All language subtitles for The.Virtues.S01E04.1080p.HDTV.x264-MTB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,400 --> 00:00:15,480 What's the craic? 2 00:00:15,520 --> 00:00:16,520 No craic. 3 00:00:17,800 --> 00:00:19,480 What were you doing? 4 00:00:19,520 --> 00:00:20,920 Nothing. 5 00:00:20,960 --> 00:00:22,880 Reading a book? No. 6 00:00:24,320 --> 00:00:26,160 Come on, my mam wants to see you. 7 00:00:26,200 --> 00:00:27,280 All right. 8 00:01:10,345 --> 00:01:15,345 Subtitles by explosiveskull 9 00:01:22,640 --> 00:01:24,800 You wrote dog, but I've written dogs. 10 00:01:24,840 --> 00:01:27,640 Why is this wrong? Two is your windpipe or your... 11 00:01:30,920 --> 00:01:33,680 It sounds like a dinosaur. 12 00:01:33,720 --> 00:01:35,560 Or the oesophagus. 13 00:01:35,600 --> 00:01:36,960 It's in your neck. 14 00:01:37,000 --> 00:01:38,680 Hello, there, love. Yeah. 15 00:01:38,720 --> 00:01:40,520 You look gorgeous. Thanks very much. 16 00:01:42,200 --> 00:01:44,000 Right, let's get going. 17 00:01:44,040 --> 00:01:45,680 Doesn't this look professional? 18 00:01:47,760 --> 00:01:49,800 Almost a little too professional. 19 00:01:49,840 --> 00:01:53,000 What would happen if one scratched at the surface, I wonder? 20 00:01:53,040 --> 00:01:55,680 Where did you get that voice from? I'm not going to come back to it. 21 00:01:55,720 --> 00:01:58,480 Oh, no, this is my, this is my suspicious Aloysius voice. 22 00:01:58,520 --> 00:02:00,480 Yeah, yeah, I recognise it. 23 00:02:00,520 --> 00:02:03,200 I don't know if I can be arsed, love. I want to put my jammies on. 24 00:02:03,240 --> 00:02:06,320 And... Come on. Honestly, I'm very throaty... Look at that. 25 00:02:06,360 --> 00:02:08,720 If we stay, we're going to ruin this lovely scenario. 26 00:02:08,760 --> 00:02:11,720 I'm not too sure if that's not such a bad thing. All right. 27 00:02:11,760 --> 00:02:13,600 Looks like it's all in hand to me. 28 00:02:13,640 --> 00:02:16,600 Baby, go on, now, I'll get them to bed and everything. Yeah. 29 00:02:16,640 --> 00:02:19,840 Yeah, come on, just, you know, give us a chance to make it up for you. 30 00:02:21,600 --> 00:02:23,280 It hasn't been the best of starts, has it? 31 00:02:23,320 --> 00:02:24,920 Yesterday was a little bit ridiculous, 32 00:02:24,960 --> 00:02:27,800 so just give me a little chance. Yeah. Yeah, listen to your brother. 33 00:02:27,840 --> 00:02:29,680 I'll keep an eye on him. 34 00:02:29,720 --> 00:02:31,680 You'll keep an eye on Angie and Dan for me, Zach? 35 00:02:31,720 --> 00:02:32,800 # Romeo and Juliet... # 36 00:02:32,840 --> 00:02:35,520 Liz and Richard, I know you're talking. And Juliet's The Twits... 37 00:02:35,560 --> 00:02:37,760 The Twits? Oh, you smartarse. Come on, get back to this. 38 00:02:37,800 --> 00:02:40,600 Right, listen, face, hands, and teeth, go to bed when you're told, 39 00:02:40,640 --> 00:02:43,600 don't stay up too late. Be good, be good, be good. All right. 40 00:02:43,640 --> 00:02:46,040 Be good. Be good, be good. 41 00:02:46,080 --> 00:02:47,800 All right, come on, let's go. 42 00:02:47,840 --> 00:02:50,160 Hey, Zachie. See you later, guys. Come on. 43 00:02:50,200 --> 00:02:52,040 Eyes on you. 44 00:02:52,080 --> 00:02:55,160 All right, see yous later. Be good! Goodnight! 45 00:02:55,200 --> 00:02:57,720 Orange and apple... 46 00:02:57,760 --> 00:03:00,800 A kiwi, pear and pineapple... 47 00:03:00,840 --> 00:03:02,960 All right, smartarse, let me see. Smartarse? 48 00:03:07,200 --> 00:03:08,640 Where did you learn to cook? 49 00:03:11,160 --> 00:03:12,280 At my auntie's. 50 00:03:14,800 --> 00:03:18,120 Is that the woman who you lived with when you... 51 00:03:19,560 --> 00:03:21,600 ..went over to Liverpool? Yeah. 52 00:03:23,760 --> 00:03:25,080 Yeah, she was a great cook. 53 00:03:26,360 --> 00:03:31,560 Shepherd's pies, cottage pies, pea soup. 54 00:03:31,600 --> 00:03:33,560 All the home cooking. Yeah. 55 00:03:35,160 --> 00:03:36,680 Scouse, she makes a great pie scouse. 56 00:03:36,720 --> 00:03:37,920 What is scouse? 57 00:03:39,920 --> 00:03:41,880 It's kind of like Irish stew. 58 00:03:41,920 --> 00:03:44,480 OK. Potatoes. 59 00:03:44,520 --> 00:03:48,480 Yeah, Anna attempted to make a stew one time. 60 00:03:48,520 --> 00:03:51,480 Yeah? Yeah, we all had the shits for about a week. 61 00:03:51,520 --> 00:03:53,200 What? From a stew? 62 00:03:53,240 --> 00:03:56,560 You know the way you leave a stew to sit overnight 63 00:03:56,600 --> 00:03:57,680 to, you know, let it soak? 64 00:03:57,720 --> 00:03:59,800 She left it for about a fucking week, to be honest. 65 00:03:59,840 --> 00:04:01,200 It's always better the day after. 66 00:04:01,240 --> 00:04:02,360 No, yeah, well, she thought 67 00:04:02,400 --> 00:04:04,720 it was going to enhance the flavour by leaving it a week. 68 00:04:06,000 --> 00:04:07,840 Mmm. It'll go mouldy, won't it? 69 00:04:07,880 --> 00:04:10,440 That is really good. Yeah! 70 00:04:12,400 --> 00:04:14,200 Is that your phone? Mm. 71 00:04:14,240 --> 00:04:17,000 I'm going to bet you five euro that is going to be Anna 72 00:04:17,040 --> 00:04:18,880 checking to see if I'm fucking fingering you. 73 00:04:21,520 --> 00:04:23,720 I'm telling you. You... 74 00:04:23,760 --> 00:04:25,040 Am I right? 75 00:04:25,080 --> 00:04:26,280 No, it's Shea. 76 00:04:26,320 --> 00:04:27,520 It's my lad, my little lad. 77 00:04:27,560 --> 00:04:30,000 I'm just going to take it out here, is that all right? 78 00:04:30,040 --> 00:04:32,200 Yeah, yeah, yeah, I'm going to tuck into this. 79 00:04:33,880 --> 00:04:35,640 Hello, champ. 80 00:04:35,680 --> 00:04:37,200 Are you OK? 81 00:04:39,920 --> 00:04:45,480 Yeah, no, no, I tried, I tried to Skype you the other day. 82 00:04:47,640 --> 00:04:50,120 Oh, you're just getting it connected? 83 00:04:50,160 --> 00:04:52,400 The tinterweb's being put in. 84 00:04:52,440 --> 00:04:53,480 OK. 85 00:04:54,640 --> 00:04:55,640 Yeah. 86 00:04:59,000 --> 00:05:00,000 Two bedrooms? 87 00:05:01,480 --> 00:05:02,760 That's great, really great. 88 00:05:04,520 --> 00:05:05,520 Swimming pool? 89 00:05:05,560 --> 00:05:06,560 Oh, wow! 90 00:05:07,720 --> 00:05:09,360 Wow, that's amazing! 91 00:05:09,400 --> 00:05:11,240 You've got your own swimming pool. 92 00:05:14,760 --> 00:05:16,080 Oh, nice one. 93 00:05:16,120 --> 00:05:17,400 What's his name? 94 00:05:18,920 --> 00:05:20,240 Thomas? 95 00:05:20,280 --> 00:05:22,600 Yeah, that's lovely, isn't it? 96 00:05:24,640 --> 00:05:27,840 No, I'm, um... I'm in Ireland. 97 00:05:27,880 --> 00:05:29,400 Um, yeah, I'm with Bridge. 98 00:05:29,440 --> 00:05:31,520 We're painting a big house. 99 00:05:32,960 --> 00:05:35,320 Yeah, yeah, maybe another week, I think. 100 00:05:37,000 --> 00:05:38,280 Yeah, it shouldn't be too long. 101 00:05:38,320 --> 00:05:40,800 OK, well, I will, I promise. Yeah. 102 00:05:40,840 --> 00:05:42,680 Yeah. Well, as soon as you've... 103 00:05:43,760 --> 00:05:46,600 Yeah, as soon as it's all connected and that, we...we'll do the, 104 00:05:46,640 --> 00:05:48,840 we'll do the, we'll do the Skype, yeah? 105 00:05:51,000 --> 00:05:52,800 OK. Yeah, OK. 106 00:05:55,320 --> 00:05:56,920 I love you too, son. 107 00:05:58,480 --> 00:05:59,960 Yeah, to the moon and back. 108 00:06:01,560 --> 00:06:03,400 Forever. 109 00:06:05,920 --> 00:06:10,680 Yeah, ta-ra, ta-ra, ta-ra, ta-ra, bye-bye, bye-bye. 110 00:06:34,720 --> 00:06:37,080 Sorry, but, um... 111 00:06:37,120 --> 00:06:39,520 ..do you want me to cover up your dinner for you, 112 00:06:39,560 --> 00:06:41,200 just to keep it warm or something? 113 00:06:41,240 --> 00:06:43,520 No, you're all right. I'm not hungry now. 114 00:06:43,560 --> 00:06:45,480 Neither am I. 115 00:06:45,520 --> 00:06:48,120 It was lovely, but I'm just not hungry any more. 116 00:06:48,160 --> 00:06:52,560 I didn't mean to, um...overhear your conversation there. 117 00:06:52,600 --> 00:06:54,680 A-Are you all right? 118 00:06:54,720 --> 00:06:56,440 Yeah, I'm fine, yeah. 119 00:06:56,480 --> 00:06:57,720 Yeah? How's your lad? 120 00:06:59,640 --> 00:07:01,280 Yeah, he's got a swimming pool. 121 00:07:06,320 --> 00:07:09,160 Oh, fucking hell. No, you're all right, mate. It's OK, no worries. 122 00:07:09,200 --> 00:07:10,640 It's over. You don't need to... 123 00:07:12,680 --> 00:07:14,240 I'm OK. It's all right. 124 00:07:14,280 --> 00:07:16,560 You don't need to pretend in front of me. 125 00:07:18,200 --> 00:07:19,280 No, I know, yeah. 126 00:07:21,080 --> 00:07:22,680 It's just hard. You know what I mean? 127 00:07:22,720 --> 00:07:24,120 Yeah. 128 00:07:25,480 --> 00:07:27,360 I just really miss him. 129 00:07:27,400 --> 00:07:30,920 No, I get it, I honestly do, I know how...how hard it is. 130 00:07:32,600 --> 00:07:35,840 I don't mean to be funny, you know, you just... You know what I mean? 131 00:07:38,200 --> 00:07:40,040 It's my son, isn't it? 132 00:07:40,080 --> 00:07:42,280 No, I get it. Honestly I do, I know. 133 00:07:42,320 --> 00:07:43,600 No, you...you don't get it. 134 00:07:43,640 --> 00:07:44,760 No, I do, actually, 135 00:07:44,800 --> 00:07:47,640 I know, I do get it because I can't see my son either. 136 00:07:50,480 --> 00:07:51,480 Eh? 137 00:07:51,520 --> 00:07:54,520 No...it's not your fault, you didn't know. 138 00:07:54,560 --> 00:07:56,240 We don't talk about it in this family. 139 00:07:57,240 --> 00:07:58,920 It's a hard one to bring up, you know? 140 00:07:58,960 --> 00:08:00,640 "Joe, this is my sister Dinah. 141 00:08:00,680 --> 00:08:03,480 "She got knocked up when she was 15 and we thought it would be a great 142 00:08:03,520 --> 00:08:06,960 "idea to give her kid to someone who could, you know, look after it. 143 00:08:07,000 --> 00:08:09,080 "Fuck knows what she wants to do, but..." 144 00:08:09,120 --> 00:08:11,360 I don't know if you know, but abortion is kind of illegal 145 00:08:11,400 --> 00:08:14,320 in this country so it was...you know, it wasn't an option. 146 00:08:14,360 --> 00:08:15,440 Fucking hell. 147 00:08:15,480 --> 00:08:18,480 My Bible-bashing mother wasn't going to let that fucking thing happen 148 00:08:18,520 --> 00:08:20,600 and piss off the hierarchy above. 149 00:08:20,640 --> 00:08:23,600 I'm sorry, but I feel like a tit. No, don't be. It's not your fault, 150 00:08:23,640 --> 00:08:25,560 but just don't judge me on not knowing what it is 151 00:08:25,600 --> 00:08:28,240 that you're going through, it's just I've been going through it 152 00:08:28,280 --> 00:08:30,600 for the past ten years, you know, so... 153 00:08:34,000 --> 00:08:35,480 Oh, I'm really sorry about it. 154 00:08:35,520 --> 00:08:37,000 Don't be sorry. 155 00:08:37,040 --> 00:08:39,400 There's me going off like a prick saying you don't know 156 00:08:39,440 --> 00:08:41,080 what I'm talking about, of course you do. 157 00:08:43,920 --> 00:08:45,280 No, it's...it's all right. 158 00:08:46,600 --> 00:08:47,880 Is it a boy or a girl? 159 00:08:47,920 --> 00:08:49,120 A little boy. 160 00:08:49,160 --> 00:08:50,520 Finn. 161 00:08:52,400 --> 00:08:54,160 Finn. Do you get to see him? 162 00:08:54,200 --> 00:08:56,600 No, I don't. I haven't seen him since he was born. 163 00:08:59,200 --> 00:09:00,920 I got to name him, though. 164 00:09:00,960 --> 00:09:03,800 It's means warrior. 165 00:09:04,960 --> 00:09:08,080 It's a Celtic little warrior, little fighter. 166 00:09:09,520 --> 00:09:11,440 Does Michael, and Anna, and everyone know? 167 00:09:11,480 --> 00:09:15,880 Yeah, they actually tried really hard to, uh, to take him in. 168 00:09:17,440 --> 00:09:19,360 But, uh... 169 00:09:19,400 --> 00:09:21,440 ..my mum wasn't going to let that happen. 170 00:09:25,560 --> 00:09:27,960 So that's why, you know, they put up with all my shit 171 00:09:28,000 --> 00:09:31,160 cos instead of taking him in, they took me. 172 00:09:33,880 --> 00:09:35,840 So I try not to piss them off so much. 173 00:09:35,880 --> 00:09:37,640 Oh, Dinah, I'm so sorry. No, don't be sorry. 174 00:09:37,680 --> 00:09:38,840 Please stop saying that. 175 00:09:38,880 --> 00:09:40,800 I'm not sorry, I'm not feeling sorry for myself. 176 00:09:40,840 --> 00:09:42,120 I had no idea. 177 00:09:51,360 --> 00:09:52,920 You know you're amazing, aren't you? 178 00:09:55,800 --> 00:09:57,240 No. 179 00:09:57,280 --> 00:09:58,480 No, I'm a fuck-up. 180 00:10:21,040 --> 00:10:23,000 Oh, fucking hell. What are we doing? 181 00:10:23,040 --> 00:10:25,080 No, we shouldn't do that. No, we can't do it. 182 00:10:25,120 --> 00:10:26,520 No. 183 00:10:26,560 --> 00:10:29,000 We promised them, didn't we, that we wouldn't do nothing. No. 184 00:10:29,040 --> 00:10:31,760 The fucking minute they go, we're... Fucking... 185 00:10:31,800 --> 00:10:34,280 {\an8}No, we shouldn't...we shouldn't do it. You know what I mean? 186 00:10:34,320 --> 00:10:35,720 It's just...it's just too much. 187 00:10:35,760 --> 00:10:38,280 Well, definitely not in that, you know, apron. 188 00:10:42,440 --> 00:10:43,680 It just wouldn't work. 189 00:10:43,720 --> 00:10:45,080 It's just... 190 00:10:45,120 --> 00:10:47,400 ..it's just, it's not, it's just not the right time. 191 00:10:52,840 --> 00:10:54,240 Do you want me to go or...? 192 00:10:57,880 --> 00:11:00,600 Yeah. Yeah, maybe, no... 193 00:11:00,640 --> 00:11:02,360 We should clean up and that, shouldn't we? 194 00:11:02,400 --> 00:11:03,440 Do the dishes and stuff. 195 00:11:03,480 --> 00:11:06,840 What, you can't clean up too much, otherwise we'll look like, um, 196 00:11:06,880 --> 00:11:09,800 fucking angels, here, in the house, 197 00:11:09,840 --> 00:11:11,560 cooking dinner and all that. 198 00:11:22,120 --> 00:11:23,120 Sorry. 199 00:11:24,200 --> 00:11:25,280 But I really want to. 200 00:11:28,080 --> 00:11:30,000 I haven't been with anyone for ages. 201 00:11:30,040 --> 00:11:31,400 How long is ages? 202 00:11:35,520 --> 00:11:36,840 About two and a half years. 203 00:11:36,880 --> 00:11:38,880 It's all right, we don't have to do anything. 204 00:11:38,920 --> 00:11:41,960 We could just...you know, just sit here. 205 00:11:43,960 --> 00:11:45,480 I hope just to hold you. 206 00:11:47,560 --> 00:11:48,720 Yeah? 207 00:11:48,760 --> 00:11:50,200 Yeah, if that's OK? 208 00:11:50,240 --> 00:11:51,240 Yeah. 209 00:11:51,280 --> 00:11:52,920 Ah, er, uh... 210 00:11:52,960 --> 00:11:54,120 Can you take that off? Yeah. 211 00:11:54,160 --> 00:11:57,240 I feel like I'm about to hold someone from The Stepford Wives. 212 00:12:00,520 --> 00:12:01,920 No, like, don't get me wrong, 213 00:12:01,960 --> 00:12:05,000 it's a really nice colour on you, you know, but, it's just... 214 00:13:07,680 --> 00:13:09,040 No, no, I do, yeah. 215 00:13:13,920 --> 00:13:16,520 Are you OK? Yeah, yeah, I think so, yeah. 216 00:13:27,640 --> 00:13:29,160 Do you not want to...? 217 00:13:29,200 --> 00:13:31,520 Yeah, yeah, I'm just...I'm just a bit nervous. 218 00:13:31,560 --> 00:13:33,160 It's OK. 219 00:13:33,200 --> 00:13:34,320 You're all right. 220 00:13:50,440 --> 00:13:53,000 All right, Joe? Oh, hey, Joe! What's up with you, old pal? 221 00:13:53,040 --> 00:13:54,120 All right, Craig? 222 00:13:54,160 --> 00:13:55,600 You little queer. 223 00:14:01,600 --> 00:14:02,920 I'm sorry, did I...? 224 00:14:02,960 --> 00:14:05,200 Is it something that I'm doing? I'm sorry. 225 00:14:05,240 --> 00:14:06,520 No, no, it's not. 226 00:14:06,560 --> 00:14:07,640 Good, Joe. 227 00:14:09,560 --> 00:14:12,040 Are you OK? Now, are you OK, Joe? Are you all right? Yeah. 228 00:14:12,080 --> 00:14:14,200 I'm going to sit over here, OK? Just... 229 00:14:15,280 --> 00:14:16,720 Are you all right? 230 00:14:16,760 --> 00:14:17,880 You can cry, mate. 231 00:14:19,240 --> 00:14:21,200 {\an1}Are you all right, Joe? Are you OK? 232 00:14:21,240 --> 00:14:22,960 {\an1}No, you're OK. 233 00:14:24,040 --> 00:14:26,200 {\an1}You're OK. 234 00:14:26,240 --> 00:14:27,800 Right, you're really scaring me, Joe. 235 00:14:27,840 --> 00:14:30,160 Can you stop it, please? 236 00:14:33,000 --> 00:14:35,120 We're just going to... Stop it! Shhh. 237 00:14:35,160 --> 00:14:37,080 Joe, I'm just going to ring someone, OK. Stop it! 238 00:14:37,120 --> 00:14:39,880 Just don't... Just sit there, please and you'll be all right. 239 00:14:39,920 --> 00:14:42,360 Charlotte and...have been around the premises. 240 00:14:42,400 --> 00:14:44,520 Ah! I did it! 241 00:14:44,560 --> 00:14:46,200 Get it out! 242 00:14:50,040 --> 00:14:52,640 Help me, please! Yeah, I need an ambulance, please. 243 00:14:55,360 --> 00:14:57,360 Joe, breathe. Breathe, OK? 244 00:14:57,400 --> 00:14:58,600 Get the fuck off me! 245 00:14:58,640 --> 00:14:59,960 Get the fuck off! Fuck off! 246 00:15:00,000 --> 00:15:01,440 Fuck off! 247 00:15:02,640 --> 00:15:03,920 Stop it! Stop...! 248 00:15:03,960 --> 00:15:05,240 Stop it! 249 00:15:05,280 --> 00:15:07,640 I'm not doing anything, Joe! Just stop, you're scaring me. 250 00:15:11,120 --> 00:15:12,880 Stop it! No! 251 00:15:22,160 --> 00:15:23,960 {\an1}I'm not going to touch you, OK? 252 00:15:25,520 --> 00:15:27,960 I'm not going to touch you, OK, I'm just going to sit here. 253 00:15:35,840 --> 00:15:37,000 Joe... 254 00:15:43,560 --> 00:15:44,800 You're OK now. 255 00:15:47,480 --> 00:15:49,000 I'm sorry. 256 00:15:50,800 --> 00:15:51,960 That's it. 257 00:15:54,040 --> 00:15:55,280 I'm sorry. 258 00:15:55,320 --> 00:15:56,520 No, you're OK. 259 00:15:56,560 --> 00:15:57,800 Oh, I'm sorry. 260 00:15:59,440 --> 00:16:00,840 You're OK. 261 00:16:05,680 --> 00:16:09,120 Are you sure you're ready to tell him? Yeah, I'm 100% ready. 262 00:16:09,160 --> 00:16:12,280 We went out to this place, you know, 263 00:16:12,320 --> 00:16:18,040 full of beers, smokes, chocolate, 264 00:16:18,080 --> 00:16:19,240 sweets. 265 00:16:19,280 --> 00:16:21,000 Everything - you name it, it has it. 266 00:16:22,920 --> 00:16:26,320 Craig, Craig, tell him how much of a privilege it is to be in there. 267 00:16:26,360 --> 00:16:29,360 Tell him, tell him, Craig. Great, great honour. 268 00:16:29,400 --> 00:16:31,840 Craig went the last time, he won't be going again. 269 00:16:31,880 --> 00:16:32,960 Do you want to come? 270 00:16:33,000 --> 00:16:35,320 Cos, like, if you said louder, I would've been, like, 271 00:16:35,360 --> 00:16:37,600 I would've been... It would've been very disrespectful. 272 00:16:37,640 --> 00:16:40,480 Tell him how disrespectful it would have been. 273 00:16:40,520 --> 00:16:42,640 Very disrespectful. 274 00:16:42,680 --> 00:16:45,400 You wouldn't be living in here. 275 00:16:45,440 --> 00:16:46,880 So do you want to go? 276 00:16:46,920 --> 00:16:48,200 Yeah. 277 00:16:48,240 --> 00:16:49,720 Are you sure? Yeah. 278 00:16:49,760 --> 00:16:51,720 Cos there's no turning back when you leave them doors. 279 00:16:51,760 --> 00:16:52,920 Are you sure you want to go? 280 00:16:52,960 --> 00:16:53,960 Yeah. 281 00:16:54,000 --> 00:16:55,120 Go, run yourself. 282 00:16:57,120 --> 00:16:58,240 Come on. 283 00:16:58,280 --> 00:17:00,040 Let's go, Joe. 284 00:17:07,800 --> 00:17:09,640 Come on, Joe... 285 00:17:09,680 --> 00:17:11,280 You say a word, I'll kill you. 286 00:17:11,320 --> 00:17:14,160 I'll take your teeth out and your legs off. Do you hear me? 287 00:17:14,200 --> 00:17:16,120 Yeah. There you are, look. 288 00:17:26,520 --> 00:17:28,080 Can I take him out today? 289 00:17:28,120 --> 00:17:30,280 We're just going to monitor him for a few more hours. 290 00:17:30,320 --> 00:17:32,640 Right, and then I can take home? You'll have him home this evening. 291 00:17:32,680 --> 00:17:34,560 We really appreciate everything you've done for him. 292 00:17:34,600 --> 00:17:36,640 Not a problem, that's what I'm here for. Much appreciated. 293 00:17:36,680 --> 00:17:39,320 Cheers. All the best. Thanks, doctor. Not a problem. 294 00:17:47,400 --> 00:17:48,480 Jesus Christ. 295 00:17:51,680 --> 00:17:53,120 Fuck's sake, 296 00:17:53,160 --> 00:17:56,520 are you trying are you trying to give me a fucking heart attack, too? 297 00:17:57,600 --> 00:17:58,600 You OK? 298 00:18:00,280 --> 00:18:01,480 Yeah. 299 00:18:03,600 --> 00:18:05,280 You frightened the shit out of me. 300 00:18:08,560 --> 00:18:11,640 I've been here all fucking night, they wouldn't let me in. 301 00:18:11,680 --> 00:18:12,680 Arseholes. 302 00:18:22,120 --> 00:18:23,920 Well, they said that's not what you've had, anyway, 303 00:18:23,960 --> 00:18:26,880 it's not a fucking heart attack or anything. No. 304 00:18:29,520 --> 00:18:32,320 Do you want me to grab you a coffee or tea or... 305 00:18:32,360 --> 00:18:33,400 ..grapes or something? 306 00:18:33,440 --> 00:18:35,120 Yeah, get us a coffee, will you? 307 00:18:35,160 --> 00:18:36,160 Yeah, sure. 308 00:18:36,200 --> 00:18:37,840 Can I have a coffee, please? 309 00:18:44,720 --> 00:18:45,720 Are you OK? 310 00:18:46,760 --> 00:18:47,760 Yeah. 311 00:18:49,000 --> 00:18:50,640 What the fuck happened? 312 00:18:56,800 --> 00:18:58,240 Did you have a drink? 313 00:18:58,280 --> 00:19:00,040 No. 314 00:19:00,080 --> 00:19:01,360 No? 315 00:19:01,400 --> 00:19:04,800 No, I promise you, no. 316 00:19:04,840 --> 00:19:06,560 No, I didn't have a drink. 317 00:19:06,600 --> 00:19:07,680 So what the fuck? 318 00:19:09,160 --> 00:19:12,480 Have you had panic attacks before? 319 00:19:12,520 --> 00:19:14,160 No. 320 00:19:25,360 --> 00:19:27,120 Er... 321 00:19:35,440 --> 00:19:37,440 I went to the Towers the other day. 322 00:19:40,920 --> 00:19:42,520 OK. 323 00:19:42,560 --> 00:19:44,880 Just to have a look. 324 00:19:48,400 --> 00:19:50,000 Well, I went to Mum and Dad's grave... 325 00:19:54,000 --> 00:19:56,040 ..and then I went up to the Towers. 326 00:19:57,160 --> 00:19:58,680 What did you go up there for? 327 00:20:02,280 --> 00:20:03,680 I don't know. 328 00:20:24,480 --> 00:20:27,480 All this stuff started coming back. 329 00:20:31,720 --> 00:20:33,280 About being in there? 330 00:20:33,320 --> 00:20:34,320 Yeah. 331 00:20:39,360 --> 00:20:40,360 Yeah... 332 00:20:42,200 --> 00:20:44,520 ..it all started to make sense. 333 00:21:06,600 --> 00:21:08,040 I was raped. 334 00:21:15,880 --> 00:21:18,160 When I was there, I was raped. 335 00:21:19,320 --> 00:21:20,800 Oh, Joe... 336 00:21:27,480 --> 00:21:28,560 It's OK. 337 00:21:29,760 --> 00:21:30,920 It's OK. 338 00:21:30,960 --> 00:21:33,240 Oh, fuck! 339 00:21:35,520 --> 00:21:36,600 You were raped? 340 00:21:39,800 --> 00:21:40,800 Yeah. 341 00:21:40,840 --> 00:21:41,840 At nine? 342 00:21:49,320 --> 00:21:51,760 Hey, come on... 343 00:21:51,800 --> 00:21:53,240 Oh, fuck. 344 00:21:58,480 --> 00:22:00,760 Just stop, now, come on... 345 00:22:01,920 --> 00:22:03,280 Oh... 346 00:22:06,800 --> 00:22:10,440 I know I heard about those fuckers who used to work in there, 347 00:22:10,480 --> 00:22:13,080 and the things they used to do to kids, 348 00:22:13,120 --> 00:22:15,920 and they're in fucking prison now, half of them. 349 00:22:15,960 --> 00:22:17,240 It wasn't the workers. 350 00:22:19,680 --> 00:22:22,200 It wasn't the workers that done it. 351 00:22:22,240 --> 00:22:23,440 Who was it, then? 352 00:22:25,960 --> 00:22:28,120 It was some kids that were there. 353 00:22:28,160 --> 00:22:29,880 Kids? 354 00:22:29,920 --> 00:22:32,520 No, not kids, no, they were... 355 00:22:32,560 --> 00:22:33,800 ..15, 16. 356 00:22:36,680 --> 00:22:38,240 There was two of them. 357 00:22:40,320 --> 00:22:42,800 Two brothers, I think they were. 358 00:22:44,840 --> 00:22:46,600 One of them held me down... 359 00:22:50,880 --> 00:22:52,640 ..and then the other one... 360 00:22:57,040 --> 00:22:59,840 ..he was the one who... 361 00:22:59,880 --> 00:23:01,800 ..the one who made me do things. 362 00:23:01,840 --> 00:23:02,840 Oh, Joe... 363 00:23:05,400 --> 00:23:06,400 Yeah. 364 00:23:09,920 --> 00:23:11,000 How did I... 365 00:23:11,040 --> 00:23:13,360 How did I forget something like that, do you know what I mean? 366 00:23:13,400 --> 00:23:14,720 Oh, fuck. 367 00:23:16,000 --> 00:23:17,920 How do you forget that? 368 00:23:17,960 --> 00:23:19,680 You fucking didn't forget, you buried it. 369 00:23:19,720 --> 00:23:22,640 It's been going through my head all night. Oh, God... 370 00:23:22,680 --> 00:23:23,920 All night. 371 00:23:25,880 --> 00:23:28,040 I'm so fucking sorry I left you in there. 372 00:23:28,080 --> 00:23:29,800 Hey, it's not your fault. 373 00:23:29,840 --> 00:23:32,400 Oh, Christ... 374 00:23:32,440 --> 00:23:35,200 I used to think it was your fault, why I left, 375 00:23:35,240 --> 00:23:36,840 but I get it now. 376 00:23:39,640 --> 00:23:41,280 Do you know who it was? 377 00:23:42,960 --> 00:23:43,960 No. 378 00:23:45,360 --> 00:23:48,240 No, they were two brothers. 379 00:23:48,280 --> 00:23:49,560 I know that. 380 00:23:57,560 --> 00:23:59,560 It's OK. 381 00:23:59,600 --> 00:24:02,000 Hey, hey, hey, come on. 382 00:24:02,040 --> 00:24:04,040 Oh, I'm sorry! It's OK. 383 00:24:04,080 --> 00:24:06,480 Oh, I'm so sorry, Joe. It's OK. 384 00:24:08,560 --> 00:24:10,840 Fuck. 385 00:24:10,880 --> 00:24:12,680 I'm so sorry. Hey... 386 00:24:21,080 --> 00:24:22,480 I should never have left you. 387 00:24:25,320 --> 00:24:27,400 What the fuck is Craig doing? 388 00:24:27,440 --> 00:24:29,600 Yeah, out straight, Craig, you want to lay off them smokes. 389 00:24:29,640 --> 00:24:30,840 Here, Bob, show us your bum. 390 00:24:30,880 --> 00:24:32,120 You're teeth are brown. 391 00:24:34,480 --> 00:24:36,840 Actually, Bob show us your arse. 392 00:24:36,880 --> 00:24:38,120 Or a kiss. 393 00:24:38,160 --> 00:24:41,760 Craigy and Bob, found together, kissing in the office! 394 00:24:47,240 --> 00:24:49,840 Good old Craig. Craig. 395 00:24:49,880 --> 00:24:51,160 Do you know what? 396 00:24:51,200 --> 00:24:52,400 What? 397 00:24:52,440 --> 00:24:55,240 You need to stop looking at me like that, 398 00:24:55,280 --> 00:24:58,000 or we'll kick the shit out of you. 399 00:24:58,040 --> 00:24:59,480 Do you hear me? 400 00:26:02,040 --> 00:26:05,600 It's that one there, with the yellow on the bottom. 401 00:26:05,640 --> 00:26:07,160 OK. 402 00:26:07,200 --> 00:26:09,440 I can wait out here for you, if you want. No. It's no hassle. 403 00:26:09,480 --> 00:26:12,160 No, you're all right, you go home and get some sleep. 404 00:26:12,200 --> 00:26:13,800 You've been up all night. 405 00:26:13,840 --> 00:26:16,800 I could do with a fucking wash, I can smell myself. 406 00:26:20,160 --> 00:26:22,800 I'll give you a bell when I'm on my way home. 407 00:26:22,840 --> 00:26:24,760 All right. I'll see you later. OK. 408 00:27:30,480 --> 00:27:32,960 All right, mate? All right, Joe. 409 00:27:33,000 --> 00:27:35,240 You OK? Yeah. 410 00:27:35,280 --> 00:27:36,920 I was bang out of order, Craig, 411 00:27:36,960 --> 00:27:39,440 I shouldn't have spoke to you like that, mate. 412 00:27:39,480 --> 00:27:40,720 I'm really sorry. 413 00:27:43,800 --> 00:27:44,800 Thanks. 414 00:27:47,600 --> 00:27:49,840 Well, I was just wondering if what you said the other day, 415 00:27:49,880 --> 00:27:50,880 you know, if... 416 00:27:52,240 --> 00:27:53,240 What? 417 00:27:54,520 --> 00:27:57,080 Well, you said, if I ever needed anyone to talk to... 418 00:27:59,800 --> 00:28:00,920 Erm... 419 00:28:00,960 --> 00:28:02,200 My head's fucked, Craigy. Yeah. 420 00:28:02,240 --> 00:28:04,160 It is, my head, it's fucked. 421 00:28:05,920 --> 00:28:07,760 And you're the only one that was there. 422 00:28:09,800 --> 00:28:12,320 You know, you're the only one that understands me. 423 00:28:16,080 --> 00:28:18,760 So, if the offer still stands, mate... 424 00:28:19,840 --> 00:28:21,960 ..I could really do with someone to talk to. 425 00:28:22,000 --> 00:28:24,080 Yeah, come on in. 426 00:28:24,120 --> 00:28:26,040 Yeah? Yeah. 427 00:28:27,160 --> 00:28:28,600 Thanks, mate. 428 00:28:29,640 --> 00:28:31,320 The place is a bit of a fucking mess. 429 00:28:31,360 --> 00:28:32,760 Oh, it's all right. 430 00:28:36,980 --> 00:28:40,020 Dinah, I looked through the files and um... 431 00:28:40,060 --> 00:28:42,060 Just before you say anything... 432 00:28:44,100 --> 00:28:47,180 ..can I just thank you for... 433 00:28:47,220 --> 00:28:48,220 For what? 434 00:28:49,900 --> 00:28:52,300 Just for everything that you did. 435 00:28:56,300 --> 00:28:58,060 You were on my side and she wasn't. 436 00:28:58,100 --> 00:29:00,300 So, I want to thank you for that. 437 00:29:00,340 --> 00:29:01,780 And I also want to say that... 438 00:29:01,820 --> 00:29:02,860 She? 439 00:29:02,900 --> 00:29:03,980 My mum. 440 00:29:04,020 --> 00:29:07,940 But, I also want to say that, most importantly, 441 00:29:07,980 --> 00:29:10,060 I want Finn to know 442 00:29:10,100 --> 00:29:13,300 that I never regretted having him. 443 00:29:14,700 --> 00:29:18,700 And the only regret I have is that I didn't fight to keep him. 444 00:29:19,900 --> 00:29:21,500 And that's why... 445 00:29:23,100 --> 00:29:24,620 ..I have these. 446 00:29:24,660 --> 00:29:27,740 And...it's going to explain everything to him 447 00:29:27,780 --> 00:29:29,980 about what happened. 448 00:29:30,020 --> 00:29:32,500 But most importantly, that he wasn't a mistake 449 00:29:32,540 --> 00:29:34,220 cos I know what it's like to be a mistake 450 00:29:34,260 --> 00:29:36,500 and I don't want him to know that. 451 00:29:36,540 --> 00:29:37,540 And... 452 00:29:39,740 --> 00:29:42,140 ..he's the best thing that has ever happened to me. 453 00:29:52,620 --> 00:29:54,420 First of all... 454 00:29:56,900 --> 00:29:59,620 ..he's not called Finn any more. 455 00:29:59,660 --> 00:30:03,860 OK. His parents named him Eoin. 456 00:30:05,820 --> 00:30:07,180 OK. 457 00:30:07,220 --> 00:30:08,500 I can change that on this. 458 00:30:12,900 --> 00:30:14,460 How you spell Eoin? 459 00:30:16,020 --> 00:30:17,460 E-O-I-N. 460 00:30:25,620 --> 00:30:32,340 Dinah, it's not, it's not great news today because... 461 00:30:34,260 --> 00:30:37,420 ..I called Eoin's parents and... 462 00:30:39,460 --> 00:30:41,660 ..they feel at the moment that 463 00:30:41,700 --> 00:30:45,740 meeting you would not be right. 464 00:30:45,780 --> 00:30:47,340 Um... 465 00:30:49,540 --> 00:30:51,700 I know I only sprung this on you yesterday so, 466 00:30:51,740 --> 00:30:54,420 maybe there's another... 467 00:30:58,500 --> 00:30:59,540 Look, his... 468 00:30:59,580 --> 00:31:02,220 ..another day or something that they could maybe come meet me? 469 00:31:05,980 --> 00:31:08,380 I just want to give him this. The thing is, 470 00:31:08,420 --> 00:31:10,540 he's doing really, really well now. 471 00:31:10,580 --> 00:31:13,580 You know, he's really come into his own 472 00:31:13,620 --> 00:31:17,060 and he's a great little fella, you know. 473 00:31:17,100 --> 00:31:23,300 He plays football, he's really doing well at school, great at art. 474 00:31:23,340 --> 00:31:25,020 Like his mum. 475 00:31:25,060 --> 00:31:26,700 Yeah, like his mum. 476 00:31:27,980 --> 00:31:32,060 And they just don't want that to be 477 00:31:32,100 --> 00:31:34,220 upended, you know? 478 00:31:34,260 --> 00:31:36,220 It's taken quite a while. 479 00:31:37,700 --> 00:31:39,940 I know, I know it's a bit of... And... 480 00:31:39,980 --> 00:31:44,500 ..I know, I've come in, I've... It's been a long time 481 00:31:44,540 --> 00:31:47,180 but I don't understand why you can't just give him this. 482 00:31:47,220 --> 00:31:48,900 I know I can't meet him straight away. 483 00:31:48,940 --> 00:31:54,500 It's just that what happened before really had an impact, you know? 484 00:31:54,540 --> 00:31:56,020 What happened? 485 00:31:56,060 --> 00:31:58,460 Sorry, what do you mean, like when I gave him away? 486 00:32:01,340 --> 00:32:02,660 No, I mean... 487 00:32:05,220 --> 00:32:06,700 ..when he... 488 00:32:08,940 --> 00:32:10,460 ..when we sent the letters, 489 00:32:10,500 --> 00:32:11,900 you know, when he... 490 00:32:15,100 --> 00:32:16,140 To you? 491 00:32:16,180 --> 00:32:19,020 No, the letters he sent to you. 492 00:32:19,060 --> 00:32:21,140 I didn't get any letters. 493 00:32:24,340 --> 00:32:28,420 Back in 2011, he did all those drawings, 494 00:32:28,460 --> 00:32:31,100 those copies of your drawings, 495 00:32:31,140 --> 00:32:33,300 that he wanted you to have 496 00:32:33,340 --> 00:32:34,780 and we sent them. 497 00:32:36,020 --> 00:32:41,260 Over six months, we sent six letters and because there was no response... 498 00:32:41,300 --> 00:32:42,780 Where did you send them? 499 00:32:42,820 --> 00:32:44,580 Well, we sent them to your house. 500 00:32:44,620 --> 00:32:47,780 I didn't live at that address in 2011. 501 00:32:47,820 --> 00:32:51,420 I rang your mum, I rang your mum and she told me that you... 502 00:32:53,300 --> 00:32:56,100 ..you didn't want to have contact. 503 00:32:56,140 --> 00:32:57,900 And you didn't want to be reminded of him. 504 00:32:57,940 --> 00:33:01,380 And that's when I told Eoin's parents that the best thing 505 00:33:01,420 --> 00:33:03,700 was for us to stop sending those letters... 506 00:33:05,540 --> 00:33:07,820 ..sending any more drawings and that was... 507 00:33:09,500 --> 00:33:11,300 That was pretty tough. 508 00:33:11,340 --> 00:33:13,740 I didn't get any letters and I didn't... 509 00:33:13,780 --> 00:33:16,140 No messages were ever sent on to me. 510 00:33:16,180 --> 00:33:18,740 Well, why would your mother lie to me? 511 00:33:18,780 --> 00:33:20,820 You know, she was very clear. 512 00:33:25,740 --> 00:33:32,300 She said you really, really didn't want to hear anything about Eoin. 513 00:33:32,340 --> 00:33:36,780 That you didn't want any letters and she... 514 00:33:39,580 --> 00:33:41,420 ..she told me that you burned those letters. 515 00:33:41,460 --> 00:33:42,460 So I... 516 00:33:42,500 --> 00:33:45,020 Because she's a fucking lying cunt is what she is! 517 00:33:45,060 --> 00:33:47,700 I didn't get those drawings, I didn't know about any of this. 518 00:33:47,740 --> 00:33:48,780 And does he know? 519 00:33:48,820 --> 00:33:50,180 Is that, is that what he thinks? 520 00:33:50,220 --> 00:33:51,940 Does he think that I didn't want to reply 521 00:33:51,980 --> 00:33:54,020 to any of those things that he sent me? 522 00:33:54,060 --> 00:33:56,140 We didn't give him the whole story 523 00:33:56,180 --> 00:34:00,020 but he knew you weren't replying to his letters 524 00:34:00,060 --> 00:34:03,700 and it was very traumatic for him at the time. 525 00:34:03,740 --> 00:34:07,420 It was very traumatic for the whole family. 526 00:34:07,460 --> 00:34:11,420 So, you can see why right now, the idea of... 527 00:34:12,660 --> 00:34:16,380 ..starting up a relationship with you just seems wrong. 528 00:34:17,700 --> 00:34:19,460 And there's no way you can ring them now 529 00:34:19,500 --> 00:34:22,020 and just tell them that I was...? 530 00:34:24,420 --> 00:34:27,020 Dinah, I wish I could, but I can't. 531 00:34:28,100 --> 00:34:31,380 You want what's best for him, they want what's best for him. 532 00:34:33,220 --> 00:34:35,780 And right now what's best for him is to just feel like 533 00:34:35,820 --> 00:34:38,740 he's got a nice, normal, ordinary life. 534 00:34:40,340 --> 00:34:42,020 That he wouldn't have had with me? 535 00:34:45,900 --> 00:34:48,820 That he can't ever have with me, is that what you're saying? 536 00:34:57,060 --> 00:34:58,460 I'm so sorry. 537 00:35:19,620 --> 00:35:21,820 I don't know what you want me to tell you, Joe. 538 00:35:25,020 --> 00:35:26,740 I just want you to tell me the truth. 539 00:35:32,580 --> 00:35:35,020 You know when you said it leaves a mark on you? 540 00:35:35,060 --> 00:35:37,020 Yeah. 541 00:35:37,060 --> 00:35:38,340 What did you mean? 542 00:35:47,700 --> 00:35:49,860 I know what happened to you, Joe. 543 00:35:52,260 --> 00:35:53,700 You know what happened to me? 544 00:35:55,660 --> 00:36:01,740 Because what happened to you, Joe, happened to me as well, you know. 545 00:36:06,820 --> 00:36:07,820 And... 546 00:36:12,340 --> 00:36:14,260 ..when you came in, you know... 547 00:36:19,180 --> 00:36:22,380 ..they left me alone, you know. 548 00:36:22,420 --> 00:36:28,420 And when they was lining you up, like... 549 00:36:33,940 --> 00:36:37,740 ..I knew what they was going to do to you. 550 00:36:37,780 --> 00:36:44,220 I'm so sorry, like, I'm so sorry and I thought you was dead. 551 00:36:48,580 --> 00:36:51,820 I'm so sorry, Joe. It's all right. 552 00:36:53,100 --> 00:36:56,740 Oh, God. It's all right, it wasn't your fault. 553 00:36:56,780 --> 00:36:58,820 I should have tried to help you. 554 00:37:00,060 --> 00:37:01,940 But I just wanted to be left alone. 555 00:37:01,980 --> 00:37:05,100 You know, I wanted them to stop being that mean. 556 00:37:06,540 --> 00:37:08,380 You were only a kid yourself. 557 00:37:18,500 --> 00:37:20,540 But you know who it was though, don't you? 558 00:37:21,940 --> 00:37:23,860 Yeah. 559 00:37:23,900 --> 00:37:25,540 Yeah, you know who it was, don't you? 560 00:37:25,580 --> 00:37:26,580 Yeah. 561 00:37:29,100 --> 00:37:30,180 Who was it, mate? 562 00:37:34,140 --> 00:37:36,860 It was a couple of the older boys, you know. 563 00:37:36,900 --> 00:37:37,900 Two of them? 564 00:37:37,940 --> 00:37:38,940 Yeah. 565 00:37:40,300 --> 00:37:42,140 It was two brothers, you know. 566 00:37:45,740 --> 00:37:48,100 And the younger one, David, he's dead now, 567 00:37:48,140 --> 00:37:49,860 he was killed in a car accident. 568 00:37:53,340 --> 00:37:54,580 About five years ago. 569 00:37:58,820 --> 00:38:03,380 The lad in charge was... was his older brother. 570 00:38:03,420 --> 00:38:04,540 Damon, you know. 571 00:38:06,980 --> 00:38:08,420 Damon? Yeah. 572 00:38:10,340 --> 00:38:14,260 Damon, I don't remember Damon. 573 00:38:14,300 --> 00:38:17,500 I remember a bit, but Damon, it wasn't Damon. 574 00:38:17,540 --> 00:38:19,380 We used to call him Nomad. 575 00:38:20,700 --> 00:38:23,380 Because it's Damon backwards, you know. 576 00:38:23,420 --> 00:38:24,420 Yeah. 577 00:38:27,860 --> 00:38:29,020 Yeah, Nomad? 578 00:38:30,580 --> 00:38:33,060 He was a bad cunt, Joe. 579 00:38:34,700 --> 00:38:36,620 Is he still around here? 580 00:38:36,660 --> 00:38:37,660 No. 581 00:38:39,180 --> 00:38:42,500 When he got out, he moved to a town not so far away. 582 00:38:42,540 --> 00:38:43,580 He moved away? 583 00:38:43,620 --> 00:38:44,620 Yeah. 584 00:38:47,140 --> 00:38:48,420 When did you last see him? 585 00:38:54,020 --> 00:38:55,700 About six years ago, I don't know. 586 00:38:57,340 --> 00:38:58,780 Did you stay mates with him? 587 00:39:00,620 --> 00:39:02,580 I used to go over there, you know. 588 00:39:04,980 --> 00:39:07,060 I don't know why because he was a sick fuck, 589 00:39:07,100 --> 00:39:09,340 but I just used to go over there and... 590 00:39:12,980 --> 00:39:13,980 ..I wanted to... 591 00:39:15,180 --> 00:39:18,020 ..I wanted him... 592 00:39:18,060 --> 00:39:21,620 ..I don't know, I wanted him to fix me or something. 593 00:39:27,300 --> 00:39:28,300 It's OK, mate. 594 00:39:31,980 --> 00:39:33,500 It's OK. 595 00:39:36,300 --> 00:39:38,500 I'm sorry, Joe. It's OK. 596 00:39:39,540 --> 00:39:40,540 It's OK, mate. 597 00:39:44,460 --> 00:39:46,140 But you know where he lives, yeah? 598 00:39:49,820 --> 00:39:51,060 Why? 599 00:39:51,100 --> 00:39:52,420 Do you know where he lives? 600 00:40:00,150 --> 00:40:03,070 Hey, hey, fella, fella, what the fuck is this? 601 00:40:03,110 --> 00:40:05,350 What do you mean with the fuck is this? Pea gravel? 602 00:40:05,390 --> 00:40:07,830 Yeah, it's pea gravel. I didn't fucking order pea gravel. 603 00:40:07,870 --> 00:40:10,310 Well, you did, cos it's written there. Give me that fucking... 604 00:40:10,350 --> 00:40:13,430 Fucking pea gravel. I ordered two fucking tonnes of limestone dust. 605 00:40:13,470 --> 00:40:16,510 Well, if you did, it'd be written there... Hold on, hold on... 606 00:40:17,790 --> 00:40:18,950 Fuck off. 607 00:40:18,990 --> 00:40:21,430 Hello, this is Michael at Byrne Construction. 608 00:40:21,470 --> 00:40:22,990 Sorry, I can't take your call at the moment, 609 00:40:23,030 --> 00:40:25,390 But if you leave a message, I'll get back to you as soon as possible. 610 00:40:25,430 --> 00:40:28,430 Cheers. Come on, Michael, please answer your phone. 611 00:40:29,630 --> 00:40:31,430 Fucking hell, talk to them in the fucking depot, 612 00:40:31,470 --> 00:40:33,350 maybe someday you'll get a fucking order right. 613 00:40:33,390 --> 00:40:34,990 Yeah, well, of course it's my fault, as usual. 614 00:40:35,030 --> 00:40:36,630 Just fucking get it right... Pain in the arse! 615 00:40:36,670 --> 00:40:38,270 ..and tell them to send it this afternoon. 616 00:40:38,310 --> 00:40:39,830 Yeah, fuck yourself, yeah? 617 00:40:43,230 --> 00:40:44,230 Fuck off, Dinah! 618 00:40:47,390 --> 00:40:49,990 If you leave a message, I'll get back to you as soon as possible. 619 00:40:50,030 --> 00:40:51,150 Cheers. 620 00:40:51,190 --> 00:40:52,910 Michael, I know you've turned your phone off, 621 00:40:52,950 --> 00:40:54,470 but I really need you to turn it back on, 622 00:40:54,510 --> 00:40:56,630 now, because I need to talk to you. 623 00:40:59,350 --> 00:41:00,750 It's about Finn. 624 00:41:04,310 --> 00:41:06,790 I think you really need to call me back now. 625 00:41:06,830 --> 00:41:09,590 So just take your fucking phone off silent, please. 626 00:41:37,470 --> 00:41:38,510 Hello? 627 00:41:40,510 --> 00:41:41,510 I'm so sorry... 628 00:41:44,470 --> 00:41:45,470 Who is this? 629 00:41:47,030 --> 00:41:50,510 Anna, it's Craigy. 630 00:41:50,550 --> 00:41:52,390 Craigy? 631 00:41:52,430 --> 00:41:54,030 What's wrong, Craigy? 632 00:41:55,270 --> 00:41:57,150 I'm so sorry... 633 00:41:57,190 --> 00:41:59,190 Sorry for what? What the fuck? 634 00:41:59,230 --> 00:42:02,510 Just stop crying for a second and tell me what are you talking about. 635 00:42:02,550 --> 00:42:04,510 Is Joseph down there? 636 00:42:04,550 --> 00:42:05,870 No. 637 00:42:07,470 --> 00:42:09,270 I think I done something really bad. 638 00:43:31,310 --> 00:43:32,510 What the fuck's going on? 639 00:43:34,350 --> 00:43:35,510 Erm... 640 00:43:38,270 --> 00:43:39,350 Where's Joe? 641 00:43:39,390 --> 00:43:40,990 He's not... He's not here. 642 00:43:41,030 --> 00:43:43,750 I can fucking see that. Yeah. 643 00:43:43,790 --> 00:43:45,030 What's going on, Craigy? 644 00:43:45,070 --> 00:43:46,070 Erm... 645 00:43:50,390 --> 00:43:51,910 What's going on, Craigy? 646 00:43:51,950 --> 00:43:52,950 Erm... 647 00:43:55,230 --> 00:43:58,310 Honest to fucking God, this on the phone, and now here, 648 00:43:58,350 --> 00:43:59,750 will you just fucking speak to me 649 00:43:59,790 --> 00:44:01,430 and tell me what it is that's going on? 650 00:44:01,470 --> 00:44:03,030 I'm trying, OK, I'm trying... 651 00:44:03,070 --> 00:44:06,390 Oh, look, I'm sorry, just fucking tell me what it is. 652 00:44:07,430 --> 00:44:08,550 I, er... 653 00:44:08,590 --> 00:44:12,150 He... He made me. I gave him a name, you know? 654 00:44:12,190 --> 00:44:13,950 He made you what? You gave him... 655 00:44:13,990 --> 00:44:17,710 What are you talking about? What are you talking about? 656 00:44:17,750 --> 00:44:22,230 I gave him the name of the guy from the Towers who, er... 657 00:44:23,590 --> 00:44:25,350 The person who abused him? 658 00:44:25,390 --> 00:44:26,390 Yeah. 659 00:44:28,950 --> 00:44:30,750 And then what happened? 660 00:44:33,350 --> 00:44:35,270 And then when happened? 661 00:44:35,310 --> 00:44:36,950 I gave him an address. 662 00:44:38,390 --> 00:44:40,030 You gave him an address? 663 00:44:40,070 --> 00:44:41,390 Yeah. 664 00:44:42,590 --> 00:44:45,270 Of where this person fucking still lives? 665 00:44:45,310 --> 00:44:47,030 Is it... Does he live around here? 666 00:44:47,070 --> 00:44:49,630 He lives in Clonlea. 667 00:44:49,670 --> 00:44:52,830 He, erm, he wouldn't take no for an answer. 668 00:44:52,870 --> 00:44:54,230 He wouldn't take no for an answer? 669 00:44:54,270 --> 00:44:55,630 Could you not have fucking lied? 670 00:44:55,670 --> 00:44:57,590 He made me do it. 671 00:44:57,630 --> 00:45:00,350 He told me he'd forgive me if I told him. 672 00:45:00,390 --> 00:45:02,590 Forgive you for fucking what? 673 00:45:02,630 --> 00:45:06,550 Do you know that that is the fucking man who fucking raped my brother? 674 00:45:06,590 --> 00:45:09,670 Yeah. Who held him down and fucking raped him? Yeah. 675 00:45:09,710 --> 00:45:10,830 And you sent him over there? 676 00:45:10,870 --> 00:45:12,990 I didn't send him over there, I asked... He asked me... 677 00:45:13,030 --> 00:45:15,590 You gave him the fucking address, you may as well have, 678 00:45:15,630 --> 00:45:17,790 you may as well have fucking driven him over there, 679 00:45:17,830 --> 00:45:20,830 and fucking ushered him in the fucking door. Yeah. 680 00:45:20,870 --> 00:45:23,030 How the fuck do you know where he lives, anyway? 681 00:45:23,070 --> 00:45:25,990 Are you fucking involved in this? Is this all some fucking sick ring? 682 00:45:26,030 --> 00:45:27,670 No, I'm not fucking involved in this. 683 00:45:27,710 --> 00:45:28,710 Oh, my God! 684 00:45:30,030 --> 00:45:31,870 What have you fucking done? 685 00:45:31,910 --> 00:45:34,950 Give me the fucking... Give me the address. Tell me where it is. 686 00:45:34,990 --> 00:45:38,150 He's in 59 Davis Drive in the new estate. 687 00:45:38,190 --> 00:45:39,950 59 Davis Drive? OK. 688 00:45:39,990 --> 00:45:42,230 I'll tell you what, Craigy, I'm going over there now, 689 00:45:42,270 --> 00:45:45,350 and if anyone has put a fucking hand on my brother's head - 690 00:45:45,390 --> 00:45:48,150 a finger - I'll come back for you and I'll fucking kill you. 691 00:45:48,190 --> 00:45:49,990 This is your fault! I'll be waiting... Yeah. 692 00:45:50,030 --> 00:45:51,990 You fucking sent him to the slaughter, you did it! 693 00:45:52,030 --> 00:45:53,150 Yeah, yeah. 694 00:45:53,190 --> 00:45:55,390 You fucking gobshite! Yeah. 695 00:46:01,670 --> 00:46:03,830 Hello this is Michael at Byrne Construction. Oh, fucking... 696 00:46:03,870 --> 00:46:06,190 Sorry I can't take your call... Answer your fucking phone, Mike. 697 00:46:06,230 --> 00:46:08,990 Leave a message, and I'll get back to you as soon as possible. Cheers. 698 00:46:09,030 --> 00:46:11,470 Mike, this is Anna. Pick up your fucking phone. 699 00:46:11,510 --> 00:46:12,590 I'm after ringing you loads. 700 00:46:12,630 --> 00:46:14,110 I'm in a fucking shit storm here, 701 00:46:14,150 --> 00:46:16,190 I really, fucking, really need your help, 702 00:46:16,230 --> 00:46:18,350 so pick up your fucking phone! 703 00:46:33,150 --> 00:46:35,430 There you go. Cheers, mate. 704 00:47:48,910 --> 00:47:51,390 Hello, this is Michael at Byrne Construction. 705 00:47:51,430 --> 00:47:53,230 Sorry, I can't take your call at the moment, 706 00:47:53,270 --> 00:47:56,110 but if you leave a message, I'll get back to you as soon as possible. 707 00:47:56,150 --> 00:47:57,470 Cheers. 708 00:49:49,910 --> 00:49:52,110 Seamus, can you go and get Michael for me, please? 709 00:49:52,150 --> 00:49:53,190 He's not here. 710 00:49:53,230 --> 00:49:55,070 What do you mean he's not fucking here?! 711 00:49:55,110 --> 00:49:56,430 He's just stepped out for a bit. 712 00:49:56,470 --> 00:49:58,510 The second he gets back here, tell him to call me. 713 00:49:58,550 --> 00:50:00,310 Fuck's sake! All right! 714 00:50:33,030 --> 00:50:34,830 Who the fuck are you? 715 00:50:39,830 --> 00:50:41,230 Where's Lisa? 716 00:50:43,510 --> 00:50:44,870 Where's my fucking dinner? 717 00:50:52,950 --> 00:50:53,950 Are you Damon? 718 00:51:14,490 --> 00:51:15,850 Oh, here we are. 719 00:51:36,810 --> 00:51:38,650 Yes, a drop, please. Thank you. 720 00:51:46,890 --> 00:51:47,930 Take a biscuit. 721 00:51:50,010 --> 00:51:51,010 They're new cups? 722 00:51:52,330 --> 00:51:53,850 Yes, that's my good set. 723 00:51:56,090 --> 00:51:57,450 For special occasions. 724 00:51:57,490 --> 00:52:00,450 You don't have them out for me too often. 725 00:52:00,490 --> 00:52:03,850 No, but this feels like a special moment. 726 00:52:05,490 --> 00:52:07,210 I can't lie, Dinah... 727 00:52:08,370 --> 00:52:11,970 ..I'd just about given up all hope of you ever seeing sense. 728 00:52:12,010 --> 00:52:13,690 Well, that's why I came here, Mum, 729 00:52:13,730 --> 00:52:15,170 because I want to apologise. 730 00:52:17,170 --> 00:52:18,770 God, I was a right terror. 731 00:52:20,850 --> 00:52:22,770 And I know how hard that must have been on you. 732 00:52:24,730 --> 00:52:26,330 Well, I can't say it was easy. 733 00:52:26,370 --> 00:52:27,530 No. 734 00:52:28,770 --> 00:52:31,490 But...I, for one, would be glad 735 00:52:31,530 --> 00:52:34,090 if we can put all that business behind us, and... 736 00:52:34,130 --> 00:52:36,050 Yeah. But just... 737 00:52:36,090 --> 00:52:37,730 ..get back to how things were. 738 00:52:37,770 --> 00:52:39,290 Just know that I... 739 00:52:40,610 --> 00:52:42,370 ..I respect the commitment you have. 740 00:52:44,050 --> 00:52:47,090 You know, to everything that you do. 741 00:52:47,130 --> 00:52:49,250 You know, you see it through. 742 00:52:49,290 --> 00:52:50,970 Well, I try my best. 743 00:52:51,010 --> 00:52:52,050 You do. 744 00:52:53,610 --> 00:52:55,090 With God's help, yes. 745 00:53:05,090 --> 00:53:06,370 I'm Joseph. 746 00:53:08,730 --> 00:53:09,930 Joseph McCarthy. 747 00:53:09,970 --> 00:53:11,850 Pleased to meet you, Joseph. 748 00:53:13,170 --> 00:53:14,690 What the fuck do you want? 749 00:53:16,850 --> 00:53:18,130 From Ballybraigh. 750 00:53:24,050 --> 00:53:25,330 From The Towers. 751 00:53:29,290 --> 00:53:30,890 Sorry, mate, I don't know you. 752 00:53:33,330 --> 00:53:34,690 I've never been to Liverpool... 753 00:53:35,890 --> 00:53:37,810 ..and there was no Scousers in The Towers. 754 00:53:39,690 --> 00:53:41,290 No, I'm from round here. 755 00:53:43,610 --> 00:53:44,770 I ran away. 756 00:53:47,650 --> 00:53:49,090 When I was nine. 757 00:53:59,850 --> 00:54:01,210 Do you remember me now? 758 00:54:03,050 --> 00:54:04,090 Nomad? 759 00:54:12,010 --> 00:54:13,650 You remember me now, don't you? 760 00:54:16,130 --> 00:54:17,290 Hey? 761 00:54:20,290 --> 00:54:21,810 So, you went to Liverpool? 762 00:54:23,690 --> 00:54:25,170 I thought you were dead. 763 00:54:26,450 --> 00:54:28,050 We all thought you were dead. 764 00:54:33,330 --> 00:54:34,570 What's wrong with you? 765 00:54:37,970 --> 00:54:39,250 What isn't wrong with me? 766 00:54:59,170 --> 00:55:00,730 Can I sit down? 767 00:55:00,770 --> 00:55:02,410 Help yourself. 768 00:55:28,010 --> 00:55:29,330 Not what I expected. 769 00:55:30,890 --> 00:55:32,210 Hm. 770 00:55:38,450 --> 00:55:39,890 Have I disappointed you? 771 00:55:42,610 --> 00:55:45,010 Hello, this is Michael at Byrne Construction. 772 00:55:45,050 --> 00:55:47,810 Sorry I can't take your call at the moment, but if you leave a message, 773 00:55:47,850 --> 00:55:49,810 I'll get back to you as soon as possible. Cheers. 774 00:55:49,850 --> 00:55:52,530 Michael, is there any fucking chance that you can pick up 775 00:55:52,570 --> 00:55:53,890 your bastard phone? 776 00:55:53,930 --> 00:55:56,570 I'm after fucking calling you about five times, 777 00:55:56,610 --> 00:55:59,250 I really fucking need you, I need you to look up a fucking address. 778 00:55:59,290 --> 00:56:02,130 My stupid fucking cunt sat nav isn't working, 779 00:56:02,170 --> 00:56:03,410 I'm having... 780 00:56:03,450 --> 00:56:04,690 Answer your fucking phone! 781 00:56:04,730 --> 00:56:06,370 What the fuck are you doing, anyway? 782 00:56:15,890 --> 00:56:19,770 So, do you have plans? 783 00:56:21,250 --> 00:56:23,810 Like getting back to college, Dinah? 784 00:56:23,850 --> 00:56:25,890 You know, it's never too late to start again. 785 00:56:28,330 --> 00:56:30,890 I planned to, I just... 786 00:56:33,090 --> 00:56:36,210 Over the last couple of months, I've been thinking a lot. 787 00:56:38,170 --> 00:56:42,090 And, I want to go back to school, I do. 788 00:56:43,330 --> 00:56:44,330 Good. 789 00:56:44,370 --> 00:56:45,570 I want to change things. 790 00:56:47,170 --> 00:56:50,090 I'm glad to hear it, Dinah, really, I am. 791 00:56:52,370 --> 00:56:54,930 There's just something that I needed to...to sort out first. 792 00:56:54,970 --> 00:56:56,410 If you wouldn't mind just... 793 00:56:57,610 --> 00:56:59,530 ..just listening for a bit. 794 00:56:59,570 --> 00:57:02,810 Right, is it an application for a job? 795 00:57:02,850 --> 00:57:04,730 Yeah, something like that. 796 00:57:04,770 --> 00:57:06,970 Or an application to go back to college? 797 00:57:11,250 --> 00:57:12,490 Just listen. 798 00:57:13,730 --> 00:57:15,250 I will. I'm all ears. 799 00:57:25,370 --> 00:57:27,410 Sorry, I'm just nervous. 800 00:57:27,450 --> 00:57:29,290 That's all right, take your time. 801 00:57:44,930 --> 00:57:46,650 So you do remember me, then? 802 00:57:54,250 --> 00:57:55,250 Yeah. 803 00:58:00,530 --> 00:58:02,130 Do you remember what you've done? 804 00:58:05,050 --> 00:58:06,530 Everything I've done? 805 00:58:11,810 --> 00:58:13,570 Do you remember everything you've done? 806 00:58:15,850 --> 00:58:17,290 Everyone you've done? 807 00:58:21,050 --> 00:58:22,810 I remember what you've done to me. 808 00:58:30,490 --> 00:58:31,970 I remember you ran away. 809 00:58:34,690 --> 00:58:36,610 You broke my heart. 810 00:58:36,650 --> 00:58:38,490 And do you remember why I ran away? 811 00:58:49,010 --> 00:58:50,770 Why did you do that to me? 812 00:58:53,410 --> 00:58:54,650 Why not you? 813 00:58:56,570 --> 00:58:58,570 What makes you fucking special? 814 00:59:00,930 --> 00:59:01,970 Huh? 815 00:59:06,890 --> 00:59:08,570 You're alive, aren't you? 816 00:59:10,130 --> 00:59:12,250 Didn't do you any harm, did it? 817 00:59:12,290 --> 00:59:14,570 I was only fucking nine years of age. 818 00:59:17,210 --> 00:59:22,130 What kind of human being fucking does that to a child? 819 00:59:24,850 --> 00:59:25,890 Hey? 820 00:59:27,090 --> 00:59:28,890 You fucking scarred me. 821 00:59:31,010 --> 00:59:32,530 You look all right from here. 822 00:59:34,090 --> 00:59:36,490 Do you not feel one fucking ounce of remorse? 823 00:59:39,130 --> 00:59:43,330 Do you not lie there in that fucking bed thinking about them young kids 824 00:59:43,370 --> 00:59:44,730 that you raped? 825 00:59:46,650 --> 00:59:48,130 That you fucking violated? 826 00:59:49,690 --> 00:59:51,370 What gives you the fucking right 827 00:59:51,410 --> 00:59:53,050 to come in here and question me, huh? 828 00:59:54,210 --> 00:59:55,770 I have that fucking right. 829 00:59:55,810 --> 00:59:57,570 What do you know about me? 830 00:59:57,610 --> 00:59:59,090 Other than I fucked you. 831 01:00:00,890 --> 01:00:02,370 Maybe I did you a favour. 832 01:00:03,650 --> 01:00:06,370 Maybe if I hadn't, you wouldn't have run away and you would have been 833 01:00:06,410 --> 01:00:10,010 stuck there and you would have been fucked by more than me. 834 01:00:11,330 --> 01:00:14,290 Maybe you should be fucking thanking me, have you ever thought of that? 835 01:00:20,690 --> 01:00:23,890 Who gave all the people who fucked me the right to fuck me? 836 01:00:25,690 --> 01:00:27,210 Hm? 837 01:00:27,250 --> 01:00:29,330 Where do you think I fucking learned it? 838 01:00:34,250 --> 01:00:37,610 "On the 20th of December, 2006... 839 01:00:39,250 --> 01:00:40,450 "..I was pregnant with you. 840 01:00:42,690 --> 01:00:44,890 "I was 15 and I was terrified. 841 01:00:46,570 --> 01:00:48,970 "But I was promised by the people around me 842 01:00:49,010 --> 01:00:51,290 "that I was making the right choice. 843 01:00:52,890 --> 01:00:55,690 "What I've learned now 844 01:00:55,730 --> 01:00:57,250 "is that I was lied to. 845 01:01:00,290 --> 01:01:01,930 "She made the choice for me. 846 01:01:03,290 --> 01:01:05,770 "This was so she wouldn't live with the shame 847 01:01:05,810 --> 01:01:07,730 "of having a slut for a daughter." 848 01:01:12,330 --> 01:01:13,410 Christ Almighty! 849 01:01:15,010 --> 01:01:16,530 I was going to give it to him, Mum. 850 01:01:18,570 --> 01:01:19,610 That letter. 851 01:01:22,290 --> 01:01:23,850 You're not sorry at all, are you? 852 01:01:25,050 --> 01:01:28,810 I went and visited Janine today, do you remember her? 853 01:01:31,130 --> 01:01:32,210 She remembers you. 854 01:01:35,330 --> 01:01:37,130 So that's what you came back for. 855 01:01:38,450 --> 01:01:41,610 To drag all of this business up again? 856 01:01:44,170 --> 01:01:48,090 Jesus, Dinah, where did I fail with you? 857 01:01:49,410 --> 01:01:50,610 Day one. 858 01:01:59,850 --> 01:02:01,210 Is that what you do with them? 859 01:02:02,770 --> 01:02:03,890 With what? 860 01:02:05,530 --> 01:02:07,050 The letters that he wrote me. 861 01:02:09,450 --> 01:02:10,530 She told me that, um... 862 01:02:12,090 --> 01:02:15,770 ..he sent some letters here and a drawing that he copied of mine. 863 01:02:17,970 --> 01:02:21,850 To his mum, hoping that she might read them. 864 01:02:25,970 --> 01:02:28,090 But, uh, she told me that... 865 01:02:32,290 --> 01:02:33,570 ..that I burned them. 866 01:02:39,010 --> 01:02:40,730 I don't remember doing that, Mum. 867 01:02:48,570 --> 01:02:50,770 Scribbled little bits of paper. 868 01:02:53,850 --> 01:02:55,690 School photograph. 869 01:02:57,290 --> 01:02:58,890 A little crayon drawing, 870 01:02:58,930 --> 01:03:00,090 silly little drawings. 871 01:03:01,490 --> 01:03:02,530 I burnt them. 872 01:03:04,090 --> 01:03:05,370 For your good. 873 01:03:12,730 --> 01:03:14,970 So why would you do that to someone else? 874 01:03:17,250 --> 01:03:18,250 To me? 875 01:03:19,490 --> 01:03:20,730 If you know how it feels? 876 01:03:23,250 --> 01:03:24,850 Because you get immune, don't you? 877 01:03:27,170 --> 01:03:29,810 That doesn't give you the right to fucking destroy other people. 878 01:03:31,810 --> 01:03:33,610 Why would you do that? 879 01:03:33,650 --> 01:03:35,490 Remember the first time it happened to you? 880 01:03:37,570 --> 01:03:38,970 Do you? No. 881 01:03:40,290 --> 01:03:41,370 And do you know why? 882 01:03:43,490 --> 01:03:46,290 Because as long back as I can remember, it was being done to me. 883 01:03:47,570 --> 01:03:50,130 So why would you do it to me? Because I didn't know anything else. 884 01:03:50,170 --> 01:03:51,690 Why would you do it to other people? 885 01:03:51,730 --> 01:03:53,570 I don't have your fucking answers. 886 01:03:55,370 --> 01:03:57,090 You've come to the wrong place. 887 01:03:58,610 --> 01:04:00,050 What was it going to lead to? 888 01:04:01,170 --> 01:04:03,130 Drag it all out into the open again. 889 01:04:03,170 --> 01:04:04,570 What did he look like, Mum? 890 01:04:08,170 --> 01:04:10,170 Was it somebody he looked like in the photos? 891 01:04:12,250 --> 01:04:13,970 It's in the past, Dinah. 892 01:04:15,250 --> 01:04:16,690 And what have you got to offer him? 893 01:04:16,730 --> 01:04:17,730 Nothing. 894 01:04:19,130 --> 01:04:21,490 You haven't succeeded at anything, Dinah. 895 01:04:23,330 --> 01:04:24,930 No, not really, no. No. 896 01:04:24,970 --> 01:04:28,090 You don't finish your education, you didn't go to college, 897 01:04:28,130 --> 01:04:29,570 you never had a job. 898 01:04:29,610 --> 01:04:31,050 Yeah, I fucked that up, too, yeah. 899 01:04:32,610 --> 01:04:33,770 The drugs... 900 01:04:33,810 --> 01:04:35,010 What else? 901 01:04:35,050 --> 01:04:36,770 Things I don't know about, probably. 902 01:04:36,810 --> 01:04:38,890 You know I tried to top myself? 903 01:04:38,930 --> 01:04:40,330 I fucked that up as well, 904 01:04:40,370 --> 01:04:41,850 I took some of Dad's old painkillers 905 01:04:41,890 --> 01:04:43,770 and washed it down with a bottle vodka. 906 01:04:43,810 --> 01:04:45,690 Didn't work. 907 01:04:45,730 --> 01:04:47,610 Fucked that up, rightly. 908 01:04:50,490 --> 01:04:52,490 You were such a mistake. 909 01:04:54,210 --> 01:04:56,090 You think I didn't know that, Mum? 910 01:04:56,130 --> 01:04:58,210 You think I didn't know that? 911 01:04:58,250 --> 01:04:59,650 What was I, huh? 912 01:05:01,530 --> 01:05:03,730 A silver anniversary gift from Dad? 913 01:05:05,170 --> 01:05:08,370 What, you're going to let him fuck you? How dare you! 914 01:05:08,410 --> 01:05:12,210 When you neglect him for about 20 years in physical connection, huh? 915 01:05:12,250 --> 01:05:13,370 Don't speak to me like that! 916 01:05:13,410 --> 01:05:15,130 What did he do? Did he force himself on you? 917 01:05:18,530 --> 01:05:19,730 Do you believe in God? 918 01:05:27,410 --> 01:05:29,050 I've been thinking a lot about him. 919 01:05:34,050 --> 01:05:36,330 If he's real, he's an evil fucking bastard, isn't he? 920 01:05:40,130 --> 01:05:42,130 Maybe you should be asking him the questions. 921 01:05:44,130 --> 01:05:45,530 I've got a few for him, myself. 922 01:05:46,850 --> 01:05:48,210 If he fucking exists. 923 01:05:53,010 --> 01:05:54,930 I came here to kill you. 924 01:05:56,610 --> 01:05:58,490 You came for revenge, did you? 925 01:06:00,290 --> 01:06:02,090 And now you can't even have revenge. 926 01:06:02,130 --> 01:06:04,050 I don't need revenge. 927 01:06:04,090 --> 01:06:05,970 You came to kill me. 928 01:06:07,730 --> 01:06:11,530 And I'm going to leave here, walk out in that fucking sunshine, 929 01:06:11,570 --> 01:06:13,330 I've got a life. 930 01:06:13,370 --> 01:06:14,850 A sad fucking life. 931 01:06:14,890 --> 01:06:16,770 It's not. I've got a little boy. 932 01:06:16,810 --> 01:06:18,370 You've had a sad fucking life. 933 01:06:18,410 --> 01:06:20,090 I've had a sad life? I've got a little boy. 934 01:06:20,130 --> 01:06:21,330 Yeah? 935 01:06:21,370 --> 01:06:24,650 Yeah, I've got a beautiful little boy, yeah. 936 01:06:24,690 --> 01:06:26,050 Why didn't you bring him with you? 937 01:06:26,090 --> 01:06:28,010 Little Shea. He's my little lad. 938 01:06:28,050 --> 01:06:29,050 Yeah? Yeah. 939 01:06:30,370 --> 01:06:31,610 Yeah. 940 01:06:31,650 --> 01:06:32,970 And I've got a life. 941 01:06:34,090 --> 01:06:35,610 I've got a life. 942 01:06:35,650 --> 01:06:37,050 You've got fuck-all. 943 01:06:37,090 --> 01:06:39,610 Look at you in this sad fucking shithole. 944 01:06:39,650 --> 01:06:43,010 Just wallowing in your own fucking self-pity, 945 01:06:43,050 --> 01:06:45,170 you evil, horrible bastard. 946 01:06:47,850 --> 01:06:49,530 It's not about power any more. 947 01:06:51,170 --> 01:06:53,250 It's just about dying, now, Joe. 948 01:06:54,330 --> 01:06:55,450 And you're dying. 949 01:06:55,490 --> 01:06:56,810 And I'm ready for it. 950 01:06:56,850 --> 01:06:58,050 Good. 951 01:06:59,530 --> 01:07:00,810 So, there you go. 952 01:07:00,850 --> 01:07:02,290 I'd like you to leave my house. 953 01:07:02,330 --> 01:07:05,490 No, I'm really enjoying this cup of tea we're having here, Mum. 954 01:07:05,530 --> 01:07:06,650 Well, that's just too bad. 955 01:07:06,690 --> 01:07:08,410 Catching up on everything. Whose was I? 956 01:07:08,450 --> 01:07:10,890 You're not welcome here any more. No? 957 01:07:10,930 --> 01:07:12,090 Oh, that's a pity. 958 01:07:13,690 --> 01:07:15,370 I like staying here. 959 01:07:15,410 --> 01:07:18,850 I like listening to all your stories, they're fun. 960 01:07:18,890 --> 01:07:20,370 Honestly, they are. 961 01:07:22,130 --> 01:07:24,170 Are you on drugs? No. 962 01:07:24,210 --> 01:07:25,930 I fucking wish I was. 963 01:07:27,490 --> 01:07:30,410 You should be, you miserable cunt. 964 01:07:30,450 --> 01:07:33,210 Cos all you're filled with is anger and hate and... 965 01:07:35,090 --> 01:07:36,130 ..emptiness. 966 01:07:37,290 --> 01:07:38,890 You're fucking exhausted, aren't you? 967 01:07:38,930 --> 01:07:40,170 Get out, Dinah. 968 01:07:40,210 --> 01:07:45,370 Exhausted from all that guilt you're carrying around, hm? 969 01:07:45,410 --> 01:07:46,770 Just go. 970 01:07:46,810 --> 01:07:49,210 No, I'm enjoying it here. 971 01:07:49,250 --> 01:07:51,410 Oh, this lovely plastic... 972 01:07:51,450 --> 01:07:52,650 Ouch, Mum. Come on. 973 01:07:58,770 --> 01:08:00,050 Do you want a tinnie? 974 01:08:02,610 --> 01:08:03,770 I don't need it. 975 01:08:03,810 --> 01:08:05,490 OK, then. 976 01:08:06,890 --> 01:08:08,330 So fuck off. 977 01:08:36,810 --> 01:08:38,010 Look at me. 978 01:08:39,890 --> 01:08:41,170 Just fucking do it. 979 01:08:41,210 --> 01:08:42,530 I need you to get out of my house, 980 01:08:42,570 --> 01:08:44,210 and I want you to get out of my life, 981 01:08:44,250 --> 01:08:46,130 because you've caused nothing but trouble! 982 01:08:47,930 --> 01:08:49,570 You're just a little slut! 983 01:08:51,650 --> 01:08:52,650 Get out! 984 01:08:53,890 --> 01:08:55,170 Yeah, OK. 985 01:09:05,290 --> 01:09:07,050 Come on, where the fuck are you? 986 01:09:11,810 --> 01:09:13,730 Shh, shh, shh. 987 01:09:34,810 --> 01:09:37,690 I fucking hate you! You fucking slut! 988 01:09:42,690 --> 01:09:44,970 Don't fucking move, because I will kill you. 989 01:09:45,010 --> 01:09:46,810 Don't fucking move. Do me a favour. 990 01:09:46,850 --> 01:09:47,970 Shh, shh. 991 01:09:48,010 --> 01:09:50,250 Do me a fucking favour. 992 01:10:30,210 --> 01:10:31,370 I've forgiven you. 993 01:10:34,490 --> 01:10:35,570 I forgive you. 994 01:10:58,970 --> 01:11:00,610 Go on, fuck off! 995 01:11:08,370 --> 01:11:10,370 Fuck off, I said! 996 01:14:00,970 --> 01:14:03,970 Subtitles by explosiveskull 109322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.