Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,256 --> 00:00:53,266
- I mean... - Hey...
2
00:00:54,356 --> 00:00:55,608
- I... - Did I...
3
00:01:15,746 --> 00:01:17,666
What are you doing...
4
00:01:19,087 --> 00:01:20,097
I'm sorry.
5
00:01:20,457 --> 00:01:21,527
- What? - I'm sorry, Yeon Seo.
6
00:01:35,996 --> 00:01:37,078
Darn it!
7
00:01:43,776 --> 00:01:45,676
Come here.
8
00:01:45,677 --> 00:01:48,000
- This way. - It's raining!
9
00:01:48,576 --> 00:01:50,404
- Go to the side! - It's raining!
10
00:01:50,587 --> 00:01:52,365
What should I do now?
11
00:02:00,026 --> 00:02:01,239
Thank you.
12
00:02:01,957 --> 00:02:03,381
I almost got caught.
13
00:02:05,227 --> 00:02:06,337
My wings!
14
00:02:14,336 --> 00:02:16,776
Goodness, my brother.
15
00:02:16,777 --> 00:02:19,403
Please come to your senses.
16
00:02:20,576 --> 00:02:21,860
That jerk.
17
00:02:22,277 --> 00:02:24,508
That pervert. That fanatic.
18
00:02:51,277 --> 00:02:52,358
I'm sorry I'm late.
19
00:02:55,076 --> 00:02:56,228
Where's Mr. Kim?
20
00:02:58,817 --> 00:02:59,928
Let's go.
21
00:03:10,396 --> 00:03:11,609
(Episode 9)
22
00:03:26,977 --> 00:03:27,976
I'm fine.
23
00:03:27,977 --> 00:03:29,795
Summer rain can give you a cold too.
24
00:03:30,187 --> 00:03:32,539
And you get a fever when you catch a cold.
25
00:03:32,886 --> 00:03:33,997
Do I?
26
00:03:35,317 --> 00:03:36,366
You're wrong.
27
00:03:37,227 --> 00:03:39,355
You get a fever when you catch a cold.
28
00:03:39,356 --> 00:03:40,366
Come here.
29
00:03:41,227 --> 00:03:43,895
It's too suffocating! I don't like it.
30
00:03:43,896 --> 00:03:45,381
Stay still.
31
00:03:51,636 --> 00:03:52,848
You shouldn't get sick.
32
00:03:53,937 --> 00:03:55,635
From now on, you must never...
33
00:03:55,636 --> 00:03:57,406
get sick or injured.
34
00:03:57,407 --> 00:04:00,003
You shouldn't be alone either.
35
00:04:06,116 --> 00:04:08,278
A Pilates instructor will come over in the morning.
36
00:04:08,356 --> 00:04:09,555
Check your condition.
37
00:04:09,556 --> 00:04:10,626
Do cardio exercise and weight training...
38
00:04:10,627 --> 00:04:12,142
in the morning and stretch after that.
39
00:04:12,227 --> 00:04:13,641
You'll start getting back in shape.
40
00:04:13,956 --> 00:04:15,572
Take a breath.
41
00:04:15,957 --> 00:04:17,065
Why are you in a hurry?
42
00:04:17,066 --> 00:04:18,884
You need to prepare yourself for war.
43
00:04:19,097 --> 00:04:20,166
From tomorrow...
44
00:04:20,167 --> 00:04:22,666
No, from now on, it's war.
45
00:04:22,667 --> 00:04:23,666
I can take care of myself.
46
00:04:23,667 --> 00:04:25,120
Then why did you get drenched?
47
00:04:25,837 --> 00:04:28,406
You're the one who dropped the bomb.
48
00:04:28,407 --> 00:04:31,740
You announced your own comeback.
49
00:04:32,407 --> 00:04:34,498
A dancer is someone who speaks with their body.
50
00:04:34,546 --> 00:04:35,945
I regained my sight,
51
00:04:35,946 --> 00:04:38,786
and nothing is wrong with my body and mind.
52
00:04:38,787 --> 00:04:40,185
I will speak to you more in detail...
53
00:04:40,186 --> 00:04:42,985
with my dance on my return performance.
54
00:04:43,356 --> 00:04:44,755
Are you sure you're...
55
00:04:44,756 --> 00:04:46,171
physically and mentally healthy?
56
00:04:49,196 --> 00:04:50,307
Just look at me.
57
00:04:51,667 --> 00:04:53,243
Imagine that it's just...
58
00:04:53,397 --> 00:04:55,214
you and me in this world.
59
00:04:58,506 --> 00:04:59,547
Yes, I am.
60
00:05:00,176 --> 00:05:01,217
I'm completely fine.
61
00:05:09,147 --> 00:05:11,485
People are more excited to hear about...
62
00:05:11,486 --> 00:05:13,264
others' failure more than their success.
63
00:05:13,917 --> 00:05:16,138
Those who applauded your comeback...
64
00:05:16,957 --> 00:05:18,526
will be the first ones...
65
00:05:18,527 --> 00:05:20,314
to criticize you if you fail.
66
00:05:20,996 --> 00:05:23,255
You're on the edge of a cliff.
67
00:05:23,256 --> 00:05:24,681
Whether it be a cliff or the fiery pits,
68
00:05:25,227 --> 00:05:27,666
it's me who's there, not you.
69
00:05:27,667 --> 00:05:28,795
I'm the one in charge...
70
00:05:28,796 --> 00:05:29,908
of your comeback performance.
71
00:05:30,407 --> 00:05:33,195
If you fail, it will humiliate me too.
72
00:05:33,537 --> 00:05:34,617
Two weeks.
73
00:05:36,006 --> 00:05:37,105
I'll give you two weeks.
74
00:05:37,106 --> 00:05:38,545
Get your body back in shape...
75
00:05:38,546 --> 00:05:39,991
and receive my approval first.
76
00:05:40,277 --> 00:05:41,559
If you fail,
77
00:05:41,647 --> 00:05:42,675
Geum Ni Na will be...
78
00:05:42,676 --> 00:05:43,999
the prima ballerina of Fantasia.
79
00:05:44,546 --> 00:05:45,597
One week.
80
00:05:48,287 --> 00:05:49,428
That's all I need.
81
00:05:51,387 --> 00:05:54,993
Ni Na. Where are you? Ni Na.
82
00:05:58,496 --> 00:05:59,506
Ni Na.
83
00:06:03,167 --> 00:06:04,783
Why are you out here?
84
00:06:05,006 --> 00:06:06,117
Ru Na.
85
00:06:09,736 --> 00:06:10,858
Director Ji.
86
00:06:12,077 --> 00:06:13,305
I have something to tell you.
87
00:06:13,306 --> 00:06:15,063
Next time. I have an appointment.
88
00:06:15,176 --> 00:06:17,944
Are you meeting Yeon Seo?
89
00:06:19,917 --> 00:06:21,907
That's none of your business.
90
00:06:26,126 --> 00:06:27,470
Don't go.
91
00:06:27,657 --> 00:06:28,738
Geum Ni Na.
92
00:06:28,827 --> 00:06:30,715
You told me to be selfish.
93
00:06:32,397 --> 00:06:33,407
I'm going to...
94
00:06:34,196 --> 00:06:35,682
like you.
95
00:06:36,397 --> 00:06:37,417
No.
96
00:06:37,907 --> 00:06:39,320
I already do.
97
00:06:44,806 --> 00:06:46,160
I'll pretend that I didn't hear that.
98
00:06:47,816 --> 00:06:49,392
It was since that night.
99
00:06:49,477 --> 00:06:52,344
That night when you touched my ankle.
100
00:06:55,486 --> 00:06:59,092
A big rock had fallen from my heart.
101
00:07:01,157 --> 00:07:02,368
Why today?
102
00:07:02,926 --> 00:07:04,966
Your biggest rival announced...
103
00:07:04,967 --> 00:07:07,435
her comeback after a three-year gap.
104
00:07:07,436 --> 00:07:08,749
But instead,
105
00:07:08,837 --> 00:07:10,235
you decided to listen...
106
00:07:10,236 --> 00:07:11,666
to your useless emotions...
107
00:07:11,667 --> 00:07:13,524
and confessed to me.
108
00:07:14,306 --> 00:07:15,387
I'm disappointed in you.
109
00:07:15,777 --> 00:07:17,018
"Useless"?
110
00:07:17,306 --> 00:07:18,862
Let's not waste any time.
111
00:07:19,006 --> 00:07:22,245
I'm not Prince Charming like you think I am.
112
00:07:22,246 --> 00:07:23,815
Then you can tell me.
113
00:07:23,816 --> 00:07:25,503
That's what I'm most curious about.
114
00:07:26,147 --> 00:07:29,348
What kind of person are you?
115
00:07:29,717 --> 00:07:31,171
I'm an evil person.
116
00:07:31,426 --> 00:07:34,558
I'm beyond what you can imagine or handle.
117
00:07:35,527 --> 00:07:36,668
I'm very evil.
118
00:07:40,967 --> 00:07:43,664
I shouldn't have told him. I was too rash.
119
00:07:44,366 --> 00:07:46,036
Once Yeon Seo returns,
120
00:07:46,037 --> 00:07:47,996
I'll be nothing short of a shadow again.
121
00:07:48,637 --> 00:07:50,576
When that happens, I thought he wouldn't...
122
00:07:50,577 --> 00:07:52,675
look at me even more than he does now.
123
00:07:52,676 --> 00:07:54,262
I agree with him.
124
00:07:56,477 --> 00:07:57,685
You already act like a shadow,
125
00:07:57,686 --> 00:07:58,886
so who will take notice of you?
126
00:07:58,887 --> 00:08:00,615
Why are you being so scary?
127
00:08:00,616 --> 00:08:02,815
Where's your pride? Are you not angry?
128
00:08:02,816 --> 00:08:04,425
You were looked down on as a ballerina...
129
00:08:04,426 --> 00:08:06,043
and also as a woman.
130
00:08:07,327 --> 00:08:08,942
That makes me so upset.
131
00:08:10,296 --> 00:08:12,316
But you're just being childish and crying.
132
00:08:12,566 --> 00:08:13,896
Stop being a baby.
133
00:08:13,897 --> 00:08:16,058
No one's going to fix this for you.
134
00:08:30,116 --> 00:08:32,185
I said, go. Please go.
135
00:08:32,186 --> 00:08:34,177
There's no emergency. The rain has stopped.
136
00:08:34,716 --> 00:08:35,955
It's getting late, so go.
137
00:08:35,956 --> 00:08:37,097
Don't get kicked out again.
138
00:08:44,867 --> 00:08:47,361
I feel like I did something wrong.
139
00:08:47,637 --> 00:08:49,766
Is it possible for an angel to feel guilty?
140
00:08:49,767 --> 00:08:51,555
Can an angel commit a sin?
141
00:09:01,877 --> 00:09:03,734
Answer me. Who are you?
142
00:09:06,647 --> 00:09:08,486
I'm Kim Dan.
143
00:09:08,487 --> 00:09:09,856
Don't tell me your human name.
144
00:09:09,857 --> 00:09:11,055
Tell me your real name.
145
00:09:11,056 --> 00:09:12,571
What are you?
146
00:09:14,826 --> 00:09:16,675
I'm Dan, an angel.
147
00:09:16,966 --> 00:09:18,695
That's right. Then you must know...
148
00:09:18,696 --> 00:09:20,435
what'll happen to an angel if he gives up...
149
00:09:20,436 --> 00:09:22,456
on his mission and commit a sin.
150
00:09:23,836 --> 00:09:27,236
I didn't commit a sin. It just feels like I did.
151
00:09:27,237 --> 00:09:28,347
"Feels"?
152
00:09:29,637 --> 00:09:31,222
You don't want to go up there, do you?
153
00:09:31,407 --> 00:09:34,475
Would you like to turn into dust right here?
154
00:09:34,476 --> 00:09:35,746
Are you threatening me?
155
00:09:35,747 --> 00:09:37,604
You're a thug!
156
00:09:43,857 --> 00:09:45,301
Come on!
157
00:09:54,737 --> 00:09:56,666
I still have time left!
158
00:09:56,667 --> 00:09:59,366
An angel should only be obedient.
159
00:09:59,367 --> 00:10:00,506
If you have other intentions,
160
00:10:00,507 --> 00:10:01,648
you'll only be doomed.
161
00:10:01,806 --> 00:10:02,876
Just like how you can differentiate...
162
00:10:02,877 --> 00:10:03,906
what's holy from what's worldly,
163
00:10:03,907 --> 00:10:05,906
and a good man from an evil one,
164
00:10:05,907 --> 00:10:08,572
remember who is before you.
165
00:10:09,777 --> 00:10:12,272
You've led cats and dogs into paradise.
166
00:10:12,417 --> 00:10:14,780
It's the same with that woman, got it?
167
00:10:32,566 --> 00:10:35,405
(Kim Dan)
168
00:10:37,946 --> 00:10:40,129
(Kim Dan)
169
00:11:41,037 --> 00:11:44,510
Excuse me. I'd like a bottle of soju.
170
00:11:54,686 --> 00:11:55,696
Thank you.
171
00:12:05,196 --> 00:12:06,295
What brings you here?
172
00:12:06,296 --> 00:12:07,609
What about you?
173
00:12:08,237 --> 00:12:09,478
Why are you here at this hour?
174
00:12:11,066 --> 00:12:12,622
Someone told me...
175
00:12:13,037 --> 00:12:15,228
that it is the best remedy when my heart is on fire.
176
00:12:17,377 --> 00:12:18,387
Okay, then.
177
00:12:22,377 --> 00:12:23,902
Your heart is on fire?
178
00:12:34,096 --> 00:12:35,571
Just quit if this is how you'll do your job.
179
00:12:36,997 --> 00:12:38,896
- Pardon? - I'll get you a new job.
180
00:12:38,897 --> 00:12:40,412
I can get you a better paying job.
181
00:12:40,667 --> 00:12:43,595
A job that can accommodate your needs.
182
00:12:45,107 --> 00:12:46,305
What if I say I don't want to?
183
00:12:46,306 --> 00:12:47,893
"I don't want to"? Not, "I can't"?
184
00:12:48,476 --> 00:12:49,705
- Why not? - Even if I get fired,
185
00:12:49,706 --> 00:12:51,564
I'll make Yeon Seo fire me.
186
00:12:52,176 --> 00:12:54,499
This isn't your business to meddle with.
187
00:12:54,816 --> 00:12:56,331
You said you were going to help me.
188
00:12:57,686 --> 00:12:59,939
Have you forgotten what you need to do? Or...
189
00:13:02,216 --> 00:13:03,772
Or did you have a change of heart?
190
00:13:03,956 --> 00:13:06,149
I keep my promises.
191
00:13:06,257 --> 00:13:08,277
I'm going to fix you up...
192
00:13:08,296 --> 00:13:09,973
with Yeon Seo myself.
193
00:13:10,357 --> 00:13:11,377
"Young Lady".
194
00:13:14,796 --> 00:13:16,496
You keep calling her by her name.
195
00:13:16,497 --> 00:13:17,921
That's been bothering me a lot.
196
00:13:18,507 --> 00:13:20,366
Seeing how you drop your honorifics to your boss,
197
00:13:20,367 --> 00:13:21,892
I doubt that you're good at your job.
198
00:13:24,007 --> 00:13:25,391
Why are you getting angry at me?
199
00:13:27,846 --> 00:13:29,261
I've already seen her alone...
200
00:13:30,076 --> 00:13:31,632
in the rain twice.
201
00:13:32,117 --> 00:13:35,247
You were worried because Yeon Seo...
202
00:13:35,757 --> 00:13:37,171
was alone.
203
00:13:38,287 --> 00:13:39,297
Is that why you got angry?
204
00:13:40,157 --> 00:13:41,356
Listen.
205
00:13:41,357 --> 00:13:44,023
I'm asking why you're not doing your job right.
206
00:13:46,196 --> 00:13:47,448
What are you doing?
207
00:13:48,367 --> 00:13:49,650
You're running a fever.
208
00:13:51,107 --> 00:13:52,521
And your pupils are shaky too.
209
00:13:55,037 --> 00:13:56,047
And you're nervous.
210
00:13:57,476 --> 00:13:59,567
I was right. You're definitely angry.
211
00:14:03,147 --> 00:14:05,246
I'm all for worrying about Young Lady.
212
00:14:05,247 --> 00:14:06,445
I'm all for it,
213
00:14:06,446 --> 00:14:09,689
but I'll take care of my job myself.
214
00:14:18,566 --> 00:14:20,385
What was that?
215
00:14:22,836 --> 00:14:24,957
She's a puppy or a kitty.
216
00:14:26,507 --> 00:14:28,295
She's a pine tree or grass.
217
00:14:28,777 --> 00:14:30,276
Yeon Seo is just a client.
218
00:14:30,277 --> 00:14:32,398
After I make Yeon Seo fall in love,
219
00:14:32,907 --> 00:14:34,694
I will go back up there no matter what.
220
00:14:55,867 --> 00:14:57,108
I wasn't angry.
221
00:15:00,267 --> 00:15:02,762
No. Actually, I was.
222
00:15:03,877 --> 00:15:05,088
I'm so livid.
223
00:15:05,806 --> 00:15:08,876
You were worried because Yeon Seo...
224
00:15:09,176 --> 00:15:10,560
was alone.
225
00:15:10,686 --> 00:15:11,696
Is that why you got angry?
226
00:15:13,887 --> 00:15:14,998
It's because of ballet.
227
00:15:15,816 --> 00:15:16,826
I barely...
228
00:15:17,726 --> 00:15:19,325
managed to get you this far.
229
00:15:19,326 --> 00:15:21,316
I just need to put you on the stage.
230
00:15:22,726 --> 00:15:24,746
Then, I can keep my promise to you.
231
00:15:26,196 --> 00:15:28,357
But how could you kiss a mere secretary?
232
00:15:42,777 --> 00:15:44,908
Why are all the curtains closed?
233
00:15:46,487 --> 00:15:47,628
It's so dark in here.
234
00:15:56,627 --> 00:15:57,637
Young Lady.
235
00:16:00,226 --> 00:16:01,752
What are you doing here?
236
00:16:05,407 --> 00:16:06,477
Did you stay up all night?
237
00:16:06,706 --> 00:16:08,736
Absence without notice and leaving a workplace...
238
00:16:08,737 --> 00:16:10,075
can be the reason for dismissal, right?
239
00:16:10,076 --> 00:16:11,075
Dan?
240
00:16:11,076 --> 00:16:12,646
Did something happen last night?
241
00:16:12,647 --> 00:16:13,920
I know what your wishes are.
242
00:16:14,247 --> 00:16:16,641
I will grant your wish.
243
00:16:19,586 --> 00:16:21,536
Because I listened to you...
244
00:16:22,556 --> 00:16:23,668
What did I do?
245
00:16:25,086 --> 00:16:27,551
I see. You're talking about Dan?
246
00:16:28,157 --> 00:16:29,955
- He has a crush on you. - No, he doesn't.
247
00:16:29,956 --> 00:16:31,077
He doesn't.
248
00:16:31,826 --> 00:16:33,382
Did you ask that to his face?
249
00:16:33,426 --> 00:16:35,113
Of course, he'd deny that.
250
00:16:35,936 --> 00:16:37,008
No, I didn't do that.
251
00:16:40,537 --> 00:16:42,900
Please refrain from spreading and making...
252
00:16:43,237 --> 00:16:44,721
groundless rumors starting now.
253
00:16:47,046 --> 00:16:49,702
There's no way my instincts are wrong.
254
00:16:50,277 --> 00:16:52,845
Besides, fire this jerk.
255
00:16:52,846 --> 00:16:54,199
For good this time.
256
00:16:54,517 --> 00:16:55,769
Good morning.
257
00:17:00,186 --> 00:17:01,337
Did you sleep well?
258
00:17:01,456 --> 00:17:02,466
Ms. Jung.
259
00:17:02,657 --> 00:17:04,366
Tell him that staying out overnight can be...
260
00:17:04,367 --> 00:17:05,680
a reason for his dismissal.
261
00:17:08,567 --> 00:17:09,809
Something urgent came up.
262
00:17:10,196 --> 00:17:11,621
Please tell her that I'm sorry.
263
00:17:13,736 --> 00:17:15,554
I'm sorry, Young Lady.
264
00:17:16,506 --> 00:17:18,768
What's wrong with you? Why are you so polite?
265
00:17:19,307 --> 00:17:20,933
I had been overstepping my boundaries.
266
00:17:21,347 --> 00:17:23,972
I will focus on my work from now on.
267
00:17:26,347 --> 00:17:27,670
I'm glad to hear that.
268
00:17:28,516 --> 00:17:29,768
I'm going to the studio to practice.
269
00:17:37,792 --> 00:17:42,792
[VIU Ver] KBS2 E09 'Angel's Last Mission - Love'
"Yeon Seo Starts to Prepare for Her Comeback"
-♥ Ruo Xi ♥-
270
00:17:50,976 --> 00:17:53,026
I have something to tell you.
271
00:17:55,946 --> 00:17:56,956
Go ahead.
272
00:17:59,946 --> 00:18:00,966
Last night...
273
00:18:05,087 --> 00:18:06,572
I was...
274
00:18:15,867 --> 00:18:17,109
I'm sorry about last night.
275
00:18:17,966 --> 00:18:18,976
Please forget what happened.
276
00:18:23,536 --> 00:18:24,618
What do you mean?
277
00:18:24,807 --> 00:18:26,665
Nothing happened last night between us.
278
00:18:27,577 --> 00:18:28,587
You and I...
279
00:18:29,847 --> 00:18:31,867
Right. Nothing happened.
280
00:18:32,516 --> 00:18:33,745
Nothing at all.
281
00:18:33,746 --> 00:18:34,968
Something happened between us.
282
00:18:35,387 --> 00:18:36,556
No, nothing happened.
283
00:18:36,557 --> 00:18:37,768
No, it did.
284
00:18:39,057 --> 00:18:40,673
What's your point, you jerk?
285
00:18:40,926 --> 00:18:42,056
You told me to forget about it.
286
00:18:42,057 --> 00:18:43,225
I'm trying to pretend that nothing...
287
00:18:43,226 --> 00:18:44,580
happened between us and move on.
288
00:18:44,667 --> 00:18:45,666
Are you that clueless?
289
00:18:45,667 --> 00:18:46,725
Can't you play along?
290
00:18:46,726 --> 00:18:48,495
I can't lie that nothing happened when it did.
291
00:18:48,496 --> 00:18:50,253
- To pretend that... - Stop.
292
00:18:51,907 --> 00:18:53,535
That's exactly my point.
293
00:18:53,536 --> 00:18:55,021
I was going to tell you that first.
294
00:18:55,206 --> 00:18:57,256
I don't have time for anything else than...
295
00:18:57,407 --> 00:18:58,922
to practice and get back in shape.
296
00:18:59,907 --> 00:19:00,927
Fine.
297
00:19:01,077 --> 00:19:02,663
Pretend nothing happened last night.
298
00:19:03,347 --> 00:19:04,933
And act as if we met...
299
00:19:05,486 --> 00:19:06,496
for the first time today.
300
00:19:07,186 --> 00:19:08,196
Okay?
301
00:19:09,286 --> 00:19:10,398
I'm glad...
302
00:19:10,926 --> 00:19:11,936
that we are...
303
00:19:13,486 --> 00:19:14,871
on the same page.
304
00:19:17,226 --> 00:19:18,236
Good then.
305
00:19:23,637 --> 00:19:25,787
Tell me if you need anything.
306
00:19:25,907 --> 00:19:26,917
Young Lady,
307
00:19:27,907 --> 00:19:28,917
you can do it!
308
00:19:36,276 --> 00:19:37,286
"You can do it"?
309
00:19:37,377 --> 00:19:39,912
"I'm glad that we are on the same page."
310
00:19:41,617 --> 00:19:44,081
I guess he's a player to whom...
311
00:19:44,587 --> 00:19:46,405
a kiss means nothing.
312
00:19:46,557 --> 00:19:48,143
What? Because this happens to him all the time?
313
00:19:49,926 --> 00:19:50,936
Whatever.
314
00:19:51,297 --> 00:19:52,378
I don't need him either.
315
00:20:06,946 --> 00:20:08,734
(Things Yeon Seo Hates)
316
00:20:11,946 --> 00:20:12,956
(105 Things Yeon Seo Likes)
317
00:20:25,897 --> 00:20:28,035
Let's focus on my mission. Think about my job.
318
00:20:28,036 --> 00:20:29,566
There's a mission I must complete.
319
00:20:29,567 --> 00:20:30,695
I cannot delay your love...
320
00:20:30,696 --> 00:20:31,716
and my return any longer now!
321
00:21:40,637 --> 00:21:43,101
I know who you really are.
322
00:21:43,607 --> 00:21:45,525
You were such a bright child.
323
00:21:46,006 --> 00:21:47,715
If you got the eyes of someone like him,
324
00:21:47,716 --> 00:21:49,292
then don't let them go to waste.
325
00:22:05,966 --> 00:22:08,593
1, 2.
326
00:22:09,736 --> 00:22:10,776
Three.
327
00:22:11,766 --> 00:22:12,817
Four.
328
00:22:13,867 --> 00:22:14,987
Two.
329
00:22:15,706 --> 00:22:16,787
Two.
330
00:22:17,337 --> 00:22:19,832
3, 4.
331
00:22:48,307 --> 00:22:50,357
Young Lady, are you okay? Are you hurt?
332
00:22:50,607 --> 00:22:51,906
Did you sprain your ankles?
333
00:22:51,907 --> 00:22:52,987
Take your hands off.
334
00:22:54,716 --> 00:22:56,376
- Pardon? - Take your hands off,
335
00:22:56,377 --> 00:22:58,609
you pervert, idiot, psycho, and con man!
336
00:22:59,716 --> 00:23:01,404
If you lay a finger on my body once again,
337
00:23:02,117 --> 00:23:03,469
I will fire you immediately.
338
00:23:03,986 --> 00:23:05,068
Understand?
339
00:23:10,526 --> 00:23:11,810
Yes, I understand.
340
00:23:13,426 --> 00:23:14,695
I will be careful.
341
00:23:14,696 --> 00:23:16,096
If you got it, get out of here.
342
00:23:16,097 --> 00:23:17,652
Don't jump in before I call you.
343
00:23:41,226 --> 00:23:42,509
Yes, Ni Na.
344
00:23:46,597 --> 00:23:48,050
You mean Young Lady?
345
00:23:48,266 --> 00:23:49,812
Yes, I am with her, but...
346
00:23:54,006 --> 00:23:56,431
What is this? Why did you call my secretary?
347
00:23:57,107 --> 00:23:59,672
Is that you, Yeon Seo? Hi, Yeon Seo.
348
00:23:59,877 --> 00:24:02,099
I called Dan because I didn't know your number.
349
00:24:02,877 --> 00:24:04,836
Can you come out for a second?
350
00:24:05,617 --> 00:24:06,785
I don't want to.
351
00:24:06,786 --> 00:24:08,100
I want to see you,
352
00:24:08,786 --> 00:24:10,255
but you don't want to see me.
353
00:24:10,256 --> 00:24:12,425
I don't. And I plan on not wanting to see you.
354
00:24:12,426 --> 00:24:14,244
So don't call my secretary.
355
00:24:15,657 --> 00:24:17,616
You can't... You can't just hang up...
356
00:24:18,597 --> 00:24:20,082
like that.
357
00:24:20,367 --> 00:24:21,695
How do you know her?
358
00:24:21,696 --> 00:24:22,848
Are you two close?
359
00:24:23,196 --> 00:24:24,853
I ran into her a few times by coincidence.
360
00:24:25,137 --> 00:24:27,732
You've been going around and hitting on women.
361
00:24:28,506 --> 00:24:29,705
If you meet her a few more times,
362
00:24:29,706 --> 00:24:31,424
you might make what didn't happen come true.
363
00:24:32,706 --> 00:24:34,019
Gureum, let's go for a walk.
364
00:24:46,956 --> 00:24:48,341
Hey, Yeon Seo.
365
00:24:49,097 --> 00:24:50,237
You came out.
366
00:24:50,327 --> 00:24:52,285
Why do you act pitiful at my place?
367
00:24:54,496 --> 00:24:55,950
Take this.
368
00:24:56,436 --> 00:24:58,224
Congratulations on your rehab, and I support you.
369
00:25:00,337 --> 00:25:01,576
Dan, please.
370
00:25:01,577 --> 00:25:02,648
Oh, yes.
371
00:25:05,847 --> 00:25:08,372
This is a challenge for a competition.
372
00:25:08,946 --> 00:25:10,764
I improved a lot for the last three years too.
373
00:25:11,446 --> 00:25:14,213
I want to officially compete against you.
374
00:25:16,387 --> 00:25:18,156
Why are you all so determined?
375
00:25:18,157 --> 00:25:19,725
Calling this a war and competition.
376
00:25:19,726 --> 00:25:21,326
I hope you can return to how you used to be.
377
00:25:21,327 --> 00:25:24,357
I can only be acknowledged after you get better.
378
00:25:26,266 --> 00:25:27,765
Be prepared, Yeon Seo.
379
00:25:27,766 --> 00:25:29,281
I'm going to try really hard too.
380
00:25:32,907 --> 00:25:34,079
I'm done.
381
00:25:38,147 --> 00:25:39,662
What a nice person.
382
00:25:42,216 --> 00:25:43,256
What about me?
383
00:25:47,917 --> 00:25:49,269
Should I put this in your room?
384
00:25:50,956 --> 00:25:52,068
Throw it away.
385
00:25:52,226 --> 00:25:53,285
After the press conference,
386
00:25:53,286 --> 00:25:56,056
a total of 14 articles became top news...
387
00:25:56,057 --> 00:25:57,425
for daily papers and offline newspapers.
388
00:25:57,426 --> 00:25:58,425
Over 200 related articles...
389
00:25:58,426 --> 00:26:00,214
were published online in a day.
390
00:26:02,097 --> 00:26:03,836
Negative comments...
391
00:26:03,837 --> 00:26:05,235
because of the SNS incident,
392
00:26:05,236 --> 00:26:07,005
turned into support and encouragement.
393
00:26:07,006 --> 00:26:09,330
Over 80 percent of them were positive comments.
394
00:26:15,446 --> 00:26:17,193
We should keep this going while it's going well.
395
00:26:17,617 --> 00:26:19,816
Ishikawa Seiji of Japan...
396
00:26:19,817 --> 00:26:21,705
called us in secret.
397
00:26:21,817 --> 00:26:23,856
The man who's worth over billions of dollars?
398
00:26:23,857 --> 00:26:26,356
The biggest sponsor of Bolshoi Ballet.
399
00:26:26,357 --> 00:26:27,556
He's a second generation Korean Japanese,
400
00:26:27,557 --> 00:26:30,324
so he became interested in Korean ballet.
401
00:26:31,597 --> 00:26:32,737
This is an opportunity...
402
00:26:33,067 --> 00:26:36,500
for Fantasia to become world-renowned.
403
00:26:37,196 --> 00:26:38,379
So...
404
00:26:39,006 --> 00:26:40,248
when will you be done?
405
00:26:41,337 --> 00:26:42,576
- Pardon? - My dear...
406
00:26:42,577 --> 00:26:46,005
General Director Choi and Chairman Geum.
407
00:26:46,006 --> 00:26:48,340
When will you two quit?
408
00:26:48,476 --> 00:26:50,515
What do you mean?
409
00:26:50,516 --> 00:26:52,116
The rumor got around.
410
00:26:52,117 --> 00:26:53,935
She asked to take Fantasia back.
411
00:26:54,547 --> 00:26:56,285
I'm not sure if we should be discussing...
412
00:26:56,286 --> 00:26:59,255
this important matter with someone who'll quit soon.
413
00:26:59,456 --> 00:27:00,485
Think about it.
414
00:27:00,486 --> 00:27:02,326
The year's project completely changes...
415
00:27:02,327 --> 00:27:04,356
when just the artistic director changes.
416
00:27:04,357 --> 00:27:06,396
There are a lot of steps we must take before...
417
00:27:06,397 --> 00:27:07,609
I can...
418
00:27:09,996 --> 00:27:12,633
give up on everything and leave tomorrow if I must.
419
00:27:13,067 --> 00:27:14,775
But I can't.
420
00:27:14,776 --> 00:27:17,261
No, I won't.
421
00:27:17,976 --> 00:27:19,391
I'm sure you all are aware...
422
00:27:20,077 --> 00:27:23,247
of love and passion I put into Fantasia...
423
00:27:23,317 --> 00:27:24,700
for the last three years.
424
00:27:25,647 --> 00:27:27,030
I did all that...
425
00:27:27,716 --> 00:27:29,473
because of my love for Yeon Seo.
426
00:27:30,016 --> 00:27:32,826
I wanted to give back a solid ballet theatre...
427
00:27:32,827 --> 00:27:35,827
when my niece returns as a healthy woman.
428
00:27:35,897 --> 00:27:37,596
But Yeon Seo is not healthy...
429
00:27:37,597 --> 00:27:39,126
in body and in mind.
430
00:27:39,127 --> 00:27:41,925
I heard dancers can know their own condition...
431
00:27:42,236 --> 00:27:43,983
the best.
432
00:27:44,436 --> 00:27:46,005
Do you think she announced her return...
433
00:27:46,006 --> 00:27:48,360
without thinking about such things?
434
00:27:50,706 --> 00:27:53,070
Do you have to see it to believe it?
435
00:27:58,446 --> 00:28:01,314
I'm thinking of moving up Fantasia's Night.
436
00:28:01,817 --> 00:28:03,908
You can check her during the event.
437
00:28:04,417 --> 00:28:07,485
Of course, the one who wants her...
438
00:28:07,486 --> 00:28:10,325
to be completely healed is...
439
00:28:12,867 --> 00:28:13,896
me.
440
00:28:13,897 --> 00:28:15,382
Fantasia's Night?
441
00:28:15,436 --> 00:28:18,062
It's our year-end event of sponsorship.
442
00:28:18,167 --> 00:28:19,806
We break up in teams, put on performances,
443
00:28:19,807 --> 00:28:21,493
hold a party, and greet people too.
444
00:28:21,536 --> 00:28:23,235
- You know, don't you? - I do.
445
00:28:23,236 --> 00:28:25,570
But you usually do it at the end of the year,
446
00:28:25,706 --> 00:28:26,906
after you're done with big performances.
447
00:28:26,907 --> 00:28:28,975
Because you and Yeon Seo...
448
00:28:28,976 --> 00:28:31,485
wreaked havoc on the ballet theatre,
449
00:28:31,486 --> 00:28:33,304
all of our schedules got messed up.
450
00:28:33,547 --> 00:28:36,886
So you two need to get dressed up and come.
451
00:28:36,887 --> 00:28:39,086
- Yeon Seo too? - She's the owner here.
452
00:28:39,087 --> 00:28:40,773
Of course, she should welcome her guests.
453
00:28:41,026 --> 00:28:44,725
We're expecting a very special guest from Japan.
454
00:28:44,726 --> 00:28:47,595
Ishikawa Seiji. You know him, don't you?
455
00:28:48,067 --> 00:28:49,278
Of course, I do.
456
00:28:49,536 --> 00:28:51,366
A big sponsor of the ballet world,
457
00:28:51,367 --> 00:28:53,166
and an old man with dirty hands.
458
00:28:53,167 --> 00:28:55,406
All art requires money.
459
00:28:55,407 --> 00:28:56,806
And to correct what you said,
460
00:28:56,807 --> 00:28:59,505
Mr. Seiji is known for giving out...
461
00:28:59,506 --> 00:29:01,146
countless amount of his dirty money...
462
00:29:01,147 --> 00:29:05,146
when he likes what he sees.
463
00:29:05,147 --> 00:29:07,316
Making the ballerinas stand...
464
00:29:07,317 --> 00:29:09,477
next to the sponsors as if they're flowers?
465
00:29:10,016 --> 00:29:11,128
I don't do that.
466
00:29:12,186 --> 00:29:14,823
I am not going to make my ballerinas do that.
467
00:29:19,426 --> 00:29:20,765
He only calls them "my ballerinas"...
468
00:29:20,766 --> 00:29:21,935
at a time like this.
469
00:29:21,936 --> 00:29:24,522
He cares about no one other than Yeon Seo.
470
00:29:24,567 --> 00:29:26,153
She's the lead role.
471
00:29:26,567 --> 00:29:28,697
She is our lead role for sure.
472
00:29:34,176 --> 00:29:35,459
Turn out.
473
00:29:44,587 --> 00:29:45,637
Straighten your knee.
474
00:29:47,827 --> 00:29:48,967
Up to here.
475
00:29:51,456 --> 00:29:53,516
More. More!
476
00:29:59,407 --> 00:30:00,547
Put your chest in.
477
00:30:11,786 --> 00:30:13,968
What's the repertoire for Fantasia's Night?
478
00:30:16,057 --> 00:30:17,500
Are we getting ready for that already?
479
00:30:17,986 --> 00:30:19,440
The night has been moved up.
480
00:30:19,857 --> 00:30:21,225
We don't need to do anything special.
481
00:30:21,226 --> 00:30:22,539
Let's just put on what we always have done.
482
00:30:42,917 --> 00:30:44,290
Is something wrong?
483
00:30:45,087 --> 00:30:46,834
I think we were in great harmony just now.
484
00:30:47,147 --> 00:30:48,196
Right?
485
00:30:54,186 --> 00:30:55,195
Ni Na.
486
00:30:55,196 --> 00:30:56,267
Yes, Director Ji.
487
00:30:56,357 --> 00:30:58,175
Can you take charge for the rest of the practice?
488
00:31:32,426 --> 00:31:34,066
Rib.
489
00:31:34,067 --> 00:31:35,136
It's her first practice today.
490
00:31:35,137 --> 00:31:36,410
Why are you so quiet?
491
00:31:36,696 --> 00:31:38,726
He was so angry last time as if he would devour me.
492
00:31:39,867 --> 00:31:41,017
(Rib)
493
00:31:42,407 --> 00:31:44,326
He'll manage it. Won't he?
494
00:31:50,147 --> 00:31:51,157
Gosh, that shocked me.
495
00:31:51,425 --> 00:31:54,148
(Episode 10 will air shortly.)
496
00:31:56,738 --> 00:31:58,192
(Episode 10)
497
00:31:59,508 --> 00:32:01,569
You want me to stand here like this?
498
00:32:03,624 --> 00:32:05,370
Don't say anything,
499
00:32:06,693 --> 00:32:07,935
and just stand there.
500
00:33:15,564 --> 00:33:17,512
One... One second!
501
00:33:24,403 --> 00:33:25,413
Hey!
502
00:33:28,873 --> 00:33:29,883
Goodness, Ms. Jung.
503
00:33:35,343 --> 00:33:37,060
You have a guest.
504
00:33:52,634 --> 00:33:54,279
The temperature and humidity are great.
505
00:33:54,364 --> 00:33:55,576
The mirror is clean too.
506
00:33:56,134 --> 00:33:57,447
And it's bright.
507
00:33:58,904 --> 00:33:59,903
Are you here to watch over me?
508
00:33:59,904 --> 00:34:01,115
I came because I wanted to see you.
509
00:34:02,043 --> 00:34:04,266
I was worried about the place...
510
00:34:04,643 --> 00:34:06,794
and the environment which you practice in.
511
00:34:07,814 --> 00:34:10,470
You really don't need a trainer or a masseuse?
512
00:34:11,083 --> 00:34:12,932
I am still worried that you are doing this...
513
00:34:13,113 --> 00:34:14,365
all alone.
514
00:34:14,523 --> 00:34:15,696
I'm not alone.
515
00:34:16,724 --> 00:34:17,764
I have him.
516
00:34:18,023 --> 00:34:19,467
And Ms. Jung.
517
00:34:19,793 --> 00:34:21,379
Even if I was alone,
518
00:34:21,523 --> 00:34:22,706
I can manage it.
519
00:34:25,134 --> 00:34:26,274
Fantasia's Night is...
520
00:34:27,194 --> 00:34:28,982
scheduled in two weeks.
521
00:34:29,703 --> 00:34:31,202
Let us decide how you will participate...
522
00:34:31,203 --> 00:34:32,992
depending on your condition in a week.
523
00:34:33,333 --> 00:34:35,595
We'll see if you'll be there as a ballerina...
524
00:34:36,273 --> 00:34:38,030
or as the chairwoman of the foundation.
525
00:34:39,513 --> 00:34:41,706
That's a long way of saying I should get ready.
526
00:34:42,444 --> 00:34:43,542
I'm sorry for taking so much of your time.
527
00:34:43,543 --> 00:34:44,563
Goodbye.
528
00:34:46,613 --> 00:34:47,725
Oh, Mr. Kim.
529
00:34:48,184 --> 00:34:49,223
I need to see you.
530
00:34:49,224 --> 00:34:51,123
- Me? - Just for a second.
531
00:34:51,124 --> 00:34:52,365
I have a question.
532
00:35:05,573 --> 00:35:07,927
What is it? I have to go back soon.
533
00:35:10,273 --> 00:35:12,365
- What are you doing? - Who are you?
534
00:35:12,613 --> 00:35:14,189
Let me ask you again. What...
535
00:35:14,414 --> 00:35:15,625
are you after?
536
00:35:15,814 --> 00:35:17,082
Were you trying to approach me first...
537
00:35:17,083 --> 00:35:18,913
to see how Yeon Seo feels?
538
00:35:18,914 --> 00:35:20,512
Did you comfort me saying you'll help out,
539
00:35:20,513 --> 00:35:21,766
only to betray me later?
540
00:35:41,034 --> 00:35:42,285
Are you after her money?
541
00:35:42,474 --> 00:35:43,672
Are you a gigolo?
542
00:35:43,673 --> 00:35:45,813
Did you get a job here as a secretary...
543
00:35:45,814 --> 00:35:47,329
and get her to like you to take her money?
544
00:35:50,244 --> 00:35:51,313
What are you talking about?
545
00:35:51,314 --> 00:35:53,101
Taking whose money? That's nonsense.
546
00:35:54,684 --> 00:35:57,022
I was never interested in the wealth of this land.
547
00:35:57,023 --> 00:35:58,253
I don't want those things...
548
00:35:58,254 --> 00:35:59,653
that will rot away.
549
00:35:59,654 --> 00:36:02,250
Then what? Do you really like her?
550
00:36:04,424 --> 00:36:05,592
Wait, what?
551
00:36:05,593 --> 00:36:06,603
Hey.
552
00:36:07,134 --> 00:36:09,831
You and Yeon Seo belong in two different worlds.
553
00:36:12,304 --> 00:36:13,902
I know that more than anyone.
554
00:36:13,903 --> 00:36:15,357
If you do, give up quickly.
555
00:36:15,504 --> 00:36:18,069
Don't get your hopes up like a fool.
556
00:36:18,213 --> 00:36:19,813
If you disturb her comeback...
557
00:36:19,814 --> 00:36:21,460
because of your petty emotions,
558
00:36:22,913 --> 00:36:24,904
I will not forgive you. Do you understand?
559
00:36:33,254 --> 00:36:34,738
Who likes whom?
560
00:36:36,093 --> 00:36:37,579
What?
561
00:36:38,694 --> 00:36:40,007
Hu, where are you?
562
00:36:42,364 --> 00:36:44,586
Hu. Hu!
563
00:36:44,734 --> 00:36:46,249
Hu, it's an emergency.
564
00:36:46,333 --> 00:36:47,343
Hu!
565
00:36:54,643 --> 00:36:55,712
I have a question.
566
00:36:55,713 --> 00:36:57,282
Perfect. A man in this robe is...
567
00:36:57,283 --> 00:36:58,667
an expert at listening.
568
00:36:58,754 --> 00:36:59,764
Go ahead.
569
00:37:00,814 --> 00:37:01,833
Here?
570
00:37:02,354 --> 00:37:04,100
Have you ever kissed a human?
571
00:37:08,263 --> 00:37:09,273
What did he say?
572
00:37:10,523 --> 00:37:11,543
What are you saying?
573
00:37:15,903 --> 00:37:17,503
What? What now?
574
00:37:17,504 --> 00:37:18,702
Tell me. What is it?
575
00:37:18,703 --> 00:37:20,653
Why do you suddenly pop up like this?
576
00:37:20,734 --> 00:37:22,272
Well, you can take on...
577
00:37:22,273 --> 00:37:24,072
a human body whenever you want, right?
578
00:37:24,073 --> 00:37:25,313
Your wings don't suddenly pop up...
579
00:37:25,314 --> 00:37:27,161
as if they are broken. Right?
580
00:37:28,044 --> 00:37:29,243
Yes, so what?
581
00:37:29,244 --> 00:37:30,254
I think...
582
00:37:30,984 --> 00:37:32,483
it's because of this body.
583
00:37:32,484 --> 00:37:34,012
Hey, forget about your body.
584
00:37:34,013 --> 00:37:36,448
Do you want to disappear as the universe's dust?
585
00:37:36,854 --> 00:37:39,053
My mission isn't over yet.
586
00:37:39,054 --> 00:37:40,943
And about that mission.
587
00:37:44,734 --> 00:37:46,854
I have to help her to find her love, right?
588
00:37:46,994 --> 00:37:48,133
But does that have to be...
589
00:37:48,134 --> 00:37:51,911
love between a human and another human?
590
00:37:53,533 --> 00:37:54,543
It has to be, right?
591
00:37:59,614 --> 00:38:01,634
I somehow ended up kissing her,
592
00:38:01,984 --> 00:38:03,630
my heart suddenly begins to beat...
593
00:38:03,843 --> 00:38:05,702
as if it's broken.
594
00:38:06,884 --> 00:38:08,671
Then I suddenly feel suffocated.
595
00:38:08,884 --> 00:38:10,337
Rib asked me...
596
00:38:11,054 --> 00:38:13,013
if I have feelings...
597
00:38:13,494 --> 00:38:15,123
for Yeon Seo.
598
00:38:15,124 --> 00:38:16,205
Gosh.
599
00:38:16,294 --> 00:38:18,040
What am I going to do with you?
600
00:38:23,533 --> 00:38:24,615
Let's see.
601
00:38:25,004 --> 00:38:26,691
It was about 15 years ago.
602
00:38:27,104 --> 00:38:30,134
There was this angel who was in charge of art.
603
00:38:35,643 --> 00:38:37,743
He took on the human form...
604
00:38:37,744 --> 00:38:40,152
and was given a mission...
605
00:38:40,153 --> 00:38:41,639
to inspire artists.
606
00:38:44,554 --> 00:38:46,574
No, not this one.
607
00:38:46,854 --> 00:38:48,308
I don't like it!
608
00:38:51,163 --> 00:38:53,860
How on earth did it go wrong this time?
609
00:38:54,194 --> 00:38:56,789
This is the 43rd time, for goodness' sake.
610
00:38:57,263 --> 00:38:58,603
Where are you going?
611
00:38:58,604 --> 00:39:00,452
Give me another canvas!
612
00:39:01,203 --> 00:39:02,689
I failed!
613
00:39:03,343 --> 00:39:05,768
He met this person as he began...
614
00:39:06,614 --> 00:39:08,129
to grow tired of picky artists.
615
00:40:10,244 --> 00:40:11,759
I heard there's a chance you can get confused,
616
00:40:12,343 --> 00:40:13,929
especially the angels of art.
617
00:40:15,044 --> 00:40:16,861
He got inspiration...
618
00:40:16,913 --> 00:40:18,529
confused with love.
619
00:40:19,314 --> 00:40:20,983
An angel fell in love...
620
00:40:20,984 --> 00:40:22,741
with another being other than the deity?
621
00:40:23,124 --> 00:40:24,194
Is that possible?
622
00:40:30,523 --> 00:40:34,704
So you can become a human with this?
623
00:40:35,263 --> 00:40:37,323
No angel knows how, but...
624
00:40:38,474 --> 00:40:40,494
I have to make this confession.
625
00:40:58,053 --> 00:40:59,337
From this moment on...
626
00:40:59,994 --> 00:41:03,195
No... From the very beginning,
627
00:41:04,023 --> 00:41:06,457
my love belonged to her.
628
00:41:07,364 --> 00:41:08,676
I believe that You're the one...
629
00:41:09,563 --> 00:41:11,179
who helped us to meet...
630
00:41:12,533 --> 00:41:13,847
and made us fall in love.
631
00:41:13,933 --> 00:41:16,670
So please bless us.
632
00:41:19,474 --> 00:41:21,542
Believing that you can love something...
633
00:41:21,543 --> 00:41:22,795
other than the deity...
634
00:41:23,183 --> 00:41:25,406
is an act of arrogance and sin.
635
00:41:27,913 --> 00:41:30,479
What happened to that angel then?
636
00:41:36,193 --> 00:41:38,493
What do you think happened to an angel...
637
00:41:38,494 --> 00:41:39,705
who abandoned the deity?
638
00:41:46,104 --> 00:41:49,941
Dan, an angel, will be judged.
639
00:41:50,773 --> 00:41:51,855
You dared...
640
00:41:52,574 --> 00:41:53,873
I want to live.
641
00:41:53,874 --> 00:41:55,312
You dared to meddle in the life...
642
00:41:55,313 --> 00:41:56,758
that the deity had control over.
643
00:41:58,913 --> 00:42:00,064
I like you so much...
644
00:42:01,084 --> 00:42:02,083
that it's driving me insane.
645
00:42:02,084 --> 00:42:03,782
You neglected and forgot...
646
00:42:03,783 --> 00:42:05,774
your mission, given to you by the deity.
647
00:42:05,893 --> 00:42:07,570
By not carrying it out, you have sinned.
648
00:42:09,094 --> 00:42:10,192
Just look at me.
649
00:42:10,193 --> 00:42:13,425
Imagine that it's just you and me in this world.
650
00:42:13,793 --> 00:42:14,976
Above all,
651
00:42:15,533 --> 00:42:17,019
you've deluded yourself into thinking...
652
00:42:17,533 --> 00:42:18,932
that you loved an insignificant being...
653
00:42:18,933 --> 00:42:20,388
more than the deity.
654
00:42:21,874 --> 00:42:24,530
You will be dissipated.
655
00:43:11,023 --> 00:43:13,751
- Dan. - Ma'am, what is it?
656
00:43:13,793 --> 00:43:15,262
It's been hours.
657
00:43:15,263 --> 00:43:17,546
She's refusing to eat and not letting anyone in.
658
00:44:16,754 --> 00:44:17,996
That's enough.
659
00:44:19,053 --> 00:44:20,164
Don't overextend yourself.
660
00:44:30,063 --> 00:44:31,347
I said that's enough.
661
00:44:34,773 --> 00:44:35,914
Did you forget?
662
00:44:36,374 --> 00:44:37,990
You shouldn't touch me.
663
00:44:42,114 --> 00:44:43,356
You're bleeding.
664
00:44:49,854 --> 00:44:50,934
So what?
665
00:44:55,423 --> 00:44:57,312
My toenails have fallen off many times.
666
00:44:57,464 --> 00:44:58,593
I've thrown away countless pairs...
667
00:44:58,594 --> 00:44:59,733
of bloody pointe shoes.
668
00:44:59,734 --> 00:45:01,076
This is nothing.
669
00:45:08,204 --> 00:45:09,415
Finally,
670
00:45:10,303 --> 00:45:11,656
they look like a ballerina's feet.
671
00:45:20,813 --> 00:45:22,671
I didn't know you had to push yourself...
672
00:45:24,224 --> 00:45:25,304
this much.
673
00:45:27,124 --> 00:45:28,508
You're going through so much pain.
674
00:45:32,563 --> 00:45:34,714
Let's call it a day, okay?
675
00:45:37,634 --> 00:45:38,916
Don't be ridiculous.
676
00:45:39,533 --> 00:45:41,019
I made a promise to Director Ji.
677
00:45:41,134 --> 00:45:44,033
I have to get back in shape within a week.
678
00:45:47,474 --> 00:45:48,473
Listen to me.
679
00:45:48,474 --> 00:45:49,858
You can't continue practicing with this foot.
680
00:45:50,313 --> 00:45:51,496
What if you get injured once again?
681
00:45:52,013 --> 00:45:53,282
Are you going to return to being someone...
682
00:45:53,283 --> 00:45:55,012
who's in solitude and grumpy?
683
00:45:55,013 --> 00:45:57,578
None of this matters if you're unhappy.
684
00:46:02,824 --> 00:46:03,975
I hate you.
685
00:46:05,433 --> 00:46:08,162
Don't be worried about me. Don't care for me.
686
00:46:08,163 --> 00:46:09,173
I hate...
687
00:46:10,803 --> 00:46:12,218
receiving love.
688
00:46:13,303 --> 00:46:14,949
It makes me want to become weak.
689
00:46:16,844 --> 00:46:19,904
It makes me think it is okay to be weak.
690
00:46:23,584 --> 00:46:24,957
I thought you liked me.
691
00:46:27,283 --> 00:46:28,496
I really did.
692
00:46:30,053 --> 00:46:31,623
You said you existed because of me.
693
00:46:31,624 --> 00:46:34,654
You were the one who sweet-talked me.
694
00:46:35,364 --> 00:46:36,562
If you're neither a liar nor a spy,
695
00:46:36,563 --> 00:46:37,736
then it's only one thing.
696
00:46:40,094 --> 00:46:41,377
Do you like me?
697
00:46:41,693 --> 00:46:43,802
Believing that you can love something...
698
00:46:43,803 --> 00:46:45,162
other than the deity...
699
00:46:45,163 --> 00:46:47,396
is an act of arrogance and sin.
700
00:46:47,933 --> 00:46:49,358
You said you couldn't lie.
701
00:46:50,474 --> 00:46:52,090
Just say yes or no.
702
00:46:54,173 --> 00:46:55,396
Did you like me?
703
00:46:58,513 --> 00:47:00,806
Do you?
704
00:47:11,893 --> 00:47:13,005
No.
705
00:47:22,574 --> 00:47:23,785
All right, then.
706
00:47:27,913 --> 00:47:28,953
Get lost.
707
00:47:42,977 --> 00:47:47,977
[VIU Ver] KBS2 E10 'Angel's Last Mission - Love'
"Hu Tells Dan a Story of the Angel Who Loved Human"
-♥ Ruo Xi ♥-
708
00:48:02,043 --> 00:48:04,305
I had almost made a mistake,
709
00:48:04,683 --> 00:48:06,703
but I am currently carrying out my mission.
710
00:48:07,013 --> 00:48:08,195
This is Dan, an angel.
711
00:48:11,454 --> 00:48:14,220
My subject has begun dancing once again.
712
00:48:16,023 --> 00:48:19,194
She is very sensitive and rough-tempered.
713
00:49:17,423 --> 00:49:19,646
I'm struggling alone without receiving...
714
00:49:20,124 --> 00:49:21,466
any signs or prophecies.
715
00:49:40,213 --> 00:49:41,830
At first, her temper was the problem.
716
00:49:42,743 --> 00:49:44,460
But now, she's too busy...
717
00:49:45,554 --> 00:49:47,199
to love anyone.
718
00:49:49,084 --> 00:49:51,002
Could there be a way...
719
00:49:51,683 --> 00:49:54,986
for her to succeed in both ballet and love?
720
00:50:13,814 --> 00:50:15,313
(Mongyu Island, 2005)
721
00:50:15,314 --> 00:50:17,613
(The day I started ballet once again)
722
00:50:17,614 --> 00:50:19,634
(My 1st stage and my 1st audience)
723
00:50:26,153 --> 00:50:28,043
You're unbelievable!
724
00:50:29,493 --> 00:50:30,503
Young Lady!
725
00:50:32,564 --> 00:50:33,574
Wake up.
726
00:50:34,294 --> 00:50:35,475
It's morning!
727
00:50:38,403 --> 00:50:40,303
What date is today? What day is it?
728
00:50:40,304 --> 00:50:41,303
It's D-Day.
729
00:50:41,304 --> 00:50:43,727
It's been exactly a week since your announcement.
730
00:50:46,673 --> 00:50:48,442
You shouldn't have stayed up all night to practice.
731
00:50:48,443 --> 00:50:50,160
You get a zero for not taking care of yourself.
732
00:50:55,723 --> 00:50:58,350
Your aunt called so many times this morning.
733
00:51:00,324 --> 00:51:01,334
Look at this.
734
00:51:01,594 --> 00:51:03,209
She calls me every five minutes.
735
00:51:07,963 --> 00:51:08,973
It's me.
736
00:51:11,203 --> 00:51:12,213
Now?
737
00:51:20,943 --> 00:51:22,560
You didn't come with your secretary today.
738
00:51:23,384 --> 00:51:25,061
Please wait outside for me.
739
00:51:30,423 --> 00:51:33,151
You never answer my questions.
740
00:51:33,524 --> 00:51:35,422
How do you feel? Are you all right?
741
00:51:35,423 --> 00:51:36,462
Give me the withdrawal agreement...
742
00:51:36,463 --> 00:51:37,863
on the power of attorney. I brought my seal.
743
00:51:37,864 --> 00:51:40,263
My gosh, that's not ready yet.
744
00:51:40,264 --> 00:51:41,293
You said I had to sign it today.
745
00:51:41,294 --> 00:51:43,020
That's why you told me to come out.
746
00:51:43,064 --> 00:51:44,245
Is that what you told her?
747
00:51:45,064 --> 00:51:48,133
My attorney is very meticulous.
748
00:51:48,134 --> 00:51:49,373
So my attorney needs to...
749
00:51:49,374 --> 00:51:50,616
check it a few more times.
750
00:51:50,943 --> 00:51:52,002
I'm sorry.
751
00:51:52,003 --> 00:51:53,792
- I'll get going then. - Wait.
752
00:51:53,973 --> 00:51:56,942
Have some tea before you go. I'm your aunt.
753
00:51:56,943 --> 00:51:59,252
We're not that close, you know.
754
00:51:59,253 --> 00:52:02,515
You must've been very disappointed in me.
755
00:52:03,423 --> 00:52:04,899
To make up for that...
756
00:52:13,834 --> 00:52:15,363
- What's this? - It's Fantasia's Night...
757
00:52:15,364 --> 00:52:16,949
next week.
758
00:52:17,134 --> 00:52:18,749
Wear them to the event.
759
00:52:19,503 --> 00:52:21,273
You know that I never serve my guests at events.
760
00:52:21,274 --> 00:52:24,103
A very important Japanese investor will be coming.
761
00:52:24,104 --> 00:52:26,234
When I told him your name, he said he'd come.
762
00:52:26,614 --> 00:52:27,942
We can't hold the show...
763
00:52:27,943 --> 00:52:29,482
for your return without his money.
764
00:52:29,483 --> 00:52:31,742
Sometimes, you must do things you don't want to.
765
00:52:31,743 --> 00:52:33,252
That's the world of adults.
766
00:52:33,253 --> 00:52:35,850
We decided to announce that everything about...
767
00:52:36,124 --> 00:52:38,722
Fantasia will belong to you, Yeon Seo...
768
00:52:38,723 --> 00:52:40,238
at the event that day.
769
00:52:45,693 --> 00:52:48,118
See how nice it is to start dancing again.
770
00:52:48,693 --> 00:52:50,078
You can walk with me like this...
771
00:52:50,203 --> 00:52:51,950
even without Dan.
772
00:52:53,703 --> 00:52:54,972
He has no place to go.
773
00:52:54,973 --> 00:52:56,388
Where did he go on his vacation?
774
00:52:58,574 --> 00:52:59,654
Well...
775
00:53:00,673 --> 00:53:01,683
What did he say?
776
00:53:01,814 --> 00:53:03,864
No. Don't tell me.
777
00:53:04,614 --> 00:53:05,613
Bosses who ask about...
778
00:53:05,614 --> 00:53:06,624
vacation spots are the worst.
779
00:53:08,983 --> 00:53:10,873
On the day of Fantasia's Night,
780
00:53:11,284 --> 00:53:14,122
I'll make him escort you no matter what.
781
00:53:16,193 --> 00:53:18,213
Let's hurry. I need to practice.
782
00:53:33,874 --> 00:53:36,571
I couldn't make him wait at an empty house.
783
00:53:45,554 --> 00:53:48,655
This has been the longest week this year.
784
00:53:49,423 --> 00:53:50,433
Are you ready?
785
00:53:51,324 --> 00:53:53,757
No, not at all. I'm totally doomed.
786
00:53:54,493 --> 00:53:55,715
It's all a mess.
787
00:53:57,233 --> 00:53:58,243
Yeon Seo.
788
00:54:00,374 --> 00:54:01,384
What?
789
00:54:02,903 --> 00:54:04,761
Make yourself comfortable. This will take long.
790
00:54:07,374 --> 00:54:09,636
- Where are we going? - Well...
791
00:54:10,143 --> 00:54:11,224
To the beginning.
792
00:55:53,054 --> 00:55:54,064
This place...
793
00:55:54,153 --> 00:55:55,163
Do you remember?
794
00:55:56,054 --> 00:55:57,467
This feels familiar.
795
00:55:59,953 --> 00:56:00,952
What is this?
796
00:56:00,953 --> 00:56:02,093
What are you plotting?
797
00:56:02,094 --> 00:56:03,692
Why did we come all the way here?
798
00:56:03,693 --> 00:56:04,805
2005.
799
00:56:05,163 --> 00:56:06,749
Right before you went to Russia for your studies.
800
00:56:07,264 --> 00:56:08,763
You went to an island...
801
00:56:08,764 --> 00:56:10,015
for a program called Visting Ballet.
802
00:56:10,433 --> 00:56:11,575
How do you know that?
803
00:56:11,804 --> 00:56:13,117
Did you look into my past?
804
00:56:16,203 --> 00:56:17,386
Dan told you, right?
805
00:56:18,243 --> 00:56:19,527
She never misses a thing.
806
00:56:20,074 --> 00:56:21,255
I bet...
807
00:56:21,743 --> 00:56:23,097
Dan did everything here, right?
808
00:56:23,544 --> 00:56:24,625
Hey, Dan.
809
00:56:25,284 --> 00:56:26,553
Where are you? Come on out.
810
00:56:26,554 --> 00:56:29,209
Darn it. What's wrong with her?
811
00:56:30,223 --> 00:56:31,323
You're my prima ballerina.
812
00:56:31,324 --> 00:56:32,593
You don't think I would know...
813
00:56:32,594 --> 00:56:33,936
when she was born and how she grew up?
814
00:56:36,693 --> 00:56:38,192
You said you didn't want to do ballet,
815
00:56:38,193 --> 00:56:40,355
so you hid and cried.
816
00:56:40,393 --> 00:56:41,403
I heard that's what you did.
817
00:56:43,064 --> 00:56:45,022
I didn't know that. How did he know that?
818
00:56:47,903 --> 00:56:49,519
I knew a kid.
819
00:56:49,804 --> 00:56:51,561
I've totally forgotten about the kid.
820
00:56:52,074 --> 00:56:53,184
That kid was...
821
00:56:53,713 --> 00:56:54,955
my first audience.
822
00:56:56,614 --> 00:56:58,099
I danced for him.
823
00:56:59,114 --> 00:57:00,366
Just for him.
824
00:57:00,713 --> 00:57:01,723
Today,
825
00:57:02,084 --> 00:57:03,467
I'll watch your dance.
826
00:57:03,953 --> 00:57:06,013
The dance you did for your first audience.
827
00:57:06,354 --> 00:57:07,452
I don't remember.
828
00:57:07,453 --> 00:57:09,070
I didn't have a routine since I was a kid.
829
00:57:15,294 --> 00:57:16,515
I can't make the turns.
830
00:57:20,074 --> 00:57:21,589
I can pull off other techniques...
831
00:57:22,003 --> 00:57:24,164
once I get my muscles in shape and practice more.
832
00:57:26,713 --> 00:57:28,057
But I can't make the turns.
833
00:57:30,413 --> 00:57:31,494
That's expected.
834
00:57:33,114 --> 00:57:35,274
You didn't dance for three years. It's been a week.
835
00:57:35,514 --> 00:57:37,270
Did you think I'd expect you to be perfect?
836
00:57:37,953 --> 00:57:40,013
You're too confident of yourself.
837
00:57:43,124 --> 00:57:45,790
I wanted to see how determined you were.
838
00:57:47,893 --> 00:57:48,903
Your rhomboid,
839
00:57:49,304 --> 00:57:51,222
spinal erectors, and the soleus muscles.
840
00:57:51,764 --> 00:57:53,924
It took you a week to get them this far.
841
00:57:54,473 --> 00:57:55,483
It's a miracle.
842
00:57:59,713 --> 00:58:01,672
Well said, Rib.
843
00:58:01,673 --> 00:58:02,693
Take it easy.
844
00:58:03,143 --> 00:58:05,506
Don't worry about turnout, balance, or anything else.
845
00:58:05,844 --> 00:58:06,864
Dance like your first time.
846
01:01:21,614 --> 01:01:22,856
Good news.
847
01:01:23,643 --> 01:01:25,300
It looks like Yeon Seo, who was icy cold,
848
01:01:26,153 --> 01:01:28,436
who was like an empty and noisy gong,
849
01:01:29,213 --> 01:01:32,890
is about to begin something.
850
01:01:34,193 --> 01:01:36,042
Her beginnings will seem humble,
851
01:01:36,663 --> 01:01:39,664
but her future will hold love.
852
01:01:41,364 --> 01:01:43,181
I am about to finish my mission.
853
01:01:44,663 --> 01:01:45,744
But...
854
01:01:46,774 --> 01:01:50,207
why is my heart so much in pain?
855
01:02:09,423 --> 01:02:10,606
Why are you crying?
856
01:02:12,663 --> 01:02:13,905
Were you disappointed?
857
01:02:18,233 --> 01:02:19,445
That was so pretty.
858
01:02:20,703 --> 01:02:23,470
That was the prettiest thing I've ever seen.
859
01:03:01,374 --> 01:03:04,848
(Angel's Last Mission - Love)
860
01:03:06,014 --> 01:03:07,600
You're smiling brightly, aren't you?
861
01:03:09,599 --> 01:03:10,627
You look pretty.
862
01:03:10,628 --> 01:03:12,258
Don't you think this is too much?
863
01:03:12,259 --> 01:03:13,927
"She was very beautiful."
864
01:03:13,928 --> 01:03:16,467
"She was the prettiest."
865
01:03:16,468 --> 01:03:17,637
It's true!
866
01:03:17,638 --> 01:03:18,738
I'll fight with you.
867
01:03:18,739 --> 01:03:20,937
I want to see you become the center...
868
01:03:20,938 --> 01:03:22,150
of Fantasia.
869
01:03:22,509 --> 01:03:24,600
Think about how the chandelier fell.
870
01:03:24,779 --> 01:03:26,152
I'm feeling nervous.
871
01:03:26,478 --> 01:03:29,818
You save me and help me out.
872
01:03:29,819 --> 01:03:31,768
But why don't you like me?
873
01:03:31,978 --> 01:03:34,847
How can I not like you?
58708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.