Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,740 --> 00:00:14,510
Hey, you got me up
for this.
2
00:00:14,540 --> 00:00:16,340
Yeah, sorry.
3
00:00:20,750 --> 00:00:23,720
Eh, worrying ain't gonna
get 'em back any faster.
4
00:00:23,750 --> 00:00:25,520
We should go
after them, man.
5
00:00:25,550 --> 00:00:27,620
They'll be back
when they get back.
6
00:00:27,660 --> 00:00:30,620
Now, just clear
your mind.
7
00:00:30,660 --> 00:00:32,260
All right.
( cocks gun )
8
00:00:35,500 --> 00:00:37,630
¶¶
9
00:00:39,530 --> 00:00:41,240
They should be back.
10
00:00:44,370 --> 00:00:45,640
They will be.
11
00:00:51,550 --> 00:00:54,650
Hey, Troy promised
to keep Madison safe.
12
00:00:56,280 --> 00:00:58,350
He promised me.
That means something to him.
13
00:01:00,290 --> 00:01:01,520
Does it?
14
00:01:01,560 --> 00:01:02,760
Yeah.
15
00:01:05,130 --> 00:01:08,560
I protected him
when we were little.
16
00:01:08,600 --> 00:01:10,160
You can trust him.
17
00:01:10,200 --> 00:01:12,200
On this, at least.
18
00:01:12,230 --> 00:01:14,670
I'm more worried
about the people
who shot us down.
19
00:01:26,450 --> 00:01:28,850
¶¶
20
00:01:31,220 --> 00:01:33,620
( wincing )
21
00:01:39,160 --> 00:01:42,130
( gate squeaking open )
22
00:01:44,370 --> 00:01:46,400
- Nick: Jesus, Mom.
- Gretchen: Mike!
23
00:01:46,430 --> 00:01:48,440
( groans )
24
00:01:50,170 --> 00:01:52,140
- Man: On the road.
- Man #2: Come on.
25
00:01:52,170 --> 00:01:55,140
( overlapping chatter )
26
00:02:01,220 --> 00:02:02,850
¶¶
27
00:02:05,820 --> 00:02:07,590
Man:
You all right?
28
00:02:07,620 --> 00:02:10,360
( overlapping chatter )
29
00:02:10,390 --> 00:02:11,590
What the hell happened?
30
00:02:11,630 --> 00:02:13,730
We should talk private.
31
00:02:13,760 --> 00:02:16,530
Talk private?
Did I hear you right?
32
00:02:16,570 --> 00:02:19,870
Coop, Mike, inside.
Let's debrief.
33
00:02:19,900 --> 00:02:21,570
Like hell, Jeremiah.
34
00:02:21,600 --> 00:02:23,840
We all got a right
to hear what went down.
35
00:02:23,870 --> 00:02:26,370
- You're out of line, Vern.
- We got a right to know
what happened.
36
00:02:26,410 --> 00:02:28,510
We need to know
how to defend ourselves.
37
00:02:28,540 --> 00:02:30,210
- We gotta know--
- They were Indians.
38
00:02:30,250 --> 00:02:32,350
( crowd murmuring )
39
00:02:34,580 --> 00:02:36,450
- They slaughtered them.
- All right, all right.
40
00:02:36,480 --> 00:02:37,680
They slaughtered
all of them.
41
00:02:37,720 --> 00:02:39,920
We made it home, huh?
42
00:02:39,960 --> 00:02:42,220
It's nothing
we can't handle.
43
00:02:42,260 --> 00:02:43,820
They're dead.
They're all dead.
44
00:02:43,860 --> 00:02:45,660
Mike, lock your shit down.
45
00:02:45,690 --> 00:02:47,230
Lock it down.
46
00:02:47,260 --> 00:02:49,900
- They're dead.
- ( crowd whispering )
47
00:02:49,930 --> 00:02:51,630
And we're gonna die, too,
if we don't leave!
48
00:02:51,670 --> 00:02:53,370
- ( whispers ) Shut up.
- Man: Is that true?
49
00:02:53,400 --> 00:02:55,700
- Mike: If we stay, we--
- Troy: Mike, shut the hell up.
50
00:02:55,740 --> 00:02:57,440
If we stay, we die!
51
00:03:19,660 --> 00:03:22,260
Troy:
No, no, no,
we go after them.
52
00:03:22,300 --> 00:03:23,760
Now.
We hit them back.
53
00:03:23,800 --> 00:03:27,430
So you can stroll
into another ambush,
Colonel Custer?
54
00:03:27,470 --> 00:03:28,440
There was no way
to know.
55
00:03:28,470 --> 00:03:30,440
- ( scoffs ) No?
- No.
56
00:03:30,470 --> 00:03:32,510
- Did you scout
the campsite first?
- Dad.
57
00:03:32,540 --> 00:03:34,470
Huh?
Hike the perimeter?
58
00:03:34,510 --> 00:03:36,810
Or did you suffer
some distraction?
59
00:03:36,850 --> 00:03:39,280
Were your already
tasting the blood?
60
00:03:39,310 --> 00:03:40,810
It wasn't Troy's fault.
61
00:03:40,850 --> 00:03:43,650
Oh, you an expert?
62
00:03:43,690 --> 00:03:45,950
No, we--
we were cautious.
63
00:03:45,990 --> 00:03:49,290
Ah. Well, let's extend
the caution now.
64
00:03:49,320 --> 00:03:51,560
We're not attacking.
65
00:03:51,590 --> 00:03:53,960
We're right to hold off,
66
00:03:54,000 --> 00:03:56,400
but Walker's
not going away.
67
00:03:56,430 --> 00:03:57,860
He's weak.
68
00:03:57,900 --> 00:04:00,730
That chickenshit atrocity
he pulled with Phil--
69
00:04:00,770 --> 00:04:02,300
If he's weak,
he'll negotiate.
70
00:04:02,340 --> 00:04:04,940
Negotiate?
There's nothing to negotiate.
71
00:04:04,970 --> 00:04:06,740
It's our land
or their land.
72
00:04:06,780 --> 00:04:08,480
I mean, we either
stole it or we didn't.
73
00:04:08,510 --> 00:04:09,510
Stole?
74
00:04:10,780 --> 00:04:12,650
Is this their land?
75
00:04:12,680 --> 00:04:16,350
Every acre you tread is owned
and was owned before--
76
00:04:16,380 --> 00:04:19,020
bought, leased,
or stolen in between.
77
00:04:19,050 --> 00:04:20,850
And what about the ranch?
78
00:04:20,890 --> 00:04:23,490
It was sold
to my forebears.
79
00:04:23,530 --> 00:04:25,030
And what the hell
does it matter now?
80
00:04:25,060 --> 00:04:26,890
It matters
if he doesn't stop.
81
00:04:26,930 --> 00:04:30,400
It matters if your people think
they're on the wrong side.
82
00:04:30,430 --> 00:04:33,530
Hey, this is my business
to manage.
83
00:04:33,570 --> 00:04:35,740
Don't mistake yourself
or your place.
84
00:04:35,770 --> 00:04:37,440
Jake:
Dad, she's trying
to understand.
85
00:04:37,470 --> 00:04:39,640
Walker's a tribal lawyer.
86
00:04:39,670 --> 00:04:41,070
Sued us since forever.
87
00:04:41,110 --> 00:04:43,610
I handled it
last couple years.
88
00:04:43,650 --> 00:04:45,080
And we beat him
every time.
89
00:04:45,110 --> 00:04:47,010
And what if he comes back
to the door now?
90
00:04:47,050 --> 00:04:48,680
He won't.
91
00:04:48,720 --> 00:04:50,650
You've never seen
the Black Hat Reservation.
92
00:04:50,690 --> 00:04:54,020
- Mm-mm.
- It's a truck stop,
motel, and market.
93
00:04:54,060 --> 00:04:56,890
Rocks and asphalt,
liquor and oxy,
94
00:04:56,930 --> 00:05:01,390
drunken, diabetic
welfare cheats.
95
00:05:01,430 --> 00:05:03,360
I feel your
liberal judgment.
96
00:05:03,400 --> 00:05:04,930
It's palpable.
97
00:05:04,970 --> 00:05:07,530
- But that's not racism.
- Isn't it?
98
00:05:07,570 --> 00:05:10,100
No. It's truth.
99
00:05:10,140 --> 00:05:13,440
And I'm talking about
before the apocalypse.
100
00:05:13,480 --> 00:05:15,410
Doubt it's
improved much since.
101
00:05:15,440 --> 00:05:16,910
You say
what you want,
102
00:05:16,950 --> 00:05:20,680
but the man
I saw yesterday
was a threat.
103
00:05:20,720 --> 00:05:22,350
He had command.
104
00:05:22,380 --> 00:05:26,550
Yeah?
You got a little crush?
105
00:05:26,590 --> 00:05:28,390
We gotta tell people
something.
106
00:05:28,420 --> 00:05:29,960
You talk to them.
107
00:05:29,990 --> 00:05:32,990
It's good they start hearing
more from you anyway, Jake.
108
00:05:34,830 --> 00:05:36,600
What do you
want me to say?
109
00:05:36,630 --> 00:05:41,500
Just say we got weapons
and walls and wherewithal.
110
00:05:41,540 --> 00:05:45,410
Say all civilizations
are born of violence.
111
00:05:45,440 --> 00:05:47,540
People give me
a headache.
112
00:05:47,580 --> 00:05:49,710
- Jake:
Troy should come with me.
- ( door opens )
113
00:05:49,740 --> 00:05:51,950
- He was there, Da--
- ( door slams )
114
00:05:56,920 --> 00:05:59,390
- Alicia: Got it?
- ( Madison exhales ) Okay.
I got it, I got it.
115
00:05:59,420 --> 00:06:01,720
I've got it.
Okay.
116
00:06:10,600 --> 00:06:12,870
- Here, take this off.
- Oh, God.
117
00:06:12,900 --> 00:06:14,500
Thank you.
118
00:06:27,020 --> 00:06:29,550
- Here.
- Careful.
119
00:06:32,850 --> 00:06:34,420
( gasps )
120
00:06:34,460 --> 00:06:35,690
Alicia:
Oh, Mom...
121
00:06:35,720 --> 00:06:39,490
Oh, God.
( sighs )
122
00:06:39,530 --> 00:06:40,630
Damn.
123
00:06:52,710 --> 00:06:55,140
She went south.
She knew people in Mexicali.
124
00:06:57,980 --> 00:06:59,980
I'm sorry.
125
00:07:00,010 --> 00:07:01,150
She's strong.
126
00:07:09,190 --> 00:07:10,620
So are you.
127
00:07:23,240 --> 00:07:24,810
Alicia: Hey!
128
00:07:26,070 --> 00:07:27,670
Hey.
129
00:07:30,710 --> 00:07:33,010
Sorry...
130
00:07:33,050 --> 00:07:34,610
about the people
you lost.
131
00:07:34,650 --> 00:07:37,650
I didn't know
most of them.
132
00:07:37,690 --> 00:07:40,920
Phil McCarthy was here
since the beginning, but...
133
00:07:40,960 --> 00:07:42,520
he wasn't a good man.
134
00:07:42,560 --> 00:07:44,120
Your mom okay?
135
00:07:44,160 --> 00:07:46,190
Will be.
136
00:07:46,230 --> 00:07:47,830
Your dad?
137
00:07:47,860 --> 00:07:50,830
No.
Not really, no.
138
00:07:50,870 --> 00:07:53,170
He's one of the last ones
standing.
139
00:07:53,200 --> 00:07:55,070
And he's feeling that.
140
00:07:55,100 --> 00:07:58,810
Russell lost in the fire,
McCarthy dead now.
141
00:07:58,840 --> 00:08:02,810
Vernon's the only other
Founding Father left.
142
00:08:02,840 --> 00:08:04,710
Just getting picked off
one by one.
143
00:08:06,610 --> 00:08:08,050
Are you afraid?
144
00:08:08,080 --> 00:08:10,580
No.
145
00:08:10,620 --> 00:08:12,920
Border's a violent place,
always has been.
146
00:08:15,690 --> 00:08:17,520
Show me?
147
00:08:28,570 --> 00:08:30,300
- ( clicking )
- Safety.
148
00:08:30,340 --> 00:08:32,210
Semi-auto,
like a pistol.
149
00:08:32,240 --> 00:08:35,010
- Full auto.
Stick with semi.
- ( gun clicks )
150
00:08:40,920 --> 00:08:42,650
Don't I need
a new target?
151
00:08:42,680 --> 00:08:44,850
Mine'll be the ones
in the bulls-eye.
152
00:08:50,590 --> 00:08:51,990
What happens
when your dad goes?
153
00:08:52,030 --> 00:08:53,590
Who takes over
the ranch?
154
00:08:53,630 --> 00:08:54,990
Most people here
are libertarians.
155
00:08:55,030 --> 00:08:56,730
They don't take orders
very well.
156
00:08:56,760 --> 00:08:58,930
Tuck the stock
into your shoulder.
157
00:08:58,970 --> 00:09:00,330
Don't tense.
158
00:09:00,370 --> 00:09:02,040
Yeah, but people
look up to your dad.
159
00:09:02,070 --> 00:09:03,670
Yeah, it was his land.
160
00:09:03,710 --> 00:09:06,010
It'll pass to me and Troy
when he dies,
161
00:09:06,040 --> 00:09:10,680
but people look to whoever
they feel is worth looking to.
162
00:09:10,710 --> 00:09:12,850
Could be anybody.
Could be you.
163
00:09:14,650 --> 00:09:16,150
Your father
wants it to be you.
164
00:09:18,120 --> 00:09:20,650
Why wouldn't it be?
165
00:09:20,690 --> 00:09:22,620
You're right,
people are gonna
look to somebody.
166
00:09:24,860 --> 00:09:26,660
And if it's not you...
167
00:09:39,410 --> 00:09:41,910
Breathe out
when you squeeze
the trigger.
168
00:09:49,050 --> 00:09:51,380
( knock on door )
169
00:09:51,420 --> 00:09:53,790
Come in.
170
00:09:53,820 --> 00:09:56,620
- ( distant gunfire )
- Sorry, Madison, sorry.
171
00:09:56,660 --> 00:09:58,390
I was just looking
for Alicia.
172
00:09:58,430 --> 00:10:00,360
She's out and about,
Gretchen.
173
00:10:00,400 --> 00:10:03,700
Probably with Jake.
I'll-- I'll just--
174
00:10:03,730 --> 00:10:05,030
Is Mike okay?
175
00:10:06,130 --> 00:10:08,230
Freaked.
176
00:10:08,270 --> 00:10:10,640
He said you
saved him, though.
177
00:10:10,670 --> 00:10:13,110
He said everybody
would have died without you.
178
00:10:13,880 --> 00:10:15,170
Come in.
179
00:10:15,210 --> 00:10:16,710
( door closes )
180
00:10:19,950 --> 00:10:22,020
It isn't just my brother.
181
00:10:22,050 --> 00:10:23,950
It's my whole family,
my father.
182
00:10:23,990 --> 00:10:26,220
Vernon?
Sit down.
183
00:10:29,460 --> 00:10:31,920
My dad doesn't think
we're safe.
184
00:10:31,960 --> 00:10:36,000
He helped make this place,
and he doesn't think it's safe.
185
00:10:36,030 --> 00:10:38,830
I've never seen him scared,
not even when the dead rose.
186
00:10:38,870 --> 00:10:40,800
- But he is.
- What'd he say?
187
00:10:40,840 --> 00:10:42,970
He said he should have known,
that it would never end,
188
00:10:43,000 --> 00:10:45,240
- that violence begets violence.
- Wait, wait, slow down,
slow down.
189
00:10:45,270 --> 00:10:47,840
He said it's just starting.
190
00:10:47,880 --> 00:10:49,880
He wants to go.
191
00:10:49,910 --> 00:10:51,810
He wants to leave the ranch.
I'm scared.
192
00:10:51,850 --> 00:10:54,180
Shh, listen to me.
193
00:10:54,220 --> 00:10:56,250
There's no place safer
than here.
194
00:10:56,280 --> 00:10:58,850
Well, he doesn't
believe that.
195
00:10:58,890 --> 00:11:01,150
He knows a colony
in Colorado.
196
00:11:01,190 --> 00:11:06,030
Dad says the Rockies
will be safe,
at elevation.
197
00:11:06,060 --> 00:11:08,390
Who did he say that to?
198
00:11:08,430 --> 00:11:10,200
Anyone who will listen.
199
00:11:11,230 --> 00:11:13,470
He feels responsible.
200
00:11:13,500 --> 00:11:14,970
He's a founder.
201
00:11:40,900 --> 00:11:44,760
( distant howling )
202
00:11:50,370 --> 00:11:54,040
( distant barking,
howling )
203
00:11:56,880 --> 00:11:59,180
¶¶
204
00:12:06,150 --> 00:12:07,890
( cocks gun )
205
00:12:11,260 --> 00:12:13,130
Distant man:
Fire!
206
00:12:14,800 --> 00:12:17,460
Fire!
We got fire!
207
00:12:17,500 --> 00:12:20,400
( overlapping shouting )
208
00:12:20,430 --> 00:12:22,170
Woman:
What's happening?
209
00:12:23,910 --> 00:12:26,110
Man:
Everybody out!
210
00:12:26,140 --> 00:12:27,510
Woman #2:
No, they're everywhere!
211
00:12:27,540 --> 00:12:29,940
Man #2:
They're all over the place!
212
00:12:29,980 --> 00:12:33,050
( shouting continues )
213
00:12:34,920 --> 00:12:36,880
Son of a bitch.
214
00:12:36,920 --> 00:12:40,220
( shouting continues )
215
00:12:51,200 --> 00:12:53,800
¶¶
216
00:12:55,400 --> 00:12:57,200
50 yards
from the front gate.
217
00:12:57,240 --> 00:12:58,870
What the hell
was that sentry doing?
218
00:12:58,910 --> 00:13:00,010
How many total?
219
00:13:00,040 --> 00:13:02,040
Militia counts about 20.
220
00:13:02,080 --> 00:13:03,980
All built to die
like this one.
221
00:13:04,010 --> 00:13:05,580
It's not meant
to burn us out.
222
00:13:05,610 --> 00:13:07,080
They want the land
in one piece.
223
00:13:07,110 --> 00:13:08,980
They want us off of it,
like they said.
224
00:13:09,020 --> 00:13:11,820
They don't have the arms
or the balls,
225
00:13:11,850 --> 00:13:13,950
so they do this bullshit.
226
00:13:13,990 --> 00:13:17,360
If Walker was gonna come,
he would have.
227
00:13:17,390 --> 00:13:18,960
But he can't.
228
00:13:22,230 --> 00:13:24,300
Your people are scared,
Jeremiah.
229
00:13:27,940 --> 00:13:30,470
¶¶
230
00:13:30,500 --> 00:13:32,940
- ( chatter )
- ( grunts )
231
00:13:36,910 --> 00:13:38,310
( grunts )
232
00:13:46,890 --> 00:13:48,290
Whoa, whoa, whoa.
233
00:13:49,290 --> 00:13:51,860
What brings you
down here?
234
00:13:51,890 --> 00:13:54,130
Uh, lumber?
235
00:13:54,160 --> 00:13:56,300
Drywall screws.
236
00:13:56,330 --> 00:13:58,400
You flying solo?
237
00:13:58,430 --> 00:14:02,640
- What?
- Luciana, she, uh--
she take off?
238
00:14:02,670 --> 00:14:05,140
Do me a favor.
239
00:14:05,170 --> 00:14:07,140
Say her name again.
240
00:14:07,170 --> 00:14:11,040
Whoa, whoa,
easy, easy, partner.
241
00:14:11,080 --> 00:14:12,880
It's just good
you didn't take off
after her.
242
00:14:12,910 --> 00:14:14,650
That's all I'm saying.
243
00:14:14,680 --> 00:14:16,320
- Okay?
- ( footsteps approach )
244
00:14:16,350 --> 00:14:18,580
Whoa, Dax, Dax,
what are you doing?
245
00:14:18,620 --> 00:14:20,890
- Huh?
- Don't start, Troy.
246
00:14:20,920 --> 00:14:23,220
No, this is not a good time
to cut bait, Mrs. Daley.
247
00:14:23,260 --> 00:14:25,090
Feels like the best time.
248
00:14:25,130 --> 00:14:28,030
I have sacrificed too much.
249
00:14:28,060 --> 00:14:31,200
Not gonna wait for them
to finish off my entire family.
250
00:14:31,230 --> 00:14:33,530
They will pay.
They will pay
for what they did.
251
00:14:33,570 --> 00:14:37,900
Now, Dax...
put the flour back.
252
00:14:37,940 --> 00:14:40,970
I'm sorry Troy.
We've just been thinking--
253
00:14:41,010 --> 00:14:42,580
Thinking? Thinking?
254
00:14:42,610 --> 00:14:45,380
Thinking about
stealing our shit
and hauling ass?
255
00:14:45,410 --> 00:14:46,610
Huh?
256
00:14:49,120 --> 00:14:52,150
This is what we put in.
Following the rules here.
257
00:14:52,190 --> 00:14:56,120
Oh, the rules.
Right, the rules.
258
00:14:56,160 --> 00:14:58,590
Well, the rules
are here for the members
of our community.
259
00:14:58,630 --> 00:15:00,190
You leave,
you're not a member.
260
00:15:00,230 --> 00:15:02,090
Take it up
with your father.
261
00:15:02,130 --> 00:15:04,260
We spoke this morning.
262
00:15:09,240 --> 00:15:10,970
All right.
263
00:15:11,010 --> 00:15:12,210
Okay.
264
00:15:14,010 --> 00:15:15,010
( clears throat )
265
00:15:20,210 --> 00:15:22,050
( groans )
266
00:15:22,080 --> 00:15:23,950
We should talk.
267
00:15:23,990 --> 00:15:26,620
Um, should we?
268
00:15:26,650 --> 00:15:28,290
I may disappoint.
269
00:15:28,320 --> 00:15:31,220
- Listen, Vernon is--
- Wha--
270
00:15:31,260 --> 00:15:33,190
Headaches still?
271
00:15:33,230 --> 00:15:36,100
Migraines.
You get 'em?
272
00:15:36,130 --> 00:15:37,400
Unh-unh.
Father did.
273
00:15:37,430 --> 00:15:39,130
The light would start
to hurt him.
274
00:15:39,170 --> 00:15:40,370
- Oh.
- Jeremiah--
275
00:15:40,400 --> 00:15:42,300
What did you wanna say
about Vernon?
276
00:15:42,340 --> 00:15:44,170
- He's--
- Right here.
277
00:15:46,040 --> 00:15:48,570
- Jeremiah,
can I get a word?
- Hmm?
278
00:15:48,610 --> 00:15:50,080
Yeah.
You're having one.
279
00:15:50,110 --> 00:15:52,110
Uh, in private.
280
00:15:52,150 --> 00:15:55,520
There's nothing you can't
say in front of Madison
or anybody else.
281
00:15:58,490 --> 00:16:01,620
Look, we're friends
going on 30 years.
282
00:16:01,660 --> 00:16:03,220
You know I love
this place.
283
00:16:03,260 --> 00:16:05,360
I love what we started.
284
00:16:05,390 --> 00:16:09,000
But a man's family
comes first.
285
00:16:09,030 --> 00:16:10,500
Just gotta protect them
best he knows how,
286
00:16:10,530 --> 00:16:13,530
and the best I know how
is to leave.
287
00:16:13,570 --> 00:16:16,000
Now.
288
00:16:16,040 --> 00:16:18,140
A little precipitous,
don't you think?
289
00:16:18,170 --> 00:16:20,440
Run off at the first sign
of trouble?
290
00:16:20,470 --> 00:16:23,310
Sign of trouble?
They killed eight of ours.
291
00:16:23,340 --> 00:16:25,780
They sawed Phil's...
292
00:16:25,810 --> 00:16:27,610
Hell, Otto,
that could've been--
293
00:16:27,650 --> 00:16:29,680
All right,
all right.
294
00:16:29,720 --> 00:16:31,180
All right?
295
00:16:31,220 --> 00:16:33,020
Well, what do you
want me to say?
296
00:16:33,050 --> 00:16:34,590
You don't need
my permission.
297
00:16:34,620 --> 00:16:36,620
You wanna go, go.
298
00:16:38,260 --> 00:16:40,460
You don't wanna go
out there, Mr. Trimbol.
299
00:16:40,490 --> 00:16:42,700
My mind's made up.
300
00:16:45,730 --> 00:16:47,430
I'm sorry, Jeremiah.
301
00:16:47,470 --> 00:16:48,740
Mike going with you?
302
00:16:50,200 --> 00:16:52,610
My family's leaving,
Troy.
303
00:16:59,110 --> 00:17:00,450
30 years, huh?
304
00:17:00,480 --> 00:17:03,320
He wasn't always
like that.
305
00:17:03,350 --> 00:17:06,620
Some men, they have kids,
turns them into women.
306
00:17:09,090 --> 00:17:10,360
He's a founder.
307
00:17:10,390 --> 00:17:11,490
If you can't
keep him here,
308
00:17:11,530 --> 00:17:13,130
how you gonna keep
the rest of them?
309
00:17:13,160 --> 00:17:15,530
Well, what would
you have me do, hmm?
310
00:17:15,560 --> 00:17:17,400
Give them a reason
to stay, fight.
311
00:17:17,430 --> 00:17:19,330
Give them a reason?
312
00:17:19,370 --> 00:17:22,100
Aside from the fences
and the militia
313
00:17:22,140 --> 00:17:24,540
and the stores
and this community, huh?
314
00:17:24,570 --> 00:17:27,170
I welcome them onto my land
with open arms,
315
00:17:27,210 --> 00:17:29,210
and now I gotta get down
on my hands and knees
316
00:17:29,240 --> 00:17:30,640
and beg 'em to stay?
317
00:17:30,680 --> 00:17:32,110
There's a fight coming.
318
00:17:32,150 --> 00:17:34,350
Everyone who leaves
leaves us weaker.
319
00:17:34,380 --> 00:17:35,750
( groans )
320
00:17:35,780 --> 00:17:37,650
To hell with this.
321
00:17:37,690 --> 00:17:39,390
Troy!
322
00:17:47,360 --> 00:17:49,100
Keep that gate closed,
Jimmy!
323
00:17:49,130 --> 00:17:51,160
- Your father gave the okay.
- I don't give a damn.
324
00:17:51,200 --> 00:17:52,770
You open that gate
and I shoot you in the head.
325
00:17:54,900 --> 00:17:57,140
Open the door.
326
00:17:57,170 --> 00:17:59,640
- I'm not doing this, Troy.
- Open the door, Vernon.
327
00:18:01,880 --> 00:18:05,280
Mike?
Mike, get your ass
out here now.
328
00:18:05,310 --> 00:18:07,310
Come on,
get your ass out here.
329
00:18:07,350 --> 00:18:08,810
People died for us, Mike!
330
00:18:08,850 --> 00:18:12,150
Our people,
and you're gonna run, huh?!
331
00:18:12,190 --> 00:18:14,750
- It's not what
a man does, Mike!
- Troy. Troy!
332
00:18:14,790 --> 00:18:17,290
Troy, stand down.
Dad said they could leave.
333
00:18:17,320 --> 00:18:19,460
Yeah, he said they could leave,
not with ranch property.
334
00:18:19,490 --> 00:18:21,290
What property?
This is theirs.
335
00:18:21,330 --> 00:18:24,460
They gassed up, didn't they?
Gas is ranch property.
336
00:18:24,500 --> 00:18:27,630
And I guarantee you
that they took plenty of shit
337
00:18:27,670 --> 00:18:28,870
from the pantry!
338
00:18:28,900 --> 00:18:30,700
And I want to see
an inventory, Vernon!
339
00:18:30,740 --> 00:18:33,310
- I want it inspected!
- This is not what Dad wants.
340
00:18:33,340 --> 00:18:34,710
Why should I give a damn
what Dad wants?
341
00:18:34,740 --> 00:18:36,240
He never gives a shit
about me--
342
00:18:37,380 --> 00:18:39,610
You're not protecting
the ranch.
343
00:18:39,650 --> 00:18:41,910
The hell do you know
about it?
344
00:18:41,950 --> 00:18:43,620
You haven't a clue
what this ranch is about.
345
00:18:43,650 --> 00:18:45,620
I mean, she's been here
a week, and she gets it.
346
00:18:48,190 --> 00:18:51,290
You gonna fight for what's yours
or you gonna surrender it, huh?
347
00:18:51,330 --> 00:18:53,460
- That's not your call, is it?
- You gonna fight or you
gonna surrender?
348
00:18:53,490 --> 00:18:55,290
You're not in charge,
are you?
349
00:18:55,330 --> 00:18:56,630
( grunts )
350
00:18:56,660 --> 00:18:59,170
What the hell
is wrong with you, huh?
351
00:18:59,200 --> 00:19:01,330
- No!
Hey, Dad, Dad. Dad, Dad.
- Madison: No, no! Come on.
352
00:19:01,370 --> 00:19:02,770
Come on.
353
00:19:04,910 --> 00:19:07,270
God damn it.
354
00:19:14,220 --> 00:19:17,420
( gate opens )
355
00:19:20,820 --> 00:19:24,490
¶¶
356
00:19:47,510 --> 00:19:49,250
( Troy sighs )
357
00:19:52,350 --> 00:19:54,990
Madison:
Looking for something
to take out the old man?
358
00:19:55,020 --> 00:19:56,720
I've been there.
359
00:19:58,460 --> 00:19:59,830
It's the first thing
folks will grab
360
00:19:59,860 --> 00:20:01,660
if there's a run
on the place.
361
00:20:01,700 --> 00:20:03,260
Good.
362
00:20:03,300 --> 00:20:05,560
I was worried you might
do something rash.
363
00:20:05,600 --> 00:20:08,300
To my family?
364
00:20:08,340 --> 00:20:11,340
No, no.
Never.
365
00:20:11,370 --> 00:20:13,370
Can't blame my worry.
366
00:20:13,410 --> 00:20:15,440
No.
367
00:20:15,480 --> 00:20:18,310
All I've ever had
in my-- my whole life
368
00:20:18,350 --> 00:20:21,410
is this--
this place and...
369
00:20:21,450 --> 00:20:22,850
these people, and...
370
00:20:25,720 --> 00:20:27,620
I don't know, it just...
371
00:20:28,990 --> 00:20:30,560
I don't understand,
you know.
372
00:20:30,590 --> 00:20:33,760
Like,
the world out there,
373
00:20:33,790 --> 00:20:36,400
it's, uh--
374
00:20:36,430 --> 00:20:37,830
it's burned.
375
00:20:40,030 --> 00:20:43,370
They wanted to see
for themselves.
376
00:20:43,400 --> 00:20:45,770
Anyone who leaves
is dead to me.
377
00:20:49,340 --> 00:20:50,910
Now, Mike, he was--
378
00:20:53,050 --> 00:20:55,010
he was soft,
but he was--
379
00:20:55,050 --> 00:20:57,320
he's been my friend
since I was a kid.
380
00:20:59,790 --> 00:21:02,990
He stayed in school
when I got-- I got pulled.
381
00:21:03,020 --> 00:21:05,390
But he never quit on me.
Never.
382
00:21:07,390 --> 00:21:08,630
Even when others did.
383
00:21:08,660 --> 00:21:11,030
He didn't quit
on you, Troy.
384
00:21:12,400 --> 00:21:14,570
He just stood
by his family.
385
00:21:17,570 --> 00:21:19,270
He wouldn't look at me.
386
00:21:21,680 --> 00:21:22,980
He just...
387
00:21:27,820 --> 00:21:31,780
( sniffles )
Hard to know how to react
to something like that.
388
00:21:31,820 --> 00:21:34,090
You make sure
no one else leaves.
389
00:21:34,120 --> 00:21:35,850
- ( door opens )
- ( people chattering )
390
00:21:35,890 --> 00:21:38,420
Madison:
Save them from
the same mistake.
391
00:21:38,460 --> 00:21:40,930
I'll help you.
392
00:21:40,960 --> 00:21:43,660
( chatter continues )
393
00:21:48,000 --> 00:21:49,700
( Troy clears throat )
394
00:21:50,800 --> 00:21:52,810
( chatter stops )
395
00:21:54,070 --> 00:21:56,040
I want you all
at attention.
396
00:22:03,820 --> 00:22:07,020
All right.
That's a start.
397
00:22:07,050 --> 00:22:08,550
Tracking Mike down
and beating his ass
into the ground,
398
00:22:08,590 --> 00:22:10,020
that'd be a start.
399
00:22:10,060 --> 00:22:13,790
No, Mike's gone.
He's not coming back.
400
00:22:13,830 --> 00:22:15,790
That's the end of it.
401
00:22:15,830 --> 00:22:18,800
I don't want to hear
his name again.
402
00:22:18,830 --> 00:22:22,800
From now on,
we set an example.
403
00:22:22,840 --> 00:22:25,370
We become a model
of what this place needs--
404
00:22:25,410 --> 00:22:28,970
order, discipline,
405
00:22:29,010 --> 00:22:31,680
chain of command.
406
00:22:31,710 --> 00:22:35,880
We have to make
those people up there
feel safe.
407
00:22:35,920 --> 00:22:37,950
( militiamen murmuring )
408
00:22:37,990 --> 00:22:40,790
Or they'll leave,
all of them.
409
00:22:40,820 --> 00:22:44,960
We have to defend
this ranch with our lives
410
00:22:44,990 --> 00:22:46,690
or they will
be slaughtered,
411
00:22:46,730 --> 00:22:48,760
all of them.
412
00:22:48,800 --> 00:22:52,000
This place, this place
is all we have.
413
00:22:53,800 --> 00:22:58,970
And right now,
it is... teetering.
414
00:22:59,010 --> 00:23:01,740
And the only thing
that can save it is us.
415
00:23:01,780 --> 00:23:04,940
Now, I'm not gonna draw
a line on the floor.
416
00:23:04,980 --> 00:23:08,110
I'm not asking
whether you're with me.
417
00:23:08,150 --> 00:23:10,650
You are with me,
all of you.
418
00:23:13,620 --> 00:23:15,190
Do you understand?
419
00:23:15,220 --> 00:23:17,120
All:
Yes, sir!
420
00:23:19,460 --> 00:23:22,090
¶¶
421
00:23:23,500 --> 00:23:25,800
( crickets chirping )
422
00:23:27,770 --> 00:23:30,040
( rustling )
423
00:23:35,910 --> 00:23:37,010
( grunts )
424
00:23:39,850 --> 00:23:41,850
Jeremiah,
what are you doing?
425
00:23:41,880 --> 00:23:44,020
This is where it goes,
right here.
426
00:23:47,220 --> 00:23:50,590
Where the hell
have you been, huh?
427
00:23:50,620 --> 00:23:53,760
I've been drinking here
all night, alone.
428
00:23:55,930 --> 00:23:56,960
Here.
429
00:23:57,000 --> 00:23:59,800
No, thanks.
430
00:24:01,130 --> 00:24:03,240
Come on. You?
431
00:24:03,270 --> 00:24:05,700
Especially me.
I'm high on life.
432
00:24:05,740 --> 00:24:07,640
( laughing )
433
00:24:09,840 --> 00:24:11,840
I like that.
( laughs )
434
00:24:11,880 --> 00:24:13,850
- Hey, slow down.
- ( laughs )
435
00:24:13,880 --> 00:24:15,910
- Slow down.
- Mm.
436
00:24:15,950 --> 00:24:17,180
Ah.
437
00:24:17,220 --> 00:24:19,020
What happened
to your hand?
438
00:24:19,050 --> 00:24:22,590
Oh...
you know that song,
439
00:24:22,620 --> 00:24:24,490
"Can't be
with the one you love,
440
00:24:24,530 --> 00:24:26,090
love the one
you're with"?
441
00:24:26,130 --> 00:24:30,800
Well, that goes the same...
442
00:24:30,830 --> 00:24:32,830
with hitting people.
443
00:24:32,870 --> 00:24:35,230
( scoffs )
I don't mind.
444
00:24:37,300 --> 00:24:41,070
( stammers )
The hand...
445
00:24:41,110 --> 00:24:43,910
distracts
from the headaches.
446
00:24:43,940 --> 00:24:47,510
Well, listen, man,
tomorrow's another day,
447
00:24:47,550 --> 00:24:48,880
a better day,
'cause you're gonna be
448
00:24:48,920 --> 00:24:50,920
too hung over
to get in any fights.
449
00:24:50,950 --> 00:24:52,920
So why don't
you just crash here?
450
00:24:59,030 --> 00:25:01,660
This is a scared spot,
you know.
451
00:25:01,700 --> 00:25:05,130
Me and Vern and Russell
and McCarthy,
452
00:25:05,170 --> 00:25:07,600
we sat here
one night and...
453
00:25:09,840 --> 00:25:12,740
conceived the movement.
454
00:25:12,770 --> 00:25:15,270
( distant howling )
455
00:25:15,310 --> 00:25:17,040
My life's work.
456
00:25:19,950 --> 00:25:22,050
( grunts )
457
00:25:22,080 --> 00:25:25,150
Now two are dead and...
458
00:25:26,250 --> 00:25:28,050
one is dead to me.
459
00:25:30,990 --> 00:25:32,790
( glass shatters )
460
00:25:32,830 --> 00:25:34,560
God damn it, man.
461
00:25:39,970 --> 00:25:42,540
- ( gun cocks )
- Jeremiah, no, no, no, hey!
462
00:25:46,310 --> 00:25:47,910
( gunshot )
463
00:25:56,250 --> 00:25:57,980
( grunts )
464
00:26:04,890 --> 00:26:07,060
I'm s-- I'm sorry.
465
00:26:08,230 --> 00:26:10,830
Your home.
Your gun.
466
00:26:18,770 --> 00:26:20,170
There's blood in it.
467
00:26:23,940 --> 00:26:26,810
It's in the earth.
468
00:26:26,850 --> 00:26:28,250
It's in the earth.
469
00:26:29,950 --> 00:26:32,690
- ( Jeremiah exhales )
- ( distant howling continues )
470
00:26:44,300 --> 00:26:46,170
( door closes )
471
00:26:50,940 --> 00:26:52,670
- Bible study?
- ( gasps )
472
00:26:59,110 --> 00:27:00,810
Jake's.
473
00:27:04,350 --> 00:27:06,080
Jake?
474
00:27:06,120 --> 00:27:07,720
It's nothing serious.
475
00:27:13,360 --> 00:27:16,660
The rhythm method is bullshit.
I told you that, right?
476
00:27:16,700 --> 00:27:18,130
Yes, when I was 13.
477
00:27:18,170 --> 00:27:20,230
I thought you were
talking about a band.
478
00:27:26,970 --> 00:27:29,310
There's birth control
in the pantry.
479
00:27:29,340 --> 00:27:33,280
I'm sorry,
it's just the stakes
are so much higher now.
480
00:27:41,960 --> 00:27:43,960
You like him?
481
00:27:43,990 --> 00:27:46,690
Like, yeah.
482
00:27:46,730 --> 00:27:48,960
I'm not in love.
483
00:27:49,000 --> 00:27:51,030
Been in love.
This isn't it.
484
00:27:52,230 --> 00:27:54,200
It can creep up on you.
485
00:27:55,170 --> 00:27:56,870
Jake's important to us.
486
00:27:59,740 --> 00:28:01,710
And I like him.
487
00:28:01,740 --> 00:28:04,140
In that order?
488
00:28:06,150 --> 00:28:08,050
Does there have
to be an order?
489
00:28:13,350 --> 00:28:16,020
- ( crow cawing )
- ( Jeremiah sighs )
490
00:28:17,220 --> 00:28:20,060
Oh, God damn.
491
00:28:20,090 --> 00:28:21,830
It's bright.
492
00:28:21,860 --> 00:28:23,830
Good morning.
493
00:28:23,860 --> 00:28:27,270
So, I raided the pantry.
494
00:28:27,300 --> 00:28:29,770
Turns out
"It's for Otto"
goes a long way.
495
00:28:32,440 --> 00:28:33,940
No, thanks.
496
00:28:37,510 --> 00:28:39,750
About last night...
497
00:28:39,780 --> 00:28:41,080
Last night I was
at the bunkhouse
498
00:28:41,110 --> 00:28:43,180
with my mom and Alicia.
499
00:28:43,220 --> 00:28:45,320
Why, did I miss anything?
500
00:28:51,560 --> 00:28:54,490
( horse whinnies )
501
00:28:54,530 --> 00:28:57,330
( snorting )
502
00:28:59,370 --> 00:29:02,030
How long
has that been there?
503
00:29:02,070 --> 00:29:04,500
( whinnies )
504
00:29:12,480 --> 00:29:14,010
Is it one of ours?
505
00:29:16,850 --> 00:29:18,180
It's Vern's.
506
00:29:18,220 --> 00:29:20,450
- Go get your mother.
- Why?
507
00:29:20,490 --> 00:29:22,520
Just go get your mother.
508
00:29:24,390 --> 00:29:26,990
That's a baby.
509
00:29:27,030 --> 00:29:29,060
( nickers )
510
00:29:35,440 --> 00:29:38,300
¶¶
511
00:29:47,380 --> 00:29:49,980
They could have let it out.
It's a long way to go.
512
00:29:50,020 --> 00:29:52,080
Two horses, a lot of feed,
lot of water.
513
00:29:52,120 --> 00:29:53,390
They'd have slaughtered it.
514
00:29:55,090 --> 00:29:57,060
They'd have killed it
if it were like that.
515
00:29:58,230 --> 00:30:00,230
Treat the hide.
516
00:30:00,260 --> 00:30:01,590
Cure the meat.
517
00:30:01,630 --> 00:30:03,430
They wouldn't
just free it.
518
00:30:03,460 --> 00:30:05,060
So it escaped.
519
00:30:06,300 --> 00:30:07,930
They're dead.
520
00:30:09,240 --> 00:30:11,540
I know it.
521
00:30:11,570 --> 00:30:14,240
It's just a question
of how they got that way.
522
00:30:16,410 --> 00:30:17,810
Be ready for that.
523
00:30:31,360 --> 00:30:33,190
"Black Hat Reservation"?
524
00:30:33,230 --> 00:30:36,330
I'm going to Walker.
I'm gonna work this out.
525
00:30:36,360 --> 00:30:38,260
I've known him for years.
I know Black Hat.
526
00:30:38,300 --> 00:30:40,030
- You need a map
to get there?
- No.
527
00:30:43,270 --> 00:30:44,940
I'm going off-grid.
Back way.
528
00:30:44,970 --> 00:30:47,070
It'll take longer,
but it's safer.
529
00:30:47,110 --> 00:30:51,080
- Safer from Walker.
- Safer from my father in case
he sends Troy to stop me.
530
00:30:51,110 --> 00:30:52,410
He should stop you.
531
00:30:52,450 --> 00:30:55,250
He killed your people.
He killed Travis.
532
00:30:55,280 --> 00:30:56,510
He wasn't trying
to kill Travis.
533
00:30:56,550 --> 00:30:58,650
No, he was trying
to kill you.
534
00:30:58,690 --> 00:31:01,590
Yeah, good people die
easy as bad.
535
00:31:01,620 --> 00:31:04,320
- What does that even mean?
- It's what I'm trying to stop.
536
00:31:04,360 --> 00:31:06,160
More people will die.
537
00:31:06,190 --> 00:31:07,990
You're right,
I-- I have to be
538
00:31:08,030 --> 00:31:10,100
more than just a voice
in my father's ear.
539
00:31:10,130 --> 00:31:13,270
I meant for you to step up
inside the camp, Jake,
540
00:31:13,300 --> 00:31:15,000
not to go out
on some suicide mission.
541
00:31:15,040 --> 00:31:16,500
I'm the only one
that can do this.
542
00:31:16,540 --> 00:31:18,170
I've dealt with him.
I've settled with him.
543
00:31:18,200 --> 00:31:21,010
- I've beaten him.
- When there were courts!
544
00:31:21,040 --> 00:31:23,240
When there
was rule of law!
545
00:31:23,280 --> 00:31:25,480
Walker's not crazy.
546
00:31:25,510 --> 00:31:27,480
He's just fighting
for his people who need him,
547
00:31:27,510 --> 00:31:29,680
people who always
got a raw deal.
548
00:31:29,720 --> 00:31:33,390
Jake, I'm asking you
not to go.
549
00:32:14,590 --> 00:32:17,530
Stay ready.
550
00:32:17,560 --> 00:32:19,660
Lots of dead
wander around
out here.
551
00:32:19,700 --> 00:32:21,330
( baton clinks )
552
00:32:31,040 --> 00:32:33,610
( thudding, rustling )
553
00:32:40,120 --> 00:32:42,120
( infected snarling )
554
00:32:45,090 --> 00:32:47,190
( thudding, clattering )
555
00:32:47,230 --> 00:32:49,560
( snarling continues )
556
00:32:49,600 --> 00:32:53,330
- ( gunshots )
- ( bodies thudding )
557
00:32:53,370 --> 00:32:55,100
( snarling stops )
558
00:32:59,110 --> 00:33:01,210
( door opens )
559
00:33:01,240 --> 00:33:02,370
Vernon?
560
00:33:02,410 --> 00:33:05,240
Kathy, too.
561
00:33:05,280 --> 00:33:08,110
- ( infected snarling )
- ( horse groaning )
562
00:33:09,550 --> 00:33:10,980
Mike.
563
00:33:18,320 --> 00:33:20,360
- ( clanging )
- ( horse grunting )
564
00:33:20,390 --> 00:33:23,100
- ( infected snarling )
- ( thumping )
565
00:33:25,170 --> 00:33:28,130
( horse screaming )
566
00:33:28,170 --> 00:33:30,600
( munching )
567
00:33:32,810 --> 00:33:36,110
- ( breathing heavily )
- ( infecting munching )
568
00:33:48,390 --> 00:33:49,420
( gunshot )
569
00:33:49,460 --> 00:33:50,560
( snarling )
570
00:33:59,270 --> 00:34:01,470
( snarling )
571
00:34:09,510 --> 00:34:11,040
Jeremiah:
You gonna shoot?
572
00:34:37,140 --> 00:34:38,740
You all right?
573
00:34:38,770 --> 00:34:40,710
She's Alicia's age.
574
00:34:41,740 --> 00:34:43,340
Yeah.
575
00:34:47,550 --> 00:34:49,310
He thinks it was Troy.
576
00:34:49,350 --> 00:34:50,880
No, I don't think so.
577
00:34:50,920 --> 00:34:54,220
Don't think so
or you don't want to?
578
00:34:54,250 --> 00:34:56,520
Even for Troy, this is...
579
00:34:56,560 --> 00:34:59,720
We know Walker was close.
I've seen what he's done.
580
00:34:59,760 --> 00:35:02,390
Indians, right?
581
00:35:02,430 --> 00:35:05,530
Took everything?
Took the helicopter?
582
00:35:05,570 --> 00:35:07,500
- Even took your shoes?
- Yeah.
583
00:35:07,530 --> 00:35:10,740
Would they leave this?
584
00:35:10,770 --> 00:35:13,770
Horses? The RV?
585
00:35:13,810 --> 00:35:16,210
There's a week's worth
of food and supplies
in there.
586
00:35:16,240 --> 00:35:18,240
( flies buzzing )
587
00:35:26,420 --> 00:35:29,750
All the things
he's done...
588
00:35:29,790 --> 00:35:32,560
never anything like this.
589
00:35:32,590 --> 00:35:34,860
Not to his own people.
590
00:35:34,890 --> 00:35:36,600
Can't be
absolutely sure.
591
00:35:38,300 --> 00:35:40,330
I don't think of him
as a man.
592
00:35:40,370 --> 00:35:43,370
My boys, they go away
a couple days,
593
00:35:43,400 --> 00:35:44,840
they come to mind.
594
00:35:44,870 --> 00:35:47,670
It's like they're seven,
eight years old again.
595
00:35:51,640 --> 00:35:53,510
I don't know what to do.
596
00:35:58,550 --> 00:36:00,690
We have to go back.
597
00:36:00,720 --> 00:36:01,720
Now.
598
00:36:04,760 --> 00:36:06,320
Man: Troy!
599
00:36:06,360 --> 00:36:09,260
¶¶
600
00:36:12,970 --> 00:36:15,370
( chatter )
601
00:36:48,400 --> 00:36:51,400
( people sobbing,
murmuring )
602
00:36:55,540 --> 00:36:58,510
Woman:
What happened to them?
603
00:36:58,540 --> 00:37:01,280
I'm sorry.
604
00:37:01,310 --> 00:37:04,580
They were good people.
They didn't deserve this end.
605
00:37:04,620 --> 00:37:08,590
Our family, we--
we weren't prepared
like you.
606
00:37:08,620 --> 00:37:11,390
We were strangers,
but you took us in.
607
00:37:11,420 --> 00:37:13,260
We've come
to love it here.
608
00:37:14,730 --> 00:37:18,260
I wish... my husband
had lived to see it.
609
00:37:19,430 --> 00:37:20,730
But he was killed.
610
00:37:22,500 --> 00:37:24,640
Travis was killed.
611
00:37:26,970 --> 00:37:29,410
He was killed
by the same people
who killed Phil
612
00:37:29,440 --> 00:37:31,280
and our people
at the outpost.
613
00:37:38,990 --> 00:37:40,850
The same people...
614
00:37:42,020 --> 00:37:43,890
Walker's people...
615
00:37:45,660 --> 00:37:48,760
have now killed
our friends--
616
00:37:48,800 --> 00:37:52,330
Vernon, Kathy, Mike...
617
00:37:52,370 --> 00:37:54,700
- Gretchen.
- This is crazy, dude.
618
00:37:54,730 --> 00:37:58,370
I've seen firsthand
how Walker treats his victims.
619
00:37:58,400 --> 00:38:02,040
I saw it at the outpost,
and I just now saw it again.
620
00:38:02,080 --> 00:38:04,840
You built this place
together.
621
00:38:04,880 --> 00:38:07,310
Because of that,
you've been safe
and sheltered.
622
00:38:07,350 --> 00:38:09,380
You haven't been
out in the world.
We have.
623
00:38:09,420 --> 00:38:12,880
I'm telling you,
there's nothing out there.
624
00:38:12,920 --> 00:38:15,450
If you leave, you'll die.
625
00:38:15,490 --> 00:38:18,590
Walker's people
aren't strong enough
to force us off this land.
626
00:38:18,620 --> 00:38:19,990
They're trying
to scare us.
627
00:38:20,030 --> 00:38:21,490
That's how
they want us to go--
628
00:38:21,530 --> 00:38:24,330
a family or two
at a time,
629
00:38:24,360 --> 00:38:27,500
out there alone
where nobody can see,
630
00:38:27,530 --> 00:38:30,030
where our militia
can't protect us.
631
00:38:30,070 --> 00:38:32,870
We cannot let ourselves
be fractured.
632
00:38:32,910 --> 00:38:34,540
There are more of us.
633
00:38:34,570 --> 00:38:36,770
- We're better armed.
- ( people murmuring )
634
00:38:36,810 --> 00:38:40,080
If we stay here together,
we live.
635
00:38:40,110 --> 00:38:42,850
( murmuring grows louder )
636
00:38:42,880 --> 00:38:44,950
Woman:
Yes. Yeah.
637
00:38:44,980 --> 00:38:47,920
¶¶
638
00:38:54,130 --> 00:38:56,490
¶¶
639
00:39:10,880 --> 00:39:12,840
( chatter )
640
00:39:15,080 --> 00:39:17,080
( chatter continues )
641
00:39:21,750 --> 00:39:23,920
That was impressive
as all hell.
642
00:39:23,960 --> 00:39:26,390
It was necessary.
643
00:39:27,830 --> 00:39:31,860
How do you
tell a lie that big
and sleep at night?
644
00:39:31,900 --> 00:39:34,570
How do you do that?
645
00:39:34,600 --> 00:39:36,130
What I said was true.
646
00:39:36,170 --> 00:39:38,840
None of these folks
will die, not tonight,
647
00:39:38,870 --> 00:39:40,810
not tomorrow,
maybe not for a long time.
648
00:39:40,840 --> 00:39:43,640
You and Alicia are safe.
649
00:39:43,680 --> 00:39:45,640
I'll sleep like a baby.
650
00:39:48,010 --> 00:39:50,080
Say it was Troy.
651
00:39:50,120 --> 00:39:51,850
It was.
652
00:39:51,880 --> 00:39:53,950
No one would believe us.
653
00:39:53,990 --> 00:39:57,020
They're more afraid
of what's out there
than anything he could do.
654
00:39:57,060 --> 00:39:59,760
You should've told me first
before you did this.
655
00:39:59,790 --> 00:40:01,590
You would've said no.
656
00:40:01,630 --> 00:40:03,530
No. I get it.
657
00:40:03,560 --> 00:40:07,060
I hate it, I get it.
658
00:40:07,100 --> 00:40:10,100
I would have backed you
like I'm backing you now.
659
00:40:13,570 --> 00:40:15,610
Just don't forget
what he is.
660
00:40:17,680 --> 00:40:20,910
- ( cows mooing )
- ( men chattering )
661
00:40:30,490 --> 00:40:32,220
I didn't go out there
to do that, I swear.
662
00:40:32,260 --> 00:40:33,690
I...
663
00:40:36,230 --> 00:40:37,830
He owed me.
664
00:40:40,270 --> 00:40:43,940
He had to look me
directly in the eye.
665
00:40:43,970 --> 00:40:47,540
He had to say it to my face,
say it like Vernon said it
to my father.
666
00:40:50,610 --> 00:40:52,140
He owed me that.
667
00:40:52,180 --> 00:40:54,550
He didn't want
to do that, did he?
668
00:40:59,150 --> 00:41:01,090
He said some things,
and...
669
00:41:01,120 --> 00:41:03,050
I did some things.
670
00:41:07,760 --> 00:41:09,190
Then it went bad.
671
00:41:16,300 --> 00:41:18,270
Not what you want
to hear, is it?
672
00:41:18,300 --> 00:41:20,640
You could run
this place, Troy,
673
00:41:20,670 --> 00:41:23,740
but not if you let things
break like that.
674
00:41:23,780 --> 00:41:26,680
Last night you had command.
I saw that.
675
00:41:26,710 --> 00:41:30,950
Your militia saw that,
and they responded.
676
00:41:30,980 --> 00:41:33,750
Your brother doesn't have
what you have.
677
00:41:33,790 --> 00:41:36,050
He's not of this place.
678
00:41:36,090 --> 00:41:40,020
You're the survivor.
You're the heir.
679
00:41:40,060 --> 00:41:41,630
So, no, the last thing
I want to hear
680
00:41:41,660 --> 00:41:43,030
is how you lost control.
681
00:41:43,060 --> 00:41:44,900
That can't happen.
682
00:41:44,930 --> 00:41:48,170
¶¶
683
00:41:48,200 --> 00:41:50,030
I don't care
how you did it.
684
00:41:51,240 --> 00:41:54,570
I don't care
why you did it.
685
00:41:54,610 --> 00:41:57,910
All I care about
is that you can control it.
686
00:42:01,810 --> 00:42:05,550
There's a fight coming,
and you have to save us.
687
00:42:05,590 --> 00:42:06,850
Can you?
688
00:42:12,330 --> 00:42:14,860
Yes, ma'am.
689
00:42:14,890 --> 00:42:17,900
¶¶
690
00:42:32,140 --> 00:42:34,150
( music playing )
47136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.