All language subtitles for Fear.The.Walking.Dead.S03E06.Red.Dirt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,740 --> 00:00:14,510 Hey, you got me up for this. 2 00:00:14,540 --> 00:00:16,340 Yeah, sorry. 3 00:00:20,750 --> 00:00:23,720 Eh, worrying ain't gonna get 'em back any faster. 4 00:00:23,750 --> 00:00:25,520 We should go after them, man. 5 00:00:25,550 --> 00:00:27,620 They'll be back when they get back. 6 00:00:27,660 --> 00:00:30,620 Now, just clear your mind. 7 00:00:30,660 --> 00:00:32,260 All right. ( cocks gun ) 8 00:00:35,500 --> 00:00:37,630 ¶¶ 9 00:00:39,530 --> 00:00:41,240 They should be back. 10 00:00:44,370 --> 00:00:45,640 They will be. 11 00:00:51,550 --> 00:00:54,650 Hey, Troy promised to keep Madison safe. 12 00:00:56,280 --> 00:00:58,350 He promised me. That means something to him. 13 00:01:00,290 --> 00:01:01,520 Does it? 14 00:01:01,560 --> 00:01:02,760 Yeah. 15 00:01:05,130 --> 00:01:08,560 I protected him when we were little. 16 00:01:08,600 --> 00:01:10,160 You can trust him. 17 00:01:10,200 --> 00:01:12,200 On this, at least. 18 00:01:12,230 --> 00:01:14,670 I'm more worried about the people who shot us down. 19 00:01:26,450 --> 00:01:28,850 ¶¶ 20 00:01:31,220 --> 00:01:33,620 ( wincing ) 21 00:01:39,160 --> 00:01:42,130 ( gate squeaking open ) 22 00:01:44,370 --> 00:01:46,400 - Nick: Jesus, Mom. - Gretchen: Mike! 23 00:01:46,430 --> 00:01:48,440 ( groans ) 24 00:01:50,170 --> 00:01:52,140 - Man: On the road. - Man #2: Come on. 25 00:01:52,170 --> 00:01:55,140 ( overlapping chatter ) 26 00:02:01,220 --> 00:02:02,850 ¶¶ 27 00:02:05,820 --> 00:02:07,590 Man: You all right? 28 00:02:07,620 --> 00:02:10,360 ( overlapping chatter ) 29 00:02:10,390 --> 00:02:11,590 What the hell happened? 30 00:02:11,630 --> 00:02:13,730 We should talk private. 31 00:02:13,760 --> 00:02:16,530 Talk private? Did I hear you right? 32 00:02:16,570 --> 00:02:19,870 Coop, Mike, inside. Let's debrief. 33 00:02:19,900 --> 00:02:21,570 Like hell, Jeremiah. 34 00:02:21,600 --> 00:02:23,840 We all got a right to hear what went down. 35 00:02:23,870 --> 00:02:26,370 - You're out of line, Vern. - We got a right to know what happened. 36 00:02:26,410 --> 00:02:28,510 We need to know how to defend ourselves. 37 00:02:28,540 --> 00:02:30,210 - We gotta know-- - They were Indians. 38 00:02:30,250 --> 00:02:32,350 ( crowd murmuring ) 39 00:02:34,580 --> 00:02:36,450 - They slaughtered them. - All right, all right. 40 00:02:36,480 --> 00:02:37,680 They slaughtered all of them. 41 00:02:37,720 --> 00:02:39,920 We made it home, huh? 42 00:02:39,960 --> 00:02:42,220 It's nothing we can't handle. 43 00:02:42,260 --> 00:02:43,820 They're dead. They're all dead. 44 00:02:43,860 --> 00:02:45,660 Mike, lock your shit down. 45 00:02:45,690 --> 00:02:47,230 Lock it down. 46 00:02:47,260 --> 00:02:49,900 - They're dead. - ( crowd whispering ) 47 00:02:49,930 --> 00:02:51,630 And we're gonna die, too, if we don't leave! 48 00:02:51,670 --> 00:02:53,370 - ( whispers ) Shut up. - Man: Is that true? 49 00:02:53,400 --> 00:02:55,700 - Mike: If we stay, we-- - Troy: Mike, shut the hell up. 50 00:02:55,740 --> 00:02:57,440 If we stay, we die! 51 00:03:19,660 --> 00:03:22,260 Troy: No, no, no, we go after them. 52 00:03:22,300 --> 00:03:23,760 Now. We hit them back. 53 00:03:23,800 --> 00:03:27,430 So you can stroll into another ambush, Colonel Custer? 54 00:03:27,470 --> 00:03:28,440 There was no way to know. 55 00:03:28,470 --> 00:03:30,440 - ( scoffs ) No? - No. 56 00:03:30,470 --> 00:03:32,510 - Did you scout the campsite first? - Dad. 57 00:03:32,540 --> 00:03:34,470 Huh? Hike the perimeter? 58 00:03:34,510 --> 00:03:36,810 Or did you suffer some distraction? 59 00:03:36,850 --> 00:03:39,280 Were your already tasting the blood? 60 00:03:39,310 --> 00:03:40,810 It wasn't Troy's fault. 61 00:03:40,850 --> 00:03:43,650 Oh, you an expert? 62 00:03:43,690 --> 00:03:45,950 No, we-- we were cautious. 63 00:03:45,990 --> 00:03:49,290 Ah. Well, let's extend the caution now. 64 00:03:49,320 --> 00:03:51,560 We're not attacking. 65 00:03:51,590 --> 00:03:53,960 We're right to hold off, 66 00:03:54,000 --> 00:03:56,400 but Walker's not going away. 67 00:03:56,430 --> 00:03:57,860 He's weak. 68 00:03:57,900 --> 00:04:00,730 That chickenshit atrocity he pulled with Phil-- 69 00:04:00,770 --> 00:04:02,300 If he's weak, he'll negotiate. 70 00:04:02,340 --> 00:04:04,940 Negotiate? There's nothing to negotiate. 71 00:04:04,970 --> 00:04:06,740 It's our land or their land. 72 00:04:06,780 --> 00:04:08,480 I mean, we either stole it or we didn't. 73 00:04:08,510 --> 00:04:09,510 Stole? 74 00:04:10,780 --> 00:04:12,650 Is this their land? 75 00:04:12,680 --> 00:04:16,350 Every acre you tread is owned and was owned before-- 76 00:04:16,380 --> 00:04:19,020 bought, leased, or stolen in between. 77 00:04:19,050 --> 00:04:20,850 And what about the ranch? 78 00:04:20,890 --> 00:04:23,490 It was sold to my forebears. 79 00:04:23,530 --> 00:04:25,030 And what the hell does it matter now? 80 00:04:25,060 --> 00:04:26,890 It matters if he doesn't stop. 81 00:04:26,930 --> 00:04:30,400 It matters if your people think they're on the wrong side. 82 00:04:30,430 --> 00:04:33,530 Hey, this is my business to manage. 83 00:04:33,570 --> 00:04:35,740 Don't mistake yourself or your place. 84 00:04:35,770 --> 00:04:37,440 Jake: Dad, she's trying to understand. 85 00:04:37,470 --> 00:04:39,640 Walker's a tribal lawyer. 86 00:04:39,670 --> 00:04:41,070 Sued us since forever. 87 00:04:41,110 --> 00:04:43,610 I handled it last couple years. 88 00:04:43,650 --> 00:04:45,080 And we beat him every time. 89 00:04:45,110 --> 00:04:47,010 And what if he comes back to the door now? 90 00:04:47,050 --> 00:04:48,680 He won't. 91 00:04:48,720 --> 00:04:50,650 You've never seen the Black Hat Reservation. 92 00:04:50,690 --> 00:04:54,020 - Mm-mm. - It's a truck stop, motel, and market. 93 00:04:54,060 --> 00:04:56,890 Rocks and asphalt, liquor and oxy, 94 00:04:56,930 --> 00:05:01,390 drunken, diabetic welfare cheats. 95 00:05:01,430 --> 00:05:03,360 I feel your liberal judgment. 96 00:05:03,400 --> 00:05:04,930 It's palpable. 97 00:05:04,970 --> 00:05:07,530 - But that's not racism. - Isn't it? 98 00:05:07,570 --> 00:05:10,100 No. It's truth. 99 00:05:10,140 --> 00:05:13,440 And I'm talking about before the apocalypse. 100 00:05:13,480 --> 00:05:15,410 Doubt it's improved much since. 101 00:05:15,440 --> 00:05:16,910 You say what you want, 102 00:05:16,950 --> 00:05:20,680 but the man I saw yesterday was a threat. 103 00:05:20,720 --> 00:05:22,350 He had command. 104 00:05:22,380 --> 00:05:26,550 Yeah? You got a little crush? 105 00:05:26,590 --> 00:05:28,390 We gotta tell people something. 106 00:05:28,420 --> 00:05:29,960 You talk to them. 107 00:05:29,990 --> 00:05:32,990 It's good they start hearing more from you anyway, Jake. 108 00:05:34,830 --> 00:05:36,600 What do you want me to say? 109 00:05:36,630 --> 00:05:41,500 Just say we got weapons and walls and wherewithal. 110 00:05:41,540 --> 00:05:45,410 Say all civilizations are born of violence. 111 00:05:45,440 --> 00:05:47,540 People give me a headache. 112 00:05:47,580 --> 00:05:49,710 - Jake: Troy should come with me. - ( door opens ) 113 00:05:49,740 --> 00:05:51,950 - He was there, Da-- - ( door slams ) 114 00:05:56,920 --> 00:05:59,390 - Alicia: Got it? - ( Madison exhales ) Okay. I got it, I got it. 115 00:05:59,420 --> 00:06:01,720 I've got it. Okay. 116 00:06:10,600 --> 00:06:12,870 - Here, take this off. - Oh, God. 117 00:06:12,900 --> 00:06:14,500 Thank you. 118 00:06:27,020 --> 00:06:29,550 - Here. - Careful. 119 00:06:32,850 --> 00:06:34,420 ( gasps ) 120 00:06:34,460 --> 00:06:35,690 Alicia: Oh, Mom... 121 00:06:35,720 --> 00:06:39,490 Oh, God. ( sighs ) 122 00:06:39,530 --> 00:06:40,630 Damn. 123 00:06:52,710 --> 00:06:55,140 She went south. She knew people in Mexicali. 124 00:06:57,980 --> 00:06:59,980 I'm sorry. 125 00:07:00,010 --> 00:07:01,150 She's strong. 126 00:07:09,190 --> 00:07:10,620 So are you. 127 00:07:23,240 --> 00:07:24,810 Alicia: Hey! 128 00:07:26,070 --> 00:07:27,670 Hey. 129 00:07:30,710 --> 00:07:33,010 Sorry... 130 00:07:33,050 --> 00:07:34,610 about the people you lost. 131 00:07:34,650 --> 00:07:37,650 I didn't know most of them. 132 00:07:37,690 --> 00:07:40,920 Phil McCarthy was here since the beginning, but... 133 00:07:40,960 --> 00:07:42,520 he wasn't a good man. 134 00:07:42,560 --> 00:07:44,120 Your mom okay? 135 00:07:44,160 --> 00:07:46,190 Will be. 136 00:07:46,230 --> 00:07:47,830 Your dad? 137 00:07:47,860 --> 00:07:50,830 No. Not really, no. 138 00:07:50,870 --> 00:07:53,170 He's one of the last ones standing. 139 00:07:53,200 --> 00:07:55,070 And he's feeling that. 140 00:07:55,100 --> 00:07:58,810 Russell lost in the fire, McCarthy dead now. 141 00:07:58,840 --> 00:08:02,810 Vernon's the only other Founding Father left. 142 00:08:02,840 --> 00:08:04,710 Just getting picked off one by one. 143 00:08:06,610 --> 00:08:08,050 Are you afraid? 144 00:08:08,080 --> 00:08:10,580 No. 145 00:08:10,620 --> 00:08:12,920 Border's a violent place, always has been. 146 00:08:15,690 --> 00:08:17,520 Show me? 147 00:08:28,570 --> 00:08:30,300 - ( clicking ) - Safety. 148 00:08:30,340 --> 00:08:32,210 Semi-auto, like a pistol. 149 00:08:32,240 --> 00:08:35,010 - Full auto. Stick with semi. - ( gun clicks ) 150 00:08:40,920 --> 00:08:42,650 Don't I need a new target? 151 00:08:42,680 --> 00:08:44,850 Mine'll be the ones in the bulls-eye. 152 00:08:50,590 --> 00:08:51,990 What happens when your dad goes? 153 00:08:52,030 --> 00:08:53,590 Who takes over the ranch? 154 00:08:53,630 --> 00:08:54,990 Most people here are libertarians. 155 00:08:55,030 --> 00:08:56,730 They don't take orders very well. 156 00:08:56,760 --> 00:08:58,930 Tuck the stock into your shoulder. 157 00:08:58,970 --> 00:09:00,330 Don't tense. 158 00:09:00,370 --> 00:09:02,040 Yeah, but people look up to your dad. 159 00:09:02,070 --> 00:09:03,670 Yeah, it was his land. 160 00:09:03,710 --> 00:09:06,010 It'll pass to me and Troy when he dies, 161 00:09:06,040 --> 00:09:10,680 but people look to whoever they feel is worth looking to. 162 00:09:10,710 --> 00:09:12,850 Could be anybody. Could be you. 163 00:09:14,650 --> 00:09:16,150 Your father wants it to be you. 164 00:09:18,120 --> 00:09:20,650 Why wouldn't it be? 165 00:09:20,690 --> 00:09:22,620 You're right, people are gonna look to somebody. 166 00:09:24,860 --> 00:09:26,660 And if it's not you... 167 00:09:39,410 --> 00:09:41,910 Breathe out when you squeeze the trigger. 168 00:09:49,050 --> 00:09:51,380 ( knock on door ) 169 00:09:51,420 --> 00:09:53,790 Come in. 170 00:09:53,820 --> 00:09:56,620 - ( distant gunfire ) - Sorry, Madison, sorry. 171 00:09:56,660 --> 00:09:58,390 I was just looking for Alicia. 172 00:09:58,430 --> 00:10:00,360 She's out and about, Gretchen. 173 00:10:00,400 --> 00:10:03,700 Probably with Jake. I'll-- I'll just-- 174 00:10:03,730 --> 00:10:05,030 Is Mike okay? 175 00:10:06,130 --> 00:10:08,230 Freaked. 176 00:10:08,270 --> 00:10:10,640 He said you saved him, though. 177 00:10:10,670 --> 00:10:13,110 He said everybody would have died without you. 178 00:10:13,880 --> 00:10:15,170 Come in. 179 00:10:15,210 --> 00:10:16,710 ( door closes ) 180 00:10:19,950 --> 00:10:22,020 It isn't just my brother. 181 00:10:22,050 --> 00:10:23,950 It's my whole family, my father. 182 00:10:23,990 --> 00:10:26,220 Vernon? Sit down. 183 00:10:29,460 --> 00:10:31,920 My dad doesn't think we're safe. 184 00:10:31,960 --> 00:10:36,000 He helped make this place, and he doesn't think it's safe. 185 00:10:36,030 --> 00:10:38,830 I've never seen him scared, not even when the dead rose. 186 00:10:38,870 --> 00:10:40,800 - But he is. - What'd he say? 187 00:10:40,840 --> 00:10:42,970 He said he should have known, that it would never end, 188 00:10:43,000 --> 00:10:45,240 - that violence begets violence. - Wait, wait, slow down, slow down. 189 00:10:45,270 --> 00:10:47,840 He said it's just starting. 190 00:10:47,880 --> 00:10:49,880 He wants to go. 191 00:10:49,910 --> 00:10:51,810 He wants to leave the ranch. I'm scared. 192 00:10:51,850 --> 00:10:54,180 Shh, listen to me. 193 00:10:54,220 --> 00:10:56,250 There's no place safer than here. 194 00:10:56,280 --> 00:10:58,850 Well, he doesn't believe that. 195 00:10:58,890 --> 00:11:01,150 He knows a colony in Colorado. 196 00:11:01,190 --> 00:11:06,030 Dad says the Rockies will be safe, at elevation. 197 00:11:06,060 --> 00:11:08,390 Who did he say that to? 198 00:11:08,430 --> 00:11:10,200 Anyone who will listen. 199 00:11:11,230 --> 00:11:13,470 He feels responsible. 200 00:11:13,500 --> 00:11:14,970 He's a founder. 201 00:11:40,900 --> 00:11:44,760 ( distant howling ) 202 00:11:50,370 --> 00:11:54,040 ( distant barking, howling ) 203 00:11:56,880 --> 00:11:59,180 ¶¶ 204 00:12:06,150 --> 00:12:07,890 ( cocks gun ) 205 00:12:11,260 --> 00:12:13,130 Distant man: Fire! 206 00:12:14,800 --> 00:12:17,460 Fire! We got fire! 207 00:12:17,500 --> 00:12:20,400 ( overlapping shouting ) 208 00:12:20,430 --> 00:12:22,170 Woman: What's happening? 209 00:12:23,910 --> 00:12:26,110 Man: Everybody out! 210 00:12:26,140 --> 00:12:27,510 Woman #2: No, they're everywhere! 211 00:12:27,540 --> 00:12:29,940 Man #2: They're all over the place! 212 00:12:29,980 --> 00:12:33,050 ( shouting continues ) 213 00:12:34,920 --> 00:12:36,880 Son of a bitch. 214 00:12:36,920 --> 00:12:40,220 ( shouting continues ) 215 00:12:51,200 --> 00:12:53,800 ¶¶ 216 00:12:55,400 --> 00:12:57,200 50 yards from the front gate. 217 00:12:57,240 --> 00:12:58,870 What the hell was that sentry doing? 218 00:12:58,910 --> 00:13:00,010 How many total? 219 00:13:00,040 --> 00:13:02,040 Militia counts about 20. 220 00:13:02,080 --> 00:13:03,980 All built to die like this one. 221 00:13:04,010 --> 00:13:05,580 It's not meant to burn us out. 222 00:13:05,610 --> 00:13:07,080 They want the land in one piece. 223 00:13:07,110 --> 00:13:08,980 They want us off of it, like they said. 224 00:13:09,020 --> 00:13:11,820 They don't have the arms or the balls, 225 00:13:11,850 --> 00:13:13,950 so they do this bullshit. 226 00:13:13,990 --> 00:13:17,360 If Walker was gonna come, he would have. 227 00:13:17,390 --> 00:13:18,960 But he can't. 228 00:13:22,230 --> 00:13:24,300 Your people are scared, Jeremiah. 229 00:13:27,940 --> 00:13:30,470 ¶¶ 230 00:13:30,500 --> 00:13:32,940 - ( chatter ) - ( grunts ) 231 00:13:36,910 --> 00:13:38,310 ( grunts ) 232 00:13:46,890 --> 00:13:48,290 Whoa, whoa, whoa. 233 00:13:49,290 --> 00:13:51,860 What brings you down here? 234 00:13:51,890 --> 00:13:54,130 Uh, lumber? 235 00:13:54,160 --> 00:13:56,300 Drywall screws. 236 00:13:56,330 --> 00:13:58,400 You flying solo? 237 00:13:58,430 --> 00:14:02,640 - What? - Luciana, she, uh-- she take off? 238 00:14:02,670 --> 00:14:05,140 Do me a favor. 239 00:14:05,170 --> 00:14:07,140 Say her name again. 240 00:14:07,170 --> 00:14:11,040 Whoa, whoa, easy, easy, partner. 241 00:14:11,080 --> 00:14:12,880 It's just good you didn't take off after her. 242 00:14:12,910 --> 00:14:14,650 That's all I'm saying. 243 00:14:14,680 --> 00:14:16,320 - Okay? - ( footsteps approach ) 244 00:14:16,350 --> 00:14:18,580 Whoa, Dax, Dax, what are you doing? 245 00:14:18,620 --> 00:14:20,890 - Huh? - Don't start, Troy. 246 00:14:20,920 --> 00:14:23,220 No, this is not a good time to cut bait, Mrs. Daley. 247 00:14:23,260 --> 00:14:25,090 Feels like the best time. 248 00:14:25,130 --> 00:14:28,030 I have sacrificed too much. 249 00:14:28,060 --> 00:14:31,200 Not gonna wait for them to finish off my entire family. 250 00:14:31,230 --> 00:14:33,530 They will pay. They will pay for what they did. 251 00:14:33,570 --> 00:14:37,900 Now, Dax... put the flour back. 252 00:14:37,940 --> 00:14:40,970 I'm sorry Troy. We've just been thinking-- 253 00:14:41,010 --> 00:14:42,580 Thinking? Thinking? 254 00:14:42,610 --> 00:14:45,380 Thinking about stealing our shit and hauling ass? 255 00:14:45,410 --> 00:14:46,610 Huh? 256 00:14:49,120 --> 00:14:52,150 This is what we put in. Following the rules here. 257 00:14:52,190 --> 00:14:56,120 Oh, the rules. Right, the rules. 258 00:14:56,160 --> 00:14:58,590 Well, the rules are here for the members of our community. 259 00:14:58,630 --> 00:15:00,190 You leave, you're not a member. 260 00:15:00,230 --> 00:15:02,090 Take it up with your father. 261 00:15:02,130 --> 00:15:04,260 We spoke this morning. 262 00:15:09,240 --> 00:15:10,970 All right. 263 00:15:11,010 --> 00:15:12,210 Okay. 264 00:15:14,010 --> 00:15:15,010 ( clears throat ) 265 00:15:20,210 --> 00:15:22,050 ( groans ) 266 00:15:22,080 --> 00:15:23,950 We should talk. 267 00:15:23,990 --> 00:15:26,620 Um, should we? 268 00:15:26,650 --> 00:15:28,290 I may disappoint. 269 00:15:28,320 --> 00:15:31,220 - Listen, Vernon is-- - Wha-- 270 00:15:31,260 --> 00:15:33,190 Headaches still? 271 00:15:33,230 --> 00:15:36,100 Migraines. You get 'em? 272 00:15:36,130 --> 00:15:37,400 Unh-unh. Father did. 273 00:15:37,430 --> 00:15:39,130 The light would start to hurt him. 274 00:15:39,170 --> 00:15:40,370 - Oh. - Jeremiah-- 275 00:15:40,400 --> 00:15:42,300 What did you wanna say about Vernon? 276 00:15:42,340 --> 00:15:44,170 - He's-- - Right here. 277 00:15:46,040 --> 00:15:48,570 - Jeremiah, can I get a word? - Hmm? 278 00:15:48,610 --> 00:15:50,080 Yeah. You're having one. 279 00:15:50,110 --> 00:15:52,110 Uh, in private. 280 00:15:52,150 --> 00:15:55,520 There's nothing you can't say in front of Madison or anybody else. 281 00:15:58,490 --> 00:16:01,620 Look, we're friends going on 30 years. 282 00:16:01,660 --> 00:16:03,220 You know I love this place. 283 00:16:03,260 --> 00:16:05,360 I love what we started. 284 00:16:05,390 --> 00:16:09,000 But a man's family comes first. 285 00:16:09,030 --> 00:16:10,500 Just gotta protect them best he knows how, 286 00:16:10,530 --> 00:16:13,530 and the best I know how is to leave. 287 00:16:13,570 --> 00:16:16,000 Now. 288 00:16:16,040 --> 00:16:18,140 A little precipitous, don't you think? 289 00:16:18,170 --> 00:16:20,440 Run off at the first sign of trouble? 290 00:16:20,470 --> 00:16:23,310 Sign of trouble? They killed eight of ours. 291 00:16:23,340 --> 00:16:25,780 They sawed Phil's... 292 00:16:25,810 --> 00:16:27,610 Hell, Otto, that could've been-- 293 00:16:27,650 --> 00:16:29,680 All right, all right. 294 00:16:29,720 --> 00:16:31,180 All right? 295 00:16:31,220 --> 00:16:33,020 Well, what do you want me to say? 296 00:16:33,050 --> 00:16:34,590 You don't need my permission. 297 00:16:34,620 --> 00:16:36,620 You wanna go, go. 298 00:16:38,260 --> 00:16:40,460 You don't wanna go out there, Mr. Trimbol. 299 00:16:40,490 --> 00:16:42,700 My mind's made up. 300 00:16:45,730 --> 00:16:47,430 I'm sorry, Jeremiah. 301 00:16:47,470 --> 00:16:48,740 Mike going with you? 302 00:16:50,200 --> 00:16:52,610 My family's leaving, Troy. 303 00:16:59,110 --> 00:17:00,450 30 years, huh? 304 00:17:00,480 --> 00:17:03,320 He wasn't always like that. 305 00:17:03,350 --> 00:17:06,620 Some men, they have kids, turns them into women. 306 00:17:09,090 --> 00:17:10,360 He's a founder. 307 00:17:10,390 --> 00:17:11,490 If you can't keep him here, 308 00:17:11,530 --> 00:17:13,130 how you gonna keep the rest of them? 309 00:17:13,160 --> 00:17:15,530 Well, what would you have me do, hmm? 310 00:17:15,560 --> 00:17:17,400 Give them a reason to stay, fight. 311 00:17:17,430 --> 00:17:19,330 Give them a reason? 312 00:17:19,370 --> 00:17:22,100 Aside from the fences and the militia 313 00:17:22,140 --> 00:17:24,540 and the stores and this community, huh? 314 00:17:24,570 --> 00:17:27,170 I welcome them onto my land with open arms, 315 00:17:27,210 --> 00:17:29,210 and now I gotta get down on my hands and knees 316 00:17:29,240 --> 00:17:30,640 and beg 'em to stay? 317 00:17:30,680 --> 00:17:32,110 There's a fight coming. 318 00:17:32,150 --> 00:17:34,350 Everyone who leaves leaves us weaker. 319 00:17:34,380 --> 00:17:35,750 ( groans ) 320 00:17:35,780 --> 00:17:37,650 To hell with this. 321 00:17:37,690 --> 00:17:39,390 Troy! 322 00:17:47,360 --> 00:17:49,100 Keep that gate closed, Jimmy! 323 00:17:49,130 --> 00:17:51,160 - Your father gave the okay. - I don't give a damn. 324 00:17:51,200 --> 00:17:52,770 You open that gate and I shoot you in the head. 325 00:17:54,900 --> 00:17:57,140 Open the door. 326 00:17:57,170 --> 00:17:59,640 - I'm not doing this, Troy. - Open the door, Vernon. 327 00:18:01,880 --> 00:18:05,280 Mike? Mike, get your ass out here now. 328 00:18:05,310 --> 00:18:07,310 Come on, get your ass out here. 329 00:18:07,350 --> 00:18:08,810 People died for us, Mike! 330 00:18:08,850 --> 00:18:12,150 Our people, and you're gonna run, huh?! 331 00:18:12,190 --> 00:18:14,750 - It's not what a man does, Mike! - Troy. Troy! 332 00:18:14,790 --> 00:18:17,290 Troy, stand down. Dad said they could leave. 333 00:18:17,320 --> 00:18:19,460 Yeah, he said they could leave, not with ranch property. 334 00:18:19,490 --> 00:18:21,290 What property? This is theirs. 335 00:18:21,330 --> 00:18:24,460 They gassed up, didn't they? Gas is ranch property. 336 00:18:24,500 --> 00:18:27,630 And I guarantee you that they took plenty of shit 337 00:18:27,670 --> 00:18:28,870 from the pantry! 338 00:18:28,900 --> 00:18:30,700 And I want to see an inventory, Vernon! 339 00:18:30,740 --> 00:18:33,310 - I want it inspected! - This is not what Dad wants. 340 00:18:33,340 --> 00:18:34,710 Why should I give a damn what Dad wants? 341 00:18:34,740 --> 00:18:36,240 He never gives a shit about me-- 342 00:18:37,380 --> 00:18:39,610 You're not protecting the ranch. 343 00:18:39,650 --> 00:18:41,910 The hell do you know about it? 344 00:18:41,950 --> 00:18:43,620 You haven't a clue what this ranch is about. 345 00:18:43,650 --> 00:18:45,620 I mean, she's been here a week, and she gets it. 346 00:18:48,190 --> 00:18:51,290 You gonna fight for what's yours or you gonna surrender it, huh? 347 00:18:51,330 --> 00:18:53,460 - That's not your call, is it? - You gonna fight or you gonna surrender? 348 00:18:53,490 --> 00:18:55,290 You're not in charge, are you? 349 00:18:55,330 --> 00:18:56,630 ( grunts ) 350 00:18:56,660 --> 00:18:59,170 What the hell is wrong with you, huh? 351 00:18:59,200 --> 00:19:01,330 - No! Hey, Dad, Dad. Dad, Dad. - Madison: No, no! Come on. 352 00:19:01,370 --> 00:19:02,770 Come on. 353 00:19:04,910 --> 00:19:07,270 God damn it. 354 00:19:14,220 --> 00:19:17,420 ( gate opens ) 355 00:19:20,820 --> 00:19:24,490 ¶¶ 356 00:19:47,510 --> 00:19:49,250 ( Troy sighs ) 357 00:19:52,350 --> 00:19:54,990 Madison: Looking for something to take out the old man? 358 00:19:55,020 --> 00:19:56,720 I've been there. 359 00:19:58,460 --> 00:19:59,830 It's the first thing folks will grab 360 00:19:59,860 --> 00:20:01,660 if there's a run on the place. 361 00:20:01,700 --> 00:20:03,260 Good. 362 00:20:03,300 --> 00:20:05,560 I was worried you might do something rash. 363 00:20:05,600 --> 00:20:08,300 To my family? 364 00:20:08,340 --> 00:20:11,340 No, no. Never. 365 00:20:11,370 --> 00:20:13,370 Can't blame my worry. 366 00:20:13,410 --> 00:20:15,440 No. 367 00:20:15,480 --> 00:20:18,310 All I've ever had in my-- my whole life 368 00:20:18,350 --> 00:20:21,410 is this-- this place and... 369 00:20:21,450 --> 00:20:22,850 these people, and... 370 00:20:25,720 --> 00:20:27,620 I don't know, it just... 371 00:20:28,990 --> 00:20:30,560 I don't understand, you know. 372 00:20:30,590 --> 00:20:33,760 Like, the world out there, 373 00:20:33,790 --> 00:20:36,400 it's, uh-- 374 00:20:36,430 --> 00:20:37,830 it's burned. 375 00:20:40,030 --> 00:20:43,370 They wanted to see for themselves. 376 00:20:43,400 --> 00:20:45,770 Anyone who leaves is dead to me. 377 00:20:49,340 --> 00:20:50,910 Now, Mike, he was-- 378 00:20:53,050 --> 00:20:55,010 he was soft, but he was-- 379 00:20:55,050 --> 00:20:57,320 he's been my friend since I was a kid. 380 00:20:59,790 --> 00:21:02,990 He stayed in school when I got-- I got pulled. 381 00:21:03,020 --> 00:21:05,390 But he never quit on me. Never. 382 00:21:07,390 --> 00:21:08,630 Even when others did. 383 00:21:08,660 --> 00:21:11,030 He didn't quit on you, Troy. 384 00:21:12,400 --> 00:21:14,570 He just stood by his family. 385 00:21:17,570 --> 00:21:19,270 He wouldn't look at me. 386 00:21:21,680 --> 00:21:22,980 He just... 387 00:21:27,820 --> 00:21:31,780 ( sniffles ) Hard to know how to react to something like that. 388 00:21:31,820 --> 00:21:34,090 You make sure no one else leaves. 389 00:21:34,120 --> 00:21:35,850 - ( door opens ) - ( people chattering ) 390 00:21:35,890 --> 00:21:38,420 Madison: Save them from the same mistake. 391 00:21:38,460 --> 00:21:40,930 I'll help you. 392 00:21:40,960 --> 00:21:43,660 ( chatter continues ) 393 00:21:48,000 --> 00:21:49,700 ( Troy clears throat ) 394 00:21:50,800 --> 00:21:52,810 ( chatter stops ) 395 00:21:54,070 --> 00:21:56,040 I want you all at attention. 396 00:22:03,820 --> 00:22:07,020 All right. That's a start. 397 00:22:07,050 --> 00:22:08,550 Tracking Mike down and beating his ass into the ground, 398 00:22:08,590 --> 00:22:10,020 that'd be a start. 399 00:22:10,060 --> 00:22:13,790 No, Mike's gone. He's not coming back. 400 00:22:13,830 --> 00:22:15,790 That's the end of it. 401 00:22:15,830 --> 00:22:18,800 I don't want to hear his name again. 402 00:22:18,830 --> 00:22:22,800 From now on, we set an example. 403 00:22:22,840 --> 00:22:25,370 We become a model of what this place needs-- 404 00:22:25,410 --> 00:22:28,970 order, discipline, 405 00:22:29,010 --> 00:22:31,680 chain of command. 406 00:22:31,710 --> 00:22:35,880 We have to make those people up there feel safe. 407 00:22:35,920 --> 00:22:37,950 ( militiamen murmuring ) 408 00:22:37,990 --> 00:22:40,790 Or they'll leave, all of them. 409 00:22:40,820 --> 00:22:44,960 We have to defend this ranch with our lives 410 00:22:44,990 --> 00:22:46,690 or they will be slaughtered, 411 00:22:46,730 --> 00:22:48,760 all of them. 412 00:22:48,800 --> 00:22:52,000 This place, this place is all we have. 413 00:22:53,800 --> 00:22:58,970 And right now, it is... teetering. 414 00:22:59,010 --> 00:23:01,740 And the only thing that can save it is us. 415 00:23:01,780 --> 00:23:04,940 Now, I'm not gonna draw a line on the floor. 416 00:23:04,980 --> 00:23:08,110 I'm not asking whether you're with me. 417 00:23:08,150 --> 00:23:10,650 You are with me, all of you. 418 00:23:13,620 --> 00:23:15,190 Do you understand? 419 00:23:15,220 --> 00:23:17,120 All: Yes, sir! 420 00:23:19,460 --> 00:23:22,090 ¶¶ 421 00:23:23,500 --> 00:23:25,800 ( crickets chirping ) 422 00:23:27,770 --> 00:23:30,040 ( rustling ) 423 00:23:35,910 --> 00:23:37,010 ( grunts ) 424 00:23:39,850 --> 00:23:41,850 Jeremiah, what are you doing? 425 00:23:41,880 --> 00:23:44,020 This is where it goes, right here. 426 00:23:47,220 --> 00:23:50,590 Where the hell have you been, huh? 427 00:23:50,620 --> 00:23:53,760 I've been drinking here all night, alone. 428 00:23:55,930 --> 00:23:56,960 Here. 429 00:23:57,000 --> 00:23:59,800 No, thanks. 430 00:24:01,130 --> 00:24:03,240 Come on. You? 431 00:24:03,270 --> 00:24:05,700 Especially me. I'm high on life. 432 00:24:05,740 --> 00:24:07,640 ( laughing ) 433 00:24:09,840 --> 00:24:11,840 I like that. ( laughs ) 434 00:24:11,880 --> 00:24:13,850 - Hey, slow down. - ( laughs ) 435 00:24:13,880 --> 00:24:15,910 - Slow down. - Mm. 436 00:24:15,950 --> 00:24:17,180 Ah. 437 00:24:17,220 --> 00:24:19,020 What happened to your hand? 438 00:24:19,050 --> 00:24:22,590 Oh... you know that song, 439 00:24:22,620 --> 00:24:24,490 "Can't be with the one you love, 440 00:24:24,530 --> 00:24:26,090 love the one you're with"? 441 00:24:26,130 --> 00:24:30,800 Well, that goes the same... 442 00:24:30,830 --> 00:24:32,830 with hitting people. 443 00:24:32,870 --> 00:24:35,230 ( scoffs ) I don't mind. 444 00:24:37,300 --> 00:24:41,070 ( stammers ) The hand... 445 00:24:41,110 --> 00:24:43,910 distracts from the headaches. 446 00:24:43,940 --> 00:24:47,510 Well, listen, man, tomorrow's another day, 447 00:24:47,550 --> 00:24:48,880 a better day, 'cause you're gonna be 448 00:24:48,920 --> 00:24:50,920 too hung over to get in any fights. 449 00:24:50,950 --> 00:24:52,920 So why don't you just crash here? 450 00:24:59,030 --> 00:25:01,660 This is a scared spot, you know. 451 00:25:01,700 --> 00:25:05,130 Me and Vern and Russell and McCarthy, 452 00:25:05,170 --> 00:25:07,600 we sat here one night and... 453 00:25:09,840 --> 00:25:12,740 conceived the movement. 454 00:25:12,770 --> 00:25:15,270 ( distant howling ) 455 00:25:15,310 --> 00:25:17,040 My life's work. 456 00:25:19,950 --> 00:25:22,050 ( grunts ) 457 00:25:22,080 --> 00:25:25,150 Now two are dead and... 458 00:25:26,250 --> 00:25:28,050 one is dead to me. 459 00:25:30,990 --> 00:25:32,790 ( glass shatters ) 460 00:25:32,830 --> 00:25:34,560 God damn it, man. 461 00:25:39,970 --> 00:25:42,540 - ( gun cocks ) - Jeremiah, no, no, no, hey! 462 00:25:46,310 --> 00:25:47,910 ( gunshot ) 463 00:25:56,250 --> 00:25:57,980 ( grunts ) 464 00:26:04,890 --> 00:26:07,060 I'm s-- I'm sorry. 465 00:26:08,230 --> 00:26:10,830 Your home. Your gun. 466 00:26:18,770 --> 00:26:20,170 There's blood in it. 467 00:26:23,940 --> 00:26:26,810 It's in the earth. 468 00:26:26,850 --> 00:26:28,250 It's in the earth. 469 00:26:29,950 --> 00:26:32,690 - ( Jeremiah exhales ) - ( distant howling continues ) 470 00:26:44,300 --> 00:26:46,170 ( door closes ) 471 00:26:50,940 --> 00:26:52,670 - Bible study? - ( gasps ) 472 00:26:59,110 --> 00:27:00,810 Jake's. 473 00:27:04,350 --> 00:27:06,080 Jake? 474 00:27:06,120 --> 00:27:07,720 It's nothing serious. 475 00:27:13,360 --> 00:27:16,660 The rhythm method is bullshit. I told you that, right? 476 00:27:16,700 --> 00:27:18,130 Yes, when I was 13. 477 00:27:18,170 --> 00:27:20,230 I thought you were talking about a band. 478 00:27:26,970 --> 00:27:29,310 There's birth control in the pantry. 479 00:27:29,340 --> 00:27:33,280 I'm sorry, it's just the stakes are so much higher now. 480 00:27:41,960 --> 00:27:43,960 You like him? 481 00:27:43,990 --> 00:27:46,690 Like, yeah. 482 00:27:46,730 --> 00:27:48,960 I'm not in love. 483 00:27:49,000 --> 00:27:51,030 Been in love. This isn't it. 484 00:27:52,230 --> 00:27:54,200 It can creep up on you. 485 00:27:55,170 --> 00:27:56,870 Jake's important to us. 486 00:27:59,740 --> 00:28:01,710 And I like him. 487 00:28:01,740 --> 00:28:04,140 In that order? 488 00:28:06,150 --> 00:28:08,050 Does there have to be an order? 489 00:28:13,350 --> 00:28:16,020 - ( crow cawing ) - ( Jeremiah sighs ) 490 00:28:17,220 --> 00:28:20,060 Oh, God damn. 491 00:28:20,090 --> 00:28:21,830 It's bright. 492 00:28:21,860 --> 00:28:23,830 Good morning. 493 00:28:23,860 --> 00:28:27,270 So, I raided the pantry. 494 00:28:27,300 --> 00:28:29,770 Turns out "It's for Otto" goes a long way. 495 00:28:32,440 --> 00:28:33,940 No, thanks. 496 00:28:37,510 --> 00:28:39,750 About last night... 497 00:28:39,780 --> 00:28:41,080 Last night I was at the bunkhouse 498 00:28:41,110 --> 00:28:43,180 with my mom and Alicia. 499 00:28:43,220 --> 00:28:45,320 Why, did I miss anything? 500 00:28:51,560 --> 00:28:54,490 ( horse whinnies ) 501 00:28:54,530 --> 00:28:57,330 ( snorting ) 502 00:28:59,370 --> 00:29:02,030 How long has that been there? 503 00:29:02,070 --> 00:29:04,500 ( whinnies ) 504 00:29:12,480 --> 00:29:14,010 Is it one of ours? 505 00:29:16,850 --> 00:29:18,180 It's Vern's. 506 00:29:18,220 --> 00:29:20,450 - Go get your mother. - Why? 507 00:29:20,490 --> 00:29:22,520 Just go get your mother. 508 00:29:24,390 --> 00:29:26,990 That's a baby. 509 00:29:27,030 --> 00:29:29,060 ( nickers ) 510 00:29:35,440 --> 00:29:38,300 ¶¶ 511 00:29:47,380 --> 00:29:49,980 They could have let it out. It's a long way to go. 512 00:29:50,020 --> 00:29:52,080 Two horses, a lot of feed, lot of water. 513 00:29:52,120 --> 00:29:53,390 They'd have slaughtered it. 514 00:29:55,090 --> 00:29:57,060 They'd have killed it if it were like that. 515 00:29:58,230 --> 00:30:00,230 Treat the hide. 516 00:30:00,260 --> 00:30:01,590 Cure the meat. 517 00:30:01,630 --> 00:30:03,430 They wouldn't just free it. 518 00:30:03,460 --> 00:30:05,060 So it escaped. 519 00:30:06,300 --> 00:30:07,930 They're dead. 520 00:30:09,240 --> 00:30:11,540 I know it. 521 00:30:11,570 --> 00:30:14,240 It's just a question of how they got that way. 522 00:30:16,410 --> 00:30:17,810 Be ready for that. 523 00:30:31,360 --> 00:30:33,190 "Black Hat Reservation"? 524 00:30:33,230 --> 00:30:36,330 I'm going to Walker. I'm gonna work this out. 525 00:30:36,360 --> 00:30:38,260 I've known him for years. I know Black Hat. 526 00:30:38,300 --> 00:30:40,030 - You need a map to get there? - No. 527 00:30:43,270 --> 00:30:44,940 I'm going off-grid. Back way. 528 00:30:44,970 --> 00:30:47,070 It'll take longer, but it's safer. 529 00:30:47,110 --> 00:30:51,080 - Safer from Walker. - Safer from my father in case he sends Troy to stop me. 530 00:30:51,110 --> 00:30:52,410 He should stop you. 531 00:30:52,450 --> 00:30:55,250 He killed your people. He killed Travis. 532 00:30:55,280 --> 00:30:56,510 He wasn't trying to kill Travis. 533 00:30:56,550 --> 00:30:58,650 No, he was trying to kill you. 534 00:30:58,690 --> 00:31:01,590 Yeah, good people die easy as bad. 535 00:31:01,620 --> 00:31:04,320 - What does that even mean? - It's what I'm trying to stop. 536 00:31:04,360 --> 00:31:06,160 More people will die. 537 00:31:06,190 --> 00:31:07,990 You're right, I-- I have to be 538 00:31:08,030 --> 00:31:10,100 more than just a voice in my father's ear. 539 00:31:10,130 --> 00:31:13,270 I meant for you to step up inside the camp, Jake, 540 00:31:13,300 --> 00:31:15,000 not to go out on some suicide mission. 541 00:31:15,040 --> 00:31:16,500 I'm the only one that can do this. 542 00:31:16,540 --> 00:31:18,170 I've dealt with him. I've settled with him. 543 00:31:18,200 --> 00:31:21,010 - I've beaten him. - When there were courts! 544 00:31:21,040 --> 00:31:23,240 When there was rule of law! 545 00:31:23,280 --> 00:31:25,480 Walker's not crazy. 546 00:31:25,510 --> 00:31:27,480 He's just fighting for his people who need him, 547 00:31:27,510 --> 00:31:29,680 people who always got a raw deal. 548 00:31:29,720 --> 00:31:33,390 Jake, I'm asking you not to go. 549 00:32:14,590 --> 00:32:17,530 Stay ready. 550 00:32:17,560 --> 00:32:19,660 Lots of dead wander around out here. 551 00:32:19,700 --> 00:32:21,330 ( baton clinks ) 552 00:32:31,040 --> 00:32:33,610 ( thudding, rustling ) 553 00:32:40,120 --> 00:32:42,120 ( infected snarling ) 554 00:32:45,090 --> 00:32:47,190 ( thudding, clattering ) 555 00:32:47,230 --> 00:32:49,560 ( snarling continues ) 556 00:32:49,600 --> 00:32:53,330 - ( gunshots ) - ( bodies thudding ) 557 00:32:53,370 --> 00:32:55,100 ( snarling stops ) 558 00:32:59,110 --> 00:33:01,210 ( door opens ) 559 00:33:01,240 --> 00:33:02,370 Vernon? 560 00:33:02,410 --> 00:33:05,240 Kathy, too. 561 00:33:05,280 --> 00:33:08,110 - ( infected snarling ) - ( horse groaning ) 562 00:33:09,550 --> 00:33:10,980 Mike. 563 00:33:18,320 --> 00:33:20,360 - ( clanging ) - ( horse grunting ) 564 00:33:20,390 --> 00:33:23,100 - ( infected snarling ) - ( thumping ) 565 00:33:25,170 --> 00:33:28,130 ( horse screaming ) 566 00:33:28,170 --> 00:33:30,600 ( munching ) 567 00:33:32,810 --> 00:33:36,110 - ( breathing heavily ) - ( infecting munching ) 568 00:33:48,390 --> 00:33:49,420 ( gunshot ) 569 00:33:49,460 --> 00:33:50,560 ( snarling ) 570 00:33:59,270 --> 00:34:01,470 ( snarling ) 571 00:34:09,510 --> 00:34:11,040 Jeremiah: You gonna shoot? 572 00:34:37,140 --> 00:34:38,740 You all right? 573 00:34:38,770 --> 00:34:40,710 She's Alicia's age. 574 00:34:41,740 --> 00:34:43,340 Yeah. 575 00:34:47,550 --> 00:34:49,310 He thinks it was Troy. 576 00:34:49,350 --> 00:34:50,880 No, I don't think so. 577 00:34:50,920 --> 00:34:54,220 Don't think so or you don't want to? 578 00:34:54,250 --> 00:34:56,520 Even for Troy, this is... 579 00:34:56,560 --> 00:34:59,720 We know Walker was close. I've seen what he's done. 580 00:34:59,760 --> 00:35:02,390 Indians, right? 581 00:35:02,430 --> 00:35:05,530 Took everything? Took the helicopter? 582 00:35:05,570 --> 00:35:07,500 - Even took your shoes? - Yeah. 583 00:35:07,530 --> 00:35:10,740 Would they leave this? 584 00:35:10,770 --> 00:35:13,770 Horses? The RV? 585 00:35:13,810 --> 00:35:16,210 There's a week's worth of food and supplies in there. 586 00:35:16,240 --> 00:35:18,240 ( flies buzzing ) 587 00:35:26,420 --> 00:35:29,750 All the things he's done... 588 00:35:29,790 --> 00:35:32,560 never anything like this. 589 00:35:32,590 --> 00:35:34,860 Not to his own people. 590 00:35:34,890 --> 00:35:36,600 Can't be absolutely sure. 591 00:35:38,300 --> 00:35:40,330 I don't think of him as a man. 592 00:35:40,370 --> 00:35:43,370 My boys, they go away a couple days, 593 00:35:43,400 --> 00:35:44,840 they come to mind. 594 00:35:44,870 --> 00:35:47,670 It's like they're seven, eight years old again. 595 00:35:51,640 --> 00:35:53,510 I don't know what to do. 596 00:35:58,550 --> 00:36:00,690 We have to go back. 597 00:36:00,720 --> 00:36:01,720 Now. 598 00:36:04,760 --> 00:36:06,320 Man: Troy! 599 00:36:06,360 --> 00:36:09,260 ¶¶ 600 00:36:12,970 --> 00:36:15,370 ( chatter ) 601 00:36:48,400 --> 00:36:51,400 ( people sobbing, murmuring ) 602 00:36:55,540 --> 00:36:58,510 Woman: What happened to them? 603 00:36:58,540 --> 00:37:01,280 I'm sorry. 604 00:37:01,310 --> 00:37:04,580 They were good people. They didn't deserve this end. 605 00:37:04,620 --> 00:37:08,590 Our family, we-- we weren't prepared like you. 606 00:37:08,620 --> 00:37:11,390 We were strangers, but you took us in. 607 00:37:11,420 --> 00:37:13,260 We've come to love it here. 608 00:37:14,730 --> 00:37:18,260 I wish... my husband had lived to see it. 609 00:37:19,430 --> 00:37:20,730 But he was killed. 610 00:37:22,500 --> 00:37:24,640 Travis was killed. 611 00:37:26,970 --> 00:37:29,410 He was killed by the same people who killed Phil 612 00:37:29,440 --> 00:37:31,280 and our people at the outpost. 613 00:37:38,990 --> 00:37:40,850 The same people... 614 00:37:42,020 --> 00:37:43,890 Walker's people... 615 00:37:45,660 --> 00:37:48,760 have now killed our friends-- 616 00:37:48,800 --> 00:37:52,330 Vernon, Kathy, Mike... 617 00:37:52,370 --> 00:37:54,700 - Gretchen. - This is crazy, dude. 618 00:37:54,730 --> 00:37:58,370 I've seen firsthand how Walker treats his victims. 619 00:37:58,400 --> 00:38:02,040 I saw it at the outpost, and I just now saw it again. 620 00:38:02,080 --> 00:38:04,840 You built this place together. 621 00:38:04,880 --> 00:38:07,310 Because of that, you've been safe and sheltered. 622 00:38:07,350 --> 00:38:09,380 You haven't been out in the world. We have. 623 00:38:09,420 --> 00:38:12,880 I'm telling you, there's nothing out there. 624 00:38:12,920 --> 00:38:15,450 If you leave, you'll die. 625 00:38:15,490 --> 00:38:18,590 Walker's people aren't strong enough to force us off this land. 626 00:38:18,620 --> 00:38:19,990 They're trying to scare us. 627 00:38:20,030 --> 00:38:21,490 That's how they want us to go-- 628 00:38:21,530 --> 00:38:24,330 a family or two at a time, 629 00:38:24,360 --> 00:38:27,500 out there alone where nobody can see, 630 00:38:27,530 --> 00:38:30,030 where our militia can't protect us. 631 00:38:30,070 --> 00:38:32,870 We cannot let ourselves be fractured. 632 00:38:32,910 --> 00:38:34,540 There are more of us. 633 00:38:34,570 --> 00:38:36,770 - We're better armed. - ( people murmuring ) 634 00:38:36,810 --> 00:38:40,080 If we stay here together, we live. 635 00:38:40,110 --> 00:38:42,850 ( murmuring grows louder ) 636 00:38:42,880 --> 00:38:44,950 Woman: Yes. Yeah. 637 00:38:44,980 --> 00:38:47,920 ¶¶ 638 00:38:54,130 --> 00:38:56,490 ¶¶ 639 00:39:10,880 --> 00:39:12,840 ( chatter ) 640 00:39:15,080 --> 00:39:17,080 ( chatter continues ) 641 00:39:21,750 --> 00:39:23,920 That was impressive as all hell. 642 00:39:23,960 --> 00:39:26,390 It was necessary. 643 00:39:27,830 --> 00:39:31,860 How do you tell a lie that big and sleep at night? 644 00:39:31,900 --> 00:39:34,570 How do you do that? 645 00:39:34,600 --> 00:39:36,130 What I said was true. 646 00:39:36,170 --> 00:39:38,840 None of these folks will die, not tonight, 647 00:39:38,870 --> 00:39:40,810 not tomorrow, maybe not for a long time. 648 00:39:40,840 --> 00:39:43,640 You and Alicia are safe. 649 00:39:43,680 --> 00:39:45,640 I'll sleep like a baby. 650 00:39:48,010 --> 00:39:50,080 Say it was Troy. 651 00:39:50,120 --> 00:39:51,850 It was. 652 00:39:51,880 --> 00:39:53,950 No one would believe us. 653 00:39:53,990 --> 00:39:57,020 They're more afraid of what's out there than anything he could do. 654 00:39:57,060 --> 00:39:59,760 You should've told me first before you did this. 655 00:39:59,790 --> 00:40:01,590 You would've said no. 656 00:40:01,630 --> 00:40:03,530 No. I get it. 657 00:40:03,560 --> 00:40:07,060 I hate it, I get it. 658 00:40:07,100 --> 00:40:10,100 I would have backed you like I'm backing you now. 659 00:40:13,570 --> 00:40:15,610 Just don't forget what he is. 660 00:40:17,680 --> 00:40:20,910 - ( cows mooing ) - ( men chattering ) 661 00:40:30,490 --> 00:40:32,220 I didn't go out there to do that, I swear. 662 00:40:32,260 --> 00:40:33,690 I... 663 00:40:36,230 --> 00:40:37,830 He owed me. 664 00:40:40,270 --> 00:40:43,940 He had to look me directly in the eye. 665 00:40:43,970 --> 00:40:47,540 He had to say it to my face, say it like Vernon said it to my father. 666 00:40:50,610 --> 00:40:52,140 He owed me that. 667 00:40:52,180 --> 00:40:54,550 He didn't want to do that, did he? 668 00:40:59,150 --> 00:41:01,090 He said some things, and... 669 00:41:01,120 --> 00:41:03,050 I did some things. 670 00:41:07,760 --> 00:41:09,190 Then it went bad. 671 00:41:16,300 --> 00:41:18,270 Not what you want to hear, is it? 672 00:41:18,300 --> 00:41:20,640 You could run this place, Troy, 673 00:41:20,670 --> 00:41:23,740 but not if you let things break like that. 674 00:41:23,780 --> 00:41:26,680 Last night you had command. I saw that. 675 00:41:26,710 --> 00:41:30,950 Your militia saw that, and they responded. 676 00:41:30,980 --> 00:41:33,750 Your brother doesn't have what you have. 677 00:41:33,790 --> 00:41:36,050 He's not of this place. 678 00:41:36,090 --> 00:41:40,020 You're the survivor. You're the heir. 679 00:41:40,060 --> 00:41:41,630 So, no, the last thing I want to hear 680 00:41:41,660 --> 00:41:43,030 is how you lost control. 681 00:41:43,060 --> 00:41:44,900 That can't happen. 682 00:41:44,930 --> 00:41:48,170 ¶¶ 683 00:41:48,200 --> 00:41:50,030 I don't care how you did it. 684 00:41:51,240 --> 00:41:54,570 I don't care why you did it. 685 00:41:54,610 --> 00:41:57,910 All I care about is that you can control it. 686 00:42:01,810 --> 00:42:05,550 There's a fight coming, and you have to save us. 687 00:42:05,590 --> 00:42:06,850 Can you? 688 00:42:12,330 --> 00:42:14,860 Yes, ma'am. 689 00:42:14,890 --> 00:42:17,900 ¶¶ 690 00:42:32,140 --> 00:42:34,150 ( music playing ) 47136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.