All language subtitles for Ever Night EP56

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,940 --> 00:02:02,760 [Ever Night] 2 00:02:02,760 --> 00:02:07,110 [Episode 56] 3 00:02:09,140 --> 00:02:12,030 You ate my Divine Pill. 4 00:02:12,030 --> 00:02:14,860 It was my big favour. 5 00:02:14,860 --> 00:02:17,970 Now you treat me like this. 6 00:02:20,210 --> 00:02:23,190 - But she's Demon Sect Saintess. - So what? 7 00:02:23,190 --> 00:02:26,340 - And you're Abbot's successor. - So what? 8 00:02:26,340 --> 00:02:28,970 But she is Third-Senior's Student. 9 00:02:28,970 --> 00:02:31,150 So what? 10 00:02:31,150 --> 00:02:33,270 You're shameless. 11 00:02:34,140 --> 00:02:36,610 You're her Junior Uncle. 12 00:02:37,360 --> 00:02:39,260 I know. 13 00:02:39,950 --> 00:02:42,390 I know it all. 14 00:02:43,860 --> 00:02:47,099 But she... 15 00:02:47,410 --> 00:02:50,680 But I am sincere. 16 00:02:50,680 --> 00:02:52,600 Explain... 17 00:02:52,600 --> 00:02:54,620 how a Demonist... 18 00:02:55,020 --> 00:02:58,740 Explain how a Demonist is so adorable? 19 00:03:00,030 --> 00:03:03,970 That girl is wild, unlike you. 20 00:03:03,970 --> 00:03:06,390 What do you see in her really? 21 00:03:06,980 --> 00:03:09,500 I... 22 00:03:09,680 --> 00:03:12,770 I like... 23 00:03:13,640 --> 00:03:16,050 I like her 24 00:03:16,050 --> 00:03:18,930 shiny long braids. 25 00:03:18,930 --> 00:03:22,870 She raises Pipi, a wolf. 26 00:03:22,870 --> 00:03:25,550 She knows Daoism and Demonism clash 27 00:03:25,550 --> 00:03:27,400 yet still came to the Academy. 28 00:03:27,500 --> 00:03:32,260 Most importantly, she has unshakable persistence. 29 00:03:32,260 --> 00:03:38,100 3rd-Senior Sister tortured her like that, yet she won't leave the Academy. 30 00:03:38,810 --> 00:03:41,300 Quit your reasoning. 31 00:03:41,300 --> 00:03:43,530 Tell me honestly. 32 00:03:43,530 --> 00:03:46,000 Why do you like her? 33 00:03:48,250 --> 00:03:50,900 I... 34 00:03:58,960 --> 00:04:01,780 Because... 35 00:04:03,090 --> 00:04:05,960 my heart was moved. 36 00:04:06,390 --> 00:04:09,840 Since the moment I saw her, 37 00:04:09,870 --> 00:04:11,870 my heart was moved. 38 00:04:13,960 --> 00:04:17,800 You're the only one who can tell this. 39 00:04:17,800 --> 00:04:21,960 If you like her, tell her. 40 00:04:21,960 --> 00:04:24,950 Don't run away from it. 41 00:04:29,380 --> 00:04:31,990 Come to my new house soon. 42 00:04:32,500 --> 00:04:35,480 Sang Sang invited Tang Xiaotang. 43 00:04:35,480 --> 00:04:37,320 Brother. 44 00:04:38,320 --> 00:04:40,840 That's all I can do to help. 45 00:04:46,560 --> 00:04:48,280 Ning Que. 46 00:04:50,100 --> 00:04:55,399 Your being with Sang Sang is so nice. 47 00:04:55,400 --> 00:04:57,770 If possible, 48 00:04:57,770 --> 00:05:02,410 avoid doing those dangerous things. 49 00:05:02,410 --> 00:05:06,840 Don't forget. Sang Sang waits for you at home. 50 00:05:12,400 --> 00:05:14,580 Thanks for the watermelon. 51 00:05:22,280 --> 00:05:26,990 Fu Zi won't approve, right? 52 00:05:27,540 --> 00:05:31,050 If 3rd-Senior Sister learns this, 53 00:05:31,050 --> 00:05:34,090 will she beat me up? 54 00:05:34,800 --> 00:05:37,300 [Xiling Immortal Shrine] 55 00:05:37,450 --> 00:05:40,850 Hierarch and Grand Priests. 56 00:05:41,020 --> 00:05:46,900 Zhi Shou Abbey sent news Ye Qing came out of training. 57 00:05:47,500 --> 00:05:53,150 Years ago, Ye Qing chose to study Life and Death's profound Truth. 58 00:05:53,150 --> 00:05:57,250 I thought he'd be stuck there forever. 59 00:05:57,250 --> 00:06:01,700 Who knew he'd figure out that unsolved Test. 60 00:06:01,700 --> 00:06:04,260 Youthful effort succeeds. 61 00:06:04,260 --> 00:06:09,990 Ye Qing qualifies as Zhi Shou Abbot's successor. 62 00:06:09,990 --> 00:06:14,090 Yet he left the Abbey. 63 00:06:15,170 --> 00:06:20,400 Will he abandon Dao Cultivation origins and heirship 64 00:06:20,400 --> 00:06:23,500 for Wayfarer duties? 65 00:06:23,500 --> 00:06:25,690 That's interesting. 66 00:06:27,700 --> 00:06:31,620 He's like his sister, Dao Addict, Ye Hongyu. 67 00:06:31,620 --> 00:06:34,410 They're faulty in the head. 68 00:06:34,890 --> 00:06:37,990 Don't judge so soon. 69 00:06:37,990 --> 00:06:41,900 15 years ago, Ye Qing for the Abbey, 70 00:06:41,900 --> 00:06:46,340 Tang for Demon Sect, Qi Nian for Heaven Pillar, 71 00:06:46,340 --> 00:06:50,710 became Wayfarers for three Unknown Places. 72 00:06:50,710 --> 00:06:56,180 Then, Tang left Demon Sect and went to the Huangren. 73 00:06:56,180 --> 00:07:02,380 Qi Nian studied Silent Zen; Ye Qing had closed Cultivation. 74 00:07:02,380 --> 00:07:05,640 There's no news of those two. 75 00:07:05,640 --> 00:07:11,710 Ye Qing is the only person who can travel now. 76 00:07:11,710 --> 00:07:14,010 Speaking of Wayfaring, 77 00:07:14,010 --> 00:07:21,680 Academy Mister 13, Ning Que, is such a shameless person. 78 00:07:21,680 --> 00:07:25,770 Hierarch, Ye Qing leaving the Abbey reminds me of something 79 00:07:25,770 --> 00:07:27,730 that unsettles me. 80 00:07:28,200 --> 00:07:30,780 Please speak up. 81 00:07:36,970 --> 00:07:40,770 Ye Qing is not only Abbey Wayfarer 82 00:07:40,770 --> 00:07:43,570 but also Ye Hongyu's natural brother. 83 00:07:43,570 --> 00:07:48,200 If he knows we forced his sister out of Peach Mountain 84 00:07:48,200 --> 00:07:51,970 and blames us, it'd be hard to explain. 85 00:07:51,970 --> 00:07:54,140 Then don't explain. 86 00:07:54,140 --> 00:07:57,730 Ye Hongyu degraded in the Wildland, 87 00:07:57,730 --> 00:08:01,040 then hurt Shrine soldiers. 88 00:08:01,040 --> 00:08:05,490 She betrayed us and left. What's to explain? 89 00:08:05,490 --> 00:08:07,940 But, will he believe it? 90 00:08:07,940 --> 00:08:14,340 Tell him the Academy may be protecting Hades' Child. 91 00:08:14,340 --> 00:08:17,890 As a responsible Wayfarer, 92 00:08:17,890 --> 00:08:21,560 this is far more important than his sister's matter. 93 00:08:21,560 --> 00:08:24,640 - But— - Enough. 94 00:08:24,640 --> 00:08:27,340 Do as Justice Grand Priest said. 95 00:08:27,340 --> 00:08:33,760 Grand Priest, visit Ye Qing and tell him about Hades' Child. 96 00:08:33,760 --> 00:08:38,290 I believe he'll be interested. 97 00:08:39,450 --> 00:08:44,190 All ten properties by Yan Ming Lake were bought by you. 98 00:08:45,390 --> 00:08:48,640 Don't say you're broke again. 99 00:08:48,640 --> 00:08:54,370 You're right. After buying the properties, I'm in debt. 100 00:08:54,370 --> 00:08:55,840 12th-Senior, what if... 101 00:08:55,840 --> 00:08:59,100 Nope! I have no money. 102 00:08:59,100 --> 00:09:05,090 But to celebrate your moving, I got you a big gift. 103 00:09:07,900 --> 00:09:10,960 - What it is? - Liangping Store. 104 00:09:10,960 --> 00:09:16,400 You can't afford good food. This meets your needs. 105 00:09:16,490 --> 00:09:19,550 It's bigger than Teacher's red packet. 106 00:09:24,460 --> 00:09:29,090 Liangping's pecans are crisp and tasty. 107 00:09:36,810 --> 00:09:40,670 Sang Sang, your Young Master bought a big place. 108 00:09:40,670 --> 00:09:42,670 How will you two fill it? 109 00:09:42,670 --> 00:09:46,740 If Young Master likes it, Sang Sang likes it. 110 00:09:49,560 --> 00:09:52,430 Look, it's Tubby. 111 00:09:52,430 --> 00:09:55,380 I thought he was slobby. 112 00:09:55,380 --> 00:09:59,460 He looks better smartened up. 113 00:09:59,460 --> 00:10:03,680 Look at his chubbiness. He's the same in any clothes. 114 00:10:05,120 --> 00:10:08,099 There, look. He's eating again. 115 00:10:08,620 --> 00:10:11,160 12th-Senior Brother. 116 00:10:11,190 --> 00:10:17,290 Did Fu Zi pass you a good appetite or you passed it to Fu Zi? 117 00:10:18,100 --> 00:10:20,580 That's a good question. 118 00:10:20,580 --> 00:10:23,260 I'll have to think about it. 119 00:10:24,980 --> 00:10:27,780 I wonder why Fu Zi took him as a student. 120 00:10:27,780 --> 00:10:29,930 What's his skill? 121 00:10:29,930 --> 00:10:34,099 Maybe his entrance test was eating. 122 00:10:34,630 --> 00:10:39,550 Young Master's test was climbing a mountain. 123 00:10:40,170 --> 00:10:44,260 He knows nothing but eating. 124 00:10:44,260 --> 00:10:46,230 - Sang Sang! - Huh? 125 00:10:46,230 --> 00:10:50,499 Didn't you make 12th-Senior and Tang Xiaotang a meal? 126 00:10:50,600 --> 00:10:53,420 Mm. Let's go in and eat. 127 00:10:53,420 --> 00:10:55,050 We have a meal? 128 00:10:55,050 --> 00:10:58,800 Tang Tang! Hurry and eat! 129 00:10:59,460 --> 00:11:02,050 Food? Let's go. Let's eat. 130 00:11:02,050 --> 00:11:03,780 - Let's go! - Slowly. 131 00:11:03,780 --> 00:11:05,660 Let's eat! 132 00:11:07,490 --> 00:11:10,090 Ye Hongyu defected? 133 00:11:10,090 --> 00:11:15,980 We all know Dao Addict, Ye Hongyu, is highly talented at Cultivation. 134 00:11:16,020 --> 00:11:21,500 She's Xiling's top youth. Pride is inevitable. 135 00:11:21,500 --> 00:11:24,650 Unexpectedly she refused punishment, 136 00:11:24,650 --> 00:11:29,500 hurt Cavalry Leader, Luo Kedi, and fled. 137 00:11:29,500 --> 00:11:32,070 - Where'd she go? - Tang capital. 138 00:11:32,070 --> 00:11:34,060 Why go to Tang? 139 00:11:34,060 --> 00:11:39,640 In the Wildland, she met Mister 13, Ning Que. 140 00:11:39,730 --> 00:11:42,390 The Academy has a Mister 13? 141 00:11:42,390 --> 00:11:45,380 Yes, Fu Zi took another student. 142 00:11:45,380 --> 00:11:47,930 He's Mister 13, Ning Que. 143 00:11:47,930 --> 00:11:52,080 Right, remember the prophecy of Eternal Night? 144 00:11:52,080 --> 00:11:53,790 Of course. 145 00:12:30,000 --> 00:12:36,900 That year, Tang, Qi Nian and I saw signs of Ever Night coming. 146 00:12:36,900 --> 00:12:42,100 Ever Night's coming means Hades' Son appeared. 147 00:12:42,100 --> 00:12:49,300 Many signs show that Mister 13, Ning Que, protected by the Academy, 148 00:12:49,300 --> 00:12:52,600 is the Child of Hades. 149 00:12:52,600 --> 00:12:57,000 The Academy...Child of Hades... 150 00:12:57,000 --> 00:12:59,200 Ye Hongyu... 151 00:12:59,200 --> 00:13:03,700 No matter what, as Dao Wayfarer, 152 00:13:03,700 --> 00:13:08,990 and as Ye Hongyu's sibling, you shouldn't ignore this. 153 00:13:09,800 --> 00:13:12,500 Then I'll visit Tang capital. 154 00:13:13,350 --> 00:13:15,700 Goodbye. 155 00:13:44,000 --> 00:13:47,300 Can you row for a bit? 156 00:13:51,000 --> 00:13:55,000 Usually Sang Sang rows; I relax. 157 00:13:55,000 --> 00:13:58,900 Now you're here, I'm serving you. 158 00:13:58,900 --> 00:14:01,500 Does it make sense? 159 00:14:01,500 --> 00:14:07,600 You fed your Academy etiquette to dogs? 160 00:14:07,600 --> 00:14:13,100 As 12th-Senior, I can order you around. 161 00:14:13,100 --> 00:14:17,300 If you disagree, talk to Fu Zi. 162 00:14:18,800 --> 00:14:21,800 Faster! Tang Tang is farther away. 163 00:14:21,800 --> 00:14:24,000 Didn't you eat? 164 00:14:24,000 --> 00:14:27,990 You ate all the food. What could I eat? 165 00:14:32,200 --> 00:14:37,000 Xiaotang. Is there someone you like? 166 00:14:37,000 --> 00:14:39,800 There is. My brother. 167 00:14:39,800 --> 00:14:42,700 I don't mean that "like". 168 00:14:42,700 --> 00:14:44,300 And you. 169 00:14:44,300 --> 00:14:49,600 And Uncle, my Teacher and Fu Zi. I like them all. 170 00:14:49,600 --> 00:14:53,600 I don't mean that kind of 'like'. 171 00:14:53,600 --> 00:14:56,800 Not that kind of like... 172 00:14:58,020 --> 00:15:01,980 The kind, when you're near him, 173 00:15:01,980 --> 00:15:06,800 your heat goes, ba boom, ba boom. 174 00:15:15,300 --> 00:15:18,700 Ba boom! Ba boom! 175 00:15:18,700 --> 00:15:20,500 Like this? 176 00:15:20,500 --> 00:15:22,800 If you say so. 177 00:15:26,000 --> 00:15:33,800 I thought today I could row on the lake with her. 178 00:15:34,750 --> 00:15:38,800 I didn't expect to end up in a boat with you. 179 00:15:39,500 --> 00:15:41,200 Regretful? 180 00:15:41,200 --> 00:15:43,280 Why'd you hold back? 181 00:15:43,280 --> 00:15:46,900 The chance was in front of you. 182 00:15:51,700 --> 00:15:54,530 Did you think it through? 183 00:15:54,600 --> 00:15:59,600 This stuff isn't easy to think through. 184 00:16:01,300 --> 00:16:04,700 How about leaving the Academy? 185 00:16:04,700 --> 00:16:07,100 Return to the Abbey as heir 186 00:16:07,100 --> 00:16:12,900 to amend Heaven Daoism and recognize Demon Sect. 187 00:16:13,100 --> 00:16:15,500 That way, you can marry her openly. 188 00:16:15,500 --> 00:16:17,400 It sounds easy. 189 00:16:17,400 --> 00:16:20,000 Tang Xiaotang is Demon Sect Saintess. 190 00:16:20,000 --> 00:16:23,990 Us as a couple spells disaster. 191 00:16:23,990 --> 00:16:26,020 Disaster? 192 00:16:26,020 --> 00:16:28,000 See your chubby face. 193 00:16:28,000 --> 00:16:32,600 I couldn't imagine such a sad story happening to you. 194 00:16:32,600 --> 00:16:36,600 Don't those things happen to a handsome guy? 195 00:16:42,400 --> 00:16:47,900 Let me ask, is my face my fate? 196 00:16:47,900 --> 00:16:49,600 Yes. 197 00:16:53,600 --> 00:16:55,300 No, no, no. 198 00:16:55,300 --> 00:16:59,500 It doesn't matter. Face isn't to do with fate. 199 00:17:00,900 --> 00:17:02,900 I see. 200 00:17:05,700 --> 00:17:09,600 It's going to rain. I'll take her back. 201 00:17:09,600 --> 00:17:13,300 Rain, really? It's so sunny. 202 00:17:16,920 --> 00:17:19,990 It's raining here. 203 00:17:22,900 --> 00:17:25,100 I seldom have fun. 204 00:17:25,100 --> 00:17:30,000 You had to mention sad things. 205 00:17:31,850 --> 00:17:33,500 Row! 206 00:17:46,500 --> 00:17:53,000 Young Master, when do you think the snow will stop? 207 00:17:53,950 --> 00:17:56,900 Ask God. How'd I know? 208 00:17:58,140 --> 00:18:00,650 What did Tang Xiaotang say? 209 00:18:00,700 --> 00:18:03,000 Ask God. 210 00:18:03,000 --> 00:18:04,990 Sang Sang. 211 00:18:06,200 --> 00:18:10,900 Xiaotang says Demon Sect Saintesses must be virgins. 212 00:18:10,900 --> 00:18:14,990 So, she can't marry. 213 00:18:16,730 --> 00:18:22,100 I think Pipi shouldn't be told about Saintesses 214 00:18:22,100 --> 00:18:24,900 - so he won't... - Mm. 215 00:18:25,800 --> 00:18:30,400 I wanted to make it happen with my blessing. 216 00:18:30,400 --> 00:18:32,500 It's a pity. 217 00:18:42,700 --> 00:18:44,800 Which scum is it? 218 00:18:48,200 --> 00:18:50,500 Go! 219 00:19:13,350 --> 00:19:15,500 Ye Hongyu? 220 00:19:15,500 --> 00:19:17,300 Ning Que. 221 00:19:22,300 --> 00:19:24,000 How'd you get in? 222 00:19:24,000 --> 00:19:27,500 Is there a place I can't enter? 223 00:19:27,500 --> 00:19:28,700 Young Master! 224 00:19:28,700 --> 00:19:33,000 Young Master, our door fell off! 225 00:19:33,000 --> 00:19:35,000 It fell off? 226 00:19:44,900 --> 00:19:47,700 Give me a room. 227 00:19:47,700 --> 00:19:49,990 I'll stay here. 228 00:20:01,100 --> 00:20:04,000 Why the capital? How'd you find my home? 229 00:20:04,000 --> 00:20:06,100 I want a quiet place to stay. 230 00:20:06,100 --> 00:20:09,200 I need to figure out something. 231 00:20:09,200 --> 00:20:14,700 Are you here as Xiling Justice Chief or Dao Addict, Ye Hongyu? 232 00:20:14,700 --> 00:20:18,950 I'm no longer linked with Xiling Justice Hall. 233 00:20:19,000 --> 00:20:21,900 You betrayed Xiling? 234 00:20:21,900 --> 00:20:24,000 I left temporarily. 235 00:20:24,000 --> 00:20:27,800 I was born a Dao Chi. I'd never betray the Dao. 236 00:20:27,800 --> 00:20:32,100 Ye Hongyu, did you offend a Xiling bigwig? 237 00:20:32,100 --> 00:20:36,520 I can't offend those you want to avoid. 238 00:20:36,520 --> 00:20:40,490 Cut the crap or I'll kill you. 239 00:20:41,200 --> 00:20:43,500 How long will you stay? 240 00:20:43,500 --> 00:20:45,300 Young Master. 241 00:20:46,310 --> 00:20:49,050 Hot water is ready. 242 00:20:54,400 --> 00:20:59,200 This is one of three Addicts, Dao Chi, Ye Hongyu. 243 00:21:04,200 --> 00:21:06,400 Bring me water. 244 00:21:06,400 --> 00:21:08,800 Who are you talking to? 245 00:21:08,800 --> 00:21:09,900 Her. 246 00:21:09,900 --> 00:21:14,000 She's mistress here– Sang Sang. 247 00:21:28,800 --> 00:21:32,400 You're Grandmaster of Light's successor? 248 00:21:32,490 --> 00:21:34,900 Mm. 249 00:21:38,800 --> 00:21:42,200 Release her! Suck my blood instead. 250 00:21:46,500 --> 00:21:49,670 You can't leave your wound. You must treat it. 251 00:21:49,670 --> 00:21:55,700 Ye Hongyu, you're the strongest woman I ever met. 252 00:22:00,000 --> 00:22:04,100 Take me to my room. I need quiet. 253 00:22:06,300 --> 00:22:07,930 Please. 254 00:22:26,600 --> 00:22:30,400 I always wanted to kill a Second Floor Disciple. 255 00:22:30,500 --> 00:22:34,500 Hiding behind a woman, you shame the Academy. 256 00:22:40,000 --> 00:22:42,500 Happy times are fleeting. 257 00:22:42,500 --> 00:22:44,800 It's time to say goodbye. 258 00:22:44,800 --> 00:22:47,800 Heroines, we'll meet next time. 259 00:22:47,800 --> 00:22:49,900 Don't miss me too much. 260 00:22:49,900 --> 00:22:51,300 Is that so? 261 00:22:51,300 --> 00:22:54,600 Looks like Mister 13 is dying to meet us. 262 00:22:54,600 --> 00:23:00,700 Miss Dao Addict, it's better if we don't meet again. 263 00:23:00,700 --> 00:23:03,300 You're the Academy disgrace. 264 00:23:16,890 --> 00:23:18,850 Young Master. 265 00:23:22,540 --> 00:23:25,760 This Miss Ye is hard to serve. 266 00:23:25,760 --> 00:23:28,940 You should find a maid for her. 267 00:23:28,940 --> 00:23:34,930 Right, if she stays a while, it'd be a bother. 268 00:23:36,410 --> 00:23:40,870 I saw her pull out a hanky and stare at it. 269 00:23:40,870 --> 00:23:42,800 Hanky... 270 00:23:44,240 --> 00:23:48,160 This hanky is from 7th-Senior Sister. It's a pity. 271 00:23:51,680 --> 00:23:57,500 Young Master, are you... close to her? 272 00:23:57,500 --> 00:23:59,280 Not at all. 273 00:23:59,280 --> 00:24:04,570 She's the only one who makes me sense death and fear. 274 00:24:18,030 --> 00:24:20,630 But she's injured. 275 00:24:20,630 --> 00:24:22,860 That's why I said she'd be trouble. 276 00:24:22,860 --> 00:24:27,450 Then how to handle trouble? 277 00:24:27,450 --> 00:24:32,220 Sang Sang, tomorrow I'll handle this trouble. 278 00:24:33,530 --> 00:24:36,400 Let's go inside. 279 00:25:16,370 --> 00:25:21,860 Fu Zi. Dao Addict, Ye Hongyu, arrived last night. 280 00:25:21,860 --> 00:25:25,880 She's staying at my house by Yan Ming Lake. 281 00:25:30,600 --> 00:25:34,340 Can't you see Fu Zi has important business? 282 00:25:34,340 --> 00:25:38,030 Your Big Bro caught fat snails in the stream. 283 00:25:38,030 --> 00:25:41,910 So tasty. You're in time. Eat. 284 00:25:41,910 --> 00:25:43,460 How can I eat? 285 00:25:43,460 --> 00:25:48,750 What happened at Xiling to force Ye Hongyu off Peach Mountain? 286 00:25:48,820 --> 00:25:52,610 Did she say she betrayed Heaven Dao? 287 00:25:52,610 --> 00:25:56,410 No. I assumed it. 288 00:25:57,420 --> 00:26:00,110 Xiling might send soldiers. 289 00:26:00,110 --> 00:26:02,970 What if they come to my house? 290 00:26:05,900 --> 00:26:10,170 Xiling came for Sang Sang at your home. You didn't give her up. 291 00:26:10,170 --> 00:26:14,660 It's different. Ye Hongyu isn't family. 292 00:26:16,480 --> 00:26:19,380 You've a clear idea of family. 293 00:26:19,380 --> 00:26:22,810 In my opinion, everyone should be family. 294 00:26:22,810 --> 00:26:27,330 Tang Empire and the world are a big family. 295 00:26:27,330 --> 00:26:30,210 Your sheltering her is expected. 296 00:26:30,210 --> 00:26:33,100 Without her speaking up for you, 297 00:26:33,100 --> 00:26:38,910 after what you did to Long Qing in the Wildland, Xiling would pursue you. 298 00:26:38,910 --> 00:26:46,190 Of Xiling people, only Dao Addict, Ye Hongyu, has potential. 299 00:26:47,500 --> 00:26:49,880 I know. 300 00:26:49,880 --> 00:26:54,990 But if Xiling sends people to trouble me, you can't ignore it. 301 00:26:55,980 --> 00:27:00,380 If Fu Zi ignores it, what will you do? 302 00:27:00,380 --> 00:27:02,560 I'll... 303 00:27:03,800 --> 00:27:06,940 quit. 304 00:27:09,280 --> 00:27:11,500 Rot! In 1000 years 305 00:27:11,500 --> 00:27:15,160 Academy students could be disowned 306 00:27:15,160 --> 00:27:18,420 but not quit. 307 00:27:18,550 --> 00:27:20,550 Right. 308 00:27:21,300 --> 00:27:27,320 If I quit, won't it make Fu Zi look bad? 309 00:27:27,320 --> 00:27:30,900 And cause a stir? 310 00:27:33,500 --> 00:27:35,250 Whatever. 311 00:27:35,250 --> 00:27:37,020 If you quit, 312 00:27:37,020 --> 00:27:44,620 I can make Demon Sect Saintess, Tang Xiaotang, their 13th-Junior Sister. 313 00:27:44,620 --> 00:27:48,990 It'd be bigger news than your quitting. 314 00:27:51,590 --> 00:27:54,300 If Xiaotang won't leave her Teacher, 315 00:27:54,300 --> 00:27:57,420 her wolf, Pipi, is smart. 316 00:27:57,420 --> 00:28:03,900 It can be 13th Dog, no, 13th Wolf. That's possible. 317 00:28:07,050 --> 00:28:09,170 Big Brother... 318 00:28:10,150 --> 00:28:13,670 Fu Zi, how are the snails? 319 00:28:13,670 --> 00:28:15,660 Not bad, not bad. 320 00:28:16,370 --> 00:28:19,300 Then I'll bring more. 321 00:28:23,340 --> 00:28:25,990 Bro, I'll help you. 322 00:28:38,900 --> 00:28:40,990 Eat some. 323 00:28:45,640 --> 00:28:47,540 Thank you. 324 00:28:55,760 --> 00:28:58,710 [Tang Empire] 325 00:29:16,260 --> 00:29:19,390 [Grand Prince's Residence] 326 00:29:26,330 --> 00:29:28,790 All these years, 327 00:29:28,790 --> 00:29:33,150 you spent time leading thousands of troops 328 00:29:33,150 --> 00:29:36,600 under your command, 329 00:29:36,600 --> 00:29:40,850 guarding the cold North. 330 00:29:40,880 --> 00:29:43,440 You expanded Tang Empire 331 00:29:43,440 --> 00:29:48,900 and suppressed Yan State and Golden Horde. 332 00:29:50,820 --> 00:29:55,800 As Tang's highest ranking general, 333 00:29:55,900 --> 00:30:01,230 you left thousands of soldiers in Tuyang City 334 00:30:01,230 --> 00:30:06,700 due to Academy Master One's demand. 335 00:30:07,180 --> 00:30:10,000 Are you content 336 00:30:10,500 --> 00:30:13,090 to do this? 337 00:30:18,140 --> 00:30:20,700 Wei Guangming died. 338 00:30:20,700 --> 00:30:25,850 Of participants in General Lin's household murders, 339 00:30:25,850 --> 00:30:27,950 only we are left. 340 00:30:31,150 --> 00:30:38,510 Did Lin Guangyuan's bloodline survive? 341 00:30:40,140 --> 00:30:46,470 I couldn't believe Ning Que was Lin Guangyuan's son. 342 00:30:46,470 --> 00:30:49,990 I couldn't either. 343 00:30:51,530 --> 00:30:56,090 But no other explanation fits. 344 00:30:58,670 --> 00:31:05,080 This Academy Mister 13's actions are obvious. 345 00:31:05,080 --> 00:31:09,900 He aims at you for Lin's case. 346 00:31:11,370 --> 00:31:14,000 In other words, 347 00:31:14,000 --> 00:31:18,980 he's avenging Lin Guangyuan. 348 00:31:20,000 --> 00:31:22,820 He only had one son. 349 00:31:22,820 --> 00:31:28,200 Back then, I checked the records. 350 00:31:34,550 --> 00:31:38,520 What if someone tampered 351 00:31:38,520 --> 00:31:40,990 with the records? 352 00:31:45,450 --> 00:31:48,890 If Ning Que is truly Lin Guangyuan's son, 353 00:31:48,890 --> 00:31:51,900 what can he do? 354 00:31:58,050 --> 00:32:03,110 Nobody wants you to really fight Mister 13. 355 00:32:03,110 --> 00:32:07,460 The Academy doesn't want it, nor does Tang Emperor. 356 00:32:07,460 --> 00:32:12,780 The Emperor must be looking into that case 13 years ago. 357 00:32:12,780 --> 00:32:19,300 So, tomorrow he may ask you at morning Court, 358 00:32:19,300 --> 00:32:22,620 in order to placate Mister 13. 359 00:32:22,620 --> 00:32:24,610 Ask? 360 00:32:24,610 --> 00:32:29,940 I guess His Majesty wants to interrogate me. 361 00:32:32,950 --> 00:32:38,820 I tell you, no-one may judge me now. 362 00:32:38,820 --> 00:32:42,730 Though I'm retiring and doffing armour, 363 00:32:42,730 --> 00:32:46,690 the whole North is still under my control. 364 00:32:46,690 --> 00:32:49,290 Yet I won't do that. 365 00:32:49,290 --> 00:32:52,000 He should be content. 366 00:32:53,620 --> 00:32:59,770 I hope in the capital, under Tang law and Academy rules, 367 00:32:59,770 --> 00:33:05,410 you and Mister 13 can avoid fighting. 368 00:33:05,410 --> 00:33:07,640 No. 369 00:33:07,790 --> 00:33:10,640 He luckily stole 15 years of life. 370 00:33:10,640 --> 00:33:14,620 Now it's time to end it. 371 00:33:14,620 --> 00:33:18,100 I really wish he'd stand before me 372 00:33:18,100 --> 00:33:23,140 so I needn't go to the bother of finding him. 373 00:33:24,880 --> 00:33:29,100 Whether or not he's the survivor... 374 00:33:29,280 --> 00:33:33,690 he's Fu Zi's student today. 375 00:33:35,810 --> 00:33:37,900 Grand Prince. 376 00:33:38,320 --> 00:33:42,200 You think I came back to the capital 377 00:33:42,200 --> 00:33:47,400 to retire and live a peaceful life? 378 00:33:47,400 --> 00:33:52,450 I tell you, Ning Que has Academy backing. 379 00:33:52,450 --> 00:33:57,960 And I, Xia Hou, have the support of all Xiling. 380 00:34:02,950 --> 00:34:05,750 Is the rumour true? 381 00:34:05,750 --> 00:34:08,920 King of Hades' Child. 382 00:34:14,860 --> 00:34:19,470 Kill him for God's justice. 383 00:34:25,110 --> 00:34:28,480 Ning Que, what are you eating? 384 00:34:31,800 --> 00:34:34,690 Light food? I like it. 385 00:34:36,300 --> 00:34:40,030 I told you. Your house is so big, 386 00:34:40,030 --> 00:34:42,990 how can't you hire 8 or 10 maids? 387 00:34:51,050 --> 00:34:54,360 Young Miss. Bring me porridge. 388 00:34:59,920 --> 00:35:03,190 Your new maid is pretty. 389 00:35:08,500 --> 00:35:10,860 Sir. 390 00:35:11,700 --> 00:35:16,730 How'd you know I'm coming? After days of oily food, I wanted porridge. 391 00:35:16,730 --> 00:35:19,560 He was gluttonous since young. 392 00:35:19,560 --> 00:35:23,970 Once he overeats, he needs porridge to help digestion. 393 00:35:33,980 --> 00:35:36,940 Running, on seeing her? 394 00:35:36,940 --> 00:35:39,930 - Why so scared? - Childhood trauma. 395 00:35:39,930 --> 00:35:44,350 What trauma? You just saw her bathe. 396 00:35:44,510 --> 00:35:46,330 Not just that. 397 00:35:46,330 --> 00:35:48,170 What else did you do? 398 00:35:48,170 --> 00:35:51,000 Can't tell. Gotta go. 399 00:35:51,070 --> 00:35:52,990 Chubby Chen! 400 00:35:53,490 --> 00:35:56,040 Why not chat? 401 00:36:00,960 --> 00:36:04,360 Talk, not fight. 402 00:36:04,360 --> 00:36:07,990 To fight, go outside. 403 00:36:08,430 --> 00:36:11,260 Sang Sang feels unwell. 404 00:36:12,860 --> 00:36:15,960 Ning Que! Ning Que! 405 00:36:16,700 --> 00:36:18,300 You! 406 00:36:21,400 --> 00:36:22,990 Sit. 407 00:36:33,160 --> 00:36:36,900 Today I cooked this porridge. 408 00:36:38,130 --> 00:36:39,910 Didn't you want it? 409 00:36:39,910 --> 00:36:41,550 Have it. 410 00:37:03,980 --> 00:37:06,040 It's been so long. 411 00:37:06,040 --> 00:37:08,390 You have nothing to say to me? 412 00:37:12,000 --> 00:37:13,600 Say it. 413 00:37:14,790 --> 00:37:16,990 Actually... 414 00:37:18,110 --> 00:37:20,770 Where to begin? 415 00:37:21,380 --> 00:37:23,730 From the beginning. 416 00:37:24,460 --> 00:37:26,950 From... 417 00:37:27,700 --> 00:37:30,450 From the beginning... 418 00:37:30,450 --> 00:37:32,700 actually... 419 00:37:33,700 --> 00:37:35,340 You, 420 00:37:35,340 --> 00:37:39,210 I, and Senior Bro Ye, 421 00:37:39,210 --> 00:37:43,190 grew up together in the Abbey. 422 00:37:43,190 --> 00:37:45,280 You're Bro Ye's sister. 423 00:37:45,280 --> 00:37:48,940 I see him as my older bro. 424 00:37:50,520 --> 00:37:53,970 If you hadn't always been cold to me, 425 00:37:53,970 --> 00:37:56,760 I'd have called you Sister. 426 00:37:56,760 --> 00:37:59,780 In Cultivation or thinking, 427 00:37:59,780 --> 00:38:02,390 my brother surpasses you. 428 00:38:02,390 --> 00:38:06,170 I told you that you'd be the Abbot's successor 429 00:38:06,170 --> 00:38:10,000 but I didn't expect you to run away. 430 00:38:10,000 --> 00:38:15,700 Actually, even if you hadn't said it, I'd have left. 431 00:38:15,700 --> 00:38:16,860 Why? 432 00:38:16,860 --> 00:38:24,190 Because the fates of us three were arranged by Xiling adults. 433 00:38:24,190 --> 00:38:27,070 Senior Bro was going to be Wayfarer. 434 00:38:27,070 --> 00:38:29,140 You'd go to Xiling Shrine. 435 00:38:29,140 --> 00:38:33,950 And I was born to take over my dad's place. 436 00:38:35,580 --> 00:38:38,200 I didn't want that life. 437 00:38:38,200 --> 00:38:41,500 I had my own choice– 438 00:38:41,560 --> 00:38:43,450 to go to the Academy. 439 00:38:43,450 --> 00:38:47,440 At the Academy, those who like music can do music; 440 00:38:47,440 --> 00:38:49,990 those who like calligraphy can do calligraphy. 441 00:38:49,990 --> 00:38:52,990 I do what I like to do. 442 00:38:52,990 --> 00:38:56,370 See, without your care, 443 00:38:56,370 --> 00:38:58,690 I'm happy like I am. 444 00:38:59,970 --> 00:39:02,590 You still love to eat. 445 00:39:03,640 --> 00:39:06,990 You look chubbier than before. 446 00:39:11,340 --> 00:39:14,640 Senior Sister, actually, 447 00:39:14,640 --> 00:39:18,700 the real reason I left is for freedom. 448 00:39:18,700 --> 00:39:19,860 Freedom? 449 00:39:19,860 --> 00:39:24,490 Maybe you've never experienced true freedom. 450 00:39:25,740 --> 00:39:30,950 And killing for Dao needn't be your only path. 451 00:39:30,950 --> 00:39:34,900 Maybe you can have a choice. 452 00:39:37,300 --> 00:39:41,770 How do you know my set path isn't what I want? 453 00:39:44,120 --> 00:39:48,740 In the past, I was too extreme. 454 00:39:48,740 --> 00:39:52,000 But if you want an apology, 455 00:39:52,000 --> 00:39:54,600 I can't offer it. 456 00:39:54,600 --> 00:39:57,700 I have never blamed you. 457 00:39:57,740 --> 00:40:01,300 I don't want an apology. 458 00:40:01,360 --> 00:40:03,910 Speaking of an apology... 459 00:40:09,010 --> 00:40:11,490 I should apologize to you. 460 00:40:11,490 --> 00:40:15,920 When young, I was too immature. 461 00:40:17,000 --> 00:40:19,000 - I— - No need. 462 00:40:20,550 --> 00:40:23,720 And you're so pretty. 463 00:40:23,720 --> 00:40:25,770 Chen Pipi! 464 00:40:29,070 --> 00:40:34,510 Senior Sister, I was going to say... that if... 465 00:40:34,510 --> 00:40:38,570 if I hadn't left the Abbey, I won't have met Tang Xiaotang. 466 00:40:38,570 --> 00:40:43,750 Actually, fate is the best arrangement. 467 00:40:45,240 --> 00:40:48,730 Senior Sister, I'm leaving. 468 00:40:50,210 --> 00:40:51,810 Stop there. 469 00:40:52,660 --> 00:40:54,990 Wh-what else? 470 00:40:55,540 --> 00:40:58,090 Go back to the Abbey soon. 471 00:40:59,390 --> 00:41:01,900 After all, it's your home. 472 00:41:02,940 --> 00:41:07,640 Let's see later. I must find Tang Xiaotang. 473 00:41:09,010 --> 00:41:12,560 Ning Que, I'm leaving. 474 00:41:14,830 --> 00:41:18,070 Don't run! It's slippery. 475 00:41:18,070 --> 00:41:20,730 Tang Xiaotang? 476 00:41:20,730 --> 00:41:25,280 Is Tang Xiaotang the Demon Sect Saintess we met in the Wildland? 477 00:41:26,200 --> 00:41:31,180 She is Demon Sect Wayfarer Tang's sister. 478 00:41:31,180 --> 00:41:33,960 Demon Sect dregs. 479 00:41:34,060 --> 00:41:36,900 How'd Pipi get involved with her? 480 00:41:54,800 --> 00:41:56,880 Let's fight. 481 00:42:08,870 --> 00:42:12,790 Li Manman of the Academy greets Your Majesty. 482 00:42:14,370 --> 00:42:16,680 Fu Zi says what? 483 00:42:17,930 --> 00:42:20,180 'Wrong is wrong'. 484 00:42:20,180 --> 00:42:25,900 'Please, for General Lin's case, make a Conclusion'. 485 00:42:26,100 --> 00:42:31,200 For Ning Que and Lin's household, I'll make a Determination. 486 00:42:31,200 --> 00:42:35,050 But I fear, to those two, 487 00:42:35,050 --> 00:42:39,630 a piece of legal paper won't prevent the fight. 488 00:42:39,630 --> 00:42:43,890 If Xia Hou stops being stubborn and admits fault, 489 00:42:43,890 --> 00:42:48,420 I think Little Bro may make room for discussion. 490 00:42:48,420 --> 00:42:52,320 If discussion won't happen, 491 00:42:52,320 --> 00:42:55,330 what do you think Ning Que will do? 492 00:42:55,330 --> 00:42:58,000 Then Little Bro will fight Xia Hou in the capital. 493 00:42:58,000 --> 00:43:02,500 He'd die for justice for lost lives. 494 00:43:02,600 --> 00:43:07,580 It's just a pity their levels have a huge gap. 495 00:43:12,840 --> 00:43:20,740 The Xia Hou I know may force Ning Que to confront him 496 00:43:20,740 --> 00:43:24,490 to clear his culpability. 497 00:43:24,490 --> 00:43:27,420 If Xia Hou wants to kill Little Bro, 498 00:43:27,420 --> 00:43:30,090 the Academy won't agree. 499 00:43:30,090 --> 00:43:33,090 I don't want this to happen. 500 00:43:33,090 --> 00:43:37,090 Nor do I want Xia Hou to die. 501 00:43:38,920 --> 00:43:45,090 You know Xia Hou is Empress's big brother. 502 00:43:47,420 --> 00:43:49,280 [Ever Night] 503 00:44:12,790 --> 00:44:17,770 ~Hey, I can only say sorry~ 504 00:44:17,770 --> 00:44:24,150 ~You, who've forgotten time, look a bit lost~ 505 00:44:24,150 --> 00:44:26,360 ~You seem faraway, in front of me~ 506 00:44:26,360 --> 00:44:31,950 ~Time blinks by; take it easy~ 507 00:44:31,950 --> 00:44:36,840 ~Life is still the same~ 508 00:44:36,840 --> 00:44:41,730 ~Hey, let me change the ending~ 509 00:44:41,730 --> 00:44:48,150 ~Yet I can cover it up only a short while~ 510 00:44:48,150 --> 00:44:50,250 ~Don't obsess or say sorry~ 511 00:44:50,250 --> 00:44:53,030 ~Loser just treats winner~ 512 00:44:53,030 --> 00:44:58,890 ~Better not meet rather than cry on parting~ 513 00:44:58,890 --> 00:45:01,990 ~Night is long and dark~ 514 00:45:01,990 --> 00:45:06,830 ~Don't leave regrets~ 515 00:45:06,830 --> 00:45:12,780 ~I've seen right, wrong, gratitude, grudges, words, acts~ 516 00:45:12,780 --> 00:45:16,920 ~I risk danger, desperate for you~ 517 00:45:16,920 --> 00:45:19,950 ~Umbrella in old Chang'an~ 518 00:45:19,950 --> 00:45:23,660 ~Night nears; talismans burn~ 519 00:45:23,660 --> 00:45:30,780 ~Fight till all is gone in chaos and darkness~ 520 00:45:30,780 --> 00:45:36,740 ~See us blaze through darkness, changing Heaven and Earth~ 521 00:45:36,740 --> 00:45:40,900 ~Spur the horses forward~ 522 00:45:40,900 --> 00:45:43,890 ~Geese fly south before snow~ 523 00:45:43,890 --> 00:45:47,640 ~Get drunk at a warm coast~ 524 00:45:47,640 --> 00:45:53,500 ~Under slashes of the sword, we love each other still~ 525 00:45:53,500 --> 00:45:59,980 ~Under slashes of the sword, we love each other still~ 37117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.