Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Let me look at you.
2
00:02:16,153 --> 00:02:19,865
Golly Eloise, I almost ran you over.
─ I'm insured.
3
00:02:21,951 --> 00:02:25,067
Shall we go in, or shall we stay
out and wait for the rainbow?
4
00:02:30,010 --> 00:02:31,477
Let me have your duds.
5
00:02:33,156 --> 00:02:37,686
Well .. you don't look a day older.
─ You are a rotten liar.
6
00:02:38,661 --> 00:02:39,697
Aren't you getting fat.
7
00:02:40,013 --> 00:02:42,957
Oh you know, a career
girl. Who has time?
8
00:02:45,140 --> 00:02:47,805
You notice the New England spread?
─ I wasn't going to mention it.
9
00:02:48,168 --> 00:02:51,161
Lew mentions it all the time. He's
so darned possessive about it.
10
00:02:51,392 --> 00:02:53,293
Hey .. a mansion!
11
00:02:53,549 --> 00:02:56,131
Fourteen dollars a square foot.
You impressed?
12
00:02:56,413 --> 00:02:57,521
I certainly am.
13
00:02:58,328 --> 00:03:02,166
I don't know how Lew does it.
Probably chisels on the income tax.
14
00:03:04,960 --> 00:03:06,947
What will you have to drink?
─ Nothing thanks.
15
00:03:08,445 --> 00:03:11,680
Look kid, it's seven years
since we've seen each other.
16
00:03:12,347 --> 00:03:15,286
If I remember, we didn't part under
the friendliest of circumstances.
17
00:03:16,323 --> 00:03:19,272
Frankly, I'm embarrassed to see you.
I think a drink would help a lot.
18
00:03:19,727 --> 00:03:21,869
Okay .. rye and soda.
19
00:03:24,853 --> 00:03:27,830
I was bowled over when I heard your
voice on the phone this morning.
20
00:03:28,387 --> 00:03:30,940
I thought we'd have a talk.
21
00:03:32,156 --> 00:03:36,090
You mean, you've forgiven me Mary-Jane?
─ I forgave you a long time ago Eloise.
22
00:03:37,820 --> 00:03:39,185
Good.
23
00:03:39,727 --> 00:03:42,515
Who was it said: "To forgive is divine"?
24
00:03:43,205 --> 00:03:45,518
Probably nobody I'd care to meet anyhow.
25
00:03:48,206 --> 00:03:49,381
Drink up.
26
00:04:01,748 --> 00:04:04,263
Say .. you know what I read
in the London News?
27
00:04:04,582 --> 00:04:05,380
What?
28
00:04:05,923 --> 00:04:07,441
Sue Whiting is dead.
29
00:04:08,087 --> 00:04:10,155
Got cancer last summer
and died and all.
30
00:04:10,449 --> 00:04:13,167
She only weighed 62 pounds
when she died. Isn't that terrible?
31
00:04:13,486 --> 00:04:15,335
Not particularly.
32
00:04:16,494 --> 00:04:18,226
[ phone ]
33
00:04:18,637 --> 00:04:20,500
Who can that be? I've got no friends.
34
00:04:21,031 --> 00:04:24,725
I don't know why, but you could
always make me laugh El.
35
00:04:25,004 --> 00:04:26,456
I'm comical, that's why.
36
00:04:26,659 --> 00:04:29,266
Telephone for you Mrs Wengler.
Mr Wengler.
37
00:04:30,080 --> 00:04:31,610
The breadwinner.
38
00:04:37,201 --> 00:04:39,886
Yeah?
─ El? I'm at the station.
39
00:04:40,402 --> 00:04:43,788
It's murder getting a cab because of the
rain. Can you come down and pick me up?
40
00:04:44,258 --> 00:04:48,581
I can't come down, Mary-Jane is
here .. you remember Mary-Jane?
41
00:04:49,554 --> 00:04:53,078
Well, she's got her car parked right in
front of me and she can't find the key.
42
00:04:53,442 --> 00:04:54,746
I can't get out.
43
00:04:55,686 --> 00:04:59,110
"Have you been looking?"
─ Sure, spent the last 20 minutes looking.
44
00:04:59,824 --> 00:05:02,008
Maybe you can get a lift
with Dick and Mildred.
45
00:05:03,418 --> 00:05:07,214
They are spending the night in town.
─ Well, that's tough kid.
46
00:05:08,187 --> 00:05:10,475
Why don't you boys form a
platoon and march home?
47
00:05:10,842 --> 00:05:15,065
And then you can say the "hup, hup, hup"
business and be a big-shot Major again.
48
00:05:15,318 --> 00:05:18,293
"Don't be funny."
─ I'm not funny. Really I'm not.
49
00:05:19,129 --> 00:05:20,417
Just my face.
50
00:05:22,004 --> 00:05:24,117
I don't know why, everybody
thinks I'm funny.
51
00:05:24,704 --> 00:05:26,956
You're Ramona aren't you!
52
00:05:27,810 --> 00:05:29,773
My, what a pretty dress.
53
00:05:31,172 --> 00:05:33,040
Here .. let me look at you.
54
00:05:36,813 --> 00:05:40,363
Will you give me a little kiss?
─ I don't like to kiss people.
55
00:05:41,361 --> 00:05:43,474
Stop scratching. Where's Jimmy?
─ He's here.
56
00:05:43,811 --> 00:05:45,100
He's here.
─ Who's Jimmy?
57
00:05:45,425 --> 00:05:49,342
Jimmy's her beau. Goes where she goes,
does what she does. All very hoopla.
58
00:05:49,753 --> 00:05:54,878
I see, Jimmy is just a make-believe
little boy. I think that's very nice.
59
00:05:55,142 --> 00:05:58,742
Ramona, turn around .. tell
Mary-Jane what Jimmy looks like.
60
00:05:59,544 --> 00:06:01,994
He has green eyes and black hair.
─ What else?
61
00:06:02,581 --> 00:06:04,605
No mummy and no daddy.
─ What else?
62
00:06:04,957 --> 00:06:05,999
No freckles.
63
00:06:06,429 --> 00:06:08,410
Ramona, are you sniffling?
─ Just a little.
64
00:06:08,692 --> 00:06:09,602
Come here.
65
00:06:12,998 --> 00:06:16,475
You feel a little feverish. Go and tell
Grace you're to have your dinner in bed.
66
00:06:16,815 --> 00:06:21,699
But mummy, it's early. I want to play ..
─ Go on, do as I tell you, on the double.
67
00:06:24,572 --> 00:06:27,211
Alright .. come on Jimmy.
68
00:06:31,311 --> 00:06:33,994
You see she's an unhappy
looking little kid, isn't she.
69
00:06:34,746 --> 00:06:36,710
I wish I knew how to make her happy.
70
00:06:37,386 --> 00:06:40,331
I don't know .. there's something in
me I guess that just won't let me.
71
00:06:40,711 --> 00:06:42,631
What an imagination that child has.
72
00:06:44,793 --> 00:06:48,572
Who does she look like anyhow?
─ Lew .. she looks like Lew.
73
00:06:48,865 --> 00:06:51,412
When his mother comes over, the
three of them look like triplets.
74
00:06:51,824 --> 00:06:54,277
What I need is a cocker
spaniel or something.
75
00:06:54,887 --> 00:06:58,385
Somebody that looks like me.
─ But El, how could she?
76
00:06:59,833 --> 00:07:02,897
How could she what?
─ You know.
77
00:07:03,855 --> 00:07:06,969
Look like .. Lew .. or his mother?
78
00:07:10,183 --> 00:07:11,028
I know ..
79
00:07:12,850 --> 00:07:13,995
El ..
80
00:07:15,045 --> 00:07:18,531
Have you ever told Lew about ..
you know .. about Walt?
81
00:07:19,376 --> 00:07:20,738
Are you crazy?
82
00:07:23,730 --> 00:07:25,561
Did you?
─ You know I wouldn't.
83
00:07:26,781 --> 00:07:28,108
Listen to me, career-girl.
84
00:07:28,342 --> 00:07:31,136
If you ever get married, don't tell your
husband anything. You hear me?
85
00:07:31,441 --> 00:07:33,788
Why?
─ Because I say so, that's why.
86
00:07:34,832 --> 00:07:39,107
They want to think you spent your life
vomiting every time a boy came near you.
87
00:07:39,656 --> 00:07:41,206
I'm not kidding, either.
88
00:07:46,158 --> 00:07:49,809
You didn't really know Walt, did
you? I mean, really know him.
89
00:07:53,680 --> 00:07:56,486
He was the only boy I ever knew
who could make me laugh.
90
00:07:57,425 --> 00:07:59,162
I mean really laugh.
91
00:08:00,277 --> 00:08:03,469
He could do it when he talked to me.
He could do it over the phone.
92
00:08:04,079 --> 00:08:05,617
He could even do it in a letter.
93
00:08:06,755 --> 00:08:08,633
And the best part of it was ..
94
00:08:09,267 --> 00:08:11,321
He didn't even try to be funny.
95
00:08:13,105 --> 00:08:14,701
He just was funny.
96
00:08:16,860 --> 00:08:18,398
Throw me a cigarette, will you?
97
00:08:21,086 --> 00:08:25,514
Don't cry El .. don't cry.
─ Who's crying.
98
00:08:29,170 --> 00:08:30,684
Gee .. he was nice.
99
00:08:31,693 --> 00:08:33,735
He was either funny or sweet.
100
00:08:34,557 --> 00:08:36,744
Not that darned little-boy sweet either
101
00:08:37,038 --> 00:08:40,230
It was .. a special kind of sweet.
102
00:08:44,186 --> 00:08:47,261
Gosh, there's Lew .. now
there'll be a scene.
103
00:08:47,807 --> 00:08:50,981
With me all dewy-eyed and with roses
in my cheeks, it's going to be worse.
104
00:08:51,300 --> 00:08:54,960
Look .. you say hello, talk to him or
something, while I clean up, will you.
105
00:09:19,406 --> 00:09:21,005
Well . hello Major.
106
00:09:21,386 --> 00:09:24,656
I looked at the dashboard of Mary-Jane's
car. The key is in the ignition.
107
00:09:25,125 --> 00:09:26,991
This is all very interesting.
108
00:09:27,519 --> 00:09:30,204
it's only 6.30. you're not
usually tight until 8.30.
109
00:09:30,324 --> 00:09:34,050
I'm not a clock-watcher Major.
─ That "Major" joke's worn a little thin.
110
00:09:34,722 --> 00:09:37,044
I'm sorry, I'll try to find a
new joke some place.
111
00:09:37,467 --> 00:09:41,031
In the meantime, why don't you trot on
downstairs and try to catch up with me.
112
00:09:41,260 --> 00:09:44,581
I haven't caught up with you in years.
─ Tell me something.
113
00:09:44,919 --> 00:09:47,901
Have you ever gotten angry in your life?
─ I'm pretty angry right now.
114
00:09:48,021 --> 00:09:52,093
Well then, show it for pity sakes. I just
played you a darned dirty trick.
115
00:09:52,677 --> 00:09:56,289
Throw something at me. Here, throw
this at me .. or yell or do something.
116
00:09:56,409 --> 00:09:59,370
Don't just stand there staring
at me like a rotten owl.
117
00:10:00,618 --> 00:10:04,447
I know this. I haven't had one happy day
with you since I got back from overseas.
118
00:10:04,567 --> 00:10:07,102
Maybe it's my fault .. but I tried.
119
00:10:07,529 --> 00:10:10,665
I don't know how to make you happy,
but I do know I can't take it any longer.
120
00:10:10,785 --> 00:10:14,518
What? Are you giving me notice? Does
this mean you're going home to mother?
121
00:10:14,722 --> 00:10:16,748
No, that's a little too
cliché, but I am leaving.
122
00:10:16,868 --> 00:10:20,045
Well you do that my good man. I'll write
you out a reference in the morning.
123
00:10:22,618 --> 00:10:24,861
Get going Major. What
are you waiting for?
124
00:10:26,592 --> 00:10:28,982
El .. I want Ramona.
125
00:10:30,392 --> 00:10:33,253
What do you mean, you want Ramona?
─ I want custody of her.
126
00:10:33,516 --> 00:10:37,068
Don't silly Lew .. the law says
the mother gets the child.
127
00:10:37,265 --> 00:10:40,206
I'm sorry I have to be so
brutal El .. you drink too much.
128
00:10:40,326 --> 00:10:42,788
The law says a dipsomaniac
is not a fit mother.
129
00:10:43,420 --> 00:10:46,178
I love Ramona .. you know I love Ramona.
130
00:10:46,298 --> 00:10:49,986
Ramona's been a miserable child, she
needs a chance. I mean to see she has it.
131
00:10:50,215 --> 00:10:54,217
Well, you just try to get her ..
You just try to get her mister!
132
00:10:54,337 --> 00:10:56,108
I'll let my attorney handle it.
133
00:10:56,870 --> 00:10:58,982
So you think you're
going to get Ramona?
134
00:10:59,425 --> 00:11:03,230
Ha! .. That's funny, that's very funny.
─ I don't think it's funny.
135
00:11:03,350 --> 00:11:06,498
Yes it is, it's funny. Mary-Jane
knows how funny it is.
136
00:11:07,080 --> 00:11:08,639
Mary-Jane!
137
00:11:10,176 --> 00:11:12,636
Mary-Jane, come on up here Mary-Jane.
138
00:11:13,129 --> 00:11:15,200
El, for heaven's sake.
─ Mary-Jane!
139
00:11:15,702 --> 00:11:18,462
They hear you all over the neighborhood.
they know enough about us as it is.
140
00:11:18,582 --> 00:11:19,918
What do you think Mary-Jane?
141
00:11:20,141 --> 00:11:22,782
Lew is leaving me and he wants Ramona.
─ Yes, I know.
142
00:11:22,902 --> 00:11:25,207
I know that El.
─ You know? How do you know?
143
00:11:25,620 --> 00:11:28,696
I had lunch with Lew yesterday and ..
─ Lunch with Lew,? You been seeing Lew?
144
00:11:28,958 --> 00:11:31,819
Yes .. he told me he was
going to take Ramona.
145
00:11:32,404 --> 00:11:36,059
I thought if I came here and told you ..
─ It would soften the blow?
146
00:11:36,382 --> 00:11:38,877
Alright, soften the blow for him.
Tell him why it's so funny.
147
00:11:39,093 --> 00:23:19,449
El ..
148
00:11:39,639 --> 00:11:42,266
You think you're walking out of this
house and taking Ramona with you.
149
00:11:42,513 --> 00:11:44,905
I'm walking out of this house
and taking Ramona with me!
150
00:11:45,150 --> 00:11:48,983
I hate this house, every
fourteen-dollar square foot of it.
151
00:11:49,103 --> 00:11:51,575
I'm warning you Eloise, even
if I have to use force ..
152
00:11:52,795 --> 00:11:55,234
Now I'm going to tell you
a little something Major.
153
00:11:55,354 --> 00:11:57,890
Lew, leave me alone with Eloise
for just a few minutes, please.
154
00:11:58,010 --> 00:12:00,692
Yeah, make yourself a drink.
You're sure going to need it Major.
155
00:12:10,453 --> 00:12:14,190
El, I had to get Lew out before you
said something you'd regret forever.
156
00:12:14,654 --> 00:12:18,298
One more regret. What's the difference?
─ You owe Lew something, El.
157
00:12:18,562 --> 00:12:22,289
Alright, so I owe him something.
─ You owe me something too.
158
00:12:22,656 --> 00:12:25,106
You're beginning to sound
like a collection agency.
159
00:12:25,766 --> 00:12:27,233
Never mind Lew and me.
160
00:12:27,864 --> 00:12:31,238
It's for your own sake. I'm not even
asking you to consider Ramona.
161
00:12:35,562 --> 00:12:39,861
El .. what's the matter?
162
00:12:47,592 --> 00:12:48,795
Look what I found.
163
00:12:50,571 --> 00:12:52,096
What is it El?
164
00:12:54,018 --> 00:12:55,867
Listen Mary-Jane, please.
165
00:12:56,850 --> 00:13:00,944
You remember in college I had this
brown-and-white dress I bought in Boise?
166
00:13:02,118 --> 00:13:05,639
And Miriam Ball said nobody wore this
kind of dress in New York anymore.
167
00:13:08,118 --> 00:13:09,908
You remember how I cried?
168
00:13:12,666 --> 00:13:14,632
I was a nice girl, wasn't I.
169
00:13:16,114 --> 00:13:19,855
Yes .. yes Eloise, you were.
170
00:13:21,807 --> 00:13:24,477
I was a nice girl .. wasn't I?
171
00:13:34,362 --> 00:13:39,055
I was a nice girl .. wasn't I ..
172
00:13:51,930 --> 00:13:55,011
Please Eloise, if you don't go back
to the dance everybody will notice.
173
00:13:55,131 --> 00:13:56,449
I can't help it.
174
00:13:56,813 --> 00:14:02,450
From the best shop in Boise. The saleslady
swore it was what they wear in New York.
175
00:14:02,905 --> 00:14:05,370
And now that Miriam Ball says ..
─ Eloise, what happened?
176
00:14:05,792 --> 00:14:07,923
Did somebody say anything
to you? Did a man insult you?
177
00:14:08,043 --> 00:14:10,579
Please go away.
─ It was a woman who insulted her.
178
00:14:10,909 --> 00:14:13,513
Oh .. well I don't think
I can hit a woman.
179
00:14:13,633 --> 00:14:15,888
Well try it sometime.
It's a wonderful feeling.
180
00:14:16,135 --> 00:14:19,293
Eloise, I've hardly danced with you
all evening. This is a complaint.
181
00:14:19,413 --> 00:14:23,079
I'm not going on the floor in this dress.
─ What's wrong it. Is it torn?
182
00:14:23,519 --> 00:14:25,617
Is something showing?
It looks beautiful to me.
183
00:14:25,737 --> 00:14:27,651
Please, don't try to be kind to me Lew.
184
00:14:27,771 --> 00:14:31,265
If people are kind to me, I'm going
to start crying all over again.
185
00:14:31,926 --> 00:14:36,019
You dance with Mary-Jane. I'm
going to smoke a Parliament.
186
00:14:36,532 --> 00:14:40,596
You think Miriam Ball would say that's
correct cigarette to smoke in New York?
187
00:15:14,164 --> 00:15:15,163
Oh!
188
00:15:16,234 --> 00:15:20,005
Oh, I'm sorry .. I didn't burn
your dress or anything, did I?
189
00:15:20,269 --> 00:15:22,634
I had no idea there was ..
─ I wish you had!
190
00:15:24,681 --> 00:15:26,211
I wouldn't think of it.
191
00:15:28,208 --> 00:15:29,936
Not with you there, anyway.
192
00:15:31,523 --> 00:15:34,457
Did I say something I shouldn't
have? I didn't mean to.
193
00:15:35,015 --> 00:15:38,360
It's not you. It's the dress.
─ You're upset about the dress?
194
00:15:39,050 --> 00:15:40,546
My father paid a fortune for it.
195
00:15:40,666 --> 00:15:44,375
Now Miriam Ball says: "this kind of
dress simply isn't worn in New York".
196
00:15:46,166 --> 00:15:49,349
Do you know Miriam Ball?
─ I don't think I'd care to.
197
00:15:49,804 --> 00:15:54,426
Is this such a terrible dress?
─ No, it's not terrible at all.
198
00:15:54,704 --> 00:15:58,005
Does it look awfully "Boise" to you?
─ I didn't quite get that.
199
00:15:58,125 --> 00:16:01,747
Boise, Idaho. That's where I bought this
dress .. Does it look "Boise" to you?
200
00:16:02,026 --> 00:16:05,828
That's silly. It was probably made here
on 7th Avenue. Why should it look Boise?
201
00:16:06,091 --> 00:32:13,687
Miriam Ball said ..
202
00:16:06,897 --> 00:16:10,902
I don't want to hear about Miriam Ball.
It's a perfectly .. alright .. dress.
203
00:16:13,646 --> 00:16:15,538
I feel much better now.
204
00:16:19,623 --> 00:16:22,448
Should you stay out here with me any
longer? Won't your date be missing you?
205
00:16:22,568 --> 00:16:23,671
I haven't got a date.
206
00:16:24,234 --> 00:16:26,056
You mean you have
no girl at the dance?
207
00:16:26,384 --> 00:16:28,787
It's worse than that. I haven't
even got a ticket to the dance.
208
00:16:29,109 --> 00:16:31,911
But I do have a dinner jacket and
a free evening, so I just crashed.
209
00:16:32,175 --> 00:16:33,343
Always without a girl?
210
00:16:33,672 --> 00:16:35,869
I couldn't afford a dinner
jacket AND a girl.
211
00:16:37,942 --> 00:16:41,519
I suppose you are here with someone?
─ Lew Wengler. Do you know him?
212
00:16:41,874 --> 00:16:44,779
No, I don't know anybody
at this dance .. except you.
213
00:16:45,058 --> 00:16:47,288
And I suppose, in a sense: Miriam Ball.
214
00:16:47,815 --> 00:16:50,001
Would you care to go back
into the dance with me?
215
00:16:50,603 --> 00:16:51,722
I'd love to.
216
00:16:57,162 --> 00:16:59,304
Oh, but I can't.
─ Why not?
217
00:16:59,424 --> 00:17:02,816
Well, my date is inside, dancing. And
I'm supposed to be outside, crying.
218
00:17:03,177 --> 00:17:06,302
Well, geography isn't important.
We can dance out here.
219
00:17:06,551 --> 00:17:08,703
Of course we can. There is more room.
220
00:17:20,772 --> 00:17:23,143
[ music stops ]
221
00:17:25,525 --> 00:17:28,369
They probably know
I haven't got a ticket.
222
00:17:29,690 --> 00:17:31,427
That's Miriam Ball.
223
00:17:33,669 --> 00:17:34,592
Her?
224
00:17:36,076 --> 00:17:39,291
She's a frump.
─ No. She's the chicest girl at college.
225
00:17:40,523 --> 00:17:44,055
Believe me. I have friends who have
been to Paris. She's an absolute frump.
226
00:17:44,959 --> 00:17:46,403
Do you really think so?
227
00:17:47,342 --> 00:17:50,018
Oh Miriam .. Miriam Ball.
─ Why ..?
228
00:17:50,138 --> 00:17:53,177
Walt Dreiser.
─ Oh yes .. of course.
229
00:17:53,612 --> 00:17:56,355
How are you? How have you been?
─ You're looking wonderful Miriam.
230
00:17:56,790 --> 00:17:58,996
Why thank you.
─ What you been doing with yourself?
231
00:17:59,384 --> 00:18:02,964
Oh nothing much, going
to school .. and you?
232
00:18:03,198 --> 00:18:06,960
I'm glad you asked me that. I just back
from a mining town. A business trip.
233
00:18:07,483 --> 00:18:10,187
A stunning gown you have on, Miriam.
─ Thank you.
234
00:18:10,307 --> 00:18:14,778
Must be very popular. Every girl in this
mining town was wearing one just like it.
235
00:18:15,128 --> 00:18:18,544
It was like a uniform or something.
─ Really .. how nice!
236
00:18:18,995 --> 00:18:20,751
I was just telling ..
─ Eloise Winters.
237
00:18:20,871 --> 00:18:24,523
Telling Eloise how I liked your hairdo.
─ Well, it's been so nice seeing you.
238
00:18:24,643 --> 00:18:27,057
I've got to be getting home.
─ But Miriam, the dance just started.
239
00:18:27,177 --> 00:18:29,608
I have to be up early in
the morning. Goodnight!
240
00:18:31,814 --> 00:18:33,264
Miriam's probably not happy.
241
00:18:33,384 --> 00:18:35,959
I'll tell Mary-Jane and by lunch
hour it will be all over school.
242
00:18:37,246 --> 00:18:40,643
I'll love you for the rest of my life for
what you did. How can I ever repay you?
243
00:18:40,921 --> 00:18:44,336
Oh, let's not commercialize a
noble deed. I think I'd better go.
244
00:18:44,594 --> 00:18:46,073
Won't you stay and meet my friends?
245
00:18:46,324 --> 00:18:49,798
No. They'll say "how do you do?". And
I say "how do you do?". Life's too short.
246
00:18:50,164 --> 00:18:52,759
As a matter of fact there's another dance
at the Waldorf that I promised to crash.
247
00:18:52,991 --> 00:18:53,967
Oh really ..
248
00:18:54,625 --> 00:18:57,539
I might be lucky and find another
girl in a brown-and-white dress.
249
00:18:59,329 --> 00:19:00,503
Goodbye.
250
00:19:01,498 --> 00:19:03,264
"Eloise" you said?
─ Uhuh.
251
00:19:03,771 --> 00:19:06,588
You're a nice girl.
─ Goodbye.
252
00:19:23,169 --> 00:19:28,925
[ telephone ]
253
00:19:32,237 --> 00:19:34,565
Hello .. just a minute ..
254
00:19:34,941 --> 00:19:37,974
Ball .. Miriam Ball .. telephone.
255
00:19:39,467 --> 00:19:40,425
Coming.
256
00:19:41,645 --> 00:19:44,828
That's the third call she's got today.
─ Fourth, but who is counting?
257
00:19:46,852 --> 00:19:49,255
Alright, let's get on
with this silly stuff.
258
00:19:50,272 --> 00:19:53,765
They may seize upon the white
wonder of dear Juliet's hand.
259
00:19:54,234 --> 00:19:56,782
And steal immortal
blessings from her lips ..
260
00:19:57,726 --> 00:19:59,989
Was that the phone again?
─ I didn't hear a thing.
261
00:20:00,421 --> 00:20:02,844
Honestly El, you've been
hoping for three days.
262
00:20:03,186 --> 00:20:06,722
He only saw you for five minutes at a
dance. Why do you expect him to call?
263
00:20:07,036 --> 00:20:08,779
I certainly made an impression on him.
264
00:20:09,084 --> 00:20:11,506
If Juliet had made the same
impression on Romeo ..
265
00:20:11,626 --> 00:20:13,365
Maybe he's nice looking. I'll bet ..
266
00:20:13,718 --> 00:20:16,385
But I'll bet he's nothing to stop
the digestive juices flowing.
267
00:20:16,920 --> 00:20:20,535
As a fact, I bet Lew is better looking.
─ Oh, you're always talking about Lew.
268
00:20:20,902 --> 00:20:24,748
Look, I'll make you a present of him.
─ Of course, he's crazy about you?
269
00:20:25,715 --> 00:20:28,072
If you stay out of his way, I bet
I'll make the grade with him.
270
00:20:28,278 --> 00:20:29,649
[ telephone ]
271
00:20:30,122 --> 00:20:32,065
Oh, it's probably for Ball again.
272
00:20:32,309 --> 00:20:35,366
Of course, I won't see too much
of Lew. Only on his furloughs.
273
00:20:35,586 --> 00:20:37,639
Isn't that just like Lew. We're
not even in the war yet.
274
00:20:37,759 --> 00:20:40,005
But he's got to rush to camp
and become an officer.
275
00:20:40,125 --> 00:20:42,891
"Ball .. Miriam Ball. Telephone."
276
00:20:43,011 --> 00:20:45,163
She must advertise in locker rooms.
277
00:20:50,732 --> 00:20:53,746
Hello .. yes, this is Miriam Ball.
278
00:20:54,825 --> 00:20:57,501
I'm fine thank you .. who is this?
279
00:20:58,684 --> 00:20:59,839
Who?
280
00:21:00,562 --> 00:21:02,553
But I don't know any Walt Dreiser.
281
00:21:04,497 --> 00:21:07,802
Oh yes .. indeed I do remember.
282
00:21:08,647 --> 00:21:12,112
What am I wearing? .. I don't
think it concerns you.
283
00:21:12,337 --> 00:21:14,422
Now, look here, what's your
reason for calling me?
284
00:21:14,911 --> 00:21:16,554
Ma'am, I'm a little embarrassed.
285
00:21:17,057 --> 00:21:20,864
Remember the girl I was with that evening,
when I was so taken with your gown?
286
00:21:21,484 --> 00:21:24,667
I remember you and I remember
her first name. Eloise wasn't it?
287
00:21:25,042 --> 00:21:26,698
But her last name ..
─ "Winters".
288
00:21:27,333 --> 00:21:29,450
"Winters", that's it. I knew
it was something seasonal.
289
00:21:29,570 --> 00:21:33,584
Who, even pure and vestal
modesty still blush ..
290
00:21:34,561 --> 00:21:36,946
As thinking their own kisses, sin.
291
00:21:38,896 --> 00:21:41,852
But Romeo may not. He is banished.
292
00:21:42,510 --> 00:21:44,491
That call is for you Eloise.
─ Me?
293
00:21:44,737 --> 00:21:48,059
The screwball you were with at the dance.
─ Walt Dreiser?
294
00:21:48,445 --> 00:21:51,705
He called me to ask your name.
Seems, he had forgotten.
295
00:21:55,667 --> 00:21:58,445
Oh, they'll make a fine couple.
They're both crazy.
296
00:22:01,742 --> 00:22:04,747
Hello .. hello.
─ Hi.
297
00:22:05,397 --> 00:22:08,249
Say, sorry about not remembering your
last name. I've got an awful memory.
298
00:22:08,627 --> 00:22:11,151
Oh, that's alright .. what's in a name?
299
00:22:11,545 --> 00:22:15,313
I didn't mean to quote, but I've been
reading Romeo and Juliet with Mary-Jane.
300
00:22:15,716 --> 00:22:19,357
Who's my room-mate, and saw the quote,
so naturally it sticks in your mind ..
301
00:22:20,913 --> 00:22:22,274
Maybe I'd better shut up, huh?
302
00:22:22,881 --> 00:22:25,736
No, I'll tell you why I called you. How
about having dinner with me some night?
303
00:22:25,942 --> 00:22:27,598
Some night? Any night! When?
304
00:22:28,809 --> 00:22:31,758
Oh, I guess I shouldn't have said that.
─ Well, how about tonight?
305
00:22:32,030 --> 00:22:33,964
Tonight? Oh, I'd love to.
306
00:22:34,630 --> 00:22:36,471
Oh, we're only allowed to
go out on weekends.
307
00:22:37,106 --> 00:22:39,801
Look .. I went to college just
two miles from a girl's school.
308
00:22:40,053 --> 00:22:42,749
They had weekend rules too,
but it never held anybody back.
309
00:22:43,151 --> 00:22:44,747
There are ways and
means, aren't there?
310
00:22:45,010 --> 00:22:47,479
Yes, there are .. it
isn't usually too risky.
311
00:22:48,258 --> 00:22:51,695
Good .. I know a quaint little
French restaurant in the Village.
312
00:22:52,052 --> 00:22:55,361
Usually when people say they know a
"quaint" restaurant they mean it's cheap.
313
00:22:55,935 --> 00:22:57,484
That's exactly what I mean.
314
00:22:58,808 --> 00:23:01,428
Good .. the address
is 405 Greeley Street.
315
00:23:03,756 --> 00:23:06,911
Yes .. yes, I've got the address.
About eight-thirty.
316
00:23:07,906 --> 00:23:10,526
Oh dear, now I've got to
decide what to wear.
317
00:23:12,208 --> 00:23:15,381
No I will NOT borrow something
from Miriam Ball!
318
00:23:16,330 --> 00:23:18,611
Alright .. goodbye.
319
00:23:19,842 --> 00:23:22,321
Mary-Jane .. Mary-Jane?
320
00:23:26,443 --> 00:23:28,697
Mary-Jane, what do you think?
─ I know!
321
00:23:28,817 --> 00:23:32,465
I just couldn't help it El. I listened
on the downstairs phone.
322
00:24:01,131 --> 00:24:02,737
Come in Mary-Jane.
323
00:24:41,889 --> 00:24:43,269
Hello.
─ Hello.
324
00:24:43,851 --> 00:24:45,879
I'm sorry I'm late.
─ That's alright.
325
00:24:46,612 --> 00:24:48,396
I've been busy ordering for you.
326
00:24:49,063 --> 00:24:52,218
You see, I'm an old hand around
here. I know just what's safe.
327
00:24:52,781 --> 00:24:56,143
Thank you .. you've no idea how
happy I was when you called.
328
00:24:56,584 --> 00:24:59,906
Today is Tuesday, and you saved me
from breaded veal cutlet at Woodleys.
329
00:25:01,186 --> 00:25:03,299
Oh that's very funny.
330
00:25:04,930 --> 00:25:07,337
Oh George.
─ Oui Monsieur?
331
00:25:08,127 --> 00:25:11,781
For dinner, we'll have the sweetbreads
instead of breaded veal cutlets.
332
00:25:12,053 --> 00:25:13,105
Sweetbreads instead.
333
00:25:13,686 --> 00:25:16,748
That will be fine. We don't have
sweetbreads at Woodleys until Friday.
334
00:25:17,571 --> 00:25:18,991
Merci beaucoup Monsieur.
335
00:25:19,308 --> 00:25:22,663
When I got fired from that job,
I went to work for my uncle.
336
00:25:23,180 --> 00:25:27,198
He worked in floor-coverings. My mother
had to faint twice to get me the job.
337
00:25:27,561 --> 00:25:28,829
Did you like it there?
338
00:25:29,076 --> 00:25:32,641
Instead of firing me, they just moved
me from one department to another.
339
00:25:32,761 --> 00:25:35,167
Until there were only 2 departments left.
─ And then what?
340
00:25:35,287 --> 00:25:37,827
I guessed my mother would have
to start fainting all over again.
341
00:25:38,691 --> 00:25:41,602
Bonsoir Mademoiselle. Bonsoir Monsieur.
─ Goodnight George.
342
00:25:43,143 --> 00:25:46,226
You know something? You remind
me very much of my father.
343
00:25:46,731 --> 00:25:49,313
Are we back to your father
again? He must spoil you.
344
00:25:49,536 --> 00:25:51,050
Oh no, I spoil him.
345
00:25:51,579 --> 00:25:55,088
My Pop's the life of every party,
at least I think he's awfully funny.
346
00:25:55,462 --> 00:25:57,377
Then, when they get home Mom says ..
347
00:25:57,881 --> 00:26:00,917
"You made a fool of yourself again Henry."
─ I get the picture.
348
00:26:01,735 --> 00:26:04,394
Well, what will we do now? Like to
catch a second-feature somewhere?
349
00:26:04,514 --> 00:26:05,445
I'd love to but ..
350
00:26:06,076 --> 00:26:09,261
That would get us out after twelve and
it's a forty-minute drive back to school.
351
00:26:09,960 --> 00:26:12,701
Let me think .. how about
some good music?
352
00:26:13,062 --> 00:26:15,030
Carnegie Hall?
─ No, my apartment.
353
00:26:16,984 --> 00:26:19,350
I call it an apartment.
It's really just one room.
354
00:26:19,598 --> 00:26:22,647
I call it good music, but it's really just
pop stuff with a lot of violins.
355
00:26:22,847 --> 00:26:25,930
Well I don't think I'd better.
─ Afraid of me making a pass?
356
00:26:26,050 --> 00:26:27,207
It's not that.
─ Look!
357
00:26:27,440 --> 00:26:31,372
I'll probably try. A man's got his pride,
but you won't have any trouble with me.
358
00:26:31,868 --> 00:26:33,671
One hit on the head .. and I leave off.
359
00:26:34,752 --> 00:26:37,923
You're looking at the guy with the
lowest batting average in the city.
360
00:26:39,886 --> 00:26:41,486
Alright, just for little while.
361
00:26:42,110 --> 00:26:44,115
Where do you live?
─ Right here.
362
00:26:46,955 --> 00:26:48,600
New York is a city of coincidence.
363
00:27:13,517 --> 00:27:15,807
Oh, how nice and comfortable looking ..
364
00:27:23,472 --> 00:27:24,779
Sit down over there.
365
00:27:26,482 --> 00:27:27,812
I'll put on the music.
366
00:27:32,299 --> 00:27:34,023
Is this all the light
there is in the room?
367
00:27:34,582 --> 00:27:35,812
No, this is Mendelssohn.
368
00:27:36,241 --> 00:27:38,657
He can't stand too much light.
─ Oh.
369
00:27:47,272 --> 00:27:48,432
It's so lovely.
370
00:27:51,311 --> 00:27:54,260
It's just impossible to listen to
his music with your eyes open.
371
00:27:56,110 --> 00:27:59,338
I suppose as a good host I
should close my eyes too.
372
00:28:03,376 --> 00:28:06,183
Just two puffs on a cigarette
and I'll be perfectly happy.
373
00:28:11,018 --> 00:28:12,339
There you are.
374
00:28:26,323 --> 00:28:31,682
I'm not much of a wolf but .. whatever
success I had I owe to Mendelssohn.
375
00:28:38,841 --> 00:28:40,644
Okay .. it stays on.
376
00:28:52,572 --> 00:28:54,675
That's a very aristocratic ear.
377
00:28:55,832 --> 00:28:58,116
What constitutes an aristocratic ear?
378
00:29:01,932 --> 00:29:05,462
You know, you're the first girl whoever
asked for an explanation of that remark.
379
00:29:06,229 --> 00:29:07,666
It doesn't mean anything.
380
00:29:08,464 --> 00:29:12,381
It's just an opening line .. a throwaway.
─ I wish it weren't.
381
00:29:15,077 --> 00:29:16,782
I wish you had meant it.
382
00:29:19,471 --> 00:29:20,910
You know something ..
383
00:29:22,318 --> 00:29:23,632
I wish I had too.
384
00:29:27,937 --> 00:29:29,618
[ music stops ]
385
00:29:30,426 --> 00:29:31,721
That does it.
386
00:29:35,824 --> 00:29:38,077
Now I'll see if I can
recapture the mood.
387
00:29:38,197 --> 00:29:40,876
Oh my goodness! Are you hurt?
388
00:29:48,125 --> 00:29:50,388
This room has a split personality.
389
00:29:50,880 --> 00:29:53,754
This half is so clean
and that half is so ..
390
00:29:54,139 --> 00:29:56,571
It must have taken years
to accumulate this mess.
391
00:29:57,021 --> 00:29:59,322
I'm going to straighten up this
place if it takes all night.
392
00:29:59,641 --> 00:30:02,486
Don't bother. There will be a cleaning
woman round in a couple of weeks.
393
00:30:02,606 --> 00:30:04,851
I don't see how a man can live this way.
394
00:30:05,217 --> 00:30:08,393
Isn't it a bit early in our relationship
for you to start nagging me?
395
00:30:09,858 --> 00:30:12,355
Look at these dishes.
─ Look at these
396
00:30:15,180 --> 00:30:18,541
There's enough for two or three days yet.
─ Have you got any soap?
397
00:30:19,171 --> 00:30:22,072
Of course, in the bathroom, lots.
─ I mean soap for dishes.
398
00:30:22,466 --> 00:30:24,861
Soap for dishes? I never
heard of such a thing.
399
00:30:25,218 --> 00:30:27,322
I'll manage. I see at least
you've got a dishcloth.
400
00:30:27,632 --> 00:30:31,133
That was a Christmas present.
It started out in life as a muffler.
401
00:30:32,729 --> 00:30:34,945
You don't do any cleaning
and pressing, do you?
402
00:30:38,654 --> 00:30:41,546
Don't get yourself too tired.
─ Why not?
403
00:30:42,231 --> 00:30:45,208
I hadn't planned Friday evening's
activities to end up in the kitchen.
404
00:30:45,640 --> 00:30:47,518
Ow!
─ What happened?
405
00:30:48,006 --> 00:30:49,931
This dish .. it's chipped.
406
00:30:52,982 --> 00:30:54,461
Ohoh.
407
00:30:56,183 --> 00:30:58,568
Poor Uncle Wiggily.
─ Huh?
408
00:30:58,688 --> 00:31:01,350
Didn't you ever read Uncle Wiggily
stories when you were a kid?
409
00:31:02,876 --> 00:31:06,093
Oh, I remember! The little rabbit,
always in trouble, always getting hurt.
410
00:31:07,179 --> 00:31:10,945
Remember, at the end of a chapter, just
before he got eaten by a lion or tiger ..
411
00:31:11,161 --> 00:31:12,860
Someone always came
along and saved him.
412
00:31:12,980 --> 00:31:14,663
It's so funny you should mention him.
413
00:31:15,200 --> 00:31:19,180
That poor little rabbit .. I used to
worry about him and cry over him.
414
00:31:20,260 --> 00:31:24,270
That wasn't so long ago either.
─ It's nice we have a mutual friend.
415
00:31:26,871 --> 00:31:29,010
Such slim, aristocratic fingers.
416
00:31:30,015 --> 00:31:31,996
Of course .. to match my ears.
417
00:31:34,100 --> 00:31:35,584
Poor Uncle Wiggily.
418
00:31:49,437 --> 00:31:52,058
Gee Walt .. I ..
419
00:31:53,135 --> 00:31:56,517
I .. I wish this wasn't just a buildup.
420
00:31:57,954 --> 00:32:01,248
I wish you liked me a little.
─ Liked you a little? Are you crazy?
421
00:32:01,614 --> 00:32:04,891
I like you a lot .. a lot.
─ No, perhaps just a little.
422
00:32:05,745 --> 00:32:07,867
Enough to wait three days
and then call me for a date.
423
00:32:07,987 --> 00:32:08,759
Now look.
424
00:32:08,879 --> 00:32:11,726
I suppose I looked cute and
silly crying over a dress.
425
00:32:12,215 --> 00:32:15,266
Cute and silly and .. easy.
426
00:32:16,327 --> 00:32:17,445
You'd try your luck.
427
00:32:17,565 --> 00:32:21,224
Anything I say would just be a lie, huh?
─ Yes.
428
00:32:25,247 --> 00:32:30,666
Trapped .. trapped in the shank of the
evening, at the height of my youth.
429
00:32:31,139 --> 00:32:34,367
Trapped with a good girl.
─ I'm sorry.
430
00:32:36,350 --> 00:32:38,640
It's not a matter of being sorry.
It's a matter of ethics.
431
00:32:39,025 --> 00:32:43,664
A girl comes to a man's apartment, sits
on his couch .. listens to his music ..
432
00:32:43,956 --> 00:32:47,363
Even washes his dishes .. and then ..
433
00:32:48,161 --> 00:32:50,349
Flashes her Girl-Scout badge on him.
434
00:32:51,010 --> 00:32:53,405
Couldn't we just sit and talk?
435
00:32:54,277 --> 00:32:57,172
Now that topic "A" has been
eliminated, talk about what?
436
00:33:07,985 --> 00:33:11,001
Well .. thanks for everything.
437
00:33:11,964 --> 00:33:14,241
Wish I could say the same.
Come on. I'll take you home.
438
00:33:14,532 --> 00:33:16,297
Oh no, I can get back by myself.
439
00:33:17,785 --> 00:33:19,440
What I really mean is ..
440
00:33:20,081 --> 00:33:23,876
If I put you to all this trouble and
you got so little for all that trouble.
441
00:33:24,463 --> 00:33:26,811
Maybe you won't want
to call me again and ..
442
00:33:28,196 --> 00:33:31,447
You see what I mean?
─ That's logic I can't overcome.
443
00:33:31,999 --> 00:33:34,827
Goodbye.
─ Goodbye Eloise.
444
00:33:35,533 --> 00:33:39,804
You're really a very nice girl.
─ Oh, that's all I hear from all sides.
445
00:33:40,684 --> 00:33:43,947
May I kiss you the way I would
a rich, but loathsome aunt?
446
00:33:46,845 --> 00:33:48,831
Goodbye.
─ Goodbye.
447
00:34:56,157 --> 00:34:57,171
No ..
448
00:34:59,593 --> 00:35:01,621
Now, I'm going to take you home.
449
00:35:09,080 --> 00:35:13,639
Come on .. how the boys in the back room
will laugh when they hear about this.
450
00:35:18,612 --> 00:35:20,857
Hello .. yes?
451
00:35:22,221 --> 00:35:23,357
It's for me .
452
00:35:24,114 --> 00:35:27,135
Yes, oh yes, I'll meet you
Saturday night about 8.30.
453
00:35:39,358 --> 00:35:46,165
Hello .. oh hello Lew .. just
a minute .. Mary-Jane.
454
00:35:48,010 --> 00:35:52,181
El, I wish I had a dollar for every man
who never bothered to call me again.
455
00:35:53,047 --> 00:35:56,362
With Walt it's obvious. He's just
not interested in nice girls.
456
00:35:56,685 --> 00:35:59,810
Otherwise why would he let a
whole month go by without even ..
457
00:36:58,770 --> 00:36:59,685
Hi.
458
00:37:03,728 --> 00:37:06,446
Well .. this seems to be the thing to do.
459
00:37:09,921 --> 00:37:11,301
What are you doing in the Army?
460
00:37:11,421 --> 00:37:13,154
My country needs me.
Besides, I was drafted.
461
00:37:13,274 --> 00:37:14,065
Drafted?
462
00:37:14,374 --> 00:37:16,663
Yeah, I wrote you about it.
Or did I? Anyway I meant to.
463
00:37:16,783 --> 00:37:18,953
I was sort of wondering
what had happened to you.
464
00:37:19,282 --> 00:37:21,019
Well, how do I look?
465
00:37:21,460 --> 00:37:24,324
Oh Walt, you look awful.
─ Yes, I know.
466
00:37:24,597 --> 00:37:26,337
The tailor is being tried for treason.
467
00:37:26,550 --> 00:37:28,897
I got it all figured out. I'm
supposed to look this way.
468
00:37:29,107 --> 00:37:31,912
In case of war, they're going to drop
pictures of me all over Germany.
469
00:37:32,193 --> 00:37:34,260
If they make the enemy laugh,
that's half the battle.
470
00:37:34,598 --> 00:37:36,607
How soon do you have to be
back in camp? A couple of days?
471
00:37:36,832 --> 00:37:39,264
Until six o'clock in the morning.
It's just an overnight pass.
472
00:37:39,471 --> 00:37:43,602
My goodness, it's one-thirty now. How
much of a train trip is it back to camp?
473
00:37:44,616 --> 00:37:45,846
Three hours.
474
00:37:46,888 --> 00:37:49,235
That means we have about
an hour and a half together.
475
00:37:49,940 --> 00:37:53,496
Just about. Say 45 minutes to take you
home. 45 minutes to get back here.
476
00:37:53,777 --> 00:37:58,484
You mean you rode 3 hours out and 3 hours
back, just be with me for 45 minutes?
477
00:37:58,604 --> 00:38:00,936
If the train hadn't been late, it would
have been an hour and five minutes.
478
00:38:01,056 --> 00:38:02,767
Oh Walt.
─ What's the matter?
479
00:38:03,114 --> 00:38:04,241
I think you're crazy.
480
00:38:04,438 --> 00:38:06,990
No, don't be silly. They don't
take crazy people in the Army.
481
00:38:07,206 --> 00:38:10,973
I also think you're wonderful.
─ That's better. That's much better.
482
00:38:18,892 --> 00:38:20,747
We'd better say goodbye here.
483
00:38:22,261 --> 00:38:24,540
If you want me to go now, I'll go.
484
00:38:29,755 --> 00:38:32,009
Well .. just to the back door.
485
00:38:50,613 --> 00:38:53,300
It's never locked.
─ Let me try.
486
00:39:16,406 --> 00:39:18,824
Alright .. just to the elevator.
487
00:40:00,239 --> 00:40:03,445
I kept thinking of you standing in
the doorway of my apartment.
488
00:40:04,361 --> 00:40:09,243
I suppose you're sorry now. All this
traveling just to for a few minutes ..
489
00:40:12,126 --> 00:40:14,679
I make it a point never to
be sorry about anything.
490
00:40:16,717 --> 00:40:18,243
Gosh, I thought I'd never
see you again.
491
00:40:20,116 --> 00:40:21,468
Tell you what.
492
00:40:22,131 --> 00:40:24,510
Next time I get an overnight
pass, I'll come up again.
493
00:40:24,989 --> 00:40:25,975
You will?
494
00:40:29,558 --> 00:40:31,197
Maybe I'm being carried away.
495
00:40:31,967 --> 00:40:35,722
We'd better wait for a weekend pass.
─ How soon will that be, do you think?
496
00:40:36,197 --> 00:40:39,985
Should be in about a month, unless I
do something to lose my privileges.
497
00:40:41,352 --> 00:40:42,751
Something like what?
498
00:40:43,390 --> 00:40:46,583
Something like missing my train, and
not getting back to camp on time.
499
00:40:47,024 --> 00:40:48,601
Gosh, you'd better go.
500
00:40:54,862 --> 00:40:56,787
That's an aristocratic shoulder?
501
00:41:04,813 --> 00:41:05,911
Eloise!
502
00:41:06,719 --> 00:41:07,911
Dean Whiting.
503
00:41:16,247 --> 00:41:18,012
You get him on the phone?
─ Uhuh.
504
00:41:18,499 --> 00:41:21,354
He said he'd wangle a pass one way
or the other and meet me in the city.
505
00:41:21,739 --> 00:41:24,525
I hope you had sense enough not to
tell him your parents were flying in.
506
00:41:24,732 --> 00:41:28,459
I told him everything .. about
being expelled .. everything.
507
00:41:28,694 --> 00:41:31,580
Oh Eloise, what a mess!
508
00:41:31,910 --> 00:41:33,699
Whatever did Dean Whiting say to you?
509
00:41:33,962 --> 00:41:37,712
She said: "Eloise Winters, I
thought you were a nice girl."
510
00:41:39,129 --> 00:41:41,326
You know, I thought so too.
511
00:41:46,539 --> 00:41:49,177
It can't be too tough. I deal with
tough Sergeants every day.
512
00:41:49,421 --> 00:41:51,271
Mothers are worse than tough Sergeants.
513
00:41:54,028 --> 00:41:56,478
Dear, I wish your uniform
fit just a little bit better.
514
00:41:56,937 --> 00:41:59,303
I shouldn't have had it pressed.
It looked better baggy.
515
00:42:09,813 --> 00:42:11,090
Here we are.
516
00:42:12,479 --> 00:42:13,531
How did you do with your mother?
517
00:42:13,813 --> 00:42:16,379
So far, I've out-cried her and
Dad's been a big help.
518
00:42:17,609 --> 00:42:19,794
Walt, you stay here for a bit,
I'll pave the way for you.
519
00:42:20,132 --> 00:42:21,193
Take your time.
520
00:42:53,169 --> 00:42:54,898
I'll be with you girls in a minute.
521
00:42:58,888 --> 00:43:01,014
These skyscrapers are magnificent.
522
00:43:02,058 --> 00:43:04,079
Talk about your mountains in Idaho.
523
00:43:04,838 --> 00:43:06,911
I'll take man over nature any day.
524
00:43:07,238 --> 00:43:10,779
Oh .. Dad ..
─ It's alright El ..
525
00:43:12,048 --> 00:43:13,513
You can stop crying.
526
00:43:17,051 --> 00:43:18,575
He's outside, Dad.
527
00:43:19,178 --> 00:43:21,250
I won't be in the same
room with that man.
528
00:43:21,460 --> 00:43:22,872
Your father will take care of him.
529
00:43:22,992 --> 00:43:24,322
What do you mean, take care of him?
530
00:43:24,442 --> 00:43:27,492
For heaven's sake Martha,
what is there to take care of?
531
00:43:27,873 --> 00:43:31,817
A boy kisses a girl in an elevator.
─ At two-thirty in the morning!
532
00:43:32,037 --> 00:43:32,779
Dean Whiting said ..
533
00:43:32,899 --> 00:43:36,557
Dean Whiting, the devil, automatically
takes over after midnight.
534
00:43:36,965 --> 00:43:39,799
Now Eloise has told you what
happened, and I believe her.
535
00:43:39,919 --> 00:43:41,753
You and Eloise .. Eloise and you ..
536
00:43:41,873 --> 00:43:45,538
Let me tell you something else Martha,
I had a good look at that elevator.
537
00:43:45,944 --> 00:43:49,114
And nothing, absolutely nothing,
could have happened.
538
00:43:49,659 --> 00:43:51,056
I don't care. I looked it up.
539
00:43:51,176 --> 00:43:53,307
If he doesn't marry Eloise,
he can be court-martialed.
540
00:43:53,427 --> 00:43:57,674
If just, ONE single word is said about
marriage, I shall jump out that window!
541
00:43:57,794 --> 00:44:00,625
A school in Boise wasn't good
enough for your daughter, oh no.
542
00:44:00,745 --> 00:44:02,250
She had to go to school in New York.
543
00:44:02,370 --> 00:44:04,839
Martha, if you don't go in the
bedroom and shut up ..
544
00:44:05,102 --> 00:44:07,684
I'm going to follow Eloise
right out that window.
545
00:44:08,120 --> 00:44:11,181
Oh .. where's my phenobarbitone?
546
00:44:13,256 --> 00:44:16,693
Come on, powder your nose El.
Let's have a look at this guy.
547
00:44:17,064 --> 00:44:19,021
Please be sweet to him Dad.
548
00:44:19,293 --> 00:44:21,434
After all, he didn't have to
come up here you know.
549
00:44:21,554 --> 00:44:24,627
Well I'm from the West.
He'll expect me to be gruff.
550
00:44:26,543 --> 00:44:29,219
Aren't you glad you'll never
have to be a father?
551
00:44:32,477 --> 00:44:33,698
Come in Walt.
552
00:44:42,590 --> 00:44:44,554
Dad. this is Walter Dreiser.
553
00:44:45,155 --> 00:44:46,582
Walt, my Dad.
554
00:44:48,629 --> 00:44:49,690
How do you do, sir.
555
00:44:50,634 --> 00:44:55,337
Well, I must say you are the sorriest
looking Casanova I've ever seen.
556
00:44:56,615 --> 00:44:58,164
They assured me I'd grow into it.
557
00:44:58,680 --> 00:45:01,877
Not bad. It's no worse than the
thing they handed me in 17.
558
00:45:04,108 --> 00:45:04,957
El.
559
00:45:05,539 --> 00:45:10,831
Would you like to run in and play
gin-rummy with mother or something?
560
00:45:11,489 --> 00:45:15,872
Oh, can't I stay here Dad?
─ But this is going be man-to-man talk.
561
00:45:16,606 --> 00:45:19,160
You never know what
language might result.
562
00:45:19,893 --> 00:45:20,738
Okay.
563
00:45:25,641 --> 00:45:28,044
"Walter" did Eloise say?
─ Walt.
564
00:45:29,669 --> 00:45:32,824
You interested in photography, Walt?
─ Not in the least.
565
00:45:34,344 --> 00:45:38,419
Nevertheless, I just took a wonderful
shot of the skyline through that window.
566
00:45:39,010 --> 00:45:41,893
I'm going to have it blown up
and put in my store window.
567
00:45:42,513 --> 00:45:45,865
Hardware .. biggest hardware
store in the Rockies.
568
00:45:46,528 --> 00:45:50,541
Oh, that's very interesting.
─ Not to me .. I hate hardware
569
00:45:57,803 --> 00:45:59,793
Okay, let's get it over with.
570
00:46:02,644 --> 00:46:04,206
Yes, or no?
571
00:46:05,446 --> 00:46:07,492
No .. absolutely .. no.
572
00:46:07,702 --> 00:46:10,284
Okay, okay .. it's perfectly alright.
573
00:46:12,002 --> 00:46:14,068
Now, let's call in the ladies.
574
00:46:15,171 --> 00:46:20,255
Wait a minute, that was much too short.
Martha wouldn't think I've done my duty.
575
00:46:21,185 --> 00:46:22,913
Let's have a cigarette first.
─ Swell.
576
00:46:23,033 --> 00:46:24,950
Have one of mine.
─ Thanks.
577
00:46:25,871 --> 00:46:28,584
Oh by the way, there is just
one thing Mr Winters
578
00:46:28,866 --> 00:46:29,983
Yeah?
579
00:46:30,885 --> 00:46:33,743
You know how it is in Army
camps, there’s a .. grapevine.
580
00:46:36,224 --> 00:46:39,342
Well, word has gotten around that
I've had a girl expelled from school.
581
00:46:39,745 --> 00:46:43,811
It gives me a some kudos with the boys
and the Officers look at me with respect.
582
00:46:44,731 --> 00:46:46,985
I wouldn't want it to get around
that there's nothing to it.
583
00:46:47,485 --> 00:46:49,954
Of course not my boy. I understand.
584
00:46:50,677 --> 00:46:54,010
I was in the same boat
myself once .. twice.
585
00:46:55,130 --> 00:46:56,529
Nope .. once.
586
00:46:57,637 --> 00:47:00,688
Well .. I'm ready .. are you?
587
00:47:01,355 --> 00:47:04,303
I'm not happy but I'm
ready .. how bad is she?
588
00:47:04,594 --> 00:47:07,551
I'm afraid son, she's an
outraged mother.
589
00:47:09,363 --> 00:47:11,270
We're ready for you Martha.
590
00:47:19,617 --> 00:47:20,537
Where's your mother?
591
00:47:20,657 --> 00:47:22,856
She won't look at Walt. She
rain into the bathroom.
592
00:47:23,654 --> 00:47:27,795
You see Walt .. my wife is just
very tough with Eloise and me.
593
00:47:28,058 --> 00:47:29,926
But when she has to face anything ..
594
00:47:30,461 --> 00:47:32,846
She runs for the bathroom.
I'll go in to her.
595
00:47:33,410 --> 00:47:35,898
Will you tell her from me
I'm sorry it all happened.
596
00:47:36,152 --> 00:47:39,308
And it wasn't my fault or
Eloise's or anybody's I guess.
597
00:47:40,518 --> 00:47:41,664
You hear that Martha?
598
00:47:42,870 --> 00:47:45,321
Turn the cold water for "yes",
and the hot water for "no".
599
00:47:45,441 --> 00:47:46,701
Oh Dad ..
600
00:47:47,363 --> 00:47:48,745
She heard you alright.
601
00:47:49,406 --> 00:47:52,621
Well .. goodbye Walt. Sorry to
have put you to all this trouble.
602
00:47:53,455 --> 00:47:56,730
Any time you're out Boise way,
why, look Eloise and me up.
603
00:47:57,363 --> 00:48:01,387
Don't worry about Mrs Winters. We have
a large house with five bathrooms.
604
00:48:01,768 --> 00:48:03,089
Goodbye sir and thank you.
605
00:48:03,756 --> 00:48:05,530
Now Martha ..
606
00:48:06,681 --> 00:48:10,052
My train leaves in thirty minutes. Why
don't you walk me down to the elevator?
607
00:48:13,618 --> 00:48:17,734
I suppose it will be tough getting an
overnight pass from Camp to Boise.
608
00:48:18,575 --> 00:48:21,144
When are you leaving?
─ Tomorrow afternoon.
609
00:48:24,255 --> 00:48:25,562
Will you be writing?
610
00:48:26,695 --> 00:48:29,219
I think I've written three letters
in my life. But I'll write to you.
611
00:48:29,415 --> 00:48:31,297
I don't want to feel
obligated or anything.
612
00:48:31,654 --> 00:48:33,930
If I felt obligated,
I wouldn't be here now.
613
00:48:34,471 --> 00:48:36,642
What's your address?
─ I'm not taking any chances.
614
00:48:37,070 --> 00:48:40,205
I'll write to you first.
─ That's very sensible.
615
00:48:40,919 --> 00:48:42,994
I wonder if we'll ever
see each other again.
616
00:48:43,482 --> 00:48:46,684
Don't count on it. Don't make any plans.
─ You sound so hopeless.
617
00:48:47,379 --> 00:48:50,477
Please don't sound so hopeless.
─ How else can I sound?
618
00:48:50,974 --> 00:48:51,857
Look at me.
619
00:48:52,098 --> 00:48:56,543
Got a uniform, and a number instead of
a name. Learning to kill and killed.
620
00:48:56,925 --> 00:49:00,374
How can I make any plans?
─ We're not in the war yet, and won't be.
621
00:49:00,834 --> 00:49:04,524
Oh we will be. That's why I'm living
such carefully-planned carefree life.
622
00:49:12,542 --> 00:49:13,819
Fifteenth floor.
623
00:49:24,402 --> 00:49:26,899
As long as Dean Whiting isn't around.
624
00:49:40,731 --> 00:49:43,952
I'll never get caught in an elevator
again without thinking of you.
625
00:49:44,496 --> 00:49:45,569
Lobby.
626
00:49:52,346 --> 00:49:53,285
Going up.
627
00:50:14,896 --> 00:50:16,868
[ door knocks ]
628
00:50:17,910 --> 00:50:19,007
Yes?
629
00:50:20,380 --> 00:50:24,108
Your mother's hungry .. that
means we've all got to eat.
630
00:50:24,681 --> 00:50:27,695
In a little while Dad.
─ Sure, plenty of time.
631
00:50:28,643 --> 00:50:30,089
You haven't unpacked yet.
632
00:50:31,395 --> 00:50:34,418
After we eat, I'll help you .. I'll
have your mother help you.
633
00:50:35,986 --> 00:50:39,272
Some people think the Rhine is the
most beautiful river in the world.
634
00:50:39,713 --> 00:50:43,816
I saw it in 18. Believe me,
the Hudson's much prettier.
635
00:50:44,248 --> 00:50:46,727
And so much, much younger.
636
00:50:48,173 --> 00:50:49,525
Cheer up El.
637
00:50:50,013 --> 00:50:52,501
You're still 2,000 miles from Boise.
638
00:50:52,886 --> 00:50:56,464
Dad .. I can't, I just
can't go back to Boise.
639
00:50:57,383 --> 00:51:00,505
It won't be bad El.
─ Pa, I will just die there.
640
00:51:00,895 --> 00:51:03,749
Mom will treat me like
a .. fallen woman.
641
00:51:04,157 --> 00:51:06,960
What am I going to do with myself
all day? It's just going to be awful.
642
00:51:07,080 --> 00:51:10,675
You can go to the university in
the Fall. Maybe you would have fun.
643
00:51:11,711 --> 00:51:14,969
Being a fallen woman, you'd be
sure to make a good Sorority.
644
00:51:15,199 --> 00:51:19,261
Oh Dad, I've had
enough school .. besides ..
645
00:51:20,199 --> 00:51:23,363
You are smart enough for both of us.
─ Sure I am.
646
00:51:25,166 --> 00:51:29,157
El, it may be selfish of me, but I'm
kind of glad you're going to be home.
647
00:51:30,903 --> 00:51:32,546
I've sure missed you El.
648
00:51:33,785 --> 00:51:37,889
Things were pretty dull. You know,
nobody laughs at my jokes like you do.
649
00:51:39,857 --> 00:51:40,956
I tell you what El.
650
00:51:41,331 --> 00:51:42,712
Things are great at the store.
651
00:51:42,832 --> 00:51:46,468
I've got a young assistant, not much
of a laugher, but he does a bang-up job.
652
00:51:47,284 --> 00:51:50,336
And I'll never be missed .. why
we could take in Sun Valley.
653
00:51:51,941 --> 00:51:54,796
Fly down to Palm Springs .. Mexico City.
654
00:51:57,847 --> 00:51:59,030
No good, huh?
655
00:52:00,748 --> 00:52:01,875
You're right El.
656
00:52:03,002 --> 00:52:04,589
A father is like New York.
657
00:52:05,199 --> 00:52:08,054
Alright for a visit but ..
─ Oh no, it's not that.
658
00:52:08,828 --> 00:52:12,349
It's just that .. I can't bear
to be so far away from ..
659
00:52:12,856 --> 00:52:14,180
This fellow Walt?
660
00:52:15,880 --> 00:52:19,100
El .. I give you my personal guarantee.
661
00:52:19,542 --> 00:52:23,147
In the next two years there will
be five "Walt's" in your life.
662
00:52:23,701 --> 00:52:25,035
No there won't.
663
00:52:25,927 --> 00:52:28,143
Alright .. he won't be
in the Army forever.
664
00:52:29,007 --> 00:52:30,997
They're only drafting
the boys for a year.
665
00:52:31,270 --> 00:52:32,387
A year!
666
00:52:34,846 --> 00:52:37,944
Oh .. so that's the way it is.
667
00:52:39,891 --> 00:52:41,750
Tell me, how does he feel about you?
668
00:52:42,830 --> 00:52:45,904
I don't know .. we only had two dates.
669
00:52:47,319 --> 00:52:49,910
But if I were only in New York,
only three hours away ..
670
00:52:50,980 --> 00:52:53,229
But Boise is 2,000 miles ..
671
00:52:54,423 --> 00:52:55,765
A whole year ..
672
00:53:05,297 --> 00:53:08,042
We're pulling into Hamburg. You can
be back in New York in an hour.
673
00:53:08,528 --> 00:53:09,974
Wait a minute .. that's crazy.
674
00:53:10,094 --> 00:53:13,232
Sure it is. You give me time to think
it over and I'll change my mind.
675
00:53:13,352 --> 00:53:15,664
How much cash you got?
─ About half a month's allowance.
676
00:53:15,878 --> 00:53:17,090
Alright, here's some more.
677
00:53:17,382 --> 00:53:20,096
I'll send you a check.
─ You won't have to. I'll get a job.
678
00:53:20,216 --> 00:53:22,518
Swell, I'll write you a reference.
Are these all your things?
679
00:53:22,638 --> 00:53:24,565
Most of them .. but what about mother?
680
00:53:24,685 --> 00:53:27,758
She'll have hysterics all the way
up the Hudson. So what? Come on.
681
00:53:42,400 --> 00:53:44,395
Porter, will you take
these down, please.
682
00:53:49,062 --> 00:53:51,160
Oh Daddy, I love you.
683
00:53:54,691 --> 00:53:58,175
Goodbye El .. call us when you get set.
684
00:55:01,026 --> 00:55:05,928
So .. food, clothing, cleaning etc, rent.
How much you paying for the sub-lease?
685
00:55:06,048 --> 00:55:07,483
Thirty, and it's a steal.
686
00:55:07,746 --> 00:55:11,817
A grand total of $250 a month. Your
salary at Macy's is $105 a month
687
00:55:12,198 --> 00:55:14,386
That makes .. now see ..
688
00:55:15,678 --> 00:55:19,314
A grand deficit of $145 a month.
689
00:55:19,906 --> 00:55:21,813
I can lend you some of it.
─ You don't have to.
690
00:55:21,933 --> 00:55:23,796
I'll just hint to Dad and
he'll come through.
691
00:55:24,457 --> 00:55:27,317
Lipstick alright?
─ Yes, you got a dab on a front tooth.
692
00:55:28,806 --> 00:55:29,835
How is your father?
693
00:55:30,162 --> 00:55:34,147
He's okay. Mother made him get a checked
but he sounded fine over the phone.
694
00:55:34,904 --> 00:55:37,664
I hope Walt's train is on time. I don't
want to miss that football game.
695
00:55:37,862 --> 00:55:39,819
Sure you don't want to make it
a double-date with Lew and me?
696
00:55:39,939 --> 00:55:42,964
Well .. usually I would love
being with you and Lew but ..
697
00:55:43,457 --> 00:55:45,211
I just want Walt all to myself.
698
00:55:45,930 --> 00:55:49,397
By the way, how you doing with Lew?
─ Swell, he's beginning to go for me.
699
00:55:50,261 --> 00:55:52,843
Now he only talks about you half as much.
─ Oh really?
700
00:55:53,125 --> 00:55:54,985
Well, maybe we should double-date
and I can win him back.
701
00:55:55,105 --> 00:55:57,861
Don't you dare. Didn't I cry
when you were expelled?
702
00:55:58,340 --> 00:56:01,415
Don't worry darling. Walt is the
only man I want in this world.
703
00:56:02,003 --> 00:56:04,148
Oh, I look terrible.
─ Hmm.
704
00:56:04,604 --> 00:56:06,435
I wish I looked just that terrible.
705
00:56:06,951 --> 00:56:09,890
Well . I've got to go to Pen
Station to meet Lew.
706
00:56:10,097 --> 00:56:12,284
And I'm off to Grand
Central to meet Walt.
707
00:56:12,404 --> 00:56:15,627
It was such a good idea having
men in this world, wasn't it ..
708
00:56:33,347 --> 00:56:34,286
Aren't they terrific?
709
00:56:34,736 --> 00:56:38,098
You told me he only had to run only
ten yards and he ran at least fifty.
710
00:56:39,561 --> 00:56:42,408
You know, considering everything,
it is remarkable how fond of you I am.
711
00:56:43,450 --> 00:56:46,552
"Attention Please!"
"Colonel William J. Donovan."
712
00:56:46,796 --> 00:56:49,463
"Will you call The War Department
in Washington at once."
713
00:56:49,791 --> 00:56:50,627
"Important!"
714
00:56:51,066 --> 00:56:55,761
"Colonel William J. Donovan. Call The
War Department in Washington at once."
715
00:56:56,231 --> 00:56:57,142
"Important!"
716
00:56:57,386 --> 00:57:00,862
That's "Wild" Bill Donovan, isn't it?
─ He's head of The Secret Service.
717
00:57:01,151 --> 00:57:04,928
He's a big shot in something, anyway.
─ Yeah, but why ask for him on a Sunday?
718
00:57:05,219 --> 00:57:07,200
Probably need a fourth for bridge.
719
00:57:22,113 --> 00:57:26,676
"Attention please! The War Department
has asked us announce .. "
720
00:57:26,948 --> 00:57:32,570
"That all Officers of the Armed Forces
report to their stations immediately."
721
00:57:40,451 --> 00:57:43,634
"Unconfirmed reports say that
the Battleship Oklahoma is afire."
722
00:57:43,990 --> 00:57:47,418
"In this maze of rumor and counter-rumor,
only one fact is sufficient."
723
00:57:47,746 --> 00:57:50,807
"That, of course, is the announcement
broadcast several times .."
724
00:57:51,014 --> 00:57:53,023
"That at 7.55 Hawaiian time .."
725
00:57:53,220 --> 00:57:57,042
"Planes from a Japanese Aircraft
Carrier attacked Pearl Harbor."
726
00:57:57,305 --> 00:58:01,472
"Inflicting severe damage and
casualties at 4 pm Japanese time."
727
00:58:02,139 --> 00:58:03,007
"Please stand by .."
728
00:58:03,127 --> 00:58:06,538
I have to find out when is the next train
back to camp. Let's find a telephone.
729
00:58:23,745 --> 00:58:25,943
There must be a line or
telephone somewhere.
730
00:58:31,367 --> 00:58:34,390
Boy, this is going to be tough.
Come on, follow me.
731
00:59:52,761 --> 00:59:54,714
[ phone ]
732
00:59:57,419 --> 01:00:00,320
[ phone ]
733
01:00:09,228 --> 01:00:11,979
Bang, bang, bang, you’re dead!
─ No I'm not.
734
01:00:12,099 --> 01:00:14,721
Yes you are. You're dead.
─ I don't want to be dead.
735
01:00:17,134 --> 01:00:19,847
[ phone ]
736
01:00:22,871 --> 01:00:25,660
[ phone ]
737
01:00:30,719 --> 01:00:31,818
Hello?
738
01:00:32,795 --> 01:00:35,302
El?
─ Oh Walt! Walt ..
739
01:00:36,636 --> 01:00:38,912
Well, what happened to you?
─ What happened to me?
740
01:00:39,112 --> 01:00:42,311
You know where I finally found a phone?
In the candy store across the street.
741
01:00:42,509 --> 01:00:44,427
"I thought you were right
behind me all the time."
742
01:00:44,547 --> 01:00:49,270
We got separated by the crowd, I guess.
I looked around .. oh it was awful.
743
01:00:49,876 --> 01:00:50,533
Where are you?
744
01:00:50,796 --> 01:00:53,784
Grand Central Station. My train
leaves in about .. 18 minutes.
745
01:00:54,225 --> 01:00:55,183
"Oh no."
746
01:00:55,422 --> 01:00:57,609
Look, don't go by cab,
the subway is quicker
747
01:00:58,145 --> 01:00:59,882
At least we'll have
time to say goodbye.
748
01:01:00,145 --> 01:01:02,128
I'll be waiting on the
platform, Track 19. Hurry.
749
01:01:02,248 --> 01:01:03,337
I'll be right there, darling.
750
01:01:24,936 --> 01:01:28,898
Oh, what a way to say goodbye.
Isn't there a later train you can take?
751
01:01:29,018 --> 01:01:31,124
No, it's the only one today.
Come on, get on the train.
752
01:01:31,368 --> 01:01:34,457
You can get off at 125th Street. It will
give us a few more minutes together.
753
01:01:34,692 --> 01:01:35,913
Excuse fellahs.
754
01:01:47,689 --> 01:01:51,255
Did you hear anything more? Maybe
it's just another one of those hoaxes.
755
01:01:51,560 --> 01:01:53,767
No .. tough times ahead El.
756
01:01:54,670 --> 01:01:58,027
For me too .. for everybody's girl.
757
01:01:59,812 --> 01:02:03,016
Don't you feel sorry?
─ I do.
758
01:02:03,861 --> 01:02:07,871
I've enough sorrow to take in everybody.
─ I have too.
759
01:02:14,865 --> 01:02:17,059
You know something.
─ What, darling?
760
01:02:18,197 --> 01:02:23,139
You have such aristocratic eyes ..
even when they are full of tears.
761
01:02:27,727 --> 01:02:30,313
We'll be at 125th Street in a minute.
762
01:02:32,528 --> 01:02:34,163
Gosh, I don't want to get off.
763
01:02:38,062 --> 01:02:42,141
Don't get off El .. I don't have
to report until Reveille.
764
01:02:43,329 --> 01:02:45,828
There's a morning train
you can take back.
765
01:02:49,315 --> 01:02:51,143
You've never once said "I love you".
766
01:02:53,437 --> 01:02:55,990
In the vestibule of a smoky train?
767
01:02:56,958 --> 01:02:58,264
El ..
768
01:02:59,071 --> 01:03:01,053
"125th Street."
769
01:03:03,175 --> 01:03:04,514
"125th Street."
770
01:03:04,634 --> 01:03:07,297
Let's forget the whole thing.
Come on, you'd better get off.
771
01:03:15,606 --> 01:03:16,619
Walt.
772
01:03:20,394 --> 01:03:24,517
If you want me to .. I'll stay.
773
01:03:29,168 --> 01:03:35,486
I do love you El .. I'll tell you twice
so you won't have to ask me again.
774
01:03:37,046 --> 01:03:38,631
I love you.
775
01:04:22,285 --> 01:04:25,224
Dad.
─ Well, hello honey.
776
01:04:26,463 --> 01:04:27,712
Let me look at you.
777
01:04:28,209 --> 01:04:30,932
You don't look so sick. What's all
this Johns Hopkins business?
778
01:04:31,167 --> 01:04:35,449
Oh, you know how it is: poor people get
examinations, rich people get check-ups.
779
01:04:35,912 --> 01:04:40,082
Your mother kept pestering me, so
finally I said: "Okay, I'll go to Hopkins"
780
01:04:40,383 --> 01:04:43,500
I should have there to look after you.
─ I'm no invalid, Eloise ..
781
01:04:43,839 --> 01:04:46,449
My plane doesn't leave for Baltimore
for thirty-five minutes.
782
01:04:46,756 --> 01:04:48,183
Where can we kill a half-hour?
783
01:04:48,303 --> 01:04:50,934
There's a restaurant on the main floor
and a cocktail bar upstairs.
784
01:04:51,178 --> 01:04:53,857
Upstairs .. now you know how sick I am.
785
01:04:54,118 --> 01:04:56,380
I think I ought to go down to
Baltimore and look after you.
786
01:04:56,500 --> 01:04:59,696
Don't be silly angel. You've got a job.
─ Why didn't mother come along?
787
01:04:59,951 --> 01:05:03,992
Oh she wanted to, but I kind of felt that
at a time like this I'd rather be alone.
788
01:05:04,268 --> 01:05:05,632
A vacation, sort of ..
789
01:05:06,264 --> 01:05:09,244
You think a cocktail bar is the place for
a man on his way to a check-up?
790
01:05:09,364 --> 01:05:12,970
I know doctors. The first thing
they'll say is "Cut out the liquor".
791
01:05:13,264 --> 01:05:15,509
I'm building up a backlog.
792
01:05:16,492 --> 01:05:18,039
Hey, how's your job running?
793
01:05:18,722 --> 01:05:22,742
Oh, it's alright .. I'm no ball of
fire but they seem to like me.
794
01:05:23,373 --> 01:05:26,268
I suppose they have to. Who else
can they get these days?
795
01:05:26,953 --> 01:05:30,224
How's your young man? He
get shipped overseas yet?
796
01:05:30,870 --> 01:05:32,934
No, but he expects to be soon.
797
01:05:34,175 --> 01:05:37,521
After he's gone .. you'll
come home, won't you El?
798
01:05:38,489 --> 01:05:43,114
I mean .. there won't be any reason
anymore, for staying in New York?
799
01:05:43,682 --> 01:05:48,520
There won't be much reason for anything.
─ War's end. Most of the boys will be back.
800
01:05:49,412 --> 01:05:50,284
Law of averages.
801
01:05:50,592 --> 01:05:53,431
No use talking to Walt
about the law of averages.
802
01:05:53,934 --> 01:05:55,805
He doesn't expect to come back.
803
01:05:57,094 --> 01:05:59,994
Dad .. did you feel that way in 17?
804
01:06:00,587 --> 01:06:01,646
Yes, I did.
805
01:06:02,417 --> 01:06:05,924
But before you went to France, you
and mother got married, didn't you?
806
01:06:09,915 --> 01:06:13,463
We had no intention of getting
married .. at least I didn't.
807
01:06:15,152 --> 01:06:17,111
I know it's a terrible
thing to say, El.
808
01:06:17,994 --> 01:06:21,203
But there's got to be one member
of the family a person can talk to.
809
01:06:24,815 --> 01:06:28,791
We hadn't known each other very
long. You know how it is in wartime.
810
01:06:29,642 --> 01:06:31,328
Anyway, it was the last dance.
811
01:06:32,464 --> 01:06:35,546
Japanese lanterns,
a song by Irving Berlin.
812
01:06:37,125 --> 01:06:40,778
Your mother was just about
your age then .. she cried.
813
01:06:42,172 --> 01:06:47,263
And we thought there were no two people
in the world as much in love as we were.
814
01:06:48,557 --> 01:06:49,870
We got married.
815
01:06:51,207 --> 01:06:54,924
I wonder if I've got time for
another drink .. no .. guess not.
816
01:06:56,670 --> 01:06:59,458
When the war was over,
I rushed back to Boise.
817
01:07:00,588 --> 01:07:03,325
I looked at Martha .. she looked at me.
818
01:07:04,722 --> 01:07:08,464
And we were pretty close to looking
at two complete strangers.
819
01:07:10,117 --> 01:07:10,838
Fact.
820
01:07:11,522 --> 01:07:13,016
There was your brother Charlie.
821
01:07:14,060 --> 01:07:16,877
A stranger to me too at
the age of fourteen months.
822
01:07:18,638 --> 01:07:21,128
After a while .. there was you.
823
01:07:22,805 --> 01:07:23,922
What could we do?
824
01:07:25,695 --> 01:07:27,157
We were both trapped.
825
01:07:28,174 --> 01:07:30,170
By the war .. by our youth.
826
01:07:31,636 --> 01:07:33,556
And by Irving Berlin.
827
01:07:36,594 --> 01:07:38,384
Why am I telling you all this?
828
01:07:38,649 --> 01:07:43,710
Every American girl should think of her
father and mother as Tristan and Isolde.
829
01:07:44,370 --> 01:07:48,903
"Flight number 248 for Baltimore
ready for departure from gate 22."
830
01:07:49,153 --> 01:07:53,359
If he'd said that 5 minutes ago, I would
not have made a darned fool of myself.
831
01:08:09,186 --> 01:08:12,854
Walt .. Walt!
─ Oh hello!
832
01:08:13,118 --> 01:08:14,494
What are you doing here?
833
01:08:14,877 --> 01:08:17,626
They all-of-a-sudden gave
me a seven-day pass.
834
01:08:17,920 --> 01:08:20,385
Did you do something wonderful?
─ Who me?
835
01:08:20,664 --> 01:08:23,541
No, no. I'm probably the worst
aerial gunner in the firm.
836
01:08:23,921 --> 01:08:25,456
No, as a matter of fact ..
837
01:08:25,967 --> 01:08:27,229
half the camp got leave.
838
01:08:28,366 --> 01:08:31,264
That usually means .. we're
going to be shipped.
839
01:08:32,431 --> 01:08:34,058
Yeah?
─ Yeah.
840
01:08:34,952 --> 01:08:38,783
Now, we can worry about that later.
We've got seven days to shake the world.
841
01:08:39,092 --> 01:08:42,613
I want us to get uptown. I've got a
couple of theater tickets. Taxi!
842
01:08:42,733 --> 01:08:46,152
You can't get a cab now. There's a bus
stop there's a bus on the corner of 6th.
843
01:08:46,442 --> 01:08:48,180
I'm not proud. Besides it's cheaper.
844
01:08:49,795 --> 01:08:51,049
Oh look, there's the bus!
845
01:08:52,813 --> 01:08:54,084
I'll hold it.
846
01:09:14,557 --> 01:09:16,810
What's the matter?
Did you turn your ankle?
847
01:09:19,460 --> 01:09:21,120
Yes .. my ankle.
848
01:09:22,600 --> 01:09:24,433
Which one? This it?
849
01:09:25,593 --> 01:09:27,808
Does that hurt?
─ Just a little.
850
01:09:28,763 --> 01:09:32,250
You know I regard you as I would a
new car. I worry about every scratch.
851
01:09:34,836 --> 01:09:37,382
Poor Uncle Wiggily .. poor Uncle Wiggily.
852
01:09:38,860 --> 01:09:41,696
I remember the first time you said that.
─ So do I.
853
01:09:42,344 --> 01:09:43,865
It was your finger, wasn't it?
854
01:09:46,087 --> 01:09:51,058
Poor Eloise, always getting hurt.
─ And you're always there when I am.
855
01:09:52,772 --> 01:09:56,002
You know, maybe that isn't just
coincidence. Maybe I'm a jinx to you.
856
01:09:56,795 --> 01:09:57,921
Maybe.
857
01:09:59,142 --> 01:10:02,230
You know .. I don't think
you love me anymore.
858
01:10:03,514 --> 01:10:04,658
Why do you say that?
859
01:10:05,010 --> 01:10:07,660
You haven't said yet that I
have an aristocratic ankle.
860
01:10:09,089 --> 01:10:12,214
Well you have .. and I
love you .. very much.
861
01:10:12,637 --> 01:10:14,900
You do? .. you really do?
862
01:10:15,471 --> 01:10:18,123
I swear it .. on your twisted ankle.
863
01:10:19,897 --> 01:10:21,465
That's all I wanted to hear.
864
01:10:25,268 --> 01:10:28,564
Those people think we're crazy
sitting here on the street like this.
865
01:10:29,431 --> 01:10:31,975
Can you walk on the ankle?
─ I think so.
866
01:10:37,356 --> 01:10:39,131
Oh, is your ankle that bad?
867
01:10:40,379 --> 01:10:42,717
Oh no .. it's not bad at all.
868
01:10:43,632 --> 01:10:47,441
Look .. I think we'd better forget
the show and just go home, huh?
869
01:10:48,286 --> 01:10:49,441
Maybe we'd better.
870
01:10:54,259 --> 01:10:59,292
What are you waiting for heaven's sakes?
You wanted to be sure. Now you're sure.
871
01:10:59,771 --> 01:11:02,916
I think it's the maddest thing you’re not
telling Walt a thing Eloise Winters.
872
01:11:03,714 --> 01:11:06,380
Tonight's the last night you get
to see him, maybe forever.
873
01:11:07,432 --> 01:11:08,380
It's just that it's ..
874
01:11:08,956 --> 01:11:10,878
It's such a horrible way to get a man.
875
01:11:10,998 --> 01:11:13,864
Ye Gods .. if he loves you,
what's the difference?
876
01:11:14,573 --> 01:11:17,376
You want me to tell him? I'll tell him.
─ Oh no you won't.
877
01:11:18,488 --> 01:11:20,535
I don't want him to ask
me because he has to.
878
01:11:20,996 --> 01:11:23,240
I want him to ask me because
he loves me and wants me.
879
01:11:23,723 --> 01:11:26,324
And it shouldn't make any difference
if it's wartime or peacetime.
880
01:11:27,673 --> 01:11:30,865
Or if there is soft music ..
and Japanese lanterns.
881
01:11:31,156 --> 01:11:33,363
What do you mean? Japanese lanterns?
882
01:11:33,728 --> 01:11:36,179
I mean that sometimes people
get trapped into marriage.
883
01:11:36,873 --> 01:11:41,153
But they go on living with each other and
being unhappy and hating each other.
884
01:11:43,521 --> 01:11:46,413
I can't bear the thought of Walt
hating me for the rest of his life.
885
01:11:46,702 --> 01:11:48,590
Gosh, what about the
rest of your life, El?
886
01:11:48,787 --> 01:11:50,646
I don't know, I don't know.
887
01:11:52,294 --> 01:11:57,517
Oh El, why is everybody so gloomy?
How do we know he won't ask you?
888
01:11:58,057 --> 01:12:03,129
I know what he says, this is the end of
the world and all that but .. he loves you.
889
01:12:03,986 --> 01:12:07,789
Wait and see. I just bet he asks you.
─ Sure, maybe he will.
890
01:12:08,048 --> 01:12:12,064
But El darling .. if Walt
shouldn't ask you ..
891
01:12:12,825 --> 01:12:16,721
Please darling, don't be crazy, just ..
─ Mary-Jane, I'll never tell him.
892
01:12:17,132 --> 01:12:19,193
Never.
─ But El, honest, you’re just ..
893
01:12:21,745 --> 01:12:25,336
Oh .. a fine time to be proud.
894
01:12:52,579 --> 01:12:54,096
How about another drink?
─ No.
895
01:13:03,913 --> 01:13:05,348
I wish she'd shut up.
896
01:13:06,257 --> 01:13:08,281
I don't need her to tell me I feel low.
897
01:13:09,840 --> 01:13:12,600
Everybody else is babbling away.
What's wrong with us?
898
01:13:13,536 --> 01:13:15,301
If I said what I felt.
899
01:13:16,030 --> 01:13:19,928
I
900
01:13:16,030 --> 01:13:19,928
I'd start to cry .. and I'm not going
to cry in a cocktail lounge.
901
01:13:22,839 --> 01:13:24,882
In a little while you'll be seeing
me off at Grand Central.
902
01:13:25,130 --> 01:13:27,248
These days, everybody
cries at Grand Central.
903
01:13:27,819 --> 01:13:29,314
I promise you I won't.
904
01:13:34,339 --> 01:13:36,795
I'm going to miss you so much.
─ You'd better.
905
01:13:38,350 --> 01:13:40,116
Hasn't it all been silly, Walt?
906
01:13:40,694 --> 01:13:42,914
We only met because
I wore the wrong dress.
907
01:13:43,934 --> 01:13:46,188
Silly .. and wonderful.
908
01:13:50,868 --> 01:13:52,663
I wish I could feel sure about you.
909
01:13:55,449 --> 01:13:57,162
It would be so wonderful ..
910
01:13:58,024 --> 01:13:58,889
While you're away.
911
01:14:01,298 --> 01:14:03,065
If I could think of you as mine.
912
01:14:05,673 --> 01:14:06,951
Really mine.
913
01:14:07,176 --> 01:14:09,518
Why can't you? Who has a better right?
914
01:14:11,082 --> 01:14:12,895
Is this how it's all going to end?
915
01:14:13,298 --> 01:14:16,233
We'll miss each other very much.
We'll think about each other.
916
01:14:16,698 --> 01:14:18,923
I'll be yours, you'll be mine.
917
01:14:20,961 --> 01:14:24,904
Is this how you want it to end?
─ How I want it to end?
918
01:14:26,491 --> 01:14:28,491
Darling, what have I got
to say about anything?
919
01:14:29,617 --> 01:14:33,730
I'm just a number in a squadron, that's
part of a group, that's part of an Army.
920
01:14:35,326 --> 01:14:39,101
I don't know where I'm going or when.
Even don't know if I'm coming back.
921
01:14:40,331 --> 01:14:42,585
I can't think about endings
or middles or beginnings.
922
01:14:45,908 --> 01:14:48,528
All I know is, that you're
sitting here beside me.
923
01:14:49,439 --> 01:14:51,675
And In a few minutes ..
I've got to leave you.
924
01:14:53,655 --> 01:14:54,592
El ..
925
01:14:56,801 --> 01:14:59,899
Do you know how humble and
grateful I am for your love?
926
01:15:04,313 --> 01:15:05,552
I know.
927
01:15:12,745 --> 01:15:13,939
Check please.
928
01:15:20,885 --> 01:15:23,176
Oh plenty of time. Forty-five seconds.
929
01:15:23,664 --> 01:15:27,279
Walt .. I want to tell you something.
─ Yes.
930
01:15:29,723 --> 01:15:30,767
Walt ..
931
01:15:32,944 --> 01:15:34,634
Walt ..
─ Yes, darling.
932
01:15:40,174 --> 01:15:44,024
I just wanted to tell you .. I love you.
933
01:16:03,065 --> 01:16:06,487
I have a feeling this is not
going to be favorite goodbye.
934
01:16:26,123 --> 01:16:27,588
Poor Uncle Wiggily.
935
01:17:57,914 --> 01:17:58,923
Hiya Dreiser.
936
01:18:30,632 --> 01:18:32,230
Well, the ammo's all in.
937
01:18:34,163 --> 01:18:36,987
I don't think the real thing is going to
be any tougher than these maneuvers.
938
01:18:38,342 --> 01:18:40,337
I wonder where they’re going to
send us .. Europe or The Pacific?
939
01:18:41,328 --> 01:18:42,776
Who cares where they send us.
940
01:18:43,392 --> 01:18:44,714
I got friends all over.
941
01:18:45,633 --> 01:18:48,137
Who you writing to that's so
important? Is it Macarthur?
942
01:18:49,208 --> 01:18:51,855
No .. I'm writing to a girl.
943
01:18:52,384 --> 01:18:53,255
That's more like it.
944
01:18:53,460 --> 01:18:55,984
"Okay men, we're all
set .. let's take her up."
945
01:19:00,478 --> 01:19:02,700
He Lucey .. grab that will you.
946
01:19:03,340 --> 01:19:05,375
Just put it in my locker.
I'll finish it when I get back.
947
01:19:05,495 --> 01:19:06,174
Okay.
948
01:20:22,283 --> 01:20:24,703
I'm Eloise Winters .. you
sent me a telegram.
949
01:20:25,056 --> 01:20:27,214
Oh yes Miss Winters .. will
you come in please?
950
01:20:32,539 --> 01:20:35,081
Mrs Crandall, Miss Winters is here.
951
01:20:36,425 --> 01:20:38,115
Will you come in please Miss Winters.
952
01:20:39,767 --> 01:20:42,014
You said in your telegram
that Private Dreiser ..
953
01:20:42,134 --> 01:20:44,688
Walter Dreiser, was badly hurt
and that he asked for me.
954
01:20:45,072 --> 01:20:46,176
Yes he did.
955
01:20:46,552 --> 01:20:49,692
Will you have seat Miss Winters.
─ No thanks. How is he?
956
01:20:50,433 --> 01:20:53,686
I called you on the phone last night
Miss Winters, but you'd already left.
957
01:20:55,692 --> 01:20:59,470
I'm terribly sorry, but Private Dreiser
died late yesterday afternoon.
958
01:21:04,822 --> 01:21:05,964
Yesterday afternoon ..
959
01:21:06,219 --> 01:21:09,013
It was a horrible accident.
The whole crew was killed.
960
01:21:12,042 --> 01:21:15,573
Can I get you anything Miss Winters?
Would you like a glass of water?
961
01:21:17,751 --> 01:21:19,665
Is there anything at
all we can do for you?
962
01:21:20,343 --> 01:21:22,345
If you have trouble with
reservations, why ..
963
01:21:22,610 --> 01:21:23,481
I'll be alright.
964
01:21:25,459 --> 01:21:26,414
Oh, Miss Winters.
965
01:21:29,054 --> 01:21:31,511
He was writing this letter to you.
Would you care to have it?
966
01:21:59,853 --> 01:22:00,754
"Darling .."
967
01:22:01,693 --> 01:22:04,232
"During the six days that have
elapsed since I saw you last .."
968
01:22:04,352 --> 01:22:07,612
"I haven't slept, I haven't eaten, and
I speak only when I'm spoken to."
969
01:22:09,363 --> 01:22:10,102
"El .."
970
01:22:11,256 --> 01:22:14,426
"Despite everything .. I
want you to marry me."
971
01:22:15,544 --> 01:22:19,112
"I want you to throw whatever things
are necessary for a marriage into a bag."
972
01:22:19,728 --> 01:22:22,817
"Hop on the very first train, plane
or bus .. and come on right down."
973
01:22:24,165 --> 01:22:27,681
"Hey, you know something .. I just
realized I don't know what you are."
974
01:22:27,921 --> 01:22:30,303
"Protestant, Catholic,
Jewish or Greek Orthodox."
975
01:22:31,264 --> 01:22:33,788
"However, we have Chaplains
of all descriptions down here."
976
01:22:34,381 --> 01:22:36,499
"And I want to be married
to you so much."
977
01:22:37,032 --> 01:22:39,436
"That if necessary we'll
have four ceremonies."
978
01:22:39,962 --> 01:22:41,126
"If you .."
979
01:22:52,678 --> 01:22:55,097
"If necessary, we will
have four ceremonies."
980
01:23:01,880 --> 01:23:02,586
El ..
981
01:23:05,599 --> 01:23:06,816
What are you going to do now?
982
01:23:09,453 --> 01:23:11,466
I'm going to my father. I'm
going to tell him everything.
983
01:23:11,759 --> 01:23:12,978
It will be just awful
984
01:23:13,682 --> 01:23:14,577
He'll be hurt.
985
01:23:15,462 --> 01:23:18,106
But he'll understand.
─ I couldn't do it.
986
01:23:19,258 --> 01:23:23,048
I know I couldn't bring myself to do it.
─ You don't know my father.
987
01:23:23,915 --> 01:23:26,181
I could never tell my mother,
but I can my father.
988
01:23:27,378 --> 01:23:28,468
Where is he?
989
01:23:29,181 --> 01:23:30,297
Still at Hopkins?
990
01:23:30,946 --> 01:23:33,260
There was a message. He'll be
at the Waldorf this afternoon.
991
01:23:33,380 --> 01:23:36,738
He's on his way back to Boise.
─ El .. would you ..
992
01:23:38,988 --> 01:23:40,672
Would it help if I went along with you?
993
01:23:41,242 --> 01:23:43,938
No thanks darling. It will be
alright when I tell my father.
994
01:23:44,757 --> 01:23:45,906
It'll be alright.
995
01:23:55,567 --> 01:23:57,137
Mother!
─ Shush. Come in dear.
996
01:23:58,812 --> 01:24:00,622
Well I didn't know you
were with Dad, mother.
997
01:24:00,742 --> 01:24:02,109
Your father sent for me.
998
01:24:07,891 --> 01:24:10,627
We tried to call you from Baltimore but
they told us you'd gone to Tennessee.
999
01:24:11,627 --> 01:24:13,894
We know the terrible thing that's
happened, dear heart.
1000
01:24:15,104 --> 01:24:16,544
It was just awful, wasn't it.
1001
01:24:19,476 --> 01:24:23,428
I didn't know the young man
very well but .. I am sorry.
1002
01:24:26,889 --> 01:24:28,614
I .. could have been nicer to him.
1003
01:24:30,084 --> 01:24:31,072
How's Dad?
1004
01:24:32,400 --> 01:24:33,616
He's in the bedroom sleeping.
1005
01:24:34,806 --> 01:24:35,840
Oh Eloise ..
1006
01:24:37,902 --> 01:24:38,992
What's the matter?
1007
01:24:39,283 --> 01:24:41,884
He's sick Eloise, much
sicker than he thinks.
1008
01:24:42,775 --> 01:24:45,141
Oh ..
─ His heart.
1009
01:24:45,573 --> 01:24:48,992
I talked with his doctor. He has to
have complete rest and no worries.
1010
01:24:53,682 --> 01:24:58,755
Oh, he can go on for years they say. But
with heart cases .. excitement or shock.
1011
01:24:59,740 --> 01:25:01,939
We've got to be very careful Eloise.
1012
01:25:02,876 --> 01:25:03,717
Poor Dad.
1013
01:25:04,613 --> 01:25:05,478
"Martha."
1014
01:25:07,702 --> 01:25:08,848
What do you think, Henry?
1015
01:25:09,419 --> 01:25:11,768
Eloise is here.
─ She is?
1016
01:25:12,585 --> 01:25:15,749
Well .. come in darling.
─ Coming Dad.
1017
01:25:19,514 --> 01:25:22,103
Hi Dad .. how's the fabulous invalid.
1018
01:25:22,223 --> 01:25:24,242
Now, do I look so bad to you?
1019
01:25:30,556 --> 01:25:33,162
El .. how awful about Walt.
1020
01:25:35,767 --> 01:25:37,476
Is there anything I can do to El?
1021
01:25:38,537 --> 01:25:40,631
Anything at all I can do to help?
1022
01:25:42,443 --> 01:25:46,048
No Daddy .. there's nothing you can do.
1023
01:25:47,795 --> 01:25:48,950
Nothing at all.
1024
01:26:01,991 --> 01:26:03,637
What are you looking around for?
1025
01:26:04,920 --> 01:26:08,019
Comparing you with the other girls.
─ Am I doing alright?
1026
01:26:08,855 --> 01:26:10,062
I'm doing alright.
1027
01:26:10,799 --> 01:26:14,038
You remember about Sunday? We're
driving to Connecticut to see my folks.
1028
01:26:14,337 --> 01:26:15,933
Oh.
─ What's the matter?
1029
01:26:16,269 --> 01:26:19,210
Would you excuse me for just a
minute Lew, I've got to see El.
1030
01:26:22,166 --> 01:26:25,583
El darling, you look so beautiful.
I'm glad you changed your mind.
1031
01:26:25,793 --> 01:26:26,473
Well I ..
1032
01:26:27,043 --> 01:26:30,487
Saw Dad and Mother off on the train,
and then I went back to the apartment.
1033
01:26:31,529 --> 01:26:33,420
Looked at the walls and
looked and looked ..
1034
01:26:33,540 --> 01:26:36,853
And when I couldn't stand it any longer
I got into these clothes and here I am.
1035
01:26:36,973 --> 01:26:38,223
Did you tell your father?
1036
01:26:38,637 --> 01:26:40,630
No, I didn't tell him.
It would kill him.
1037
01:26:41,669 --> 01:26:44,919
So .. here I am.
─ What are you going to do, El?
1038
01:26:45,210 --> 01:26:48,647
I don't know Mary-Jane, I haven't the
slightest idea .. not the slightest.
1039
01:26:48,844 --> 01:26:51,050
Hello Eloise.
─ Hello Lew.
1040
01:26:51,361 --> 01:26:53,783
Lew, why don't you dance
with Eloise? Cheer her up.
1041
01:26:54,008 --> 01:26:56,299
I'm on the committee, I have to
attend to all arrangements.
1042
01:26:56,419 --> 01:26:57,268
Sure, I'd love to.
1043
01:26:57,388 --> 01:26:59,066
Come and claim me in
about an hour, huh?
1044
01:27:01,080 --> 01:27:02,564
I'll take your coat.
─ Oh. Thanks.
1045
01:27:04,771 --> 01:27:08,357
Eloise, it's been a long time.
─ Yeah, we weren't even at war.
1046
01:27:08,788 --> 01:27:12,318
Come to think of it, our last date was in
this room. Remember your class dance?
1047
01:27:12,572 --> 01:27:16,122
Now, you're a Lieutenant and
I'm a slightly tarnished alumni.
1048
01:27:16,242 --> 01:27:20,254
From memory, you were wearing a dress
that you were very unhappy about. Right?
1049
01:27:21,466 --> 01:27:24,096
Lew, would you get me a drink?
─ Sure, what do you want?
1050
01:27:24,469 --> 01:27:26,621
Scotch and water.
I'll be on the terrace.
1051
01:27:26,885 --> 01:27:28,668
Okay, I'll get one for myself too.
1052
01:28:48,522 --> 01:28:51,629
Here you are. I had to make
double. Save me a trip.
1053
01:28:54,003 --> 01:28:55,499
Why .. Eloise ..
1054
01:28:57,180 --> 01:29:00,428
What is it El?
─ I don't know. I'm sad or something.
1055
01:29:00,688 --> 01:29:01,446
Why?
1056
01:29:01,906 --> 01:29:05,286
I suppose it's just the season for it.
Men go to war, women weep.
1057
01:29:05,615 --> 01:29:09,467
Yep .. the season is also Spring, and
this is a pretty good brand of Scotch.
1058
01:29:10,246 --> 01:29:12,449
So for a few hours, I'm going
to try to forget about it.
1059
01:29:15,509 --> 01:29:17,622
We'll see what we can do to
get you out of this mood.
1060
01:29:18,918 --> 01:29:21,529
I don't think my dancing will do it.
─ I'm not up to dancing.
1061
01:29:22,054 --> 01:29:23,565
Small talk would be silly, wouldn't it?
1062
01:29:23,838 --> 01:29:26,201
Honest Lew, I don't think I
could keep up a conversation.
1063
01:29:26,926 --> 01:29:29,890
Say .. would you rather be alone?
I never thought of that.
1064
01:29:30,010 --> 01:29:33,255
Oh no, I .. I couldn't
bear to be alone.
1065
01:29:36,208 --> 01:29:40,644
It's funny El .. it's only 8 months since
I saw you last .. but you're different.
1066
01:29:41,761 --> 01:29:44,937
You are years older .. and
years more beautiful too.
1067
01:29:47,773 --> 01:29:49,768
When I think how crazy
I was about you ..
1068
01:29:51,480 --> 01:29:54,282
Look El .. I have the family's
convertible outside.
1069
01:29:54,514 --> 01:29:56,035
The top is down, it's a warm night.
1070
01:29:56,261 --> 01:29:57,501
Why don't we take a drive?
1071
01:29:57,621 --> 01:29:59,859
Yes, let's take a drive.
Anything you say.
1072
01:29:59,979 --> 01:30:02,519
Okay, finish your drink,
I'll tell Mary-Jane.
1073
01:30:04,716 --> 01:30:06,669
No, she's probably too
busy with the committee.
1074
01:30:07,161 --> 01:30:08,528
She won't even miss us.
1075
01:30:51,313 --> 01:30:53,645
Those are either the lights of
the medical center or ..
1076
01:30:54,137 --> 01:30:57,255
I forgot, no small talk.
Radio alright?
1077
01:31:00,171 --> 01:31:01,936
Cigarette?
─ No thanks.
1078
01:31:02,349 --> 01:31:03,814
You mind if I have one?
1079
01:31:20,443 --> 01:31:21,879
What are you thinking about El?
1080
01:31:22,525 --> 01:31:24,343
You've had such a strange
look on your face.
1081
01:31:27,210 --> 01:31:30,192
I doubt you're thinking about how much
you will miss me when I'm overseas.
1082
01:31:30,507 --> 01:31:33,016
Lots of people will miss
you Lew .. Mary-Jane.
1083
01:31:33,136 --> 01:31:34,286
Sure, she will.
1084
01:31:35,112 --> 01:31:36,103
I'll miss her.
1085
01:31:36,779 --> 01:31:38,186
You know, I'm going to
miss you too a little.
1086
01:31:40,461 --> 01:31:41,685
Like a friend you will.
1087
01:31:42,742 --> 01:31:43,555
El ..
1088
01:31:44,639 --> 01:31:46,883
You know what I felt when
I saw you again tonight?
1089
01:31:47,121 --> 01:31:48,273
What, Lew?
1090
01:31:51,462 --> 01:31:52,800
Do you want the truth?
1091
01:31:56,513 --> 01:31:58,072
I looked at you and I thought ..
1092
01:31:59,659 --> 01:32:03,774
I thought I was all over her .. and
here it starts all over again.
1093
01:32:04,711 --> 01:32:05,875
You hate that?
1094
01:32:07,171 --> 01:32:08,645
No .. I don't.
1095
01:32:09,415 --> 01:32:11,190
I also thought: what's the use?
1096
01:32:12,612 --> 01:32:14,700
Eloise doesn't care for
you, she never did.
1097
01:32:15,609 --> 01:32:18,640
Don't get yourself all worked
up boy .. this isn't for you.
1098
01:32:19,072 --> 01:32:20,086
Don't touch.
1099
01:32:24,126 --> 01:32:26,858
Night life .. no violins.
1100
01:32:28,330 --> 01:32:31,785
It's enough to make a man ..
─ No, leave it on.
1101
01:32:47,068 --> 01:32:49,292
What are you thinking
so hard about Eloise?
1102
01:33:00,663 --> 01:33:03,171
I was just wondering when I
would ever see you again.
1103
01:33:03,839 --> 01:33:05,634
Let's not think about that.
1104
01:33:06,621 --> 01:33:10,322
Will you write to me, Lew?
─ Sure, as often as you want me to.
1105
01:33:11,917 --> 01:33:13,879
Does this sound crazy, Lew?
1106
01:33:14,603 --> 01:33:16,959
It would be so wonderful
while you're away if ..
1107
01:33:19,270 --> 01:33:21,223
I could think of you as mine.
1108
01:33:24,894 --> 01:33:28,030
Really mine .. does that sound crazy?
1109
01:33:28,735 --> 01:33:30,800
No .. it doesn't sound crazy at all.
1110
01:33:31,195 --> 01:33:33,703
El, I never dreamed ..
─ Neither did I. I don't what's hit me.
1111
01:33:33,996 --> 01:33:36,134
Let's forget it.
─ No, we won't forget it.
1112
01:33:43,992 --> 01:33:45,878
"I was a nice girl."
1113
01:33:46,697 --> 01:33:48,913
"I was a nice girl, wasn't I .."
1114
01:34:03,808 --> 01:34:07,624
She's been drinking since we married.
It's no use waiting for her to sober up.
1115
01:34:08,440 --> 01:34:11,004
I might as well hear what she
has to say right here and now.
1116
01:34:12,797 --> 01:34:14,356
I'm sorry .. I didn't quite ..
1117
01:34:15,783 --> 01:34:17,304
Hear what "here and now"?
1118
01:34:17,670 --> 01:34:21,388
Lew, it would be better if we waited and
talked everything over in the morning.
1119
01:34:21,508 --> 01:34:24,727
Honestly it would.
─ No. I want it settled right now.
1120
01:34:25,041 --> 01:34:27,671
You had something to tell
me .. alright, what is it?
1121
01:34:28,684 --> 01:34:31,116
It wasn't very important.
─ It must have been.
1122
01:34:31,557 --> 01:34:34,516
It was evident that you meant to
hurt me very much .. what is it El?
1123
01:34:35,861 --> 01:34:38,567
The important thing Lew, is that
I'm through hurting people.
1124
01:34:40,171 --> 01:34:41,936
I'm through doing wrong.
1125
01:34:42,593 --> 01:34:45,513
I'm paying for what I've done
and now I'm all alone.
1126
01:34:46,343 --> 01:34:48,268
I don't want others to suffer too.
1127
01:34:49,855 --> 01:34:51,733
I want you to have Ramona.
1128
01:34:54,071 --> 01:34:56,625
You mean, you're letting me
have custody of her?
1129
01:34:57,508 --> 01:35:01,987
I want her to have a home .. I know she'll
be happy with you and Mary-Jane.
1130
01:35:03,878 --> 01:35:06,635
If it weren't for me, you two would
have been married years ago.
1131
01:35:12,884 --> 01:35:16,330
I'm sorry for all those years
I took out of your lives.
1132
01:35:59,353 --> 01:36:01,174
Poor Uncle Wiggily ..
1133
01:36:22,119 --> 01:36:24,645
Poor Uncle Wiggily ..
1134
01:36:43,474 --> 01:36:46,779
You don't have to go El ..
Lew and I are leaving.
1135
01:36:47,869 --> 01:36:52,516
We saw you in here with Ramona .. she
belongs with you El. We could see that.
1136
01:36:53,315 --> 01:36:55,033
But Lew said ..
─ Don't worry about Lew.
1137
01:36:55,737 --> 01:36:57,512
You'll keep Ramona.
1138
01:37:08,695 --> 01:37:11,972
How can I ever thank you?
─ You don't have to El. It's alright.
1139
01:37:13,177 --> 01:37:16,566
After all, I could have been the
girl in the brown-and-white dress.
1140
01:37:17,449 --> 01:37:19,186
Anybody could have ..
1141
01:38:41,954 --> 01:38:44,639
T-G
2015
92086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.