Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,114 --> 00:00:13,780
People say life is unpredictable.
2
00:00:14,555 --> 00:00:15,767
Who would have thought?
3
00:00:16,055 --> 00:00:18,710
The naive country girl, Giselle,
4
00:00:20,555 --> 00:00:24,463
would fall in love, be betrayed, and then...
5
00:00:25,994 --> 00:00:29,197
go crazy.
6
00:00:55,924 --> 00:00:57,571
Just like how I didn't know...
7
00:00:58,165 --> 00:00:59,306
I would meet you,
8
00:01:00,564 --> 00:01:02,857
find you, and fall in love with you.
9
00:01:04,564 --> 00:01:05,777
Just like...
10
00:01:06,664 --> 00:01:08,694
how we don't know what our ending would be.
11
00:02:42,335 --> 00:02:43,507
Great job, really.
12
00:02:47,734 --> 00:02:49,522
It took me a long time.
13
00:02:52,405 --> 00:02:53,515
I was...
14
00:02:55,544 --> 00:02:57,131
lost in a dark and long tunnel...
15
00:02:57,884 --> 00:02:59,259
for a long time.
16
00:03:00,284 --> 00:03:02,334
It was so long without an end.
17
00:03:03,354 --> 00:03:05,951
I thought I would never be able to get out.
18
00:03:08,254 --> 00:03:09,335
I finally found...
19
00:03:10,955 --> 00:03:12,277
the exit.
20
00:03:13,625 --> 00:03:14,644
Finally.
21
00:03:23,504 --> 00:03:24,514
Lee Yeon Seo.
22
00:03:25,074 --> 00:03:27,428
Be my Giselle.
23
00:03:28,574 --> 00:03:29,757
Giselle?
24
00:03:33,185 --> 00:03:34,195
(Episode 11)
25
00:03:38,425 --> 00:03:41,383
Goodness, you found me.
26
00:03:49,465 --> 00:03:51,063
You wanted to come and roll around...
27
00:03:51,064 --> 00:03:52,934
on the sandy beach on your day off?
28
00:03:52,935 --> 00:03:54,955
I was going to stay quiet,
29
00:03:56,534 --> 00:03:58,161
but the guard post was way too old.
30
00:03:58,375 --> 00:04:00,425
Stop smiling. You're annoying me.
31
00:04:04,215 --> 00:04:05,584
What was it like to see me in secret?
32
00:04:05,585 --> 00:04:06,783
I must have looked like a complete fool...
33
00:04:06,784 --> 00:04:07,925
to get so easily deceived...
34
00:04:08,354 --> 00:04:09,684
to dance around.
35
00:04:09,685 --> 00:04:10,695
That was so pretty.
36
00:04:14,554 --> 00:04:15,938
That was really pretty.
37
00:04:16,895 --> 00:04:18,641
This part of my body felt itchy,
38
00:04:19,424 --> 00:04:20,576
and I became sad...
39
00:04:21,164 --> 00:04:22,305
and happy.
40
00:04:24,934 --> 00:04:25,933
Don't be so cheeky.
41
00:04:25,934 --> 00:04:27,521
What do you know about dance?
42
00:04:28,374 --> 00:04:29,485
Because I don't know anything,
43
00:04:30,434 --> 00:04:31,989
and because there was nothing I could do,
44
00:04:32,674 --> 00:04:34,220
I decided to make this.
45
00:04:34,345 --> 00:04:35,990
I wanted to do something for you,
46
00:04:36,374 --> 00:04:37,587
but as you said,
47
00:04:38,784 --> 00:04:40,283
I don't know anything about ballet.
48
00:04:40,284 --> 00:04:41,783
Then you should just sit still.
49
00:04:41,784 --> 00:04:43,314
Yes, you're useless.
50
00:04:43,315 --> 00:04:44,783
You can't drive. You can't play judo.
51
00:04:44,784 --> 00:04:46,884
And you get on my nerves saying I'm too mean.
52
00:04:46,885 --> 00:04:48,107
That's enough.
53
00:04:48,395 --> 00:04:49,839
Stop going behind my back.
54
00:04:54,864 --> 00:04:55,874
Should we go now?
55
00:05:06,174 --> 00:05:07,820
Let's go to the Fantasia's Night.
56
00:05:08,315 --> 00:05:10,668
Let's show the sponsors...
57
00:05:10,715 --> 00:05:12,057
who the prima ballerina is.
58
00:05:12,684 --> 00:05:14,230
What should I prepare?
59
00:05:14,715 --> 00:05:16,067
A dress that is way too showy?
60
00:05:16,155 --> 00:05:17,613
My business smile?
61
00:05:17,614 --> 00:05:18,723
Don't be sarcastic.
62
00:05:18,724 --> 00:05:20,024
You know that this is necessary.
63
00:05:20,025 --> 00:05:22,176
Not all sponsors are perverted...
64
00:05:22,294 --> 00:05:23,353
or dirty.
65
00:05:23,354 --> 00:05:24,923
It's the dancer's job to receive attention...
66
00:05:24,924 --> 00:05:26,123
and bear through it.
67
00:05:26,124 --> 00:05:27,923
It's not your job who speaks in a direct way.
68
00:05:27,924 --> 00:05:29,394
Over the 10 years of my life as a director,
69
00:05:29,395 --> 00:05:30,476
I never made...
70
00:05:30,695 --> 00:05:33,163
my ballerinas stand around as flowers, not even once.
71
00:05:33,164 --> 00:05:34,174
Trust me.
72
00:05:34,434 --> 00:05:35,444
No!
73
00:05:38,244 --> 00:05:39,444
There's a saying,
74
00:05:39,445 --> 00:05:41,613
"There must not be even a hint of immorality,"
75
00:05:41,614 --> 00:05:43,314
"or of any kind of impurity, or of greed."
76
00:05:43,315 --> 00:05:45,884
Hey, you cult member. What are you talking about?
77
00:05:45,885 --> 00:05:48,183
Don't go. Your dance is more than enough.
78
00:05:48,184 --> 00:05:50,413
There's no reason to prove yourself any further.
79
00:05:50,414 --> 00:05:52,949
There is no need to bear the wickedness.
80
00:05:53,025 --> 00:05:54,640
Mr. Ji, do you think this is why I...
81
00:05:57,424 --> 00:05:59,112
- Hey. - You're right.
82
00:05:59,864 --> 00:06:01,363
It could be dirty and uncomfortable.
83
00:06:01,364 --> 00:06:03,033
And it could be worse.
84
00:06:03,034 --> 00:06:04,564
But still, we shouldn't avoid this, Yeon Seo.
85
00:06:04,565 --> 00:06:05,564
I'll fight with you.
86
00:06:05,565 --> 00:06:07,928
I want to see you become the center...
87
00:06:08,534 --> 00:06:09,685
of Fantasia.
88
00:06:14,674 --> 00:06:16,594
I'll manage. Mind your business.
89
00:06:17,974 --> 00:06:18,994
Both of you.
90
00:06:43,905 --> 00:06:45,995
Is this what they call a dream?
91
00:06:51,984 --> 00:06:53,157
My gosh!
92
00:06:54,854 --> 00:06:56,954
How did you know about that beach?
93
00:06:56,955 --> 00:06:58,541
Even I couldn't remember,
94
00:06:58,784 --> 00:06:59,967
so how could you?
95
00:07:06,664 --> 00:07:09,894
You're smiling brightly, aren't you?
96
00:07:09,895 --> 00:07:10,944
You look pretty.
97
00:07:11,934 --> 00:07:13,634
Can you stop saying that?
98
00:07:13,635 --> 00:07:14,634
Are you teasing me?
99
00:07:14,635 --> 00:07:16,504
He said that a useless servant...
100
00:07:16,505 --> 00:07:18,191
should do what he can.
101
00:07:18,804 --> 00:07:20,504
I may be useless,
102
00:07:20,505 --> 00:07:22,393
but I will call something pretty if it is.
103
00:07:22,845 --> 00:07:24,158
Because I can do that.
104
00:07:26,914 --> 00:07:28,055
I'm sorry.
105
00:07:33,724 --> 00:07:35,007
You said you didn't like me.
106
00:07:35,724 --> 00:07:37,270
So why are you doing this?
107
00:07:49,304 --> 00:07:50,404
(Mongyu Island, 2005)
108
00:07:50,405 --> 00:07:51,555
(The day I started ballet once again)
109
00:08:18,304 --> 00:08:19,663
(The moment you've stepped into our academy,)
110
00:08:19,664 --> 00:08:21,064
(you've already acquired your license.)
111
00:08:21,065 --> 00:08:22,348
Your registration has been completed.
112
00:08:23,335 --> 00:08:24,445
Thank you.
113
00:08:26,744 --> 00:08:28,018
Are you Mr. Kim Dan?
114
00:08:28,974 --> 00:08:30,574
- Yes. - Come over here.
115
00:08:30,575 --> 00:08:31,928
We'll start immediately.
116
00:08:33,884 --> 00:08:35,097
Thank you, sir!
117
00:08:39,455 --> 00:08:40,596
Brakes!
118
00:08:40,654 --> 00:08:42,393
How many times do I need to repeat myself?
119
00:08:42,394 --> 00:08:44,023
1st, belt. 2nd, brakes.
120
00:08:44,024 --> 00:08:45,034
Third.
121
00:08:45,425 --> 00:08:46,723
Third, start the engine!
122
00:08:46,724 --> 00:08:47,723
Again.
123
00:08:47,724 --> 00:08:48,846
Brakes.
124
00:08:49,965 --> 00:08:51,106
Start the engine.
125
00:08:53,565 --> 00:08:56,100
We're pretty much crawling.
126
00:08:57,935 --> 00:08:59,473
That's... That's my report!
127
00:08:59,474 --> 00:09:01,204
Wait! Come on!
128
00:09:01,205 --> 00:09:02,356
Disqualified.
129
00:09:05,285 --> 00:09:07,243
- Hu! - What is it?
130
00:09:07,244 --> 00:09:09,414
Are you seriously keeping an eye on me?
131
00:09:09,415 --> 00:09:10,495
What?
132
00:09:10,815 --> 00:09:13,584
Can't you see that I'm doing my best...
133
00:09:13,585 --> 00:09:15,513
to help you drive here?
134
00:09:16,024 --> 00:09:17,266
Why do I sound like this?
135
00:09:17,394 --> 00:09:20,664
I'm trying so hard to help you.
136
00:09:20,665 --> 00:09:22,294
Then you should've told me earlier!
137
00:09:22,295 --> 00:09:25,093
Thanks to you, I'm already disqualified!
138
00:09:31,274 --> 00:09:33,944
There. Remember the steps and begin.
139
00:09:33,945 --> 00:09:35,214
How could an angel threat someone...
140
00:09:35,215 --> 00:09:36,574
and adopt an expedient?
141
00:09:36,575 --> 00:09:37,655
Begin.
142
00:09:38,384 --> 00:09:40,636
- Fine. - Are you ready? Begin.
143
00:09:40,715 --> 00:09:42,383
- No! - Hey, hey!
144
00:09:42,384 --> 00:09:44,383
- Disqualified. - Do it again.
145
00:09:44,384 --> 00:09:45,523
Which one's the accelerator?
146
00:09:45,524 --> 00:09:47,723
- The right side! - Here I go.
147
00:09:47,724 --> 00:09:49,694
- Good, good! - Good, good!
148
00:09:49,695 --> 00:09:51,964
- Which one's the brakes? - Stop!
149
00:09:51,965 --> 00:09:53,945
- Disqualified. - How does this work?
150
00:09:55,535 --> 00:09:56,707
Disqualified.
151
00:09:57,394 --> 00:09:58,747
Why is it going this way?
152
00:10:00,065 --> 00:10:01,145
Disqualified.
153
00:10:01,465 --> 00:10:04,403
- Stop! You did it! - Number 1,210.
154
00:10:05,345 --> 00:10:06,344
Kim Dan. Qualified.
155
00:10:06,345 --> 00:10:07,773
No wonder you always cause trouble.
156
00:10:07,774 --> 00:10:09,531
You're not smart to begin with.
157
00:10:10,675 --> 00:10:12,836
I'm never going to learn anything from you!
158
00:10:13,744 --> 00:10:14,967
You little...
159
00:10:17,254 --> 00:10:18,336
Hey, Dan.
160
00:10:19,384 --> 00:10:20,394
Dan!
161
00:10:21,055 --> 00:10:23,153
You're pretty much a human now.
162
00:10:23,154 --> 00:10:24,324
You're actually angry.
163
00:10:24,325 --> 00:10:26,564
You were too harsh when I was only a rookie!
164
00:10:26,565 --> 00:10:28,194
- Goodness. - I didn't know anything.
165
00:10:28,195 --> 00:10:29,763
I didn't know what I was doing.
166
00:10:29,764 --> 00:10:31,763
But you shouted and criticized me!
167
00:10:31,764 --> 00:10:33,334
I wasn't happy with what you were doing,
168
00:10:33,335 --> 00:10:34,664
so I wanted you to snap out of it.
169
00:10:34,665 --> 00:10:36,503
Animals were your only clients.
170
00:10:36,504 --> 00:10:39,143
I was worried you wouldn't know which way...
171
00:10:39,144 --> 00:10:41,901
to lead your human client and fail.
172
00:10:41,974 --> 00:10:42,973
What do you mean?
173
00:10:42,974 --> 00:10:45,044
I know this is your first time dealing with humans.
174
00:10:45,045 --> 00:10:46,529
This is your first time in a human body too.
175
00:10:46,644 --> 00:10:50,383
But still, don't you think this was a bit too much?
176
00:10:50,384 --> 00:10:51,383
Listen to this.
177
00:10:51,384 --> 00:10:53,445
"Lee Yeon Seo danced."
178
00:10:53,585 --> 00:10:55,342
"She was beautiful."
179
00:10:55,695 --> 00:10:57,853
"It was the prettiest thing..."
180
00:10:57,854 --> 00:10:59,845
"I saw on earth."
181
00:11:00,165 --> 00:11:01,750
She overworked herself.
182
00:11:02,335 --> 00:11:03,374
I was scared...
183
00:11:03,935 --> 00:11:06,792
that she'd suffer and become unhappy.
184
00:11:07,364 --> 00:11:10,808
But when she was dancing, her face glowed.
185
00:11:11,805 --> 00:11:13,289
She was definitely happy.
186
00:11:14,644 --> 00:11:17,414
How many times did you mention her?
187
00:11:17,415 --> 00:11:18,483
There are 20 lines about her.
188
00:11:18,484 --> 00:11:21,544
At the end, you wrote, "She hugged Rib."
189
00:11:21,545 --> 00:11:23,737
It was just that one sentence.
190
00:11:23,754 --> 00:11:25,774
What kind of report is this?
191
00:11:26,384 --> 00:11:27,983
It's the truth!
192
00:11:27,984 --> 00:11:30,519
Since we're talking about it, I have a question.
193
00:11:30,825 --> 00:11:32,694
Do you think he's a sturdy one?
194
00:11:32,695 --> 00:11:33,806
What are you saying?
195
00:11:35,165 --> 00:11:36,263
Her life has just begun!
196
00:11:36,264 --> 00:11:38,164
She needs a strong, sturdy rib...
197
00:11:38,165 --> 00:11:40,862
beside her for her to become happy.
198
00:11:44,274 --> 00:11:45,356
Could you...
199
00:11:46,004 --> 00:11:47,256
look into it for me?
200
00:12:05,624 --> 00:12:08,018
(Choi Seol Hee)
201
00:12:36,095 --> 00:12:37,307
Are you scared?
202
00:12:37,624 --> 00:12:39,139
Well... No.
203
00:12:40,724 --> 00:12:42,148
I'll be with you.
204
00:13:03,455 --> 00:13:04,465
It's dangerous.
205
00:13:05,055 --> 00:13:06,165
Stay back.
206
00:13:25,345 --> 00:13:27,495
Listen, Raporas, an angel.
207
00:13:27,974 --> 00:13:29,373
You had received a mission...
208
00:13:29,374 --> 00:13:31,844
of inspiring artists...
209
00:13:31,845 --> 00:13:33,214
so that they would be able to draw things...
210
00:13:33,215 --> 00:13:36,042
that would give joy to the deity.
211
00:13:36,285 --> 00:13:37,454
However, you betrayed your mission...
212
00:13:37,455 --> 00:13:39,747
and even decided to abandon the deity.
213
00:13:39,854 --> 00:13:42,253
Therefore, you will be judged.
214
00:13:42,254 --> 00:13:44,173
I've fulfilled my mission as an angel.
215
00:13:45,055 --> 00:13:46,176
From now on,
216
00:13:47,565 --> 00:13:49,756
I'd like to become a muse...
217
00:13:51,234 --> 00:13:52,477
for one person only.
218
00:14:07,884 --> 00:14:09,430
Becoming an angel,
219
00:14:09,785 --> 00:14:11,300
becoming a human,
220
00:14:12,425 --> 00:14:14,242
starting a life,
221
00:14:15,154 --> 00:14:16,366
and ending a life...
222
00:14:17,894 --> 00:14:19,683
all depend on the deity's will.
223
00:14:22,465 --> 00:14:23,504
Don't come.
224
00:14:24,695 --> 00:14:25,978
Don't come. Please.
225
00:14:32,075 --> 00:14:33,691
He is cruel.
226
00:14:34,575 --> 00:14:35,726
Then...
227
00:14:36,445 --> 00:14:37,757
why did He give me a heart?
228
00:14:38,315 --> 00:14:39,613
Giving me a heart...
229
00:14:39,614 --> 00:14:41,706
and telling me to overcome my feelings...
230
00:14:42,955 --> 00:14:44,914
are the doings of a devil!
231
00:14:44,915 --> 00:14:45,954
I will take everything...
232
00:14:45,955 --> 00:14:47,641
that the deity has given...
233
00:14:47,884 --> 00:14:49,167
from you.
234
00:15:17,178 --> 00:15:22,178
[VIU Ver] KBS2 E11 'Angel's Last Mission - Love'
"The Day of the Fantasia's Night"
-♥ Ruo Xi ♥-
235
00:15:50,984 --> 00:15:52,873
Please, no... Please...
236
00:15:53,354 --> 00:15:55,546
Please... Please...
237
00:16:00,695 --> 00:16:01,775
Please...
238
00:16:52,415 --> 00:16:56,253
(Late Choi Seol Hee)
239
00:17:05,565 --> 00:17:07,817
I desperately wanted to become a human,
240
00:17:09,134 --> 00:17:10,751
but not in the world...
241
00:17:11,934 --> 00:17:12,944
where you don't exist.
242
00:17:53,874 --> 00:17:55,217
I could neither die...
243
00:17:56,015 --> 00:17:57,660
nor live a proper life.
244
00:17:59,114 --> 00:18:00,529
I was lost for 15 years.
245
00:18:06,654 --> 00:18:07,664
I think...
246
00:18:09,995 --> 00:18:11,338
it will work out really well this time.
247
00:18:13,565 --> 00:18:16,565
You must have lost someone dear to you.
248
00:18:17,295 --> 00:18:20,334
I can still see waves of yearning in your eyes.
249
00:18:20,335 --> 00:18:22,034
As you loved the person with all of your heart,
250
00:18:22,035 --> 00:18:23,903
I am sure your loved one will be in paradise.
251
00:18:23,904 --> 00:18:26,934
And I can only assume that she will be in peace.
252
00:18:28,575 --> 00:18:31,544
Does "peace" really exist?
253
00:18:32,845 --> 00:18:34,330
Living is already a torment.
254
00:18:34,485 --> 00:18:36,584
Wishing to be born again is a silly thought.
255
00:18:36,585 --> 00:18:38,735
And wishing for peace on the other side...
256
00:18:39,924 --> 00:18:41,268
sounds lame, doesn't it?
257
00:18:44,295 --> 00:18:45,305
Then,
258
00:18:47,295 --> 00:18:49,355
what is it that you want?
259
00:19:05,614 --> 00:19:06,957
Will you really attend the event?
260
00:19:08,884 --> 00:19:10,484
"If you leave your home, there will be trouble."
261
00:19:10,485 --> 00:19:11,666
"Stay at home."
262
00:19:12,225 --> 00:19:13,668
That's your horoscope for today.
263
00:19:13,884 --> 00:19:15,123
Doesn't this sound too eerie?
264
00:19:15,124 --> 00:19:16,942
One of you recited some sayings to me.
265
00:19:17,124 --> 00:19:18,653
And you are reading my horoscope?
266
00:19:18,654 --> 00:19:20,163
It's because we don't feel good about this.
267
00:19:20,164 --> 00:19:21,264
Horoscopes are big data...
268
00:19:21,265 --> 00:19:22,264
that contain the principles...
269
00:19:22,265 --> 00:19:24,094
of the universe and human history.
270
00:19:24,095 --> 00:19:25,133
If you ignore it, you'll be in trouble.
271
00:19:25,134 --> 00:19:27,564
I'll face it.
272
00:19:27,565 --> 00:19:29,595
I probably can't avoid it even if I want to.
273
00:19:33,674 --> 00:19:34,684
Fine.
274
00:19:35,104 --> 00:19:36,314
Since you're attending it,
275
00:19:36,315 --> 00:19:39,142
go announce it with a bright smile.
276
00:19:39,214 --> 00:19:40,344
"Fantasia belongs to me."
277
00:19:40,345 --> 00:19:42,374
"This job is mine." Make it official.
278
00:19:43,555 --> 00:19:44,625
I'll be out after I get changed.
279
00:19:46,124 --> 00:19:47,134
Okay.
280
00:20:04,575 --> 00:20:05,655
Do you like me?
281
00:20:06,075 --> 00:20:07,720
Just say yes or no.
282
00:20:09,845 --> 00:20:10,955
Did you like me?
283
00:20:13,144 --> 00:20:15,367
Do you?
284
00:20:19,424 --> 00:20:20,434
No.
285
00:20:32,134 --> 00:20:33,903
Hello. What would you like?
286
00:20:33,904 --> 00:20:35,974
Something to help me be okay on my own.
287
00:20:35,975 --> 00:20:37,304
- Pardon? - Relaxing pills,
288
00:20:37,305 --> 00:20:38,890
sedatives, or stimulant drugs.
289
00:20:39,475 --> 00:20:40,788
I don't care what it is.
290
00:20:41,845 --> 00:20:42,855
I've been...
291
00:20:43,745 --> 00:20:45,461
relying on people too much.
292
00:20:46,684 --> 00:20:49,341
I've been relying on a guy who doesn't even like me.
293
00:20:50,255 --> 00:20:52,910
I'm not the type of person who easily gets attached.
294
00:20:55,424 --> 00:20:57,212
I must have lost my mind for a second or something.
295
00:20:57,795 --> 00:20:58,805
Give me some medicine...
296
00:20:59,025 --> 00:21:00,742
that will make me be okay without that jerk.
297
00:21:08,934 --> 00:21:10,016
Darn it.
298
00:21:12,005 --> 00:21:13,015
Gosh.
299
00:21:27,624 --> 00:21:28,634
What is he...
300
00:21:32,225 --> 00:21:34,363
Hold on. Get out of the car.
301
00:21:34,364 --> 00:21:35,537
I'll move the car for you.
302
00:21:35,934 --> 00:21:37,248
Let me keep trying.
303
00:21:37,664 --> 00:21:38,674
Sure.
304
00:21:39,765 --> 00:21:40,775
Okay.
305
00:21:47,505 --> 00:21:49,060
Behind you. Watch out for the gate.
306
00:21:49,174 --> 00:21:51,844
Goodness. You're in my way.
307
00:21:51,845 --> 00:21:54,044
Get out of my way. I'm parking here.
308
00:21:54,045 --> 00:21:55,544
Were you really parking?
309
00:21:55,545 --> 00:21:57,183
I was keeping a safe distance, you know?
310
00:21:57,184 --> 00:21:58,383
When did you get your driver's license?
311
00:21:58,384 --> 00:21:59,453
What are you talking about?
312
00:21:59,454 --> 00:22:00,584
My gosh, your driver's license...
313
00:22:00,585 --> 00:22:02,070
You're not supposed to park your car here.
314
00:22:30,785 --> 00:22:32,805
- Come on. - Goodness.
315
00:22:34,585 --> 00:22:36,442
What is that? Did you get a driver's license?
316
00:22:36,954 --> 00:22:38,724
- Yes. - Why don't you...
317
00:22:38,725 --> 00:22:41,290
ride with me today? For safety reasons.
318
00:22:45,464 --> 00:22:47,726
That would be better.
319
00:22:52,944 --> 00:22:54,459
Welcome, Yeon Seo.
320
00:22:54,545 --> 00:22:55,544
Welcome.
321
00:22:55,545 --> 00:22:58,913
He's a special man of the hour today.
322
00:22:58,914 --> 00:23:01,541
This is Ishikawa Seiji.
323
00:23:02,045 --> 00:23:05,045
Ms. Lee, it's very nice to meet you.
324
00:23:12,025 --> 00:23:13,035
Thank you.
325
00:23:16,735 --> 00:23:18,148
Have a good time today.
326
00:23:18,495 --> 00:23:19,515
Okay.
327
00:23:20,964 --> 00:23:23,500
Why don't you escort Mr. Seiji, Yeon Seo?
328
00:23:23,835 --> 00:23:25,744
Mr. Seiji, hello.
329
00:23:25,745 --> 00:23:27,873
I'm Fantasia's artistic director, Ji Kang Woo.
330
00:23:27,874 --> 00:23:29,943
- Nice to meet you. - I see.
331
00:23:29,944 --> 00:23:31,344
Why don't we go in?
332
00:23:31,345 --> 00:23:32,597
- Sure. - Okay.
333
00:23:34,485 --> 00:23:35,754
You're wearing the earrings.
334
00:23:35,755 --> 00:23:37,314
How beautiful. They look great on you.
335
00:23:37,315 --> 00:23:38,814
They don't suit my taste,
336
00:23:38,815 --> 00:23:40,672
but I'm being considerate for the gifter.
337
00:23:41,225 --> 00:23:42,594
I'm very grateful.
338
00:23:42,595 --> 00:23:45,554
Your attendance at the event means a lot.
339
00:23:45,725 --> 00:23:46,963
You will make the official announcement...
340
00:23:46,964 --> 00:23:48,681
in front of the sponsors, right?
341
00:23:48,964 --> 00:23:50,034
When will you announce it?
342
00:23:50,035 --> 00:23:52,387
I'll announce it as soon as the show ends.
343
00:23:53,305 --> 00:23:54,880
Don't worry, Yeon Seo.
344
00:23:55,035 --> 00:23:56,318
Enjoy the event as much as you can.
345
00:24:15,384 --> 00:24:17,294
I'll go check on the dancers.
346
00:24:17,295 --> 00:24:18,365
Wait for me here.
347
00:24:18,694 --> 00:24:20,893
I'll go inside first. I can go in by myself.
348
00:24:20,894 --> 00:24:22,006
- No, you can't. - No.
349
00:24:24,934 --> 00:24:25,933
Let me escort you.
350
00:24:25,934 --> 00:24:27,963
Do not leave Yeon Seo alone...
351
00:24:27,964 --> 00:24:29,873
until I get there. Understood?
352
00:24:29,874 --> 00:24:31,350
Just hurry back.
353
00:24:41,515 --> 00:24:43,814
Hey, don't kid yourself.
354
00:24:43,815 --> 00:24:45,572
I can walk just fine without you now.
355
00:24:46,585 --> 00:24:48,070
I know that. I didn't say anything.
356
00:24:48,384 --> 00:24:49,404
Let's go.
357
00:25:13,845 --> 00:25:15,314
Check for anything...
358
00:25:15,315 --> 00:25:17,183
that could fall around Young Lady first.
359
00:25:17,184 --> 00:25:18,366
Like lights or anything else.
360
00:25:28,095 --> 00:25:29,277
Ms. Lee.
361
00:25:37,305 --> 00:25:39,304
Do you really think someone might be...
362
00:25:39,305 --> 00:25:40,703
trying to harm Young Lady?
363
00:25:40,704 --> 00:25:42,089
But she's their family.
364
00:25:42,545 --> 00:25:43,913
Think about it.
365
00:25:43,914 --> 00:25:46,036
The incident where the chandelier fell.
366
00:25:46,444 --> 00:25:49,010
She was in a car accident. And the light fell on her.
367
00:25:49,785 --> 00:25:51,573
Scary things keep happening to her.
368
00:25:52,485 --> 00:25:53,768
I'm just worried.
369
00:25:59,495 --> 00:26:00,505
Attention.
370
00:26:01,825 --> 00:26:02,834
Don't get too excited.
371
00:26:02,835 --> 00:26:05,234
- No injuries. Okay? - Yes, sir.
372
00:26:05,235 --> 00:26:06,234
The floor might be slippery.
373
00:26:06,235 --> 00:26:08,363
- Apply a lot of resin. - Yes, sir.
374
00:26:08,364 --> 00:26:11,536
We'll get the sponsors to donate a lot of money.
375
00:26:12,104 --> 00:26:14,730
We're not here to beg for money.
376
00:26:15,075 --> 00:26:16,274
Don't smile to make good impressions.
377
00:26:16,275 --> 00:26:17,913
And don't overdo it by looking too serious.
378
00:26:17,914 --> 00:26:21,913
Just show them that what we do is worth...
379
00:26:21,914 --> 00:26:23,974
every cent they spend. That's all.
380
00:26:24,654 --> 00:26:26,544
Okay? Keep up the good work.
381
00:27:07,095 --> 00:27:09,893
It's an honor to meet the legendary Ms. Lee...
382
00:27:09,894 --> 00:27:12,289
this up close.
383
00:27:13,864 --> 00:27:16,501
Sure. Let us keep this good relationship.
384
00:27:17,275 --> 00:27:18,734
What is this?
385
00:27:18,735 --> 00:27:22,007
The world-renowned Ms. Lee is next to me,
386
00:27:22,075 --> 00:27:24,574
but I can't even hold her hand.
387
00:27:24,575 --> 00:27:27,009
I am so sorry.
388
00:27:27,545 --> 00:27:30,545
Instead, choose a girl you like...
389
00:27:31,154 --> 00:27:32,771
among them.
390
00:27:36,255 --> 00:27:37,668
I will...
391
00:27:38,454 --> 00:27:41,859
take her to you later for a private meeting.
392
00:27:45,934 --> 00:27:47,783
I like the one in the center.
393
00:27:48,864 --> 00:27:50,754
I especially like her thighs.
394
00:27:51,235 --> 00:27:54,275
Ballerinas all tend to be way too skinny.
395
00:27:59,245 --> 00:28:03,728
Ms. Lee, it is such an honor to meet you.
396
00:28:04,114 --> 00:28:05,327
Will you please...
397
00:28:06,055 --> 00:28:10,034
show me a short performance?
398
00:28:11,095 --> 00:28:12,842
That wasn't a part of our plan.
399
00:28:16,194 --> 00:28:18,821
You should see that on a good stage.
400
00:28:21,464 --> 00:28:24,303
We'll reserve a VIP seat for you on her comeback.
401
00:28:24,575 --> 00:28:25,585
Please interpret that.
402
00:28:26,075 --> 00:28:29,205
She just declined.
403
00:28:29,745 --> 00:28:32,775
She's being difficult.
404
00:28:35,245 --> 00:28:36,598
If she is truly a genius,
405
00:28:37,454 --> 00:28:41,121
she can surprise everyone with an improvisation.
406
00:28:43,194 --> 00:28:45,951
Not bad at putting up with those rogues.
407
00:28:54,235 --> 00:28:55,821
Eat up, Yeon Seo.
408
00:28:59,475 --> 00:29:00,888
Bring what I prepared.
409
00:29:00,944 --> 00:29:01,954
Yes.
410
00:29:12,015 --> 00:29:13,872
There won't be any security cameras...
411
00:29:13,924 --> 00:29:15,501
because it's a private party.
412
00:29:22,765 --> 00:29:24,956
What's important is the people.
413
00:29:25,364 --> 00:29:26,850
Don't miss anyone who looks suspicious.
414
00:29:34,944 --> 00:29:36,373
Who are you? What are you doing here?
415
00:29:36,374 --> 00:29:39,304
Oh, I was trying to smoke.
416
00:29:39,714 --> 00:29:40,956
I'm so sorry.
417
00:29:41,345 --> 00:29:42,953
I know smoking is prohibited here,
418
00:29:42,954 --> 00:29:44,732
but my hands began to shake.
419
00:29:46,184 --> 00:29:47,669
No, I'm sorry.
420
00:29:47,954 --> 00:29:49,096
Goodbye.
421
00:29:58,562 --> 00:30:01,722
(Episode 12 will air shortly.)
422
00:30:12,068 --> 00:31:13,745
(Ads 00:30:12 --> 00:31:13)
423
00:31:23,206 --> 00:31:24,549
(Episode 12)
424
00:31:48,425 --> 00:31:49,435
Are you nervous...
425
00:31:49,696 --> 00:31:51,383
to stand in front of the sponsors?
426
00:31:52,936 --> 00:31:53,935
I lived all my life...
427
00:31:53,936 --> 00:31:55,421
getting attention on stage.
428
00:31:55,936 --> 00:31:56,946
Nervous? No way.
429
00:32:01,146 --> 00:32:03,266
What's important is the people.
430
00:32:03,745 --> 00:32:05,290
Don't miss anyone who looks suspicious.
431
00:32:06,116 --> 00:32:07,197
Wait...
432
00:32:16,826 --> 00:32:18,095
What's going on?
433
00:32:18,096 --> 00:32:19,470
- What happened? - Why did he fall?
434
00:32:20,965 --> 00:32:22,441
I'm sorry.
435
00:32:23,696 --> 00:32:25,311
- What was that? - Goodness.
436
00:32:28,206 --> 00:32:29,619
What are you doing?
437
00:32:30,006 --> 00:32:31,505
Hey, just leave...
438
00:32:31,506 --> 00:32:32,919
before everyone stares at you.
439
00:32:48,885 --> 00:32:50,270
Make two more glasses.
440
00:32:50,495 --> 00:32:51,505
Hurry!
441
00:33:07,105 --> 00:33:08,318
It's okay. Get back to work.
442
00:33:10,646 --> 00:33:11,656
Gwang Il.
443
00:33:13,015 --> 00:33:14,025
Chairman Geum.
444
00:33:14,316 --> 00:33:16,315
I was following the order of the general director...
445
00:33:16,316 --> 00:33:17,326
I know.
446
00:33:17,756 --> 00:33:20,048
But you can't. Never.
447
00:33:22,556 --> 00:33:24,171
You shouldn't hurt a person...
448
00:33:24,456 --> 00:33:26,647
no matter who gave you the order.
449
00:33:52,285 --> 00:33:53,455
Why isn't he coming?
450
00:33:53,456 --> 00:33:55,085
She'll be making a speech after that segment.
451
00:33:55,086 --> 00:33:57,519
Mr. Park won't come.
452
00:33:58,396 --> 00:34:01,021
How did you know?
453
00:34:07,366 --> 00:34:08,376
What is this?
454
00:34:08,505 --> 00:34:10,253
A sleeping pill? Sedative?
455
00:34:11,875 --> 00:34:13,149
Were you going to...
456
00:34:14,005 --> 00:34:15,874
let Yeon Seo collapse in front of everyone?
457
00:34:15,875 --> 00:34:17,344
I told her that we shouldn't do it.
458
00:34:17,345 --> 00:34:19,344
I told her that it cannot happen.
459
00:34:19,345 --> 00:34:21,002
I mean it, Ki Chun.
460
00:34:46,745 --> 00:34:47,755
You.
461
00:34:48,576 --> 00:34:50,045
How much do you know?
462
00:34:50,046 --> 00:34:53,307
You already know that Mr. Park is a pushover.
463
00:34:53,685 --> 00:34:55,403
Why do you keep taking a risk?
464
00:35:26,215 --> 00:35:27,744
Did you all enjoy the performances?
465
00:35:27,745 --> 00:35:30,008
Your precious contribution...
466
00:35:30,685 --> 00:35:33,412
made Fantasia what it is today.
467
00:35:34,885 --> 00:35:36,602
We truly thank you.
468
00:35:43,966 --> 00:35:45,047
And now,
469
00:35:46,096 --> 00:35:48,055
I would like to make an important announcement.
470
00:35:49,205 --> 00:35:50,822
As of now,
471
00:35:51,776 --> 00:35:53,291
I, Choi Yeong Ja,
472
00:35:54,846 --> 00:35:58,250
who loved Fantasia with all of her heart,
473
00:36:01,515 --> 00:36:02,930
who worked as...
474
00:36:04,216 --> 00:36:06,407
the general director of Fantasia,
475
00:36:06,825 --> 00:36:08,169
will resign.
476
00:36:14,926 --> 00:36:16,310
Let me introduce the lady...
477
00:36:16,765 --> 00:36:19,017
who will take charge of Fantasia's future.
478
00:36:22,166 --> 00:36:23,650
Please welcome my lovely niece,
479
00:36:24,106 --> 00:36:26,903
Lee Yeon Seo, with a round of applause.
480
00:37:13,685 --> 00:37:15,099
I was trying to smoke.
481
00:37:24,335 --> 00:37:25,595
What's going on?
482
00:37:25,596 --> 00:37:27,019
My goodness!
483
00:37:27,505 --> 00:37:28,848
What did you say...
484
00:37:29,135 --> 00:37:30,589
about their thighs and wrists?
485
00:37:30,635 --> 00:37:32,535
You pervert.
486
00:37:32,536 --> 00:37:35,879
Do you think ballet is pornography?
487
00:37:35,945 --> 00:37:38,672
This isn't a brothel, you scumbag!
488
00:37:39,245 --> 00:37:41,204
You speak Japanese?
489
00:37:41,385 --> 00:37:43,584
I can even say "scumbag" in French.
490
00:37:43,585 --> 00:37:44,827
What are you doing?
491
00:37:45,755 --> 00:37:47,443
My goodness. What is it?
492
00:37:47,685 --> 00:37:49,070
- Please! - You...
493
00:37:49,656 --> 00:37:52,150
You ignorant idiots!
494
00:37:52,926 --> 00:37:55,824
Please, I beg you. Could you please...
495
00:37:55,825 --> 00:37:58,563
spend your filthy money elsewhere?
496
00:37:58,666 --> 00:38:01,028
You guys make me sick!
497
00:38:03,875 --> 00:38:05,623
Please, everyone.
498
00:38:06,176 --> 00:38:09,580
Stop acting so sophisticated.
499
00:38:13,476 --> 00:38:14,728
Sorry, sir.
500
00:38:14,885 --> 00:38:15,985
Let's get out of here.
501
00:38:15,986 --> 00:38:17,115
What's going on?
502
00:38:17,116 --> 00:38:19,813
Where are you going, you perverts?
503
00:38:23,226 --> 00:38:26,861
Shouldn't we put an end to this?
504
00:38:28,765 --> 00:38:31,421
You Japanese geezer. You wanted me to dance?
505
00:38:31,765 --> 00:38:34,331
Where are you going? Where?
506
00:38:36,366 --> 00:38:38,021
- Where are you going? - Ms. Lee!
507
00:38:38,806 --> 00:38:40,361
Fine!
508
00:38:40,445 --> 00:38:42,768
I'll show you then.
509
00:38:43,445 --> 00:38:44,586
Music!
510
00:38:46,276 --> 00:38:47,325
Cue!
511
00:39:15,375 --> 00:39:16,558
It's you again?
512
00:39:17,916 --> 00:39:20,268
Yes. It's me.
513
00:39:20,945 --> 00:39:22,601
It's always you.
514
00:39:27,125 --> 00:39:29,005
You idiot.
515
00:40:17,605 --> 00:40:18,687
Don't go.
516
00:40:21,506 --> 00:40:22,657
Don't go.
517
00:40:51,376 --> 00:40:52,416
Are you awake?
518
00:40:57,945 --> 00:40:59,431
How did I come home yesterday?
519
00:41:00,445 --> 00:41:02,436
Do you really not remember anything?
520
00:41:04,756 --> 00:41:06,515
You pervert.
521
00:41:06,516 --> 00:41:09,584
Do you think ballet is pornography?
522
00:41:09,585 --> 00:41:11,615
You guys make me sick!
523
00:41:14,126 --> 00:41:15,409
Darn it.
524
00:41:16,666 --> 00:41:18,165
Where's Dan?
525
00:41:18,166 --> 00:41:19,535
He took care of you all night and then...
526
00:41:19,536 --> 00:41:21,484
switched with me, saying he had somewhere to go.
527
00:41:21,935 --> 00:41:24,330
Were you in that much pain that you had to drink?
528
00:41:24,935 --> 00:41:27,375
Still, you said you'd be careful.
529
00:41:27,376 --> 00:41:29,699
I didn't even have a sip of wine.
530
00:41:32,246 --> 00:41:35,044
Ms. Jung, could you bring me my phone?
531
00:41:42,026 --> 00:41:43,672
(Ji Kang Woo)
532
00:41:44,496 --> 00:41:45,838
Please call Dr. Lee.
533
00:41:47,296 --> 00:41:48,376
Are you feeling sick?
534
00:41:55,506 --> 00:41:57,505
Is Lee Yeon Seo out of her mind?
535
00:41:57,506 --> 00:41:59,675
That's why I told you...
536
00:41:59,676 --> 00:42:00,905
that she was still...
537
00:42:00,906 --> 00:42:02,896
physically and mentally unstable.
538
00:42:03,746 --> 00:42:06,271
And it seems to be getting worse.
539
00:42:06,376 --> 00:42:07,984
That prima ballerina,
540
00:42:07,985 --> 00:42:10,641
chairwoman, or whatever she may be...
541
00:42:10,815 --> 00:42:11,984
swore in front of us...
542
00:42:11,985 --> 00:42:13,702
which was absolutely unforgivable.
543
00:42:14,786 --> 00:42:16,744
But on top of that, are we supposed...
544
00:42:17,095 --> 00:42:18,425
to condone that young artistic director's...
545
00:42:18,426 --> 00:42:19,769
brazen attitude?
546
00:42:20,195 --> 00:42:22,014
Are we? Why?
547
00:42:22,095 --> 00:42:23,765
Sir, will you please calm down...
548
00:42:23,766 --> 00:42:25,564
for my sake, at least?
549
00:42:25,565 --> 00:42:27,051
It's also impressive how you and your daughter...
550
00:42:27,136 --> 00:42:28,882
maintained your temporary positions...
551
00:42:29,565 --> 00:42:31,999
for so long.
552
00:42:33,306 --> 00:42:35,675
That mad heiress will run this ballet theatre...
553
00:42:35,676 --> 00:42:36,988
and also perform?
554
00:42:37,715 --> 00:42:39,275
Please give me a logical reason...
555
00:42:39,276 --> 00:42:41,584
why I should invest my precious money...
556
00:42:41,585 --> 00:42:43,263
into this preposterous ballet theatre.
557
00:42:44,886 --> 00:42:47,552
Director Ji, say something.
558
00:42:59,266 --> 00:43:00,434
Do as you please.
559
00:43:00,435 --> 00:43:01,517
- What? - What is he saying?
560
00:43:02,335 --> 00:43:03,922
But if you back out now,
561
00:43:04,835 --> 00:43:06,505
I won't allow you to become a sponsor...
562
00:43:06,506 --> 00:43:08,121
for "Giselle".
563
00:43:08,345 --> 00:43:09,775
It's a chance for your name...
564
00:43:09,776 --> 00:43:11,291
to be listed under Korea's best performance.
565
00:43:11,746 --> 00:43:13,291
This is your last chance.
566
00:43:14,485 --> 00:43:16,015
Are you telling us not to miss out...
567
00:43:16,016 --> 00:43:18,177
on a chance to spend our money?
568
00:43:24,195 --> 00:43:25,235
I will...
569
00:43:26,195 --> 00:43:27,336
no longer support this ballet theatre.
570
00:43:28,766 --> 00:43:30,635
I don't know what you all may think.
571
00:43:30,636 --> 00:43:32,834
But our company...
572
00:43:32,835 --> 00:43:35,432
will cease to do any business...
573
00:43:35,906 --> 00:43:37,290
that concerns with Fantasia.
574
00:43:58,996 --> 00:44:00,067
Director Ji.
575
00:44:05,735 --> 00:44:07,786
- How is that possible? - It's ridiculous.
576
00:44:08,006 --> 00:44:09,521
- I can't believe it. - Hey.
577
00:44:17,146 --> 00:44:18,145
A strike?
578
00:44:18,146 --> 00:44:20,337
Everyone on that ship saw it.
579
00:44:20,376 --> 00:44:21,545
It's ridiculous for her...
580
00:44:21,546 --> 00:44:22,714
to become the prima ballerina.
581
00:44:22,715 --> 00:44:24,655
What if she suddenly acts out while performing?
582
00:44:24,656 --> 00:44:26,332
Who will be responsible for her injuries?
583
00:44:27,056 --> 00:44:28,137
Are you done?
584
00:44:29,286 --> 00:44:30,397
Geum Ni Na.
585
00:44:31,756 --> 00:44:32,925
Do you have anything to say?
586
00:44:32,926 --> 00:44:35,224
I think it's a problem if the corps cannot...
587
00:44:35,225 --> 00:44:36,881
acknowledge the prima ballerina.
588
00:44:37,335 --> 00:44:38,464
The prima ballerina should be someone...
589
00:44:38,465 --> 00:44:40,212
whom everyone can agree on.
590
00:44:42,666 --> 00:44:44,019
I'm baffled.
591
00:44:45,276 --> 00:44:47,366
I thought Lee Yeon Seo would be the one...
592
00:44:48,445 --> 00:44:50,495
to bail out, not you people.
593
00:44:51,146 --> 00:44:54,184
Are you saying that she's going to quit?
594
00:44:54,185 --> 00:44:55,184
No.
595
00:44:55,185 --> 00:44:58,317
I'm talking about performing with you all.
596
00:44:59,215 --> 00:45:00,255
I was worried she'd say...
597
00:45:00,256 --> 00:45:02,982
that she wouldn't be able to perform...
598
00:45:03,485 --> 00:45:05,072
with such an incompetent corps.
599
00:45:05,926 --> 00:45:07,441
The five who performed "Spanish".
600
00:45:08,065 --> 00:45:09,194
Did you know the angles of your elbows...
601
00:45:09,195 --> 00:45:10,307
were terrible?
602
00:45:10,426 --> 00:45:11,635
Yi Geon.
603
00:45:11,636 --> 00:45:13,964
I said not to smile or frown excessively.
604
00:45:13,965 --> 00:45:15,165
But you had a stiff face all night long.
605
00:45:15,166 --> 00:45:17,599
Were you at a funeral? Geum Ni Na!
606
00:45:18,276 --> 00:45:19,875
You were too focused on keeping the rhythm...
607
00:45:19,876 --> 00:45:21,375
that your dance moves were dull, yet you mentioned...
608
00:45:21,376 --> 00:45:22,386
acknowledging...
609
00:45:22,876 --> 00:45:23,886
and agreeing?
610
00:45:28,286 --> 00:45:29,684
I couldn't feel anything.
611
00:45:29,685 --> 00:45:31,084
Do you even listen to the music?
612
00:45:31,085 --> 00:45:32,714
Do you even understand the story?
613
00:45:32,715 --> 00:45:34,785
With Yeon Seo, she could just stand in front of me,
614
00:45:34,786 --> 00:45:38,025
and my body would feel electrified.
615
00:45:38,026 --> 00:45:39,066
So how?
616
00:45:40,026 --> 00:45:42,388
How are all your dance moves...
617
00:45:43,225 --> 00:45:45,014
so empty? How?
618
00:45:45,496 --> 00:45:46,576
Why?
619
00:45:57,575 --> 00:46:00,074
With Yeon Seo, she could just stand in front of me,
620
00:46:00,075 --> 00:46:03,184
and my body would feel electrified.
621
00:46:03,185 --> 00:46:04,267
So how?
622
00:46:05,416 --> 00:46:07,849
How are all your dance moves...
623
00:46:07,926 --> 00:46:09,097
so empty?
624
00:46:09,786 --> 00:46:10,835
Why?
625
00:46:18,496 --> 00:46:19,747
This is awful.
626
00:46:21,536 --> 00:46:23,858
I'm being awful to myself.
627
00:46:24,136 --> 00:46:27,375
It's so awful that I'm not Yeon Seo!
628
00:46:27,376 --> 00:46:29,800
What's there to yell about?
629
00:46:31,376 --> 00:46:33,092
You're totally wasted in broad daylight.
630
00:46:42,185 --> 00:46:43,195
Is that her?
631
00:46:44,256 --> 00:46:45,608
Ms. Elena?
632
00:46:45,926 --> 00:46:47,581
Ms. Elena!
633
00:46:48,695 --> 00:46:50,240
Ms. Elena!
634
00:46:54,166 --> 00:46:55,347
Ms. Elena!
635
00:46:56,506 --> 00:46:57,586
Ms. Elena.
636
00:46:58,105 --> 00:46:59,347
Ms. Elena.
637
00:46:59,835 --> 00:47:01,018
Ms. Elena.
638
00:47:01,945 --> 00:47:03,188
Ms. Elena!
639
00:47:05,016 --> 00:47:06,863
Isn't that you, Ms. Elena?
640
00:47:07,485 --> 00:47:09,245
It's me, Ni Na.
641
00:47:09,246 --> 00:47:11,515
I learned ballet from you when I was a kid...
642
00:47:11,516 --> 00:47:12,930
for the first time. I'm Geum Ni Na!
643
00:47:14,056 --> 00:47:15,399
Get lost!
644
00:47:15,426 --> 00:47:16,436
I...
645
00:47:16,725 --> 00:47:18,776
I thought about you from time to time.
646
00:47:19,626 --> 00:47:21,040
I missed you.
647
00:47:21,465 --> 00:47:23,284
I told you to get lost.
648
00:47:23,396 --> 00:47:26,135
A mere mention of Fantasia disgusts me.
649
00:47:26,136 --> 00:47:27,604
It makes me furious!
650
00:47:27,605 --> 00:47:28,716
Go away!
651
00:47:30,735 --> 00:47:32,150
I must be having a terrible day today.
652
00:47:38,174 --> 00:47:43,174
[VIU Ver] KBS2 E12 'Angel's Last Mission - Love'
"The Sponsors Oppose Yeon Seo's Comeback to Fantasia"
-♥ Ruo Xi ♥-
653
00:47:48,786 --> 00:47:49,854
You want a list of guests and agencies...
654
00:47:49,855 --> 00:47:51,644
that participated in yesterday's event?
655
00:47:52,355 --> 00:47:54,718
Yes, there's something I want to look into.
656
00:47:56,225 --> 00:47:57,376
Please.
657
00:47:59,536 --> 00:48:00,677
That's too bad.
658
00:48:01,006 --> 00:48:03,834
I can't share personal information like that.
659
00:48:04,475 --> 00:48:05,485
Then,
660
00:48:06,876 --> 00:48:09,169
why don't we investigate together?
661
00:48:10,876 --> 00:48:12,675
Investigate what?
662
00:48:12,676 --> 00:48:14,767
Are you thinking that someone...
663
00:48:14,985 --> 00:48:16,984
could have harmed Yeon Seo yesterday?
664
00:48:16,985 --> 00:48:18,631
I would like to believe that I'm wrong.
665
00:48:19,115 --> 00:48:20,125
That's why...
666
00:48:21,325 --> 00:48:22,598
I want to look into this.
667
00:48:23,756 --> 00:48:25,955
Yeon Seo recently got her surgery.
668
00:48:25,956 --> 00:48:27,624
And she worked too much to return as a dancer.
669
00:48:27,625 --> 00:48:28,824
Considering her circumstances,
670
00:48:28,825 --> 00:48:31,235
a glass of wine is enough to push her over the edge.
671
00:48:31,236 --> 00:48:32,564
To clarify, you already...
672
00:48:32,565 --> 00:48:34,928
made up your mind that it is completely...
673
00:48:35,335 --> 00:48:36,618
Yeon Seo's fault.
674
00:48:37,976 --> 00:48:39,935
There's no reason to deny that.
675
00:48:39,936 --> 00:48:41,117
Logically speaking.
676
00:48:43,375 --> 00:48:44,729
I understand.
677
00:48:47,375 --> 00:48:48,414
Actually, I expected...
678
00:48:48,415 --> 00:48:51,142
that you would be eager to help me investigate...
679
00:48:52,115 --> 00:48:53,298
because you're her family.
680
00:49:54,016 --> 00:49:55,026
(Artistic Director's Office)
681
00:49:58,756 --> 00:50:00,231
What brings you here?
682
00:50:00,516 --> 00:50:02,041
Director Ji isn't here now.
683
00:50:04,155 --> 00:50:05,165
Excuse me.
684
00:50:06,196 --> 00:50:07,539
What do you think you're doing?
685
00:50:08,296 --> 00:50:10,225
Before I report you for obstruction of business,
686
00:50:10,226 --> 00:50:11,509
leave immediately.
687
00:50:20,105 --> 00:50:21,505
I'll take care of him.
688
00:50:21,506 --> 00:50:22,758
Just keep an eye on him for now.
689
00:50:24,516 --> 00:50:25,586
He's cute.
690
00:50:32,016 --> 00:50:33,455
If I run the blood test now,
691
00:50:33,456 --> 00:50:34,698
I'll get the result tonight at the earliest.
692
00:50:34,855 --> 00:50:35,967
Please take care of it.
693
00:50:36,825 --> 00:50:37,824
And you too.
694
00:50:37,825 --> 00:50:38,824
Don't you worry.
695
00:50:38,825 --> 00:50:41,693
I know a glass of wine won't get you that drunk.
696
00:50:41,925 --> 00:50:43,025
Once we get the result,
697
00:50:43,026 --> 00:50:44,713
we might be able to catch who it is.
698
00:51:06,456 --> 00:51:08,606
I went to the ballet theatre.
699
00:51:10,585 --> 00:51:11,605
How is it there?
700
00:51:13,296 --> 00:51:14,965
Actually, it's so obvious.
701
00:51:14,966 --> 00:51:16,725
The sponsors probably demanded to kick me out.
702
00:51:16,726 --> 00:51:18,134
And dancers will be gossiping about me.
703
00:51:18,135 --> 00:51:20,560
"She's unbelievable." "She was crazy."
704
00:51:24,135 --> 00:51:25,574
Everything will get resolved.
705
00:51:25,575 --> 00:51:27,574
I believe that it wasn't your fault.
706
00:51:27,575 --> 00:51:29,363
How will belief resolve anything?
707
00:51:52,365 --> 00:51:54,688
My gosh, you look gaunt.
708
00:51:55,236 --> 00:51:57,674
Why are you here? What do you want to know?
709
00:51:57,675 --> 00:51:58,975
Don't be so harsh.
710
00:51:58,976 --> 00:52:01,045
I barely managed to calm down those sponsors...
711
00:52:01,046 --> 00:52:03,144
who wanted to barge in here.
712
00:52:03,145 --> 00:52:04,644
What do they want?
713
00:52:04,645 --> 00:52:05,874
Do they want me to kneel down?
714
00:52:05,875 --> 00:52:07,865
It would be great if it was that simple.
715
00:52:19,756 --> 00:52:20,766
Mr. Park.
716
00:52:26,196 --> 00:52:28,832
(Withdrawal Agreement on the Power of Attorney)
717
00:52:28,865 --> 00:52:31,174
I truly did my best to help you.
718
00:52:31,175 --> 00:52:32,435
When you weren't at your best,
719
00:52:32,436 --> 00:52:33,475
I tried to protect you...
720
00:52:33,476 --> 00:52:35,074
by extending the power of attorney.
721
00:52:35,075 --> 00:52:37,045
And when you stubbornly asked me to give it back,
722
00:52:37,046 --> 00:52:39,036
I even announced that I would be resigning.
723
00:52:41,186 --> 00:52:42,196
You know what?
724
00:52:45,915 --> 00:52:47,785
Power of attorney or extension.
725
00:52:47,786 --> 00:52:49,603
Forget about those.
726
00:52:52,956 --> 00:52:54,137
Give everything to me.
727
00:52:54,865 --> 00:52:55,875
You must.
728
00:52:57,835 --> 00:53:00,435
I don't need money from those perverted sponsors.
729
00:53:00,436 --> 00:53:02,535
I'll sell the house to pay for the show if I need to.
730
00:53:02,536 --> 00:53:03,646
That's enough, right?
731
00:53:04,835 --> 00:53:06,775
It's not just about money.
732
00:53:06,776 --> 00:53:08,844
They even said that if we should send you...
733
00:53:08,845 --> 00:53:10,344
to a mental institution.
734
00:53:10,345 --> 00:53:11,745
They questioned how we could let a girl...
735
00:53:11,746 --> 00:53:13,414
who isn't in her right mind take over...
736
00:53:13,415 --> 00:53:15,344
this big foundation and the ballet theatre.
737
00:53:15,345 --> 00:53:16,355
I made...
738
00:53:18,186 --> 00:53:19,570
one mistake that day.
739
00:53:22,286 --> 00:53:24,618
Or it could be a trap someone set it up.
740
00:53:26,196 --> 00:53:27,609
There you go again.
741
00:53:27,796 --> 00:53:29,025
Who on earth...
742
00:53:29,026 --> 00:53:30,725
would set up this meticulous trap...
743
00:53:30,726 --> 00:53:33,261
and go all that trouble just to kick you out?
744
00:53:34,196 --> 00:53:35,549
Oh, right.
745
00:53:36,706 --> 00:53:38,494
The ballet theatre will go on a strike.
746
00:53:38,875 --> 00:53:41,344
They can't perform with a girl like you.
747
00:53:41,345 --> 00:53:42,355
You understand that, right?
748
00:53:42,675 --> 00:53:45,074
Don't live in your memories like an old lady.
749
00:53:45,075 --> 00:53:46,975
You're not the same Yeon Seo.
750
00:53:46,976 --> 00:53:50,077
No one is welcoming you back.
751
00:53:50,385 --> 00:53:51,395
Did you get that?
752
00:53:51,486 --> 00:53:52,929
Excuse me, ma'am!
753
00:53:53,786 --> 00:53:55,555
Gosh, you startled me.
754
00:53:55,556 --> 00:53:58,624
Did you just yell at me?
755
00:53:58,625 --> 00:53:59,624
There is a saying.
756
00:53:59,625 --> 00:54:02,695
"Throw out every kind or shape of evils."
757
00:54:02,696 --> 00:54:04,465
"Greed gives birth to sin."
758
00:54:04,466 --> 00:54:06,819
"When it's full-grown, it gives birth to death."
759
00:54:07,266 --> 00:54:09,064
Hey, Dan. What's the matter with you?
760
00:54:09,065 --> 00:54:10,364
What's going on here?
761
00:54:10,365 --> 00:54:12,134
Have both of you gone crazy?
762
00:54:12,135 --> 00:54:13,374
I understand that you may get carried away.
763
00:54:13,375 --> 00:54:14,844
I know that temptation is strong,
764
00:54:14,845 --> 00:54:18,653
but you're the only family Yeon Seo has.
765
00:54:19,415 --> 00:54:22,476
Why don't you cherish her? Why don't you love her?
766
00:54:23,046 --> 00:54:25,743
How could you treat her no better than a stranger?
767
00:54:26,115 --> 00:54:28,650
Why do you hurt her like this? Why?
768
00:54:30,486 --> 00:54:31,654
You are surely blessed with...
769
00:54:31,655 --> 00:54:33,225
having a loyal secretary.
770
00:54:33,226 --> 00:54:34,841
Mr. Jo and this guy now.
771
00:54:35,226 --> 00:54:37,519
They'll do everything for you.
772
00:54:37,766 --> 00:54:40,623
You must feel reassured without your family.
773
00:54:43,966 --> 00:54:44,986
Leave now.
774
00:54:45,206 --> 00:54:46,649
Don't you ever come to see me.
775
00:54:51,976 --> 00:54:53,344
I'll give you 12 hours.
776
00:54:53,345 --> 00:54:54,475
Resign on your own.
777
00:54:54,476 --> 00:54:56,114
If you continue to be stubborn,
778
00:54:56,115 --> 00:54:58,154
all of the sponsors will leave.
779
00:54:58,155 --> 00:55:00,114
And once the reputation of Fantasia is marred,
780
00:55:00,115 --> 00:55:02,555
this foundation your parents established...
781
00:55:02,556 --> 00:55:04,949
will vanish into thin air.
782
00:55:05,855 --> 00:55:07,725
And the only person to stop that...
783
00:55:07,726 --> 00:55:10,251
from happening is me, Choi Yeong Ja.
784
00:55:12,036 --> 00:55:13,046
Keep that in mind.
785
00:55:21,105 --> 00:55:23,095
Thank you for the juice.
786
00:55:44,026 --> 00:55:45,106
It's almost ready.
787
00:55:45,335 --> 00:55:46,394
After you drink this,
788
00:55:46,395 --> 00:55:48,254
don't think about anything and just get some sleep.
789
00:55:57,345 --> 00:55:58,385
Let's go upstairs.
790
00:56:38,956 --> 00:56:40,114
What are you doing?
791
00:56:40,115 --> 00:56:41,525
No, stop drinking.
792
00:56:41,526 --> 00:56:42,838
Who do you think you are?
793
00:56:45,196 --> 00:56:46,455
Don't be such a fool.
794
00:56:46,456 --> 00:56:48,344
You went through so much yesterday. What is this?
795
00:56:48,925 --> 00:56:50,364
You requested a blood test.
796
00:56:50,365 --> 00:56:51,535
When we get the result...
797
00:56:51,536 --> 00:56:52,676
It'll be useless.
798
00:56:55,036 --> 00:56:57,490
I'm sure someone put stimulant somewhere.
799
00:56:58,036 --> 00:56:59,186
But...
800
00:56:59,405 --> 00:57:02,374
alcohol and sedative were found in your blood too.
801
00:57:02,405 --> 00:57:04,162
Did you take any medications?
802
00:57:06,675 --> 00:57:07,715
Everything is mixed up,
803
00:57:07,716 --> 00:57:09,664
so they aren't sure if it could be used as evidence.
804
00:57:10,486 --> 00:57:12,384
They can't find out if what I had was...
805
00:57:12,385 --> 00:57:14,405
poison, medication, or alcohol,
806
00:57:15,726 --> 00:57:18,019
or who did it to me.
807
00:57:19,595 --> 00:57:21,465
I must really have gone crazy.
808
00:57:21,466 --> 00:57:22,924
It's all my fault.
809
00:57:22,925 --> 00:57:24,481
I was going to keep my eyes open.
810
00:57:25,296 --> 00:57:26,811
I wanted to make sure I protect you.
811
00:57:28,905 --> 00:57:30,178
It's my fault.
812
00:57:30,506 --> 00:57:32,728
- No. - You said...
813
00:57:33,036 --> 00:57:34,763
greed gives birth to sin.
814
00:57:37,405 --> 00:57:39,193
I guess it was greed for me to wish...
815
00:57:41,046 --> 00:57:42,328
to do ballet again.
816
00:57:47,216 --> 00:57:49,509
No. It isn't.
817
00:57:51,256 --> 00:57:52,942
My first audience said...
818
00:57:53,296 --> 00:57:54,864
that my dance was the prettiest thing...
819
00:57:54,865 --> 00:57:56,240
he has ever seen in his life.
820
00:57:57,026 --> 00:57:58,985
A kid who didn't know what ballet is...
821
00:58:00,236 --> 00:58:02,024
became touched and cried.
822
00:58:03,036 --> 00:58:04,176
I know.
823
00:58:05,075 --> 00:58:06,217
I felt that way too.
824
00:58:07,605 --> 00:58:10,575
I was so happy back then.
825
00:58:12,716 --> 00:58:14,907
He helped me realize...
826
00:58:16,145 --> 00:58:17,630
that I'm happy when I dance.
827
00:58:20,486 --> 00:58:22,374
But I forgot that for such a long time.
828
00:58:23,686 --> 00:58:25,070
I finally...
829
00:58:26,325 --> 00:58:28,113
found my goal again,
830
00:58:30,925 --> 00:58:32,007
but...
831
00:58:34,135 --> 00:58:35,247
it's too tough.
832
00:58:37,665 --> 00:58:38,787
It's tough.
833
00:59:05,135 --> 00:59:06,277
Young Lady.
834
00:59:09,436 --> 00:59:11,152
Can't you just give up on everything?
835
00:59:14,006 --> 00:59:15,763
I hate to see you suffer.
836
00:59:18,546 --> 00:59:20,566
You don't have to keep dancing...
837
00:59:21,315 --> 00:59:22,860
for Fantasia.
838
00:59:25,516 --> 00:59:27,536
If you need an audience to dance,
839
00:59:29,125 --> 00:59:30,438
I will watch you.
840
00:59:32,226 --> 00:59:33,236
Okay?
841
00:59:36,696 --> 00:59:37,937
Should I?
842
00:59:39,766 --> 00:59:41,756
Should I give up on everything,
843
00:59:43,206 --> 00:59:45,226
only show my dance to you,
844
00:59:46,575 --> 00:59:48,898
and live forever with you?
845
00:59:57,216 --> 00:59:58,297
Okay.
846
01:00:04,726 --> 01:00:07,281
I will give you my first performance.
847
01:00:09,296 --> 01:00:10,608
This piece is called...
848
01:00:11,565 --> 01:00:12,646
"Giselle".
849
01:01:02,915 --> 01:01:04,127
It's you.
850
01:01:16,925 --> 01:01:18,076
Kim Dan.
851
01:01:19,936 --> 01:01:21,007
Yes, Young Lady.
852
01:01:23,806 --> 01:01:26,260
Why do you always save me?
853
01:01:30,075 --> 01:01:32,035
You save me...
854
01:01:33,246 --> 01:01:34,963
and help me out.
855
01:01:35,815 --> 01:01:37,936
But why don't you like me?
856
01:01:41,556 --> 01:01:42,595
Figures.
857
01:01:43,125 --> 01:01:45,580
No one in this world likes me.
858
01:01:47,496 --> 01:01:49,243
I don't care about that.
859
01:01:51,125 --> 01:01:55,104
But it's not okay for you...
860
01:01:57,565 --> 01:01:59,898
to not like me. I hate it.
861
01:02:00,706 --> 01:02:01,958
It's frustrating.
862
01:02:04,206 --> 01:02:05,892
You said I'm good.
863
01:02:07,375 --> 01:02:08,800
You said I'm pretty.
864
01:02:10,546 --> 01:02:11,556
But...
865
01:02:14,056 --> 01:02:16,146
But why don't you like me?
866
01:02:17,026 --> 01:02:18,773
How can you not like me?
867
01:02:21,526 --> 01:02:22,536
How?
868
01:02:23,996 --> 01:02:25,146
Kim Dan.
869
01:03:05,036 --> 01:03:06,085
I...
870
01:03:08,375 --> 01:03:09,992
cannot like you.
871
01:03:11,345 --> 01:03:12,487
And I...
872
01:03:15,716 --> 01:03:17,361
can't stay by your side forever.
873
01:03:18,556 --> 01:03:19,697
That really...
874
01:03:20,686 --> 01:03:22,099
breaks my heart.
875
01:03:23,125 --> 01:03:24,197
Yeon Seo.
876
01:03:25,125 --> 01:03:26,308
How can I...
877
01:03:29,966 --> 01:03:31,511
not like you?
878
01:03:46,946 --> 01:03:48,127
Don't go.
879
01:03:51,645 --> 01:03:52,867
Don't go.
880
01:03:55,325 --> 01:03:56,941
How do you really feel?
881
01:03:57,125 --> 01:03:59,695
Are you worried he isn't the real one?
882
01:03:59,696 --> 01:04:02,292
Or are you wishing that he isn't the real one?
883
01:04:11,365 --> 01:04:12,952
I'm in huge trouble, aren't I?
884
01:04:17,375 --> 01:04:19,497
- What are you doing? - No, what's with you?
885
01:04:21,276 --> 01:04:23,669
- Let go of me. Let go... - You can't run away.
886
01:04:23,716 --> 01:04:26,442
Tell me you'll disappear from Yeon Seo's life now.
887
01:04:26,556 --> 01:04:27,654
What are you talking about?
888
01:04:27,655 --> 01:04:28,837
I warned you, didn't I?
889
01:04:29,286 --> 01:04:30,884
That I won't let you live if you interfere.
890
01:04:30,885 --> 01:04:32,654
Who do you think you are to tell her...
891
01:04:32,655 --> 01:04:34,474
to give up on dancing?
892
01:04:36,395 --> 01:04:37,810
I said, let go!
893
01:05:27,516 --> 01:05:30,950
(Angel's Last Mission - Love)
894
01:05:32,485 --> 01:05:34,955
You promised me that whatever you do,
895
01:05:34,956 --> 01:05:36,500
you'll do it to make Yeon Seo happy.
896
01:05:36,626 --> 01:05:37,625
What's with me?
897
01:05:37,626 --> 01:05:38,924
He really gets on my nerves.
898
01:05:38,925 --> 01:05:40,094
Hey, what are you doing?
899
01:05:40,095 --> 01:05:41,725
No matter what you choose to do,
900
01:05:41,726 --> 01:05:43,281
you are no longer alone.
901
01:05:45,336 --> 01:05:46,912
I'll make sure you like me.
902
01:05:47,295 --> 01:05:49,527
To love me. I'll do that.
903
01:05:52,075 --> 01:05:54,561
What are you doing to Yeon Seo?
904
01:05:54,836 --> 01:05:58,037
Mr. Kim. No. Angel Dan.
905
01:05:58,146 --> 01:06:00,468
Why are you here?
60524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.