whole
lot more, but Aiden played it right.
480
00:32:45,720 --> 00:32:48,883
Kept them scattered instead of grouped.
It was a smart move.
481
00:32:49,120 --> 00:32:52,044
- Well, he learned from you.
- Did he?
482
00:32:52,280 --> 00:32:54,203
That's not what I told him to do.
483
00:32:54,400 --> 00:32:57,006
My way, it would've all been a slaughter.
484
00:32:57,240 --> 00:32:58,730
[BABY STOPS CRYING]
485
00:33:00,720 --> 00:33:02,051
She's quiet.
486
00:33:03,480 --> 00:33:04,845
I told you...
487
00:33:05,080 --> 00:33:07,048
...I'm good with kids.
488
00:33:56,960 --> 00:33:58,564
Ruben was right.
489
00:33:58,800 --> 00:34:01,929
It's all in here, every horrible thing
Eva Sinclair has ever done.
490
00:34:02,120 --> 00:34:04,646
If you ask me, it's a good thing
you took over her body.
491
00:34:04,880 --> 00:34:07,042
Anyone who does this stuff to kids
has it coming.
492
00:34:07,240 --> 00:34:08,765
It doesn't matter what she's done.
493
00:34:08,960 --> 00:34:11,406
I've still appropriated her body
without her consent.
494
00:34:11,600 --> 00:34:15,764
I'm not gonna argue with you, Rebekah, I'm
just saying maybe it's a public service.
495
00:34:15,960 --> 00:34:18,486
But I get why it's complicated.
496
00:34:18,720 --> 00:34:21,166
I mean, it makes sense
why you won't kiss me.
497
00:34:21,800 --> 00:34:26,442
It's why I wouldn't kiss
you if I wanted to.
498
00:34:26,640 --> 00:34:28,005
Which I don't.
499
00:34:29,160 --> 00:34:30,685
MARCEL:
Mm-hm.
500
00:34:33,000 --> 00:34:34,889
I don't, Marcel.
501
00:34:35,440 --> 00:34:37,010
Keep telling yourself that.
502
00:34:40,280 --> 00:34:41,850
[SIGHS]
503
00:34:50,840 --> 00:34:53,002
[DOOR OPENS]
504
00:34:57,680 --> 00:35:00,843
You can thank Jackson for the quiet.
505
00:35:12,640 --> 00:35:15,484
You'll be pleased to know
that Finn is no longer a problem.
506
00:35:17,440 --> 00:35:21,047
However, there are other dangers
on the horizon.
507
00:35:21,880 --> 00:35:23,530
My father is on the loose.
508
00:35:23,800 --> 00:35:25,723
I need you to use your pack to find him.
509
00:35:26,200 --> 00:35:27,281
No.
510
00:35:27,560 --> 00:35:30,325
We already lost one of ours today,
a good man.
511
00:35:30,560 --> 00:35:32,210
I won't let any more wolves die.
512
00:35:32,480 --> 00:35:34,721
Mikael is a threat to our child.
513
00:35:34,920 --> 00:35:36,365
Mikael is a threat to you.
514
00:35:36,560 --> 00:35:38,449
The pack will protect Hope if he comes...
515
00:35:38,640 --> 00:35:41,530
...but I'm not gonna let you use them
to settle your old scores.
516
00:35:41,720 --> 00:35:43,882
Let me be as clear as possible.
517
00:35:44,520 --> 00:35:47,205
Your pack, your friends, your husband...
518
00:35:47,400 --> 00:35:50,802
...are a necessary means
to keeping our daughter safe.
519
00:35:51,040 --> 00:35:53,725
I am not running a charity hostel here.
520
00:35:54,000 --> 00:35:55,889
If they're not fighting on my side...
521
00:35:56,080 --> 00:35:58,367
...they will not remain
alive to fight at all.
522
00:36:00,960 --> 00:36:03,531
You do what you need to do
to keep her safe, Klaus.
523
00:36:03,760 --> 00:36:04,841
I'll do the same.
524
00:36:05,040 --> 00:36:08,761
But if you ever, ever use her
to try to manipulate me again...
525
00:36:08,960 --> 00:36:12,248
...it will be the last time
that you see either of us.
526
00:36:23,240 --> 00:36:26,687
GIA:
I take it you got your man.
527
00:36:26,880 --> 00:36:30,282
ELIJAH: Vincent Griffith is alive
and free of my brother Finn's influence.
528
00:36:30,760 --> 00:36:32,888
Once I have questioned him
to my satisfaction...
529
00:36:33,120 --> 00:36:36,283
...I shall release him once again
to the witches.
530
00:36:38,280 --> 00:36:40,681
GIA:
So it all worked out.
531
00:36:40,920 --> 00:36:46,086
And yet, I don't recall hearing a "Nice
job, Gia. Really appreciate the help."
532
00:36:46,280 --> 00:36:51,286
ELIJAH: Yes, forgive me. I was a little tied
up trying to prevent Niklaus from being...
533
00:36:51,960 --> 00:36:53,086
...Well, Niklaus.
534
00:36:53,280 --> 00:36:56,284
But, yes, nice job, Gia.
Really appreciate the help.
535
00:36:56,880 --> 00:36:58,291
You like beer?
536
00:36:58,560 --> 00:37:01,803
- I'm adapting to my audience.
- Hm.
537
00:37:03,520 --> 00:37:04,965
You knew she'd like me.
538
00:37:05,480 --> 00:37:08,131
Once upon a time,
Josephine was rather rebellious.
539
00:37:08,320 --> 00:37:11,130
This is a trait that you seem
to exhibit in spades.
540
00:37:11,320 --> 00:37:14,244
However, circumstances
all but extinguished that quality in her.
541
00:37:14,440 --> 00:37:18,604
Had she known that you were coming, she
never would've welcomed us into her home.
542
00:37:19,160 --> 00:37:21,970
Nor would she have been swayed by...
What was it she called it?
543
00:37:22,160 --> 00:37:24,766
- Candor.
- Your candor.
544
00:37:25,560 --> 00:37:28,325
Is everything always 10 steps
ahead of the game with you?
545
00:37:28,520 --> 00:37:33,651
Well, often victory is allowing your opponent
to believe that they are triumphant...
546
00:37:33,840 --> 00:37:35,763
...till they're not.
- Okay.
547
00:37:35,960 --> 00:37:39,851
- Just remember who sealed the deal.
- Credit where credit's due.
548
00:37:44,360 --> 00:37:45,566
I told you...
549
00:37:45,760 --> 00:37:48,923
...you needed a woman
to mess things up for you.
550
00:38:03,880 --> 00:38:07,441
You never told me
if you liked me in this dress.
551
00:38:09,200 --> 00:38:10,690
You're right, I didn't.
552
00:38:10,880 --> 00:38:12,723
Zipper's stuck.
553
00:38:12,960 --> 00:38:15,167
Help me out of it?
554
00:38:49,920 --> 00:38:52,924
KLAUS:
In every moment, a choice exists.
555
00:38:54,240 --> 00:38:56,242
We can cling to the past...
556
00:38:56,920 --> 00:38:59,685
...or embrace the
inevitability of change...
557
00:39:02,640 --> 00:39:06,929
...and allow a brighter future
to unfold before us.
558
00:39:10,360 --> 00:39:16,129
Such an uncertain future may call
for even more uncertain allies.
559
00:39:17,640 --> 00:39:19,404
Either way...
560
00:39:19,960 --> 00:39:22,361
...a new day is coming...
561
00:39:22,920 --> 00:39:25,161
...whether we like it or not.
562
00:39:25,360 --> 00:39:29,445
The question is, will you control it...
563
00:39:30,040 --> 00:39:32,884
...or will it control you.
564
00:39:33,440 --> 00:39:38,446
You know, for centuries,
werewolf alphas have lived as kings...
565
00:39:38,720 --> 00:39:41,246
...of a frightened and cursed people...
566
00:39:41,480 --> 00:39:43,608
...forced to change every month
on a full moon.
567
00:39:43,800 --> 00:39:47,247
But now your pack is cured.
568
00:39:47,480 --> 00:39:49,289
You can change at will.
569
00:39:49,480 --> 00:39:51,289
You are at peace.
570
00:39:51,480 --> 00:39:55,485
And yet Jackson
takes his leadership for granted.
571
00:39:55,720 --> 00:39:58,485
He doesn't see that we live in a new world.
572
00:39:58,960 --> 00:40:02,487
Which is precisely why the wolves
need a new leader.
573
00:40:02,720 --> 00:40:05,121
Someone chosen by the wolves...
574
00:40:05,320 --> 00:40:08,563
...to guide them into a new future.
575
00:40:08,800 --> 00:40:12,247
Someone like you.
576
00:40:13,320 --> 00:40:15,448
I can help you...
577
00:40:15,680 --> 00:40:20,083
...become the leader your pack deserves.
578
00:40:21,320 --> 00:40:22,970
Yeah?
579
00:40:23,160 --> 00:40:25,766
And what's in it for you?
580
00:40:25,960 --> 00:40:30,807
In return, I would only ask that you
and your pack swear to protect my daughter.
581
00:40:31,000 --> 00:40:35,289
That is all I will ever ask of you,
because that is all that matters to me.
582
00:40:38,120 --> 00:40:40,168
You can let me know when you're ready.
583
00:40:40,800 --> 00:40:43,531
But do bear in mind that time...
584
00:40:43,760 --> 00:40:46,161
...is forever ticking forward.
585
00:40:46,360 --> 00:40:48,044
Which means that tomorrow...
586
00:40:51,480 --> 00:40:54,370
...is already here.
587
00:41:02,680 --> 00:41:04,489
You kids should know better.
588
00:41:07,040 --> 00:41:08,769
It's not safe being out this late.
589
00:41:09,040 --> 00:41:12,965
You never know who you'll run into.
590
00:41:13,400 --> 00:41:15,846
Ghosts...
591
00:41:16,400 --> 00:41:17,845
...goblins...
592
00:41:21,280 --> 00:41:23,408
...Eva Sinclair.
593
00:41:24,320 --> 00:41:26,641
[SAM GRUNTS AND GIRL SCREAMS]
594
00:41:28,360 --> 00:41:32,046
Sam. No. No... Ah!
595
00:41:32,240 --> 00:41:33,924
Don't be scared.
596
00:41:34,160 --> 00:41:36,401
I'm not gonna kill you.
597
00:41:37,560 --> 00:41:42,726
Not until I have taken every little bit...
598
00:41:42,920 --> 00:41:44,365
...of your power.
599
00:41:45,600 --> 00:41:52,210
[MAN SCREAMING]
600
00:41:54,040 --> 00:41:55,883
[GRUNTING]
601
00:42:26,880 --> 00:42:28,882
[English - US - SDH]
48475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.