All language subtitles for My Foolish Heart

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Let me look at you. 2 00:02:16,153 --> 00:02:19,865 Golly Eloise, I almost ran you over. ─ I'm insured. 3 00:02:21,951 --> 00:02:25,067 Shall we go in, or shall we stay out and wait for the rainbow? 4 00:02:30,010 --> 00:02:31,477 Let me have your duds. 5 00:02:33,156 --> 00:02:37,686 Well .. you don't look a day older. ─ You are a rotten liar. 6 00:02:38,661 --> 00:02:39,697 Aren't you getting fat. 7 00:02:40,013 --> 00:02:42,957 Oh you know, a career girl. Who has time? 8 00:02:45,140 --> 00:02:47,805 You notice the New England spread? ─ I wasn't going to mention it. 9 00:02:48,168 --> 00:02:51,161 Lew mentions it all the time. He's so darned possessive about it. 10 00:02:51,392 --> 00:02:53,293 Hey .. a mansion! 11 00:02:53,549 --> 00:02:56,131 Fourteen dollars a square foot. You impressed? 12 00:02:56,413 --> 00:02:57,521 I certainly am. 13 00:02:58,328 --> 00:03:02,166 I don't know how Lew does it. Probably chisels on the income tax. 14 00:03:04,960 --> 00:03:06,947 What will you have to drink? ─ Nothing thanks. 15 00:03:08,445 --> 00:03:11,680 Look kid, it's seven years since we've seen each other. 16 00:03:12,347 --> 00:03:15,286 If I remember, we didn't part under the friendliest of circumstances. 17 00:03:16,323 --> 00:03:19,272 Frankly, I'm embarrassed to see you. I think a drink would help a lot. 18 00:03:19,727 --> 00:03:21,869 Okay .. rye and soda. 19 00:03:24,853 --> 00:03:27,830 I was bowled over when I heard your voice on the phone this morning. 20 00:03:28,387 --> 00:03:30,940 I thought we'd have a talk. 21 00:03:32,156 --> 00:03:36,090 You mean, you've forgiven me Mary-Jane? ─ I forgave you a long time ago Eloise. 22 00:03:37,820 --> 00:03:39,185 Good. 23 00:03:39,727 --> 00:03:42,515 Who was it said: "To forgive is divine"? 24 00:03:43,205 --> 00:03:45,518 Probably nobody I'd care to meet anyhow. 25 00:03:48,206 --> 00:03:49,381 Drink up. 26 00:04:01,748 --> 00:04:04,263 Say .. you know what I read in the London News? 27 00:04:04,582 --> 00:04:05,380 What? 28 00:04:05,923 --> 00:04:07,441 Sue Whiting is dead. 29 00:04:08,087 --> 00:04:10,155 Got cancer last summer and died and all. 30 00:04:10,449 --> 00:04:13,167 She only weighed 62 pounds when she died. Isn't that terrible? 31 00:04:13,486 --> 00:04:15,335 Not particularly. 32 00:04:16,494 --> 00:04:18,226 [ phone ] 33 00:04:18,637 --> 00:04:20,500 Who can that be? I've got no friends. 34 00:04:21,031 --> 00:04:24,725 I don't know why, but you could always make me laugh El. 35 00:04:25,004 --> 00:04:26,456 I'm comical, that's why. 36 00:04:26,659 --> 00:04:29,266 Telephone for you Mrs Wengler. Mr Wengler. 37 00:04:30,080 --> 00:04:31,610 The breadwinner. 38 00:04:37,201 --> 00:04:39,886 Yeah? ─ El? I'm at the station. 39 00:04:40,402 --> 00:04:43,788 It's murder getting a cab because of the rain. Can you come down and pick me up? 40 00:04:44,258 --> 00:04:48,581 I can't come down, Mary-Jane is here .. you remember Mary-Jane? 41 00:04:49,554 --> 00:04:53,078 Well, she's got her car parked right in front of me and she can't find the key. 42 00:04:53,442 --> 00:04:54,746 I can't get out. 43 00:04:55,686 --> 00:04:59,110 "Have you been looking?" ─ Sure, spent the last 20 minutes looking. 44 00:04:59,824 --> 00:05:02,008 Maybe you can get a lift with Dick and Mildred. 45 00:05:03,418 --> 00:05:07,214 They are spending the night in town. ─ Well, that's tough kid. 46 00:05:08,187 --> 00:05:10,475 Why don't you boys form a platoon and march home? 47 00:05:10,842 --> 00:05:15,065 And then you can say the "hup, hup, hup" business and be a big-shot Major again. 48 00:05:15,318 --> 00:05:18,293 "Don't be funny." ─ I'm not funny. Really I'm not. 49 00:05:19,129 --> 00:05:20,417 Just my face. 50 00:05:22,004 --> 00:05:24,117 I don't know why, everybody thinks I'm funny. 51 00:05:24,704 --> 00:05:26,956 You're Ramona aren't you! 52 00:05:27,810 --> 00:05:29,773 My, what a pretty dress. 53 00:05:31,172 --> 00:05:33,040 Here .. let me look at you. 54 00:05:36,813 --> 00:05:40,363 Will you give me a little kiss? ─ I don't like to kiss people. 55 00:05:41,361 --> 00:05:43,474 Stop scratching. Where's Jimmy? ─ He's here. 56 00:05:43,811 --> 00:05:45,100 He's here. ─ Who's Jimmy? 57 00:05:45,425 --> 00:05:49,342 Jimmy's her beau. Goes where she goes, does what she does. All very hoopla. 58 00:05:49,753 --> 00:05:54,878 I see, Jimmy is just a make-believe little boy. I think that's very nice. 59 00:05:55,142 --> 00:05:58,742 Ramona, turn around .. tell Mary-Jane what Jimmy looks like. 60 00:05:59,544 --> 00:06:01,994 He has green eyes and black hair. ─ What else? 61 00:06:02,581 --> 00:06:04,605 No mummy and no daddy. ─ What else? 62 00:06:04,957 --> 00:06:05,999 No freckles. 63 00:06:06,429 --> 00:06:08,410 Ramona, are you sniffling? ─ Just a little. 64 00:06:08,692 --> 00:06:09,602 Come here. 65 00:06:12,998 --> 00:06:16,475 You feel a little feverish. Go and tell Grace you're to have your dinner in bed. 66 00:06:16,815 --> 00:06:21,699 But mummy, it's early. I want to play .. ─ Go on, do as I tell you, on the double. 67 00:06:24,572 --> 00:06:27,211 Alright .. come on Jimmy. 68 00:06:31,311 --> 00:06:33,994 You see she's an unhappy looking little kid, isn't she. 69 00:06:34,746 --> 00:06:36,710 I wish I knew how to make her happy. 70 00:06:37,386 --> 00:06:40,331 I don't know .. there's something in me I guess that just won't let me. 71 00:06:40,711 --> 00:06:42,631 What an imagination that child has. 72 00:06:44,793 --> 00:06:48,572 Who does she look like anyhow? ─ Lew .. she looks like Lew. 73 00:06:48,865 --> 00:06:51,412 When his mother comes over, the three of them look like triplets. 74 00:06:51,824 --> 00:06:54,277 What I need is a cocker spaniel or something. 75 00:06:54,887 --> 00:06:58,385 Somebody that looks like me. ─ But El, how could she? 76 00:06:59,833 --> 00:07:02,897 How could she what? ─ You know. 77 00:07:03,855 --> 00:07:06,969 Look like .. Lew .. or his mother? 78 00:07:10,183 --> 00:07:11,028 I know .. 79 00:07:12,850 --> 00:07:13,995 El .. 80 00:07:15,045 --> 00:07:18,531 Have you ever told Lew about .. you know .. about Walt? 81 00:07:19,376 --> 00:07:20,738 Are you crazy? 82 00:07:23,730 --> 00:07:25,561 Did you? ─ You know I wouldn't. 83 00:07:26,781 --> 00:07:28,108 Listen to me, career-girl. 84 00:07:28,342 --> 00:07:31,136 If you ever get married, don't tell your husband anything. You hear me? 85 00:07:31,441 --> 00:07:33,788 Why? ─ Because I say so, that's why. 86 00:07:34,832 --> 00:07:39,107 They want to think you spent your life vomiting every time a boy came near you. 87 00:07:39,656 --> 00:07:41,206 I'm not kidding, either. 88 00:07:46,158 --> 00:07:49,809 You didn't really know Walt, did you? I mean, really know him. 89 00:07:53,680 --> 00:07:56,486 He was the only boy I ever knew who could make me laugh. 90 00:07:57,425 --> 00:07:59,162 I mean really laugh. 91 00:08:00,277 --> 00:08:03,469 He could do it when he talked to me. He could do it over the phone. 92 00:08:04,079 --> 00:08:05,617 He could even do it in a letter. 93 00:08:06,755 --> 00:08:08,633 And the best part of it was .. 94 00:08:09,267 --> 00:08:11,321 He didn't even try to be funny. 95 00:08:13,105 --> 00:08:14,701 He just was funny. 96 00:08:16,860 --> 00:08:18,398 Throw me a cigarette, will you? 97 00:08:21,086 --> 00:08:25,514 Don't cry El .. don't cry. ─ Who's crying. 98 00:08:29,170 --> 00:08:30,684 Gee .. he was nice. 99 00:08:31,693 --> 00:08:33,735 He was either funny or sweet. 100 00:08:34,557 --> 00:08:36,744 Not that darned little-boy sweet either 101 00:08:37,038 --> 00:08:40,230 It was .. a special kind of sweet. 102 00:08:44,186 --> 00:08:47,261 Gosh, there's Lew .. now there'll be a scene. 103 00:08:47,807 --> 00:08:50,981 With me all dewy-eyed and with roses in my cheeks, it's going to be worse. 104 00:08:51,300 --> 00:08:54,960 Look .. you say hello, talk to him or something, while I clean up, will you. 105 00:09:19,406 --> 00:09:21,005 Well . hello Major. 106 00:09:21,386 --> 00:09:24,656 I looked at the dashboard of Mary-Jane's car. The key is in the ignition. 107 00:09:25,125 --> 00:09:26,991 This is all very interesting. 108 00:09:27,519 --> 00:09:30,204 it's only 6.30. you're not usually tight until 8.30. 109 00:09:30,324 --> 00:09:34,050 I'm not a clock-watcher Major. ─ That "Major" joke's worn a little thin. 110 00:09:34,722 --> 00:09:37,044 I'm sorry, I'll try to find a new joke some place. 111 00:09:37,467 --> 00:09:41,031 In the meantime, why don't you trot on downstairs and try to catch up with me. 112 00:09:41,260 --> 00:09:44,581 I haven't caught up with you in years. ─ Tell me something. 113 00:09:44,919 --> 00:09:47,901 Have you ever gotten angry in your life? ─ I'm pretty angry right now. 114 00:09:48,021 --> 00:09:52,093 Well then, show it for pity sakes. I just played you a darned dirty trick. 115 00:09:52,677 --> 00:09:56,289 Throw something at me. Here, throw this at me .. or yell or do something. 116 00:09:56,409 --> 00:09:59,370 Don't just stand there staring at me like a rotten owl. 117 00:10:00,618 --> 00:10:04,447 I know this. I haven't had one happy day with you since I got back from overseas. 118 00:10:04,567 --> 00:10:07,102 Maybe it's my fault .. but I tried. 119 00:10:07,529 --> 00:10:10,665 I don't know how to make you happy, but I do know I can't take it any longer. 120 00:10:10,785 --> 00:10:14,518 What? Are you giving me notice? Does this mean you're going home to mother? 121 00:10:14,722 --> 00:10:16,748 No, that's a little too cliché, but I am leaving. 122 00:10:16,868 --> 00:10:20,045 Well you do that my good man. I'll write you out a reference in the morning. 123 00:10:22,618 --> 00:10:24,861 Get going Major. What are you waiting for? 124 00:10:26,592 --> 00:10:28,982 El .. I want Ramona. 125 00:10:30,392 --> 00:10:33,253 What do you mean, you want Ramona? ─ I want custody of her. 126 00:10:33,516 --> 00:10:37,068 Don't silly Lew .. the law says the mother gets the child. 127 00:10:37,265 --> 00:10:40,206 I'm sorry I have to be so brutal El .. you drink too much. 128 00:10:40,326 --> 00:10:42,788 The law says a dipsomaniac is not a fit mother. 129 00:10:43,420 --> 00:10:46,178 I love Ramona .. you know I love Ramona. 130 00:10:46,298 --> 00:10:49,986 Ramona's been a miserable child, she needs a chance. I mean to see she has it. 131 00:10:50,215 --> 00:10:54,217 Well, you just try to get her .. You just try to get her mister! 132 00:10:54,337 --> 00:10:56,108 I'll let my attorney handle it. 133 00:10:56,870 --> 00:10:58,982 So you think you're going to get Ramona? 134 00:10:59,425 --> 00:11:03,230 Ha! .. That's funny, that's very funny. ─ I don't think it's funny. 135 00:11:03,350 --> 00:11:06,498 Yes it is, it's funny. Mary-Jane knows how funny it is. 136 00:11:07,080 --> 00:11:08,639 Mary-Jane! 137 00:11:10,176 --> 00:11:12,636 Mary-Jane, come on up here Mary-Jane. 138 00:11:13,129 --> 00:11:15,200 El, for heaven's sake. ─ Mary-Jane! 139 00:11:15,702 --> 00:11:18,462 They hear you all over the neighborhood. they know enough about us as it is. 140 00:11:18,582 --> 00:11:19,918 What do you think Mary-Jane? 141 00:11:20,141 --> 00:11:22,782 Lew is leaving me and he wants Ramona. ─ Yes, I know. 142 00:11:22,902 --> 00:11:25,207 I know that El. ─ You know? How do you know? 143 00:11:25,620 --> 00:11:28,696 I had lunch with Lew yesterday and .. ─ Lunch with Lew,? You been seeing Lew? 144 00:11:28,958 --> 00:11:31,819 Yes .. he told me he was going to take Ramona. 145 00:11:32,404 --> 00:11:36,059 I thought if I came here and told you .. ─ It would soften the blow? 146 00:11:36,382 --> 00:11:38,877 Alright, soften the blow for him. Tell him why it's so funny. 147 00:11:39,093 --> 00:23:19,449 El .. 148 00:11:39,639 --> 00:11:42,266 You think you're walking out of this house and taking Ramona with you. 149 00:11:42,513 --> 00:11:44,905 I'm walking out of this house and taking Ramona with me! 150 00:11:45,150 --> 00:11:48,983 I hate this house, every fourteen-dollar square foot of it. 151 00:11:49,103 --> 00:11:51,575 I'm warning you Eloise, even if I have to use force .. 152 00:11:52,795 --> 00:11:55,234 Now I'm going to tell you a little something Major. 153 00:11:55,354 --> 00:11:57,890 Lew, leave me alone with Eloise for just a few minutes, please. 154 00:11:58,010 --> 00:12:00,692 Yeah, make yourself a drink. You're sure going to need it Major. 155 00:12:10,453 --> 00:12:14,190 El, I had to get Lew out before you said something you'd regret forever. 156 00:12:14,654 --> 00:12:18,298 One more regret. What's the difference? ─ You owe Lew something, El. 157 00:12:18,562 --> 00:12:22,289 Alright, so I owe him something. ─ You owe me something too. 158 00:12:22,656 --> 00:12:25,106 You're beginning to sound like a collection agency. 159 00:12:25,766 --> 00:12:27,233 Never mind Lew and me. 160 00:12:27,864 --> 00:12:31,238 It's for your own sake. I'm not even asking you to consider Ramona. 161 00:12:35,562 --> 00:12:39,861 El .. what's the matter? 162 00:12:47,592 --> 00:12:48,795 Look what I found. 163 00:12:50,571 --> 00:12:52,096 What is it El? 164 00:12:54,018 --> 00:12:55,867 Listen Mary-Jane, please. 165 00:12:56,850 --> 00:13:00,944 You remember in college I had this brown-and-white dress I bought in Boise? 166 00:13:02,118 --> 00:13:05,639 And Miriam Ball said nobody wore this kind of dress in New York anymore. 167 00:13:08,118 --> 00:13:09,908 You remember how I cried? 168 00:13:12,666 --> 00:13:14,632 I was a nice girl, wasn't I. 169 00:13:16,114 --> 00:13:19,855 Yes .. yes Eloise, you were. 170 00:13:21,807 --> 00:13:24,477 I was a nice girl .. wasn't I? 171 00:13:34,362 --> 00:13:39,055 I was a nice girl .. wasn't I .. 172 00:13:51,930 --> 00:13:55,011 Please Eloise, if you don't go back to the dance everybody will notice. 173 00:13:55,131 --> 00:13:56,449 I can't help it. 174 00:13:56,813 --> 00:14:02,450 From the best shop in Boise. The saleslady swore it was what they wear in New York. 175 00:14:02,905 --> 00:14:05,370 And now that Miriam Ball says .. ─ Eloise, what happened? 176 00:14:05,792 --> 00:14:07,923 Did somebody say anything to you? Did a man insult you? 177 00:14:08,043 --> 00:14:10,579 Please go away. ─ It was a woman who insulted her. 178 00:14:10,909 --> 00:14:13,513 Oh .. well I don't think I can hit a woman. 179 00:14:13,633 --> 00:14:15,888 Well try it sometime. It's a wonderful feeling. 180 00:14:16,135 --> 00:14:19,293 Eloise, I've hardly danced with you all evening. This is a complaint. 181 00:14:19,413 --> 00:14:23,079 I'm not going on the floor in this dress. ─ What's wrong it. Is it torn? 182 00:14:23,519 --> 00:14:25,617 Is something showing? It looks beautiful to me. 183 00:14:25,737 --> 00:14:27,651 Please, don't try to be kind to me Lew. 184 00:14:27,771 --> 00:14:31,265 If people are kind to me, I'm going to start crying all over again. 185 00:14:31,926 --> 00:14:36,019 You dance with Mary-Jane. I'm going to smoke a Parliament. 186 00:14:36,532 --> 00:14:40,596 You think Miriam Ball would say that's correct cigarette to smoke in New York? 187 00:15:14,164 --> 00:15:15,163 Oh! 188 00:15:16,234 --> 00:15:20,005 Oh, I'm sorry .. I didn't burn your dress or anything, did I? 189 00:15:20,269 --> 00:15:22,634 I had no idea there was .. ─ I wish you had! 190 00:15:24,681 --> 00:15:26,211 I wouldn't think of it. 191 00:15:28,208 --> 00:15:29,936 Not with you there, anyway. 192 00:15:31,523 --> 00:15:34,457 Did I say something I shouldn't have? I didn't mean to. 193 00:15:35,015 --> 00:15:38,360 It's not you. It's the dress. ─ You're upset about the dress? 194 00:15:39,050 --> 00:15:40,546 My father paid a fortune for it. 195 00:15:40,666 --> 00:15:44,375 Now Miriam Ball says: "this kind of dress simply isn't worn in New York". 196 00:15:46,166 --> 00:15:49,349 Do you know Miriam Ball? ─ I don't think I'd care to. 197 00:15:49,804 --> 00:15:54,426 Is this such a terrible dress? ─ No, it's not terrible at all. 198 00:15:54,704 --> 00:15:58,005 Does it look awfully "Boise" to you? ─ I didn't quite get that. 199 00:15:58,125 --> 00:16:01,747 Boise, Idaho. That's where I bought this dress .. Does it look "Boise" to you? 200 00:16:02,026 --> 00:16:05,828 That's silly. It was probably made here on 7th Avenue. Why should it look Boise? 201 00:16:06,091 --> 00:32:13,687 Miriam Ball said .. 202 00:16:06,897 --> 00:16:10,902 I don't want to hear about Miriam Ball. It's a perfectly .. alright .. dress. 203 00:16:13,646 --> 00:16:15,538 I feel much better now. 204 00:16:19,623 --> 00:16:22,448 Should you stay out here with me any longer? Won't your date be missing you? 205 00:16:22,568 --> 00:16:23,671 I haven't got a date. 206 00:16:24,234 --> 00:16:26,056 You mean you have no girl at the dance? 207 00:16:26,384 --> 00:16:28,787 It's worse than that. I haven't even got a ticket to the dance. 208 00:16:29,109 --> 00:16:31,911 But I do have a dinner jacket and a free evening, so I just crashed. 209 00:16:32,175 --> 00:16:33,343 Always without a girl? 210 00:16:33,672 --> 00:16:35,869 I couldn't afford a dinner jacket AND a girl. 211 00:16:37,942 --> 00:16:41,519 I suppose you are here with someone? ─ Lew Wengler. Do you know him? 212 00:16:41,874 --> 00:16:44,779 No, I don't know anybody at this dance .. except you. 213 00:16:45,058 --> 00:16:47,288 And I suppose, in a sense: Miriam Ball. 214 00:16:47,815 --> 00:16:50,001 Would you care to go back into the dance with me? 215 00:16:50,603 --> 00:16:51,722 I'd love to. 216 00:16:57,162 --> 00:16:59,304 Oh, but I can't. ─ Why not? 217 00:16:59,424 --> 00:17:02,816 Well, my date is inside, dancing. And I'm supposed to be outside, crying. 218 00:17:03,177 --> 00:17:06,302 Well, geography isn't important. We can dance out here. 219 00:17:06,551 --> 00:17:08,703 Of course we can. There is more room. 220 00:17:20,772 --> 00:17:23,143 [ music stops ] 221 00:17:25,525 --> 00:17:28,369 They probably know I haven't got a ticket. 222 00:17:29,690 --> 00:17:31,427 That's Miriam Ball. 223 00:17:33,669 --> 00:17:34,592 Her? 224 00:17:36,076 --> 00:17:39,291 She's a frump. ─ No. She's the chicest girl at college. 225 00:17:40,523 --> 00:17:44,055 Believe me. I have friends who have been to Paris. She's an absolute frump. 226 00:17:44,959 --> 00:17:46,403 Do you really think so? 227 00:17:47,342 --> 00:17:50,018 Oh Miriam .. Miriam Ball. ─ Why ..? 228 00:17:50,138 --> 00:17:53,177 Walt Dreiser. ─ Oh yes .. of course. 229 00:17:53,612 --> 00:17:56,355 How are you? How have you been? ─ You're looking wonderful Miriam. 230 00:17:56,790 --> 00:17:58,996 Why thank you. ─ What you been doing with yourself? 231 00:17:59,384 --> 00:18:02,964 Oh nothing much, going to school .. and you? 232 00:18:03,198 --> 00:18:06,960 I'm glad you asked me that. I just back from a mining town. A business trip. 233 00:18:07,483 --> 00:18:10,187 A stunning gown you have on, Miriam. ─ Thank you. 234 00:18:10,307 --> 00:18:14,778 Must be very popular. Every girl in this mining town was wearing one just like it. 235 00:18:15,128 --> 00:18:18,544 It was like a uniform or something. ─ Really .. how nice! 236 00:18:18,995 --> 00:18:20,751 I was just telling .. ─ Eloise Winters. 237 00:18:20,871 --> 00:18:24,523 Telling Eloise how I liked your hairdo. ─ Well, it's been so nice seeing you. 238 00:18:24,643 --> 00:18:27,057 I've got to be getting home. ─ But Miriam, the dance just started. 239 00:18:27,177 --> 00:18:29,608 I have to be up early in the morning. Goodnight! 240 00:18:31,814 --> 00:18:33,264 Miriam's probably not happy. 241 00:18:33,384 --> 00:18:35,959 I'll tell Mary-Jane and by lunch hour it will be all over school. 242 00:18:37,246 --> 00:18:40,643 I'll love you for the rest of my life for what you did. How can I ever repay you? 243 00:18:40,921 --> 00:18:44,336 Oh, let's not commercialize a noble deed. I think I'd better go. 244 00:18:44,594 --> 00:18:46,073 Won't you stay and meet my friends? 245 00:18:46,324 --> 00:18:49,798 No. They'll say "how do you do?". And I say "how do you do?". Life's too short. 246 00:18:50,164 --> 00:18:52,759 As a matter of fact there's another dance at the Waldorf that I promised to crash. 247 00:18:52,991 --> 00:18:53,967 Oh really .. 248 00:18:54,625 --> 00:18:57,539 I might be lucky and find another girl in a brown-and-white dress. 249 00:18:59,329 --> 00:19:00,503 Goodbye. 250 00:19:01,498 --> 00:19:03,264 "Eloise" you said? ─ Uhuh. 251 00:19:03,771 --> 00:19:06,588 You're a nice girl. ─ Goodbye. 252 00:19:23,169 --> 00:19:28,925 [ telephone ] 253 00:19:32,237 --> 00:19:34,565 Hello .. just a minute .. 254 00:19:34,941 --> 00:19:37,974 Ball .. Miriam Ball .. telephone. 255 00:19:39,467 --> 00:19:40,425 Coming. 256 00:19:41,645 --> 00:19:44,828 That's the third call she's got today. ─ Fourth, but who is counting? 257 00:19:46,852 --> 00:19:49,255 Alright, let's get on with this silly stuff. 258 00:19:50,272 --> 00:19:53,765 They may seize upon the white wonder of dear Juliet's hand. 259 00:19:54,234 --> 00:19:56,782 And steal immortal blessings from her lips .. 260 00:19:57,726 --> 00:19:59,989 Was that the phone again? ─ I didn't hear a thing. 261 00:20:00,421 --> 00:20:02,844 Honestly El, you've been hoping for three days. 262 00:20:03,186 --> 00:20:06,722 He only saw you for five minutes at a dance. Why do you expect him to call? 263 00:20:07,036 --> 00:20:08,779 I certainly made an impression on him. 264 00:20:09,084 --> 00:20:11,506 If Juliet had made the same impression on Romeo .. 265 00:20:11,626 --> 00:20:13,365 Maybe he's nice looking. I'll bet .. 266 00:20:13,718 --> 00:20:16,385 But I'll bet he's nothing to stop the digestive juices flowing. 267 00:20:16,920 --> 00:20:20,535 As a fact, I bet Lew is better looking. ─ Oh, you're always talking about Lew. 268 00:20:20,902 --> 00:20:24,748 Look, I'll make you a present of him. ─ Of course, he's crazy about you? 269 00:20:25,715 --> 00:20:28,072 If you stay out of his way, I bet I'll make the grade with him. 270 00:20:28,278 --> 00:20:29,649 [ telephone ] 271 00:20:30,122 --> 00:20:32,065 Oh, it's probably for Ball again. 272 00:20:32,309 --> 00:20:35,366 Of course, I won't see too much of Lew. Only on his furloughs. 273 00:20:35,586 --> 00:20:37,639 Isn't that just like Lew. We're not even in the war yet. 274 00:20:37,759 --> 00:20:40,005 But he's got to rush to camp and become an officer. 275 00:20:40,125 --> 00:20:42,891 "Ball .. Miriam Ball. Telephone." 276 00:20:43,011 --> 00:20:45,163 She must advertise in locker rooms. 277 00:20:50,732 --> 00:20:53,746 Hello .. yes, this is Miriam Ball. 278 00:20:54,825 --> 00:20:57,501 I'm fine thank you .. who is this? 279 00:20:58,684 --> 00:20:59,839 Who? 280 00:21:00,562 --> 00:21:02,553 But I don't know any Walt Dreiser. 281 00:21:04,497 --> 00:21:07,802 Oh yes .. indeed I do remember. 282 00:21:08,647 --> 00:21:12,112 What am I wearing? .. I don't think it concerns you. 283 00:21:12,337 --> 00:21:14,422 Now, look here, what's your reason for calling me? 284 00:21:14,911 --> 00:21:16,554 Ma'am, I'm a little embarrassed. 285 00:21:17,057 --> 00:21:20,864 Remember the girl I was with that evening, when I was so taken with your gown? 286 00:21:21,484 --> 00:21:24,667 I remember you and I remember her first name. Eloise wasn't it? 287 00:21:25,042 --> 00:21:26,698 But her last name .. ─ "Winters". 288 00:21:27,333 --> 00:21:29,450 "Winters", that's it. I knew it was something seasonal. 289 00:21:29,570 --> 00:21:33,584 Who, even pure and vestal modesty still blush .. 290 00:21:34,561 --> 00:21:36,946 As thinking their own kisses, sin. 291 00:21:38,896 --> 00:21:41,852 But Romeo may not. He is banished. 292 00:21:42,510 --> 00:21:44,491 That call is for you Eloise. ─ Me? 293 00:21:44,737 --> 00:21:48,059 The screwball you were with at the dance. ─ Walt Dreiser? 294 00:21:48,445 --> 00:21:51,705 He called me to ask your name. Seems, he had forgotten. 295 00:21:55,667 --> 00:21:58,445 Oh, they'll make a fine couple. They're both crazy. 296 00:22:01,742 --> 00:22:04,747 Hello .. hello. ─ Hi. 297 00:22:05,397 --> 00:22:08,249 Say, sorry about not remembering your last name. I've got an awful memory. 298 00:22:08,627 --> 00:22:11,151 Oh, that's alright .. what's in a name? 299 00:22:11,545 --> 00:22:15,313 I didn't mean to quote, but I've been reading Romeo and Juliet with Mary-Jane. 300 00:22:15,716 --> 00:22:19,357 Who's my room-mate, and saw the quote, so naturally it sticks in your mind .. 301 00:22:20,913 --> 00:22:22,274 Maybe I'd better shut up, huh? 302 00:22:22,881 --> 00:22:25,736 No, I'll tell you why I called you. How about having dinner with me some night? 303 00:22:25,942 --> 00:22:27,598 Some night? Any night! When? 304 00:22:28,809 --> 00:22:31,758 Oh, I guess I shouldn't have said that. ─ Well, how about tonight? 305 00:22:32,030 --> 00:22:33,964 Tonight? Oh, I'd love to. 306 00:22:34,630 --> 00:22:36,471 Oh, we're only allowed to go out on weekends. 307 00:22:37,106 --> 00:22:39,801 Look .. I went to college just two miles from a girl's school. 308 00:22:40,053 --> 00:22:42,749 They had weekend rules too, but it never held anybody back. 309 00:22:43,151 --> 00:22:44,747 There are ways and means, aren't there? 310 00:22:45,010 --> 00:22:47,479 Yes, there are .. it isn't usually too risky. 311 00:22:48,258 --> 00:22:51,695 Good .. I know a quaint little French restaurant in the Village. 312 00:22:52,052 --> 00:22:55,361 Usually when people say they know a "quaint" restaurant they mean it's cheap. 313 00:22:55,935 --> 00:22:57,484 That's exactly what I mean. 314 00:22:58,808 --> 00:23:01,428 Good .. the address is 405 Greeley Street. 315 00:23:03,756 --> 00:23:06,911 Yes .. yes, I've got the address. About eight-thirty. 316 00:23:07,906 --> 00:23:10,526 Oh dear, now I've got to decide what to wear. 317 00:23:12,208 --> 00:23:15,381 No I will NOT borrow something from Miriam Ball! 318 00:23:16,330 --> 00:23:18,611 Alright .. goodbye. 319 00:23:19,842 --> 00:23:22,321 Mary-Jane .. Mary-Jane? 320 00:23:26,443 --> 00:23:28,697 Mary-Jane, what do you think? ─ I know! 321 00:23:28,817 --> 00:23:32,465 I just couldn't help it El. I listened on the downstairs phone. 322 00:24:01,131 --> 00:24:02,737 Come in Mary-Jane. 323 00:24:41,889 --> 00:24:43,269 Hello. ─ Hello. 324 00:24:43,851 --> 00:24:45,879 I'm sorry I'm late. ─ That's alright. 325 00:24:46,612 --> 00:24:48,396 I've been busy ordering for you. 326 00:24:49,063 --> 00:24:52,218 You see, I'm an old hand around here. I know just what's safe. 327 00:24:52,781 --> 00:24:56,143 Thank you .. you've no idea how happy I was when you called. 328 00:24:56,584 --> 00:24:59,906 Today is Tuesday, and you saved me from breaded veal cutlet at Woodleys. 329 00:25:01,186 --> 00:25:03,299 Oh that's very funny. 330 00:25:04,930 --> 00:25:07,337 Oh George. ─ Oui Monsieur? 331 00:25:08,127 --> 00:25:11,781 For dinner, we'll have the sweetbreads instead of breaded veal cutlets. 332 00:25:12,053 --> 00:25:13,105 Sweetbreads instead. 333 00:25:13,686 --> 00:25:16,748 That will be fine. We don't have sweetbreads at Woodleys until Friday. 334 00:25:17,571 --> 00:25:18,991 Merci beaucoup Monsieur. 335 00:25:19,308 --> 00:25:22,663 When I got fired from that job, I went to work for my uncle. 336 00:25:23,180 --> 00:25:27,198 He worked in floor-coverings. My mother had to faint twice to get me the job. 337 00:25:27,561 --> 00:25:28,829 Did you like it there? 338 00:25:29,076 --> 00:25:32,641 Instead of firing me, they just moved me from one department to another. 339 00:25:32,761 --> 00:25:35,167 Until there were only 2 departments left. ─ And then what? 340 00:25:35,287 --> 00:25:37,827 I guessed my mother would have to start fainting all over again. 341 00:25:38,691 --> 00:25:41,602 Bonsoir Mademoiselle. Bonsoir Monsieur. ─ Goodnight George. 342 00:25:43,143 --> 00:25:46,226 You know something? You remind me very much of my father. 343 00:25:46,731 --> 00:25:49,313 Are we back to your father again? He must spoil you. 344 00:25:49,536 --> 00:25:51,050 Oh no, I spoil him. 345 00:25:51,579 --> 00:25:55,088 My Pop's the life of every party, at least I think he's awfully funny. 346 00:25:55,462 --> 00:25:57,377 Then, when they get home Mom says .. 347 00:25:57,881 --> 00:26:00,917 "You made a fool of yourself again Henry." ─ I get the picture. 348 00:26:01,735 --> 00:26:04,394 Well, what will we do now? Like to catch a second-feature somewhere? 349 00:26:04,514 --> 00:26:05,445 I'd love to but .. 350 00:26:06,076 --> 00:26:09,261 That would get us out after twelve and it's a forty-minute drive back to school. 351 00:26:09,960 --> 00:26:12,701 Let me think .. how about some good music? 352 00:26:13,062 --> 00:26:15,030 Carnegie Hall? ─ No, my apartment. 353 00:26:16,984 --> 00:26:19,350 I call it an apartment. It's really just one room. 354 00:26:19,598 --> 00:26:22,647 I call it good music, but it's really just pop stuff with a lot of violins. 355 00:26:22,847 --> 00:26:25,930 Well I don't think I'd better. ─ Afraid of me making a pass? 356 00:26:26,050 --> 00:26:27,207 It's not that. ─ Look! 357 00:26:27,440 --> 00:26:31,372 I'll probably try. A man's got his pride, but you won't have any trouble with me. 358 00:26:31,868 --> 00:26:33,671 One hit on the head .. and I leave off. 359 00:26:34,752 --> 00:26:37,923 You're looking at the guy with the lowest batting average in the city. 360 00:26:39,886 --> 00:26:41,486 Alright, just for little while. 361 00:26:42,110 --> 00:26:44,115 Where do you live? ─ Right here. 362 00:26:46,955 --> 00:26:48,600 New York is a city of coincidence. 363 00:27:13,517 --> 00:27:15,807 Oh, how nice and comfortable looking .. 364 00:27:23,472 --> 00:27:24,779 Sit down over there. 365 00:27:26,482 --> 00:27:27,812 I'll put on the music. 366 00:27:32,299 --> 00:27:34,023 Is this all the light there is in the room? 367 00:27:34,582 --> 00:27:35,812 No, this is Mendelssohn. 368 00:27:36,241 --> 00:27:38,657 He can't stand too much light. ─ Oh. 369 00:27:47,272 --> 00:27:48,432 It's so lovely. 370 00:27:51,311 --> 00:27:54,260 It's just impossible to listen to his music with your eyes open. 371 00:27:56,110 --> 00:27:59,338 I suppose as a good host I should close my eyes too. 372 00:28:03,376 --> 00:28:06,183 Just two puffs on a cigarette and I'll be perfectly happy. 373 00:28:11,018 --> 00:28:12,339 There you are. 374 00:28:26,323 --> 00:28:31,682 I'm not much of a wolf but .. whatever success I had I owe to Mendelssohn. 375 00:28:38,841 --> 00:28:40,644 Okay .. it stays on. 376 00:28:52,572 --> 00:28:54,675 That's a very aristocratic ear. 377 00:28:55,832 --> 00:28:58,116 What constitutes an aristocratic ear? 378 00:29:01,932 --> 00:29:05,462 You know, you're the first girl whoever asked for an explanation of that remark. 379 00:29:06,229 --> 00:29:07,666 It doesn't mean anything. 380 00:29:08,464 --> 00:29:12,381 It's just an opening line .. a throwaway. ─ I wish it weren't. 381 00:29:15,077 --> 00:29:16,782 I wish you had meant it. 382 00:29:19,471 --> 00:29:20,910 You know something .. 383 00:29:22,318 --> 00:29:23,632 I wish I had too. 384 00:29:27,937 --> 00:29:29,618 [ music stops ] 385 00:29:30,426 --> 00:29:31,721 That does it. 386 00:29:35,824 --> 00:29:38,077 Now I'll see if I can recapture the mood. 387 00:29:38,197 --> 00:29:40,876 Oh my goodness! Are you hurt? 388 00:29:48,125 --> 00:29:50,388 This room has a split personality. 389 00:29:50,880 --> 00:29:53,754 This half is so clean and that half is so .. 390 00:29:54,139 --> 00:29:56,571 It must have taken years to accumulate this mess. 391 00:29:57,021 --> 00:29:59,322 I'm going to straighten up this place if it takes all night. 392 00:29:59,641 --> 00:30:02,486 Don't bother. There will be a cleaning woman round in a couple of weeks. 393 00:30:02,606 --> 00:30:04,851 I don't see how a man can live this way. 394 00:30:05,217 --> 00:30:08,393 Isn't it a bit early in our relationship for you to start nagging me? 395 00:30:09,858 --> 00:30:12,355 Look at these dishes. ─ Look at these 396 00:30:15,180 --> 00:30:18,541 There's enough for two or three days yet. ─ Have you got any soap? 397 00:30:19,171 --> 00:30:22,072 Of course, in the bathroom, lots. ─ I mean soap for dishes. 398 00:30:22,466 --> 00:30:24,861 Soap for dishes? I never heard of such a thing. 399 00:30:25,218 --> 00:30:27,322 I'll manage. I see at least you've got a dishcloth. 400 00:30:27,632 --> 00:30:31,133 That was a Christmas present. It started out in life as a muffler. 401 00:30:32,729 --> 00:30:34,945 You don't do any cleaning and pressing, do you? 402 00:30:38,654 --> 00:30:41,546 Don't get yourself too tired. ─ Why not? 403 00:30:42,231 --> 00:30:45,208 I hadn't planned Friday evening's activities to end up in the kitchen. 404 00:30:45,640 --> 00:30:47,518 Ow! ─ What happened? 405 00:30:48,006 --> 00:30:49,931 This dish .. it's chipped. 406 00:30:52,982 --> 00:30:54,461 Ohoh. 407 00:30:56,183 --> 00:30:58,568 Poor Uncle Wiggily. ─ Huh? 408 00:30:58,688 --> 00:31:01,350 Didn't you ever read Uncle Wiggily stories when you were a kid? 409 00:31:02,876 --> 00:31:06,093 Oh, I remember! The little rabbit, always in trouble, always getting hurt. 410 00:31:07,179 --> 00:31:10,945 Remember, at the end of a chapter, just before he got eaten by a lion or tiger .. 411 00:31:11,161 --> 00:31:12,860 Someone always came along and saved him. 412 00:31:12,980 --> 00:31:14,663 It's so funny you should mention him. 413 00:31:15,200 --> 00:31:19,180 That poor little rabbit .. I used to worry about him and cry over him. 414 00:31:20,260 --> 00:31:24,270 That wasn't so long ago either. ─ It's nice we have a mutual friend. 415 00:31:26,871 --> 00:31:29,010 Such slim, aristocratic fingers. 416 00:31:30,015 --> 00:31:31,996 Of course .. to match my ears. 417 00:31:34,100 --> 00:31:35,584 Poor Uncle Wiggily. 418 00:31:49,437 --> 00:31:52,058 Gee Walt .. I .. 419 00:31:53,135 --> 00:31:56,517 I .. I wish this wasn't just a buildup. 420 00:31:57,954 --> 00:32:01,248 I wish you liked me a little. ─ Liked you a little? Are you crazy? 421 00:32:01,614 --> 00:32:04,891 I like you a lot .. a lot. ─ No, perhaps just a little. 422 00:32:05,745 --> 00:32:07,867 Enough to wait three days and then call me for a date. 423 00:32:07,987 --> 00:32:08,759 Now look. 424 00:32:08,879 --> 00:32:11,726 I suppose I looked cute and silly crying over a dress. 425 00:32:12,215 --> 00:32:15,266 Cute and silly and .. easy. 426 00:32:16,327 --> 00:32:17,445 You'd try your luck. 427 00:32:17,565 --> 00:32:21,224 Anything I say would just be a lie, huh? ─ Yes. 428 00:32:25,247 --> 00:32:30,666 Trapped .. trapped in the shank of the evening, at the height of my youth. 429 00:32:31,139 --> 00:32:34,367 Trapped with a good girl. ─ I'm sorry. 430 00:32:36,350 --> 00:32:38,640 It's not a matter of being sorry. It's a matter of ethics. 431 00:32:39,025 --> 00:32:43,664 A girl comes to a man's apartment, sits on his couch .. listens to his music .. 432 00:32:43,956 --> 00:32:47,363 Even washes his dishes .. and then .. 433 00:32:48,161 --> 00:32:50,349 Flashes her Girl-Scout badge on him. 434 00:32:51,010 --> 00:32:53,405 Couldn't we just sit and talk? 435 00:32:54,277 --> 00:32:57,172 Now that topic "A" has been eliminated, talk about what? 436 00:33:07,985 --> 00:33:11,001 Well .. thanks for everything. 437 00:33:11,964 --> 00:33:14,241 Wish I could say the same. Come on. I'll take you home. 438 00:33:14,532 --> 00:33:16,297 Oh no, I can get back by myself. 439 00:33:17,785 --> 00:33:19,440 What I really mean is .. 440 00:33:20,081 --> 00:33:23,876 If I put you to all this trouble and you got so little for all that trouble. 441 00:33:24,463 --> 00:33:26,811 Maybe you won't want to call me again and .. 442 00:33:28,196 --> 00:33:31,447 You see what I mean? ─ That's logic I can't overcome. 443 00:33:31,999 --> 00:33:34,827 Goodbye. ─ Goodbye Eloise. 444 00:33:35,533 --> 00:33:39,804 You're really a very nice girl. ─ Oh, that's all I hear from all sides. 445 00:33:40,684 --> 00:33:43,947 May I kiss you the way I would a rich, but loathsome aunt? 446 00:33:46,845 --> 00:33:48,831 Goodbye. ─ Goodbye. 447 00:34:56,157 --> 00:34:57,171 No .. 448 00:34:59,593 --> 00:35:01,621 Now, I'm going to take you home. 449 00:35:09,080 --> 00:35:13,639 Come on .. how the boys in the back room will laugh when they hear about this. 450 00:35:18,612 --> 00:35:20,857 Hello .. yes? 451 00:35:22,221 --> 00:35:23,357 It's for me . 452 00:35:24,114 --> 00:35:27,135 Yes, oh yes, I'll meet you Saturday night about 8.30. 453 00:35:39,358 --> 00:35:46,165 Hello .. oh hello Lew .. just a minute .. Mary-Jane. 454 00:35:48,010 --> 00:35:52,181 El, I wish I had a dollar for every man who never bothered to call me again. 455 00:35:53,047 --> 00:35:56,362 With Walt it's obvious. He's just not interested in nice girls. 456 00:35:56,685 --> 00:35:59,810 Otherwise why would he let a whole month go by without even .. 457 00:36:58,770 --> 00:36:59,685 Hi. 458 00:37:03,728 --> 00:37:06,446 Well .. this seems to be the thing to do. 459 00:37:09,921 --> 00:37:11,301 What are you doing in the Army? 460 00:37:11,421 --> 00:37:13,154 My country needs me. Besides, I was drafted. 461 00:37:13,274 --> 00:37:14,065 Drafted? 462 00:37:14,374 --> 00:37:16,663 Yeah, I wrote you about it. Or did I? Anyway I meant to. 463 00:37:16,783 --> 00:37:18,953 I was sort of wondering what had happened to you. 464 00:37:19,282 --> 00:37:21,019 Well, how do I look? 465 00:37:21,460 --> 00:37:24,324 Oh Walt, you look awful. ─ Yes, I know. 466 00:37:24,597 --> 00:37:26,337 The tailor is being tried for treason. 467 00:37:26,550 --> 00:37:28,897 I got it all figured out. I'm supposed to look this way. 468 00:37:29,107 --> 00:37:31,912 In case of war, they're going to drop pictures of me all over Germany. 469 00:37:32,193 --> 00:37:34,260 If they make the enemy laugh, that's half the battle. 470 00:37:34,598 --> 00:37:36,607 How soon do you have to be back in camp? A couple of days? 471 00:37:36,832 --> 00:37:39,264 Until six o'clock in the morning. It's just an overnight pass. 472 00:37:39,471 --> 00:37:43,602 My goodness, it's one-thirty now. How much of a train trip is it back to camp? 473 00:37:44,616 --> 00:37:45,846 Three hours. 474 00:37:46,888 --> 00:37:49,235 That means we have about an hour and a half together. 475 00:37:49,940 --> 00:37:53,496 Just about. Say 45 minutes to take you home. 45 minutes to get back here. 476 00:37:53,777 --> 00:37:58,484 You mean you rode 3 hours out and 3 hours back, just be with me for 45 minutes? 477 00:37:58,604 --> 00:38:00,936 If the train hadn't been late, it would have been an hour and five minutes. 478 00:38:01,056 --> 00:38:02,767 Oh Walt. ─ What's the matter? 479 00:38:03,114 --> 00:38:04,241 I think you're crazy. 480 00:38:04,438 --> 00:38:06,990 No, don't be silly. They don't take crazy people in the Army. 481 00:38:07,206 --> 00:38:10,973 I also think you're wonderful. ─ That's better. That's much better. 482 00:38:18,892 --> 00:38:20,747 We'd better say goodbye here. 483 00:38:22,261 --> 00:38:24,540 If you want me to go now, I'll go. 484 00:38:29,755 --> 00:38:32,009 Well .. just to the back door. 485 00:38:50,613 --> 00:38:53,300 It's never locked. ─ Let me try. 486 00:39:16,406 --> 00:39:18,824 Alright .. just to the elevator. 487 00:40:00,239 --> 00:40:03,445 I kept thinking of you standing in the doorway of my apartment. 488 00:40:04,361 --> 00:40:09,243 I suppose you're sorry now. All this traveling just to for a few minutes .. 489 00:40:12,126 --> 00:40:14,679 I make it a point never to be sorry about anything. 490 00:40:16,717 --> 00:40:18,243 Gosh, I thought I'd never see you again. 491 00:40:20,116 --> 00:40:21,468 Tell you what. 492 00:40:22,131 --> 00:40:24,510 Next time I get an overnight pass, I'll come up again. 493 00:40:24,989 --> 00:40:25,975 You will? 494 00:40:29,558 --> 00:40:31,197 Maybe I'm being carried away. 495 00:40:31,967 --> 00:40:35,722 We'd better wait for a weekend pass. ─ How soon will that be, do you think? 496 00:40:36,197 --> 00:40:39,985 Should be in about a month, unless I do something to lose my privileges. 497 00:40:41,352 --> 00:40:42,751 Something like what? 498 00:40:43,390 --> 00:40:46,583 Something like missing my train, and not getting back to camp on time. 499 00:40:47,024 --> 00:40:48,601 Gosh, you'd better go. 500 00:40:54,862 --> 00:40:56,787 That's an aristocratic shoulder? 501 00:41:04,813 --> 00:41:05,911 Eloise! 502 00:41:06,719 --> 00:41:07,911 Dean Whiting. 503 00:41:16,247 --> 00:41:18,012 You get him on the phone? ─ Uhuh. 504 00:41:18,499 --> 00:41:21,354 He said he'd wangle a pass one way or the other and meet me in the city. 505 00:41:21,739 --> 00:41:24,525 I hope you had sense enough not to tell him your parents were flying in. 506 00:41:24,732 --> 00:41:28,459 I told him everything .. about being expelled .. everything. 507 00:41:28,694 --> 00:41:31,580 Oh Eloise, what a mess! 508 00:41:31,910 --> 00:41:33,699 Whatever did Dean Whiting say to you? 509 00:41:33,962 --> 00:41:37,712 She said: "Eloise Winters, I thought you were a nice girl." 510 00:41:39,129 --> 00:41:41,326 You know, I thought so too. 511 00:41:46,539 --> 00:41:49,177 It can't be too tough. I deal with tough Sergeants every day. 512 00:41:49,421 --> 00:41:51,271 Mothers are worse than tough Sergeants. 513 00:41:54,028 --> 00:41:56,478 Dear, I wish your uniform fit just a little bit better. 514 00:41:56,937 --> 00:41:59,303 I shouldn't have had it pressed. It looked better baggy. 515 00:42:09,813 --> 00:42:11,090 Here we are. 516 00:42:12,479 --> 00:42:13,531 How did you do with your mother? 517 00:42:13,813 --> 00:42:16,379 So far, I've out-cried her and Dad's been a big help. 518 00:42:17,609 --> 00:42:19,794 Walt, you stay here for a bit, I'll pave the way for you. 519 00:42:20,132 --> 00:42:21,193 Take your time. 520 00:42:53,169 --> 00:42:54,898 I'll be with you girls in a minute. 521 00:42:58,888 --> 00:43:01,014 These skyscrapers are magnificent. 522 00:43:02,058 --> 00:43:04,079 Talk about your mountains in Idaho. 523 00:43:04,838 --> 00:43:06,911 I'll take man over nature any day. 524 00:43:07,238 --> 00:43:10,779 Oh .. Dad .. ─ It's alright El .. 525 00:43:12,048 --> 00:43:13,513 You can stop crying. 526 00:43:17,051 --> 00:43:18,575 He's outside, Dad. 527 00:43:19,178 --> 00:43:21,250 I won't be in the same room with that man. 528 00:43:21,460 --> 00:43:22,872 Your father will take care of him. 529 00:43:22,992 --> 00:43:24,322 What do you mean, take care of him? 530 00:43:24,442 --> 00:43:27,492 For heaven's sake Martha, what is there to take care of? 531 00:43:27,873 --> 00:43:31,817 A boy kisses a girl in an elevator. ─ At two-thirty in the morning! 532 00:43:32,037 --> 00:43:32,779 Dean Whiting said .. 533 00:43:32,899 --> 00:43:36,557 Dean Whiting, the devil, automatically takes over after midnight. 534 00:43:36,965 --> 00:43:39,799 Now Eloise has told you what happened, and I believe her. 535 00:43:39,919 --> 00:43:41,753 You and Eloise .. Eloise and you .. 536 00:43:41,873 --> 00:43:45,538 Let me tell you something else Martha, I had a good look at that elevator. 537 00:43:45,944 --> 00:43:49,114 And nothing, absolutely nothing, could have happened. 538 00:43:49,659 --> 00:43:51,056 I don't care. I looked it up. 539 00:43:51,176 --> 00:43:53,307 If he doesn't marry Eloise, he can be court-martialed. 540 00:43:53,427 --> 00:43:57,674 If just, ONE single word is said about marriage, I shall jump out that window! 541 00:43:57,794 --> 00:44:00,625 A school in Boise wasn't good enough for your daughter, oh no. 542 00:44:00,745 --> 00:44:02,250 She had to go to school in New York. 543 00:44:02,370 --> 00:44:04,839 Martha, if you don't go in the bedroom and shut up .. 544 00:44:05,102 --> 00:44:07,684 I'm going to follow Eloise right out that window. 545 00:44:08,120 --> 00:44:11,181 Oh .. where's my phenobarbitone? 546 00:44:13,256 --> 00:44:16,693 Come on, powder your nose El. Let's have a look at this guy. 547 00:44:17,064 --> 00:44:19,021 Please be sweet to him Dad. 548 00:44:19,293 --> 00:44:21,434 After all, he didn't have to come up here you know. 549 00:44:21,554 --> 00:44:24,627 Well I'm from the West. He'll expect me to be gruff. 550 00:44:26,543 --> 00:44:29,219 Aren't you glad you'll never have to be a father? 551 00:44:32,477 --> 00:44:33,698 Come in Walt. 552 00:44:42,590 --> 00:44:44,554 Dad. this is Walter Dreiser. 553 00:44:45,155 --> 00:44:46,582 Walt, my Dad. 554 00:44:48,629 --> 00:44:49,690 How do you do, sir. 555 00:44:50,634 --> 00:44:55,337 Well, I must say you are the sorriest looking Casanova I've ever seen. 556 00:44:56,615 --> 00:44:58,164 They assured me I'd grow into it. 557 00:44:58,680 --> 00:45:01,877 Not bad. It's no worse than the thing they handed me in 17. 558 00:45:04,108 --> 00:45:04,957 El. 559 00:45:05,539 --> 00:45:10,831 Would you like to run in and play gin-rummy with mother or something? 560 00:45:11,489 --> 00:45:15,872 Oh, can't I stay here Dad? ─ But this is going be man-to-man talk. 561 00:45:16,606 --> 00:45:19,160 You never know what language might result. 562 00:45:19,893 --> 00:45:20,738 Okay. 563 00:45:25,641 --> 00:45:28,044 "Walter" did Eloise say? ─ Walt. 564 00:45:29,669 --> 00:45:32,824 You interested in photography, Walt? ─ Not in the least. 565 00:45:34,344 --> 00:45:38,419 Nevertheless, I just took a wonderful shot of the skyline through that window. 566 00:45:39,010 --> 00:45:41,893 I'm going to have it blown up and put in my store window. 567 00:45:42,513 --> 00:45:45,865 Hardware .. biggest hardware store in the Rockies. 568 00:45:46,528 --> 00:45:50,541 Oh, that's very interesting. ─ Not to me .. I hate hardware 569 00:45:57,803 --> 00:45:59,793 Okay, let's get it over with. 570 00:46:02,644 --> 00:46:04,206 Yes, or no? 571 00:46:05,446 --> 00:46:07,492 No .. absolutely .. no. 572 00:46:07,702 --> 00:46:10,284 Okay, okay .. it's perfectly alright. 573 00:46:12,002 --> 00:46:14,068 Now, let's call in the ladies. 574 00:46:15,171 --> 00:46:20,255 Wait a minute, that was much too short. Martha wouldn't think I've done my duty. 575 00:46:21,185 --> 00:46:22,913 Let's have a cigarette first. ─ Swell. 576 00:46:23,033 --> 00:46:24,950 Have one of mine. ─ Thanks. 577 00:46:25,871 --> 00:46:28,584 Oh by the way, there is just one thing Mr Winters 578 00:46:28,866 --> 00:46:29,983 Yeah? 579 00:46:30,885 --> 00:46:33,743 You know how it is in Army camps, there’s a .. grapevine. 580 00:46:36,224 --> 00:46:39,342 Well, word has gotten around that I've had a girl expelled from school. 581 00:46:39,745 --> 00:46:43,811 It gives me a some kudos with the boys and the Officers look at me with respect. 582 00:46:44,731 --> 00:46:46,985 I wouldn't want it to get around that there's nothing to it. 583 00:46:47,485 --> 00:46:49,954 Of course not my boy. I understand. 584 00:46:50,677 --> 00:46:54,010 I was in the same boat myself once .. twice. 585 00:46:55,130 --> 00:46:56,529 Nope .. once. 586 00:46:57,637 --> 00:47:00,688 Well .. I'm ready .. are you? 587 00:47:01,355 --> 00:47:04,303 I'm not happy but I'm ready .. how bad is she? 588 00:47:04,594 --> 00:47:07,551 I'm afraid son, she's an outraged mother. 589 00:47:09,363 --> 00:47:11,270 We're ready for you Martha. 590 00:47:19,617 --> 00:47:20,537 Where's your mother? 591 00:47:20,657 --> 00:47:22,856 She won't look at Walt. She rain into the bathroom. 592 00:47:23,654 --> 00:47:27,795 You see Walt .. my wife is just very tough with Eloise and me. 593 00:47:28,058 --> 00:47:29,926 But when she has to face anything .. 594 00:47:30,461 --> 00:47:32,846 She runs for the bathroom. I'll go in to her. 595 00:47:33,410 --> 00:47:35,898 Will you tell her from me I'm sorry it all happened. 596 00:47:36,152 --> 00:47:39,308 And it wasn't my fault or Eloise's or anybody's I guess. 597 00:47:40,518 --> 00:47:41,664 You hear that Martha? 598 00:47:42,870 --> 00:47:45,321 Turn the cold water for "yes", and the hot water for "no". 599 00:47:45,441 --> 00:47:46,701 Oh Dad .. 600 00:47:47,363 --> 00:47:48,745 She heard you alright. 601 00:47:49,406 --> 00:47:52,621 Well .. goodbye Walt. Sorry to have put you to all this trouble. 602 00:47:53,455 --> 00:47:56,730 Any time you're out Boise way, why, look Eloise and me up. 603 00:47:57,363 --> 00:48:01,387 Don't worry about Mrs Winters. We have a large house with five bathrooms. 604 00:48:01,768 --> 00:48:03,089 Goodbye sir and thank you. 605 00:48:03,756 --> 00:48:05,530 Now Martha .. 606 00:48:06,681 --> 00:48:10,052 My train leaves in thirty minutes. Why don't you walk me down to the elevator? 607 00:48:13,618 --> 00:48:17,734 I suppose it will be tough getting an overnight pass from Camp to Boise. 608 00:48:18,575 --> 00:48:21,144 When are you leaving? ─ Tomorrow afternoon. 609 00:48:24,255 --> 00:48:25,562 Will you be writing? 610 00:48:26,695 --> 00:48:29,219 I think I've written three letters in my life. But I'll write to you. 611 00:48:29,415 --> 00:48:31,297 I don't want to feel obligated or anything. 612 00:48:31,654 --> 00:48:33,930 If I felt obligated, I wouldn't be here now. 613 00:48:34,471 --> 00:48:36,642 What's your address? ─ I'm not taking any chances. 614 00:48:37,070 --> 00:48:40,205 I'll write to you first. ─ That's very sensible. 615 00:48:40,919 --> 00:48:42,994 I wonder if we'll ever see each other again. 616 00:48:43,482 --> 00:48:46,684 Don't count on it. Don't make any plans. ─ You sound so hopeless. 617 00:48:47,379 --> 00:48:50,477 Please don't sound so hopeless. ─ How else can I sound? 618 00:48:50,974 --> 00:48:51,857 Look at me. 619 00:48:52,098 --> 00:48:56,543 Got a uniform, and a number instead of a name. Learning to kill and killed. 620 00:48:56,925 --> 00:49:00,374 How can I make any plans? ─ We're not in the war yet, and won't be. 621 00:49:00,834 --> 00:49:04,524 Oh we will be. That's why I'm living such carefully-planned carefree life. 622 00:49:12,542 --> 00:49:13,819 Fifteenth floor. 623 00:49:24,402 --> 00:49:26,899 As long as Dean Whiting isn't around. 624 00:49:40,731 --> 00:49:43,952 I'll never get caught in an elevator again without thinking of you. 625 00:49:44,496 --> 00:49:45,569 Lobby. 626 00:49:52,346 --> 00:49:53,285 Going up. 627 00:50:14,896 --> 00:50:16,868 [ door knocks ] 628 00:50:17,910 --> 00:50:19,007 Yes? 629 00:50:20,380 --> 00:50:24,108 Your mother's hungry .. that means we've all got to eat. 630 00:50:24,681 --> 00:50:27,695 In a little while Dad. ─ Sure, plenty of time. 631 00:50:28,643 --> 00:50:30,089 You haven't unpacked yet. 632 00:50:31,395 --> 00:50:34,418 After we eat, I'll help you .. I'll have your mother help you. 633 00:50:35,986 --> 00:50:39,272 Some people think the Rhine is the most beautiful river in the world. 634 00:50:39,713 --> 00:50:43,816 I saw it in 18. Believe me, the Hudson's much prettier. 635 00:50:44,248 --> 00:50:46,727 And so much, much younger. 636 00:50:48,173 --> 00:50:49,525 Cheer up El. 637 00:50:50,013 --> 00:50:52,501 You're still 2,000 miles from Boise. 638 00:50:52,886 --> 00:50:56,464 Dad .. I can't, I just can't go back to Boise. 639 00:50:57,383 --> 00:51:00,505 It won't be bad El. ─ Pa, I will just die there. 640 00:51:00,895 --> 00:51:03,749 Mom will treat me like a .. fallen woman. 641 00:51:04,157 --> 00:51:06,960 What am I going to do with myself all day? It's just going to be awful. 642 00:51:07,080 --> 00:51:10,675 You can go to the university in the Fall. Maybe you would have fun. 643 00:51:11,711 --> 00:51:14,969 Being a fallen woman, you'd be sure to make a good Sorority. 644 00:51:15,199 --> 00:51:19,261 Oh Dad, I've had enough school .. besides .. 645 00:51:20,199 --> 00:51:23,363 You are smart enough for both of us. ─ Sure I am. 646 00:51:25,166 --> 00:51:29,157 El, it may be selfish of me, but I'm kind of glad you're going to be home. 647 00:51:30,903 --> 00:51:32,546 I've sure missed you El. 648 00:51:33,785 --> 00:51:37,889 Things were pretty dull. You know, nobody laughs at my jokes like you do. 649 00:51:39,857 --> 00:51:40,956 I tell you what El. 650 00:51:41,331 --> 00:51:42,712 Things are great at the store. 651 00:51:42,832 --> 00:51:46,468 I've got a young assistant, not much of a laugher, but he does a bang-up job. 652 00:51:47,284 --> 00:51:50,336 And I'll never be missed .. why we could take in Sun Valley. 653 00:51:51,941 --> 00:51:54,796 Fly down to Palm Springs .. Mexico City. 654 00:51:57,847 --> 00:51:59,030 No good, huh? 655 00:52:00,748 --> 00:52:01,875 You're right El. 656 00:52:03,002 --> 00:52:04,589 A father is like New York. 657 00:52:05,199 --> 00:52:08,054 Alright for a visit but .. ─ Oh no, it's not that. 658 00:52:08,828 --> 00:52:12,349 It's just that .. I can't bear to be so far away from .. 659 00:52:12,856 --> 00:52:14,180 This fellow Walt? 660 00:52:15,880 --> 00:52:19,100 El .. I give you my personal guarantee. 661 00:52:19,542 --> 00:52:23,147 In the next two years there will be five "Walt's" in your life. 662 00:52:23,701 --> 00:52:25,035 No there won't. 663 00:52:25,927 --> 00:52:28,143 Alright .. he won't be in the Army forever. 664 00:52:29,007 --> 00:52:30,997 They're only drafting the boys for a year. 665 00:52:31,270 --> 00:52:32,387 A year! 666 00:52:34,846 --> 00:52:37,944 Oh .. so that's the way it is. 667 00:52:39,891 --> 00:52:41,750 Tell me, how does he feel about you? 668 00:52:42,830 --> 00:52:45,904 I don't know .. we only had two dates. 669 00:52:47,319 --> 00:52:49,910 But if I were only in New York, only three hours away .. 670 00:52:50,980 --> 00:52:53,229 But Boise is 2,000 miles .. 671 00:52:54,423 --> 00:52:55,765 A whole year .. 672 00:53:05,297 --> 00:53:08,042 We're pulling into Hamburg. You can be back in New York in an hour. 673 00:53:08,528 --> 00:53:09,974 Wait a minute .. that's crazy. 674 00:53:10,094 --> 00:53:13,232 Sure it is. You give me time to think it over and I'll change my mind. 675 00:53:13,352 --> 00:53:15,664 How much cash you got? ─ About half a month's allowance. 676 00:53:15,878 --> 00:53:17,090 Alright, here's some more. 677 00:53:17,382 --> 00:53:20,096 I'll send you a check. ─ You won't have to. I'll get a job. 678 00:53:20,216 --> 00:53:22,518 Swell, I'll write you a reference. Are these all your things? 679 00:53:22,638 --> 00:53:24,565 Most of them .. but what about mother? 680 00:53:24,685 --> 00:53:27,758 She'll have hysterics all the way up the Hudson. So what? Come on. 681 00:53:42,400 --> 00:53:44,395 Porter, will you take these down, please. 682 00:53:49,062 --> 00:53:51,160 Oh Daddy, I love you. 683 00:53:54,691 --> 00:53:58,175 Goodbye El .. call us when you get set. 684 00:55:01,026 --> 00:55:05,928 So .. food, clothing, cleaning etc, rent. How much you paying for the sub-lease? 685 00:55:06,048 --> 00:55:07,483 Thirty, and it's a steal. 686 00:55:07,746 --> 00:55:11,817 A grand total of $250 a month. Your salary at Macy's is $105 a month 687 00:55:12,198 --> 00:55:14,386 That makes .. now see .. 688 00:55:15,678 --> 00:55:19,314 A grand deficit of $145 a month. 689 00:55:19,906 --> 00:55:21,813 I can lend you some of it. ─ You don't have to. 690 00:55:21,933 --> 00:55:23,796 I'll just hint to Dad and he'll come through. 691 00:55:24,457 --> 00:55:27,317 Lipstick alright? ─ Yes, you got a dab on a front tooth. 692 00:55:28,806 --> 00:55:29,835 How is your father? 693 00:55:30,162 --> 00:55:34,147 He's okay. Mother made him get a checked but he sounded fine over the phone. 694 00:55:34,904 --> 00:55:37,664 I hope Walt's train is on time. I don't want to miss that football game. 695 00:55:37,862 --> 00:55:39,819 Sure you don't want to make it a double-date with Lew and me? 696 00:55:39,939 --> 00:55:42,964 Well .. usually I would love being with you and Lew but .. 697 00:55:43,457 --> 00:55:45,211 I just want Walt all to myself. 698 00:55:45,930 --> 00:55:49,397 By the way, how you doing with Lew? ─ Swell, he's beginning to go for me. 699 00:55:50,261 --> 00:55:52,843 Now he only talks about you half as much. ─ Oh really? 700 00:55:53,125 --> 00:55:54,985 Well, maybe we should double-date and I can win him back. 701 00:55:55,105 --> 00:55:57,861 Don't you dare. Didn't I cry when you were expelled? 702 00:55:58,340 --> 00:56:01,415 Don't worry darling. Walt is the only man I want in this world. 703 00:56:02,003 --> 00:56:04,148 Oh, I look terrible. ─ Hmm. 704 00:56:04,604 --> 00:56:06,435 I wish I looked just that terrible. 705 00:56:06,951 --> 00:56:09,890 Well . I've got to go to Pen Station to meet Lew. 706 00:56:10,097 --> 00:56:12,284 And I'm off to Grand Central to meet Walt. 707 00:56:12,404 --> 00:56:15,627 It was such a good idea having men in this world, wasn't it .. 708 00:56:33,347 --> 00:56:34,286 Aren't they terrific? 709 00:56:34,736 --> 00:56:38,098 You told me he only had to run only ten yards and he ran at least fifty. 710 00:56:39,561 --> 00:56:42,408 You know, considering everything, it is remarkable how fond of you I am. 711 00:56:43,450 --> 00:56:46,552 "Attention Please!" "Colonel William J. Donovan." 712 00:56:46,796 --> 00:56:49,463 "Will you call The War Department in Washington at once." 713 00:56:49,791 --> 00:56:50,627 "Important!" 714 00:56:51,066 --> 00:56:55,761 "Colonel William J. Donovan. Call The War Department in Washington at once." 715 00:56:56,231 --> 00:56:57,142 "Important!" 716 00:56:57,386 --> 00:57:00,862 That's "Wild" Bill Donovan, isn't it? ─ He's head of The Secret Service. 717 00:57:01,151 --> 00:57:04,928 He's a big shot in something, anyway. ─ Yeah, but why ask for him on a Sunday? 718 00:57:05,219 --> 00:57:07,200 Probably need a fourth for bridge. 719 00:57:22,113 --> 00:57:26,676 "Attention please! The War Department has asked us announce .. " 720 00:57:26,948 --> 00:57:32,570 "That all Officers of the Armed Forces report to their stations immediately." 721 00:57:40,451 --> 00:57:43,634 "Unconfirmed reports say that the Battleship Oklahoma is afire." 722 00:57:43,990 --> 00:57:47,418 "In this maze of rumor and counter-rumor, only one fact is sufficient." 723 00:57:47,746 --> 00:57:50,807 "That, of course, is the announcement broadcast several times .." 724 00:57:51,014 --> 00:57:53,023 "That at 7.55 Hawaiian time .." 725 00:57:53,220 --> 00:57:57,042 "Planes from a Japanese Aircraft Carrier attacked Pearl Harbor." 726 00:57:57,305 --> 00:58:01,472 "Inflicting severe damage and casualties at 4 pm Japanese time." 727 00:58:02,139 --> 00:58:03,007 "Please stand by .." 728 00:58:03,127 --> 00:58:06,538 I have to find out when is the next train back to camp. Let's find a telephone. 729 00:58:23,745 --> 00:58:25,943 There must be a line or telephone somewhere. 730 00:58:31,367 --> 00:58:34,390 Boy, this is going to be tough. Come on, follow me. 731 00:59:52,761 --> 00:59:54,714 [ phone ] 732 00:59:57,419 --> 01:00:00,320 [ phone ] 733 01:00:09,228 --> 01:00:11,979 Bang, bang, bang, you’re dead! ─ No I'm not. 734 01:00:12,099 --> 01:00:14,721 Yes you are. You're dead. ─ I don't want to be dead. 735 01:00:17,134 --> 01:00:19,847 [ phone ] 736 01:00:22,871 --> 01:00:25,660 [ phone ] 737 01:00:30,719 --> 01:00:31,818 Hello? 738 01:00:32,795 --> 01:00:35,302 El? ─ Oh Walt! Walt .. 739 01:00:36,636 --> 01:00:38,912 Well, what happened to you? ─ What happened to me? 740 01:00:39,112 --> 01:00:42,311 You know where I finally found a phone? In the candy store across the street. 741 01:00:42,509 --> 01:00:44,427 "I thought you were right behind me all the time." 742 01:00:44,547 --> 01:00:49,270 We got separated by the crowd, I guess. I looked around .. oh it was awful. 743 01:00:49,876 --> 01:00:50,533 Where are you? 744 01:00:50,796 --> 01:00:53,784 Grand Central Station. My train leaves in about .. 18 minutes. 745 01:00:54,225 --> 01:00:55,183 "Oh no." 746 01:00:55,422 --> 01:00:57,609 Look, don't go by cab, the subway is quicker 747 01:00:58,145 --> 01:00:59,882 At least we'll have time to say goodbye. 748 01:01:00,145 --> 01:01:02,128 I'll be waiting on the platform, Track 19. Hurry. 749 01:01:02,248 --> 01:01:03,337 I'll be right there, darling. 750 01:01:24,936 --> 01:01:28,898 Oh, what a way to say goodbye. Isn't there a later train you can take? 751 01:01:29,018 --> 01:01:31,124 No, it's the only one today. Come on, get on the train. 752 01:01:31,368 --> 01:01:34,457 You can get off at 125th Street. It will give us a few more minutes together. 753 01:01:34,692 --> 01:01:35,913 Excuse fellahs. 754 01:01:47,689 --> 01:01:51,255 Did you hear anything more? Maybe it's just another one of those hoaxes. 755 01:01:51,560 --> 01:01:53,767 No .. tough times ahead El. 756 01:01:54,670 --> 01:01:58,027 For me too .. for everybody's girl. 757 01:01:59,812 --> 01:02:03,016 Don't you feel sorry? ─ I do. 758 01:02:03,861 --> 01:02:07,871 I've enough sorrow to take in everybody. ─ I have too. 759 01:02:14,865 --> 01:02:17,059 You know something. ─ What, darling? 760 01:02:18,197 --> 01:02:23,139 You have such aristocratic eyes .. even when they are full of tears. 761 01:02:27,727 --> 01:02:30,313 We'll be at 125th Street in a minute. 762 01:02:32,528 --> 01:02:34,163 Gosh, I don't want to get off. 763 01:02:38,062 --> 01:02:42,141 Don't get off El .. I don't have to report until Reveille. 764 01:02:43,329 --> 01:02:45,828 There's a morning train you can take back. 765 01:02:49,315 --> 01:02:51,143 You've never once said "I love you". 766 01:02:53,437 --> 01:02:55,990 In the vestibule of a smoky train? 767 01:02:56,958 --> 01:02:58,264 El .. 768 01:02:59,071 --> 01:03:01,053 "125th Street." 769 01:03:03,175 --> 01:03:04,514 "125th Street." 770 01:03:04,634 --> 01:03:07,297 Let's forget the whole thing. Come on, you'd better get off. 771 01:03:15,606 --> 01:03:16,619 Walt. 772 01:03:20,394 --> 01:03:24,517 If you want me to .. I'll stay. 773 01:03:29,168 --> 01:03:35,486 I do love you El .. I'll tell you twice so you won't have to ask me again. 774 01:03:37,046 --> 01:03:38,631 I love you. 775 01:04:22,285 --> 01:04:25,224 Dad. ─ Well, hello honey. 776 01:04:26,463 --> 01:04:27,712 Let me look at you. 777 01:04:28,209 --> 01:04:30,932 You don't look so sick. What's all this Johns Hopkins business? 778 01:04:31,167 --> 01:04:35,449 Oh, you know how it is: poor people get examinations, rich people get check-ups. 779 01:04:35,912 --> 01:04:40,082 Your mother kept pestering me, so finally I said: "Okay, I'll go to Hopkins" 780 01:04:40,383 --> 01:04:43,500 I should have there to look after you. ─ I'm no invalid, Eloise .. 781 01:04:43,839 --> 01:04:46,449 My plane doesn't leave for Baltimore for thirty-five minutes. 782 01:04:46,756 --> 01:04:48,183 Where can we kill a half-hour? 783 01:04:48,303 --> 01:04:50,934 There's a restaurant on the main floor and a cocktail bar upstairs. 784 01:04:51,178 --> 01:04:53,857 Upstairs .. now you know how sick I am. 785 01:04:54,118 --> 01:04:56,380 I think I ought to go down to Baltimore and look after you. 786 01:04:56,500 --> 01:04:59,696 Don't be silly angel. You've got a job. ─ Why didn't mother come along? 787 01:04:59,951 --> 01:05:03,992 Oh she wanted to, but I kind of felt that at a time like this I'd rather be alone. 788 01:05:04,268 --> 01:05:05,632 A vacation, sort of .. 789 01:05:06,264 --> 01:05:09,244 You think a cocktail bar is the place for a man on his way to a check-up? 790 01:05:09,364 --> 01:05:12,970 I know doctors. The first thing they'll say is "Cut out the liquor". 791 01:05:13,264 --> 01:05:15,509 I'm building up a backlog. 792 01:05:16,492 --> 01:05:18,039 Hey, how's your job running? 793 01:05:18,722 --> 01:05:22,742 Oh, it's alright .. I'm no ball of fire but they seem to like me. 794 01:05:23,373 --> 01:05:26,268 I suppose they have to. Who else can they get these days? 795 01:05:26,953 --> 01:05:30,224 How's your young man? He get shipped overseas yet? 796 01:05:30,870 --> 01:05:32,934 No, but he expects to be soon. 797 01:05:34,175 --> 01:05:37,521 After he's gone .. you'll come home, won't you El? 798 01:05:38,489 --> 01:05:43,114 I mean .. there won't be any reason anymore, for staying in New York? 799 01:05:43,682 --> 01:05:48,520 There won't be much reason for anything. ─ War's end. Most of the boys will be back. 800 01:05:49,412 --> 01:05:50,284 Law of averages. 801 01:05:50,592 --> 01:05:53,431 No use talking to Walt about the law of averages. 802 01:05:53,934 --> 01:05:55,805 He doesn't expect to come back. 803 01:05:57,094 --> 01:05:59,994 Dad .. did you feel that way in 17? 804 01:06:00,587 --> 01:06:01,646 Yes, I did. 805 01:06:02,417 --> 01:06:05,924 But before you went to France, you and mother got married, didn't you? 806 01:06:09,915 --> 01:06:13,463 We had no intention of getting married .. at least I didn't. 807 01:06:15,152 --> 01:06:17,111 I know it's a terrible thing to say, El. 808 01:06:17,994 --> 01:06:21,203 But there's got to be one member of the family a person can talk to. 809 01:06:24,815 --> 01:06:28,791 We hadn't known each other very long. You know how it is in wartime. 810 01:06:29,642 --> 01:06:31,328 Anyway, it was the last dance. 811 01:06:32,464 --> 01:06:35,546 Japanese lanterns, a song by Irving Berlin. 812 01:06:37,125 --> 01:06:40,778 Your mother was just about your age then .. she cried. 813 01:06:42,172 --> 01:06:47,263 And we thought there were no two people in the world as much in love as we were. 814 01:06:48,557 --> 01:06:49,870 We got married. 815 01:06:51,207 --> 01:06:54,924 I wonder if I've got time for another drink .. no .. guess not. 816 01:06:56,670 --> 01:06:59,458 When the war was over, I rushed back to Boise. 817 01:07:00,588 --> 01:07:03,325 I looked at Martha .. she looked at me. 818 01:07:04,722 --> 01:07:08,464 And we were pretty close to looking at two complete strangers. 819 01:07:10,117 --> 01:07:10,838 Fact. 820 01:07:11,522 --> 01:07:13,016 There was your brother Charlie. 821 01:07:14,060 --> 01:07:16,877 A stranger to me too at the age of fourteen months. 822 01:07:18,638 --> 01:07:21,128 After a while .. there was you. 823 01:07:22,805 --> 01:07:23,922 What could we do? 824 01:07:25,695 --> 01:07:27,157 We were both trapped. 825 01:07:28,174 --> 01:07:30,170 By the war .. by our youth. 826 01:07:31,636 --> 01:07:33,556 And by Irving Berlin. 827 01:07:36,594 --> 01:07:38,384 Why am I telling you all this? 828 01:07:38,649 --> 01:07:43,710 Every American girl should think of her father and mother as Tristan and Isolde. 829 01:07:44,370 --> 01:07:48,903 "Flight number 248 for Baltimore ready for departure from gate 22." 830 01:07:49,153 --> 01:07:53,359 If he'd said that 5 minutes ago, I would not have made a darned fool of myself. 831 01:08:09,186 --> 01:08:12,854 Walt .. Walt! ─ Oh hello! 832 01:08:13,118 --> 01:08:14,494 What are you doing here? 833 01:08:14,877 --> 01:08:17,626 They all-of-a-sudden gave me a seven-day pass. 834 01:08:17,920 --> 01:08:20,385 Did you do something wonderful? ─ Who me? 835 01:08:20,664 --> 01:08:23,541 No, no. I'm probably the worst aerial gunner in the firm. 836 01:08:23,921 --> 01:08:25,456 No, as a matter of fact .. 837 01:08:25,967 --> 01:08:27,229 half the camp got leave. 838 01:08:28,366 --> 01:08:31,264 That usually means .. we're going to be shipped. 839 01:08:32,431 --> 01:08:34,058 Yeah? ─ Yeah. 840 01:08:34,952 --> 01:08:38,783 Now, we can worry about that later. We've got seven days to shake the world. 841 01:08:39,092 --> 01:08:42,613 I want us to get uptown. I've got a couple of theater tickets. Taxi! 842 01:08:42,733 --> 01:08:46,152 You can't get a cab now. There's a bus stop there's a bus on the corner of 6th. 843 01:08:46,442 --> 01:08:48,180 I'm not proud. Besides it's cheaper. 844 01:08:49,795 --> 01:08:51,049 Oh look, there's the bus! 845 01:08:52,813 --> 01:08:54,084 I'll hold it. 846 01:09:14,557 --> 01:09:16,810 What's the matter? Did you turn your ankle? 847 01:09:19,460 --> 01:09:21,120 Yes .. my ankle. 848 01:09:22,600 --> 01:09:24,433 Which one? This it? 849 01:09:25,593 --> 01:09:27,808 Does that hurt? ─ Just a little. 850 01:09:28,763 --> 01:09:32,250 You know I regard you as I would a new car. I worry about every scratch. 851 01:09:34,836 --> 01:09:37,382 Poor Uncle Wiggily .. poor Uncle Wiggily. 852 01:09:38,860 --> 01:09:41,696 I remember the first time you said that. ─ So do I. 853 01:09:42,344 --> 01:09:43,865 It was your finger, wasn't it? 854 01:09:46,087 --> 01:09:51,058 Poor Eloise, always getting hurt. ─ And you're always there when I am. 855 01:09:52,772 --> 01:09:56,002 You know, maybe that isn't just coincidence. Maybe I'm a jinx to you. 856 01:09:56,795 --> 01:09:57,921 Maybe. 857 01:09:59,142 --> 01:10:02,230 You know .. I don't think you love me anymore. 858 01:10:03,514 --> 01:10:04,658 Why do you say that? 859 01:10:05,010 --> 01:10:07,660 You haven't said yet that I have an aristocratic ankle. 860 01:10:09,089 --> 01:10:12,214 Well you have .. and I love you .. very much. 861 01:10:12,637 --> 01:10:14,900 You do? .. you really do? 862 01:10:15,471 --> 01:10:18,123 I swear it .. on your twisted ankle. 863 01:10:19,897 --> 01:10:21,465 That's all I wanted to hear. 864 01:10:25,268 --> 01:10:28,564 Those people think we're crazy sitting here on the street like this. 865 01:10:29,431 --> 01:10:31,975 Can you walk on the ankle? ─ I think so. 866 01:10:37,356 --> 01:10:39,131 Oh, is your ankle that bad? 867 01:10:40,379 --> 01:10:42,717 Oh no .. it's not bad at all. 868 01:10:43,632 --> 01:10:47,441 Look .. I think we'd better forget the show and just go home, huh? 869 01:10:48,286 --> 01:10:49,441 Maybe we'd better. 870 01:10:54,259 --> 01:10:59,292 What are you waiting for heaven's sakes? You wanted to be sure. Now you're sure. 871 01:10:59,771 --> 01:11:02,916 I think it's the maddest thing you’re not telling Walt a thing Eloise Winters. 872 01:11:03,714 --> 01:11:06,380 Tonight's the last night you get to see him, maybe forever. 873 01:11:07,432 --> 01:11:08,380 It's just that it's .. 874 01:11:08,956 --> 01:11:10,878 It's such a horrible way to get a man. 875 01:11:10,998 --> 01:11:13,864 Ye Gods .. if he loves you, what's the difference? 876 01:11:14,573 --> 01:11:17,376 You want me to tell him? I'll tell him. ─ Oh no you won't. 877 01:11:18,488 --> 01:11:20,535 I don't want him to ask me because he has to. 878 01:11:20,996 --> 01:11:23,240 I want him to ask me because he loves me and wants me. 879 01:11:23,723 --> 01:11:26,324 And it shouldn't make any difference if it's wartime or peacetime. 880 01:11:27,673 --> 01:11:30,865 Or if there is soft music .. and Japanese lanterns. 881 01:11:31,156 --> 01:11:33,363 What do you mean? Japanese lanterns? 882 01:11:33,728 --> 01:11:36,179 I mean that sometimes people get trapped into marriage. 883 01:11:36,873 --> 01:11:41,153 But they go on living with each other and being unhappy and hating each other. 884 01:11:43,521 --> 01:11:46,413 I can't bear the thought of Walt hating me for the rest of his life. 885 01:11:46,702 --> 01:11:48,590 Gosh, what about the rest of your life, El? 886 01:11:48,787 --> 01:11:50,646 I don't know, I don't know. 887 01:11:52,294 --> 01:11:57,517 Oh El, why is everybody so gloomy? How do we know he won't ask you? 888 01:11:58,057 --> 01:12:03,129 I know what he says, this is the end of the world and all that but .. he loves you. 889 01:12:03,986 --> 01:12:07,789 Wait and see. I just bet he asks you. ─ Sure, maybe he will. 890 01:12:08,048 --> 01:12:12,064 But El darling .. if Walt shouldn't ask you .. 891 01:12:12,825 --> 01:12:16,721 Please darling, don't be crazy, just .. ─ Mary-Jane, I'll never tell him. 892 01:12:17,132 --> 01:12:19,193 Never. ─ But El, honest, you’re just .. 893 01:12:21,745 --> 01:12:25,336 Oh .. a fine time to be proud. 894 01:12:52,579 --> 01:12:54,096 How about another drink? ─ No. 895 01:13:03,913 --> 01:13:05,348 I wish she'd shut up. 896 01:13:06,257 --> 01:13:08,281 I don't need her to tell me I feel low. 897 01:13:09,840 --> 01:13:12,600 Everybody else is babbling away. What's wrong with us? 898 01:13:13,536 --> 01:13:15,301 If I said what I felt. 899 01:13:16,030 --> 01:13:19,928 I 900 01:13:16,030 --> 01:13:19,928 I'd start to cry .. and I'm not going to cry in a cocktail lounge. 901 01:13:22,839 --> 01:13:24,882 In a little while you'll be seeing me off at Grand Central. 902 01:13:25,130 --> 01:13:27,248 These days, everybody cries at Grand Central. 903 01:13:27,819 --> 01:13:29,314 I promise you I won't. 904 01:13:34,339 --> 01:13:36,795 I'm going to miss you so much. ─ You'd better. 905 01:13:38,350 --> 01:13:40,116 Hasn't it all been silly, Walt? 906 01:13:40,694 --> 01:13:42,914 We only met because I wore the wrong dress. 907 01:13:43,934 --> 01:13:46,188 Silly .. and wonderful. 908 01:13:50,868 --> 01:13:52,663 I wish I could feel sure about you. 909 01:13:55,449 --> 01:13:57,162 It would be so wonderful .. 910 01:13:58,024 --> 01:13:58,889 While you're away. 911 01:14:01,298 --> 01:14:03,065 If I could think of you as mine. 912 01:14:05,673 --> 01:14:06,951 Really mine. 913 01:14:07,176 --> 01:14:09,518 Why can't you? Who has a better right? 914 01:14:11,082 --> 01:14:12,895 Is this how it's all going to end? 915 01:14:13,298 --> 01:14:16,233 We'll miss each other very much. We'll think about each other. 916 01:14:16,698 --> 01:14:18,923 I'll be yours, you'll be mine. 917 01:14:20,961 --> 01:14:24,904 Is this how you want it to end? ─ How I want it to end? 918 01:14:26,491 --> 01:14:28,491 Darling, what have I got to say about anything? 919 01:14:29,617 --> 01:14:33,730 I'm just a number in a squadron, that's part of a group, that's part of an Army. 920 01:14:35,326 --> 01:14:39,101 I don't know where I'm going or when. Even don't know if I'm coming back. 921 01:14:40,331 --> 01:14:42,585 I can't think about endings or middles or beginnings. 922 01:14:45,908 --> 01:14:48,528 All I know is, that you're sitting here beside me. 923 01:14:49,439 --> 01:14:51,675 And In a few minutes .. I've got to leave you. 924 01:14:53,655 --> 01:14:54,592 El .. 925 01:14:56,801 --> 01:14:59,899 Do you know how humble and grateful I am for your love? 926 01:15:04,313 --> 01:15:05,552 I know. 927 01:15:12,745 --> 01:15:13,939 Check please. 928 01:15:20,885 --> 01:15:23,176 Oh plenty of time. Forty-five seconds. 929 01:15:23,664 --> 01:15:27,279 Walt .. I want to tell you something. ─ Yes. 930 01:15:29,723 --> 01:15:30,767 Walt .. 931 01:15:32,944 --> 01:15:34,634 Walt .. ─ Yes, darling. 932 01:15:40,174 --> 01:15:44,024 I just wanted to tell you .. I love you. 933 01:16:03,065 --> 01:16:06,487 I have a feeling this is not going to be favorite goodbye. 934 01:16:26,123 --> 01:16:27,588 Poor Uncle Wiggily. 935 01:17:57,914 --> 01:17:58,923 Hiya Dreiser. 936 01:18:30,632 --> 01:18:32,230 Well, the ammo's all in. 937 01:18:34,163 --> 01:18:36,987 I don't think the real thing is going to be any tougher than these maneuvers. 938 01:18:38,342 --> 01:18:40,337 I wonder where they’re going to send us .. Europe or The Pacific? 939 01:18:41,328 --> 01:18:42,776 Who cares where they send us. 940 01:18:43,392 --> 01:18:44,714 I got friends all over. 941 01:18:45,633 --> 01:18:48,137 Who you writing to that's so important? Is it Macarthur? 942 01:18:49,208 --> 01:18:51,855 No .. I'm writing to a girl. 943 01:18:52,384 --> 01:18:53,255 That's more like it. 944 01:18:53,460 --> 01:18:55,984 "Okay men, we're all set .. let's take her up." 945 01:19:00,478 --> 01:19:02,700 He Lucey .. grab that will you. 946 01:19:03,340 --> 01:19:05,375 Just put it in my locker. I'll finish it when I get back. 947 01:19:05,495 --> 01:19:06,174 Okay. 948 01:20:22,283 --> 01:20:24,703 I'm Eloise Winters .. you sent me a telegram. 949 01:20:25,056 --> 01:20:27,214 Oh yes Miss Winters .. will you come in please? 950 01:20:32,539 --> 01:20:35,081 Mrs Crandall, Miss Winters is here. 951 01:20:36,425 --> 01:20:38,115 Will you come in please Miss Winters. 952 01:20:39,767 --> 01:20:42,014 You said in your telegram that Private Dreiser .. 953 01:20:42,134 --> 01:20:44,688 Walter Dreiser, was badly hurt and that he asked for me. 954 01:20:45,072 --> 01:20:46,176 Yes he did. 955 01:20:46,552 --> 01:20:49,692 Will you have seat Miss Winters. ─ No thanks. How is he? 956 01:20:50,433 --> 01:20:53,686 I called you on the phone last night Miss Winters, but you'd already left. 957 01:20:55,692 --> 01:20:59,470 I'm terribly sorry, but Private Dreiser died late yesterday afternoon. 958 01:21:04,822 --> 01:21:05,964 Yesterday afternoon .. 959 01:21:06,219 --> 01:21:09,013 It was a horrible accident. The whole crew was killed. 960 01:21:12,042 --> 01:21:15,573 Can I get you anything Miss Winters? Would you like a glass of water? 961 01:21:17,751 --> 01:21:19,665 Is there anything at all we can do for you? 962 01:21:20,343 --> 01:21:22,345 If you have trouble with reservations, why .. 963 01:21:22,610 --> 01:21:23,481 I'll be alright. 964 01:21:25,459 --> 01:21:26,414 Oh, Miss Winters. 965 01:21:29,054 --> 01:21:31,511 He was writing this letter to you. Would you care to have it? 966 01:21:59,853 --> 01:22:00,754 "Darling .." 967 01:22:01,693 --> 01:22:04,232 "During the six days that have elapsed since I saw you last .." 968 01:22:04,352 --> 01:22:07,612 "I haven't slept, I haven't eaten, and I speak only when I'm spoken to." 969 01:22:09,363 --> 01:22:10,102 "El .." 970 01:22:11,256 --> 01:22:14,426 "Despite everything .. I want you to marry me." 971 01:22:15,544 --> 01:22:19,112 "I want you to throw whatever things are necessary for a marriage into a bag." 972 01:22:19,728 --> 01:22:22,817 "Hop on the very first train, plane or bus .. and come on right down." 973 01:22:24,165 --> 01:22:27,681 "Hey, you know something .. I just realized I don't know what you are." 974 01:22:27,921 --> 01:22:30,303 "Protestant, Catholic, Jewish or Greek Orthodox." 975 01:22:31,264 --> 01:22:33,788 "However, we have Chaplains of all descriptions down here." 976 01:22:34,381 --> 01:22:36,499 "And I want to be married to you so much." 977 01:22:37,032 --> 01:22:39,436 "That if necessary we'll have four ceremonies." 978 01:22:39,962 --> 01:22:41,126 "If you .." 979 01:22:52,678 --> 01:22:55,097 "If necessary, we will have four ceremonies." 980 01:23:01,880 --> 01:23:02,586 El .. 981 01:23:05,599 --> 01:23:06,816 What are you going to do now? 982 01:23:09,453 --> 01:23:11,466 I'm going to my father. I'm going to tell him everything. 983 01:23:11,759 --> 01:23:12,978 It will be just awful 984 01:23:13,682 --> 01:23:14,577 He'll be hurt. 985 01:23:15,462 --> 01:23:18,106 But he'll understand. ─ I couldn't do it. 986 01:23:19,258 --> 01:23:23,048 I know I couldn't bring myself to do it. ─ You don't know my father. 987 01:23:23,915 --> 01:23:26,181 I could never tell my mother, but I can my father. 988 01:23:27,378 --> 01:23:28,468 Where is he? 989 01:23:29,181 --> 01:23:30,297 Still at Hopkins? 990 01:23:30,946 --> 01:23:33,260 There was a message. He'll be at the Waldorf this afternoon. 991 01:23:33,380 --> 01:23:36,738 He's on his way back to Boise. ─ El .. would you .. 992 01:23:38,988 --> 01:23:40,672 Would it help if I went along with you? 993 01:23:41,242 --> 01:23:43,938 No thanks darling. It will be alright when I tell my father. 994 01:23:44,757 --> 01:23:45,906 It'll be alright. 995 01:23:55,567 --> 01:23:57,137 Mother! ─ Shush. Come in dear. 996 01:23:58,812 --> 01:24:00,622 Well I didn't know you were with Dad, mother. 997 01:24:00,742 --> 01:24:02,109 Your father sent for me. 998 01:24:07,891 --> 01:24:10,627 We tried to call you from Baltimore but they told us you'd gone to Tennessee. 999 01:24:11,627 --> 01:24:13,894 We know the terrible thing that's happened, dear heart. 1000 01:24:15,104 --> 01:24:16,544 It was just awful, wasn't it. 1001 01:24:19,476 --> 01:24:23,428 I didn't know the young man very well but .. I am sorry. 1002 01:24:26,889 --> 01:24:28,614 I .. could have been nicer to him. 1003 01:24:30,084 --> 01:24:31,072 How's Dad? 1004 01:24:32,400 --> 01:24:33,616 He's in the bedroom sleeping. 1005 01:24:34,806 --> 01:24:35,840 Oh Eloise .. 1006 01:24:37,902 --> 01:24:38,992 What's the matter? 1007 01:24:39,283 --> 01:24:41,884 He's sick Eloise, much sicker than he thinks. 1008 01:24:42,775 --> 01:24:45,141 Oh .. ─ His heart. 1009 01:24:45,573 --> 01:24:48,992 I talked with his doctor. He has to have complete rest and no worries. 1010 01:24:53,682 --> 01:24:58,755 Oh, he can go on for years they say. But with heart cases .. excitement or shock. 1011 01:24:59,740 --> 01:25:01,939 We've got to be very careful Eloise. 1012 01:25:02,876 --> 01:25:03,717 Poor Dad. 1013 01:25:04,613 --> 01:25:05,478 "Martha." 1014 01:25:07,702 --> 01:25:08,848 What do you think, Henry? 1015 01:25:09,419 --> 01:25:11,768 Eloise is here. ─ She is? 1016 01:25:12,585 --> 01:25:15,749 Well .. come in darling. ─ Coming Dad. 1017 01:25:19,514 --> 01:25:22,103 Hi Dad .. how's the fabulous invalid. 1018 01:25:22,223 --> 01:25:24,242 Now, do I look so bad to you? 1019 01:25:30,556 --> 01:25:33,162 El .. how awful about Walt. 1020 01:25:35,767 --> 01:25:37,476 Is there anything I can do to El? 1021 01:25:38,537 --> 01:25:40,631 Anything at all I can do to help? 1022 01:25:42,443 --> 01:25:46,048 No Daddy .. there's nothing you can do. 1023 01:25:47,795 --> 01:25:48,950 Nothing at all. 1024 01:26:01,991 --> 01:26:03,637 What are you looking around for? 1025 01:26:04,920 --> 01:26:08,019 Comparing you with the other girls. ─ Am I doing alright? 1026 01:26:08,855 --> 01:26:10,062 I'm doing alright. 1027 01:26:10,799 --> 01:26:14,038 You remember about Sunday? We're driving to Connecticut to see my folks. 1028 01:26:14,337 --> 01:26:15,933 Oh. ─ What's the matter? 1029 01:26:16,269 --> 01:26:19,210 Would you excuse me for just a minute Lew, I've got to see El. 1030 01:26:22,166 --> 01:26:25,583 El darling, you look so beautiful. I'm glad you changed your mind. 1031 01:26:25,793 --> 01:26:26,473 Well I .. 1032 01:26:27,043 --> 01:26:30,487 Saw Dad and Mother off on the train, and then I went back to the apartment. 1033 01:26:31,529 --> 01:26:33,420 Looked at the walls and looked and looked .. 1034 01:26:33,540 --> 01:26:36,853 And when I couldn't stand it any longer I got into these clothes and here I am. 1035 01:26:36,973 --> 01:26:38,223 Did you tell your father? 1036 01:26:38,637 --> 01:26:40,630 No, I didn't tell him. It would kill him. 1037 01:26:41,669 --> 01:26:44,919 So .. here I am. ─ What are you going to do, El? 1038 01:26:45,210 --> 01:26:48,647 I don't know Mary-Jane, I haven't the slightest idea .. not the slightest. 1039 01:26:48,844 --> 01:26:51,050 Hello Eloise. ─ Hello Lew. 1040 01:26:51,361 --> 01:26:53,783 Lew, why don't you dance with Eloise? Cheer her up. 1041 01:26:54,008 --> 01:26:56,299 I'm on the committee, I have to attend to all arrangements. 1042 01:26:56,419 --> 01:26:57,268 Sure, I'd love to. 1043 01:26:57,388 --> 01:26:59,066 Come and claim me in about an hour, huh? 1044 01:27:01,080 --> 01:27:02,564 I'll take your coat. ─ Oh. Thanks. 1045 01:27:04,771 --> 01:27:08,357 Eloise, it's been a long time. ─ Yeah, we weren't even at war. 1046 01:27:08,788 --> 01:27:12,318 Come to think of it, our last date was in this room. Remember your class dance? 1047 01:27:12,572 --> 01:27:16,122 Now, you're a Lieutenant and I'm a slightly tarnished alumni. 1048 01:27:16,242 --> 01:27:20,254 From memory, you were wearing a dress that you were very unhappy about. Right? 1049 01:27:21,466 --> 01:27:24,096 Lew, would you get me a drink? ─ Sure, what do you want? 1050 01:27:24,469 --> 01:27:26,621 Scotch and water. I'll be on the terrace. 1051 01:27:26,885 --> 01:27:28,668 Okay, I'll get one for myself too. 1052 01:28:48,522 --> 01:28:51,629 Here you are. I had to make double. Save me a trip. 1053 01:28:54,003 --> 01:28:55,499 Why .. Eloise .. 1054 01:28:57,180 --> 01:29:00,428 What is it El? ─ I don't know. I'm sad or something. 1055 01:29:00,688 --> 01:29:01,446 Why? 1056 01:29:01,906 --> 01:29:05,286 I suppose it's just the season for it. Men go to war, women weep. 1057 01:29:05,615 --> 01:29:09,467 Yep .. the season is also Spring, and this is a pretty good brand of Scotch. 1058 01:29:10,246 --> 01:29:12,449 So for a few hours, I'm going to try to forget about it. 1059 01:29:15,509 --> 01:29:17,622 We'll see what we can do to get you out of this mood. 1060 01:29:18,918 --> 01:29:21,529 I don't think my dancing will do it. ─ I'm not up to dancing. 1061 01:29:22,054 --> 01:29:23,565 Small talk would be silly, wouldn't it? 1062 01:29:23,838 --> 01:29:26,201 Honest Lew, I don't think I could keep up a conversation. 1063 01:29:26,926 --> 01:29:29,890 Say .. would you rather be alone? I never thought of that. 1064 01:29:30,010 --> 01:29:33,255 Oh no, I .. I couldn't bear to be alone. 1065 01:29:36,208 --> 01:29:40,644 It's funny El .. it's only 8 months since I saw you last .. but you're different. 1066 01:29:41,761 --> 01:29:44,937 You are years older .. and years more beautiful too. 1067 01:29:47,773 --> 01:29:49,768 When I think how crazy I was about you .. 1068 01:29:51,480 --> 01:29:54,282 Look El .. I have the family's convertible outside. 1069 01:29:54,514 --> 01:29:56,035 The top is down, it's a warm night. 1070 01:29:56,261 --> 01:29:57,501 Why don't we take a drive? 1071 01:29:57,621 --> 01:29:59,859 Yes, let's take a drive. Anything you say. 1072 01:29:59,979 --> 01:30:02,519 Okay, finish your drink, I'll tell Mary-Jane. 1073 01:30:04,716 --> 01:30:06,669 No, she's probably too busy with the committee. 1074 01:30:07,161 --> 01:30:08,528 She won't even miss us. 1075 01:30:51,313 --> 01:30:53,645 Those are either the lights of the medical center or .. 1076 01:30:54,137 --> 01:30:57,255 I forgot, no small talk. Radio alright? 1077 01:31:00,171 --> 01:31:01,936 Cigarette? ─ No thanks. 1078 01:31:02,349 --> 01:31:03,814 You mind if I have one? 1079 01:31:20,443 --> 01:31:21,879 What are you thinking about El? 1080 01:31:22,525 --> 01:31:24,343 You've had such a strange look on your face. 1081 01:31:27,210 --> 01:31:30,192 I doubt you're thinking about how much you will miss me when I'm overseas. 1082 01:31:30,507 --> 01:31:33,016 Lots of people will miss you Lew .. Mary-Jane. 1083 01:31:33,136 --> 01:31:34,286 Sure, she will. 1084 01:31:35,112 --> 01:31:36,103 I'll miss her. 1085 01:31:36,779 --> 01:31:38,186 You know, I'm going to miss you too a little. 1086 01:31:40,461 --> 01:31:41,685 Like a friend you will. 1087 01:31:42,742 --> 01:31:43,555 El .. 1088 01:31:44,639 --> 01:31:46,883 You know what I felt when I saw you again tonight? 1089 01:31:47,121 --> 01:31:48,273 What, Lew? 1090 01:31:51,462 --> 01:31:52,800 Do you want the truth? 1091 01:31:56,513 --> 01:31:58,072 I looked at you and I thought .. 1092 01:31:59,659 --> 01:32:03,774 I thought I was all over her .. and here it starts all over again. 1093 01:32:04,711 --> 01:32:05,875 You hate that? 1094 01:32:07,171 --> 01:32:08,645 No .. I don't. 1095 01:32:09,415 --> 01:32:11,190 I also thought: what's the use? 1096 01:32:12,612 --> 01:32:14,700 Eloise doesn't care for you, she never did. 1097 01:32:15,609 --> 01:32:18,640 Don't get yourself all worked up boy .. this isn't for you. 1098 01:32:19,072 --> 01:32:20,086 Don't touch. 1099 01:32:24,126 --> 01:32:26,858 Night life .. no violins. 1100 01:32:28,330 --> 01:32:31,785 It's enough to make a man .. ─ No, leave it on. 1101 01:32:47,068 --> 01:32:49,292 What are you thinking so hard about Eloise? 1102 01:33:00,663 --> 01:33:03,171 I was just wondering when I would ever see you again. 1103 01:33:03,839 --> 01:33:05,634 Let's not think about that. 1104 01:33:06,621 --> 01:33:10,322 Will you write to me, Lew? ─ Sure, as often as you want me to. 1105 01:33:11,917 --> 01:33:13,879 Does this sound crazy, Lew? 1106 01:33:14,603 --> 01:33:16,959 It would be so wonderful while you're away if .. 1107 01:33:19,270 --> 01:33:21,223 I could think of you as mine. 1108 01:33:24,894 --> 01:33:28,030 Really mine .. does that sound crazy? 1109 01:33:28,735 --> 01:33:30,800 No .. it doesn't sound crazy at all. 1110 01:33:31,195 --> 01:33:33,703 El, I never dreamed .. ─ Neither did I. I don't what's hit me. 1111 01:33:33,996 --> 01:33:36,134 Let's forget it. ─ No, we won't forget it. 1112 01:33:43,992 --> 01:33:45,878 "I was a nice girl." 1113 01:33:46,697 --> 01:33:48,913 "I was a nice girl, wasn't I .." 1114 01:34:03,808 --> 01:34:07,624 She's been drinking since we married. It's no use waiting for her to sober up. 1115 01:34:08,440 --> 01:34:11,004 I might as well hear what she has to say right here and now. 1116 01:34:12,797 --> 01:34:14,356 I'm sorry .. I didn't quite .. 1117 01:34:15,783 --> 01:34:17,304 Hear what "here and now"? 1118 01:34:17,670 --> 01:34:21,388 Lew, it would be better if we waited and talked everything over in the morning. 1119 01:34:21,508 --> 01:34:24,727 Honestly it would. ─ No. I want it settled right now. 1120 01:34:25,041 --> 01:34:27,671 You had something to tell me .. alright, what is it? 1121 01:34:28,684 --> 01:34:31,116 It wasn't very important. ─ It must have been. 1122 01:34:31,557 --> 01:34:34,516 It was evident that you meant to hurt me very much .. what is it El? 1123 01:34:35,861 --> 01:34:38,567 The important thing Lew, is that I'm through hurting people. 1124 01:34:40,171 --> 01:34:41,936 I'm through doing wrong. 1125 01:34:42,593 --> 01:34:45,513 I'm paying for what I've done and now I'm all alone. 1126 01:34:46,343 --> 01:34:48,268 I don't want others to suffer too. 1127 01:34:49,855 --> 01:34:51,733 I want you to have Ramona. 1128 01:34:54,071 --> 01:34:56,625 You mean, you're letting me have custody of her? 1129 01:34:57,508 --> 01:35:01,987 I want her to have a home .. I know she'll be happy with you and Mary-Jane. 1130 01:35:03,878 --> 01:35:06,635 If it weren't for me, you two would have been married years ago. 1131 01:35:12,884 --> 01:35:16,330 I'm sorry for all those years I took out of your lives. 1132 01:35:59,353 --> 01:36:01,174 Poor Uncle Wiggily .. 1133 01:36:22,119 --> 01:36:24,645 Poor Uncle Wiggily .. 1134 01:36:43,474 --> 01:36:46,779 You don't have to go El .. Lew and I are leaving. 1135 01:36:47,869 --> 01:36:52,516 We saw you in here with Ramona .. she belongs with you El. We could see that. 1136 01:36:53,315 --> 01:36:55,033 But Lew said .. ─ Don't worry about Lew. 1137 01:36:55,737 --> 01:36:57,512 You'll keep Ramona. 1138 01:37:08,695 --> 01:37:11,972 How can I ever thank you? ─ You don't have to El. It's alright. 1139 01:37:13,177 --> 01:37:16,566 After all, I could have been the girl in the brown-and-white dress. 1140 01:37:17,449 --> 01:37:19,186 Anybody could have .. 1141 01:38:41,954 --> 01:38:44,639 T-G 2015 92086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.