Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:07,573
Previously, on Ice...
2
00:00:08,909 --> 00:00:10,810
Hello, my loves.
3
00:00:10,811 --> 00:00:12,378
Have you missed me?
4
00:00:12,379 --> 00:00:14,013
You did well, son.
5
00:00:14,014 --> 00:00:15,047
Thanks, Dad.
6
00:00:15,048 --> 00:00:16,349
We own a mine in Venezuela?
7
00:00:16,350 --> 00:00:18,317
Yeah, this is what Pieter was after.
8
00:00:18,318 --> 00:00:19,795
Is it producing?
9
00:00:20,721 --> 00:00:23,257
Well, we could go there and find out.
10
00:00:25,158 --> 00:00:26,993
Jump! Jump!
11
00:00:41,208 --> 00:00:44,877
What exactly is a diamond?
12
00:00:44,878 --> 00:00:47,768
Some think it's love.
13
00:00:47,769 --> 00:00:48,841
If that were true,
14
00:00:48,842 --> 00:00:51,257
then anyone who agreed
to place it on their finger
15
00:00:51,257 --> 00:00:54,204
would feel treasured
as long as they're wearing it.
16
00:00:54,928 --> 00:00:58,000
Some would have you believe it's eternal,
17
00:00:58,798 --> 00:01:00,933
but, like anything,
18
00:01:00,934 --> 00:01:03,101
it can break under the right pressure.
19
00:01:03,102 --> 00:01:05,737
Oh, my God. Fuck me.
20
00:01:05,738 --> 00:01:07,306
Bad day to be off vodka.
21
00:01:07,307 --> 00:01:08,507
You're fine, Freddy. You're fine.
22
00:01:08,508 --> 00:01:09,861
Gentlemen!
23
00:01:10,203 --> 00:01:11,245
Bienvenidos.
24
00:01:11,270 --> 00:01:12,671
How was your flight?
25
00:01:12,672 --> 00:01:13,805
Not good.
26
00:01:13,806 --> 00:01:14,685
Not great, actually.
27
00:01:14,686 --> 00:01:15,820
He has a fear of flying.
28
00:01:15,821 --> 00:01:17,522
Well, no, I... no, I have
a fear of crashing.
29
00:01:18,379 --> 00:01:20,024
Hey, thank you for coming
all the way out here.
30
00:01:20,025 --> 00:01:22,460
Oh... Pieter Van de Bruin's
death changes nothing.
31
00:01:22,461 --> 00:01:24,862
You are the owners of a mine
which provides jobs,
32
00:01:24,863 --> 00:01:26,397
and for that, you deserve the respect.
33
00:01:26,398 --> 00:01:28,133
Come on.
34
00:01:30,636 --> 00:01:32,236
Sorry to hear about your brother.
35
00:01:32,237 --> 00:01:33,538
Oh, I knew his life with that old man
36
00:01:33,539 --> 00:01:35,039
would kill him one way or another.
37
00:01:35,040 --> 00:01:36,040
Do you want to go to the hotel first,
38
00:01:36,041 --> 00:01:36,975
get settled?
39
00:01:36,976 --> 00:01:38,376
Uh, no... if you don't mind,
40
00:01:38,377 --> 00:01:39,944
we'd like to go straight to the mine.
41
00:01:39,945 --> 00:01:41,380
Of course. La mina.
42
00:01:52,420 --> 00:01:55,693
So, have you found any promising samples?
43
00:01:55,694 --> 00:01:57,862
Our foreman assures me
your mine has potential.
44
00:01:57,863 --> 00:02:00,198
Potential? But no roughs yet?
45
00:02:00,199 --> 00:02:01,766
Well, if the hunt was easy,
46
00:02:01,767 --> 00:02:03,135
the find would be worthless.
47
00:02:06,839 --> 00:02:08,003
What's going on up there?
48
00:02:10,542 --> 00:02:12,444
Be calm. Let me talk to them.
49
00:02:22,221 --> 00:02:23,611
_
50
00:02:23,612 --> 00:02:26,588
_
51
00:02:27,394 --> 00:02:28,593
_
52
00:02:28,594 --> 00:02:30,594
_
53
00:02:31,485 --> 00:02:33,743
_
54
00:02:34,571 --> 00:02:35,633
He's asking for your identification.
55
00:02:35,634 --> 00:02:37,336
Right. Okay.
56
00:02:45,644 --> 00:02:46,912
_
57
00:02:46,974 --> 00:02:50,279
_
58
00:02:51,450 --> 00:02:52,818
_
59
00:02:54,404 --> 00:02:56,404
_
60
00:02:56,687 --> 00:02:58,687
_
61
00:02:59,858 --> 00:03:01,759
He just said "cariel."
I think that means "jail."
62
00:03:01,760 --> 00:03:03,161
Find your passport.
63
00:03:03,162 --> 00:03:05,264
_
64
00:03:05,316 --> 00:03:08,772
_
65
00:03:08,808 --> 00:03:13,326
_
66
00:03:13,373 --> 00:03:14,393
_
67
00:03:14,459 --> 00:03:15,340
_
68
00:03:31,156 --> 00:03:32,323
Stay calm.
69
00:03:32,324 --> 00:03:35,490
What just happened means nothing to you.
70
00:03:36,128 --> 00:03:38,429
You aren't going to report it to anyone.
71
00:03:38,430 --> 00:03:40,431
Stay calm.
72
00:03:40,432 --> 00:03:42,164
Smile.
73
00:03:47,940 --> 00:03:49,707
Muchos gracias, señor.
74
00:03:49,708 --> 00:03:52,544
Vamos.
75
00:04:45,068 --> 00:04:53,080
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
76
00:04:53,105 --> 00:04:55,306
What happens
77
00:04:55,307 --> 00:04:58,042
to another when you promise your heart
78
00:04:58,043 --> 00:05:00,038
and exchange a token that ties you
79
00:05:00,039 --> 00:05:02,703
in such a ritualistic way?
80
00:05:03,515 --> 00:05:06,498
They call it, "happily every after."
81
00:05:07,291 --> 00:05:09,260
I'm not so sure.
82
00:05:13,418 --> 00:05:16,621
There are so many choices,
it can be overwhelming,
83
00:05:16,795 --> 00:05:19,431
but I'm here to help you
through every stage.
84
00:05:24,189 --> 00:05:27,259
Did your daughter have a favorite color?
85
00:05:30,588 --> 00:05:32,690
I don't really know, um...
86
00:05:36,033 --> 00:05:37,320
Purple.
87
00:05:37,935 --> 00:05:38,968
Like a queen.
88
00:05:38,969 --> 00:05:40,036
Sorry...
89
00:05:40,037 --> 00:05:41,637
we don't have a purple.
90
00:05:41,638 --> 00:05:44,574
Perhaps blue? Also very regal.
91
00:05:44,575 --> 00:05:46,179
No.
92
00:05:52,255 --> 00:05:53,603
Fire.
93
00:05:55,085 --> 00:05:55,986
Excuse me?
94
00:05:56,506 --> 00:05:58,008
Red.
95
00:05:58,555 --> 00:06:00,890
Definitely red.
96
00:06:00,891 --> 00:06:02,892
It's a beautiful choice.
97
00:06:02,893 --> 00:06:04,598
Red it is.
98
00:06:09,199 --> 00:06:10,299
Would you like a plaque with her name
99
00:06:10,300 --> 00:06:12,235
placed in a columbarium?
100
00:06:12,236 --> 00:06:13,269
A columbarium?
101
00:06:13,270 --> 00:06:15,734
It's the building that holds urns.
102
00:06:16,340 --> 00:06:17,441
No, I want...
103
00:06:19,376 --> 00:06:21,198
I want Palesa with me.
104
00:06:22,312 --> 00:06:23,780
Of course.
105
00:06:27,484 --> 00:06:29,920
Well then, we're all set.
106
00:06:30,373 --> 00:06:33,043
If you have no more questions...
107
00:06:38,896 --> 00:06:39,929
I can give you a moment.
108
00:06:39,930 --> 00:06:42,332
No, of... of... of course.
109
00:06:44,434 --> 00:06:45,936
It's fine.
110
00:06:56,019 --> 00:06:57,821
I'll call you when everything's ready.
111
00:06:58,287 --> 00:07:00,028
This process helps make it easier.
112
00:07:01,691 --> 00:07:03,226
I promise.
113
00:07:05,856 --> 00:07:07,744
I know that you mean well,
114
00:07:08,492 --> 00:07:11,195
but promises don't mean
anything to me anymore.
115
00:07:18,535 --> 00:07:20,037
Thank you.
116
00:07:24,154 --> 00:07:25,834
You're going to like this place.
117
00:07:25,876 --> 00:07:28,044
Yeah?
118
00:07:28,045 --> 00:07:30,513
Yeah, they got fantasy rooms.
119
00:07:30,514 --> 00:07:32,548
Fantasy rooms?
120
00:07:32,549 --> 00:07:34,884
Yeah, you can pretend to be a pirate.
121
00:07:34,885 --> 00:07:35,985
A fucking pirate?
122
00:07:35,986 --> 00:07:38,154
Or whatever you want, then.
123
00:07:38,155 --> 00:07:39,689
A dragon. Fucking Aladdin.
124
00:07:39,690 --> 00:07:42,625
You know, in my old spot,
125
00:07:42,626 --> 00:07:44,573
you get a pint and a pull for a tenner.
126
00:07:45,562 --> 00:07:48,164
Now I've got to pretend
to be Davey fucking Jones
127
00:07:48,165 --> 00:07:49,744
to get my knob polished?
128
00:07:50,879 --> 00:07:51,880
Who?
129
00:07:52,768 --> 00:07:54,036
He was a pirate.
130
00:07:55,885 --> 00:07:57,921
You fucking brought it up.
131
00:08:02,466 --> 00:08:03,842
East End's fucked.
132
00:08:05,260 --> 00:08:07,350
No...
133
00:08:07,351 --> 00:08:09,651
it's been upgraded.
134
00:08:09,652 --> 00:08:11,520
Whoa, whoa, whoa.
135
00:08:11,521 --> 00:08:14,949
You know, I don't really fancy
white titties, you know?
136
00:08:14,950 --> 00:08:18,027
Something about pink nipples
I don't like.
137
00:08:18,028 --> 00:08:21,401
Yeah... shaved minge... mm.
138
00:08:25,947 --> 00:08:27,782
I don't care.
139
00:08:28,372 --> 00:08:30,707
Let's jiggy-joggy, huh?
140
00:08:33,310 --> 00:08:34,789
Turn around.
141
00:08:35,858 --> 00:08:37,292
Lovely.
142
00:08:54,197 --> 00:08:56,465
Right next door?
143
00:08:56,466 --> 00:08:58,067
Fucking hell.
144
00:08:58,068 --> 00:08:59,603
It's not a competition.
145
00:09:22,945 --> 00:09:25,298
You do not have OSHA down here, do you?
146
00:09:26,229 --> 00:09:28,093
Yeah, or child labor laws.
147
00:09:29,132 --> 00:09:31,000
If only everyone
could afford the simplicity
148
00:09:31,001 --> 00:09:32,936
of an American view of the world.
149
00:09:33,556 --> 00:09:35,642
Here, work is difficult.
150
00:09:36,106 --> 00:09:37,841
Starving is worse.
151
00:09:39,268 --> 00:09:40,303
Diego!
152
00:09:41,578 --> 00:09:44,166
- Meet Jake and Freddy Green.
- How are you doing, buddy?
153
00:09:44,167 --> 00:09:45,281
Very much a pleasure.
154
00:09:45,282 --> 00:09:47,049
Diego's our head geologist and foreman.
155
00:09:47,050 --> 00:09:49,781
Oh, okay. The man with the plan, huh?
156
00:09:50,921 --> 00:09:53,089
Cool, yeah, let's, uh,
get this show on the road.
157
00:09:53,090 --> 00:09:54,290
Can we see the mine?
158
00:09:54,291 --> 00:09:55,659
Come this way.
159
00:10:01,365 --> 00:10:03,332
Okay.
160
00:10:03,333 --> 00:10:05,701
These are the latest kimberlite samples.
161
00:10:05,702 --> 00:10:06,902
Mind if I...?
162
00:10:06,903 --> 00:10:08,170
Of course.
163
00:10:10,207 --> 00:10:11,574
Dynamite.
164
00:10:11,575 --> 00:10:12,975
We're opening holes in the vicinity.
165
00:10:12,976 --> 00:10:14,077
Don't worry.
166
00:10:29,326 --> 00:10:30,526
With patience,
167
00:10:30,527 --> 00:10:32,395
your mine will no doubt
produce more carats
168
00:10:32,396 --> 00:10:34,398
than Venezuela's other mines combined.
169
00:10:36,933 --> 00:10:38,735
_I'm hungry
170
00:10:53,483 --> 00:10:55,221
I'm not seeing anything.
171
00:10:55,852 --> 00:10:56,852
What?
172
00:10:56,853 --> 00:10:58,053
I'm telling you,
173
00:10:58,054 --> 00:11:01,858
zero signs of a diamond
pipe in this mine.
174
00:11:03,026 --> 00:11:04,393
You must've missed something, Freddy.
175
00:11:04,394 --> 00:11:05,928
I'm not a licensed geologist,
176
00:11:05,929 --> 00:11:07,396
but you know, Pop drilled
so much diamond shit
177
00:11:07,397 --> 00:11:08,531
into my brain.
178
00:11:08,532 --> 00:11:10,599
That sample they showed us was shit.
179
00:11:10,600 --> 00:11:11,801
I'm telling you,
180
00:11:11,802 --> 00:11:13,537
I'm not seeing any other markers.
181
00:11:15,439 --> 00:11:16,640
Fuck me.
182
00:11:22,379 --> 00:11:23,479
What the hell is going on?
183
00:11:23,480 --> 00:11:24,414
Gael, what's going on, man?
184
00:11:26,416 --> 00:11:27,550
Boy's a thief.
185
00:11:27,551 --> 00:11:29,118
This kid is a thief?
186
00:11:29,119 --> 00:11:30,286
They learn very young.
187
00:11:30,287 --> 00:11:31,287
Learn what, exactly?
188
00:11:31,288 --> 00:11:32,955
Hiding roughs.
189
00:11:32,956 --> 00:11:34,356
They hide them in knots in their shoes,
190
00:11:34,357 --> 00:11:35,991
attach them to arrows,
shoot into the forest...
191
00:11:35,992 --> 00:11:38,327
sometimes even hide them up their ass.
192
00:11:40,564 --> 00:11:41,997
No! No! No!
193
00:11:41,998 --> 00:11:44,266
Whoa, whoa, whoa!
Are you fucking serious?
194
00:11:44,267 --> 00:11:45,901
No! No way. That's not happening.
195
00:11:45,902 --> 00:11:47,369
We have rules.
196
00:11:47,370 --> 00:11:49,805
Yeah, well, so do we.
This is our mine, right?
197
00:11:49,806 --> 00:11:51,140
Run and protected by me.
198
00:11:51,141 --> 00:11:52,374
I'm going to blow that entrance up
199
00:11:52,375 --> 00:11:54,307
and shut this entire thing down!
200
00:11:54,308 --> 00:11:57,013
Relax, okay? No one's going
to blow anything up.
201
00:11:57,014 --> 00:12:00,049
Can you let this go
just one fucking time?
202
00:12:00,050 --> 00:12:01,283
Besides, I'm not sure that they know
203
00:12:01,284 --> 00:12:03,319
what a rough stone
even looks like, right?
204
00:12:03,320 --> 00:12:05,254
No more feet, or hands,
205
00:12:05,255 --> 00:12:08,157
or whatever else
you fuckers are chopping off,
206
00:12:08,158 --> 00:12:09,993
or I swear to God, we'll pull out.
207
00:12:17,834 --> 00:12:23,260
_
208
00:12:25,008 --> 00:12:27,142
Gracias, señor.
209
00:12:51,067 --> 00:12:52,334
Hi, Mrs. Green.
210
00:12:52,335 --> 00:12:53,385
Hey, Mom.
211
00:12:53,386 --> 00:12:54,870
Where've you been?
212
00:12:54,871 --> 00:12:56,872
We got coffee after study group,
213
00:12:56,873 --> 00:12:58,641
and then we just kind of drove around.
214
00:12:58,642 --> 00:13:00,075
I told you I was making dinner.
215
00:13:00,076 --> 00:13:01,544
Yeah, I texted you.
216
00:13:01,545 --> 00:13:03,183
And you said you'd be home soon.
217
00:13:03,747 --> 00:13:04,780
Here I am.
218
00:13:04,781 --> 00:13:06,144
Four hours later.
219
00:13:07,202 --> 00:13:08,203
And...?
220
00:13:09,219 --> 00:13:10,486
Is four hours soon to you?
221
00:13:10,487 --> 00:13:11,954
Is four hours soon to you, Hannah?
222
00:13:11,955 --> 00:13:13,055
Because four hours is not soon.
223
00:13:13,056 --> 00:13:14,264
Oh, my God, chill out.
224
00:13:14,265 --> 00:13:15,958
Holy, she's a fricking Nazi.
225
00:13:15,959 --> 00:13:17,561
What did you say?
226
00:13:18,239 --> 00:13:19,862
Um, I'm going to go.
227
00:13:19,863 --> 00:13:21,130
No, it's fine.
228
00:13:21,131 --> 00:13:23,160
It's not fine.
She'll see you later, Hannah.
229
00:13:23,686 --> 00:13:25,327
See you tomorrow.
230
00:13:29,239 --> 00:13:30,372
Oh, my God. Seriously?
231
00:13:30,373 --> 00:13:31,907
Yes, ma'am.
232
00:13:31,908 --> 00:13:34,710
You don't check in. You're late.
233
00:13:34,711 --> 00:13:36,370
After everything we've
been through, Willow...
234
00:13:36,371 --> 00:13:38,113
- You!
- Excuse me?
235
00:13:38,114 --> 00:13:39,481
Yeah, everything
you've been through, okay?
236
00:13:39,482 --> 00:13:41,244
None of that happened to me,
Mom, remember?
237
00:13:41,245 --> 00:13:42,918
So don't make me live
in some flipping prison
238
00:13:42,919 --> 00:13:45,220
just because you're scared.
239
00:13:45,221 --> 00:13:47,222
And what about the budget talk we had?
240
00:13:47,223 --> 00:13:50,102
What part of "cutting back"
don't you understand?
241
00:13:50,103 --> 00:13:51,861
You seriously think...
242
00:13:55,465 --> 00:13:57,667
You don't even know.
243
00:14:03,873 --> 00:14:05,203
I'm out.
244
00:14:09,946 --> 00:14:11,209
Oi.
245
00:14:17,125 --> 00:14:19,555
Ah! Hello, Malcolm.
246
00:14:19,556 --> 00:14:21,957
Looking fit as always.
247
00:14:21,958 --> 00:14:23,312
Tommy.
248
00:14:23,313 --> 00:14:25,027
Nice to see you.
249
00:14:25,028 --> 00:14:26,629
Hello, Cam.
250
00:14:26,630 --> 00:14:28,597
Hi, Tom.
251
00:14:28,598 --> 00:14:29,599
Good to see you.
252
00:14:30,088 --> 00:14:31,241
Have a seat.
253
00:14:31,242 --> 00:14:32,468
I've got some business
to do with your dad.
254
00:14:32,469 --> 00:14:35,237
Yeah, well, my business
is my son's business.
255
00:14:35,238 --> 00:14:36,405
Nah, it's cool, Daddy-o.
256
00:14:36,406 --> 00:14:37,406
No, you stay here.
257
00:14:37,407 --> 00:14:39,109
Give me the room.
258
00:14:40,599 --> 00:14:41,619
Good.
259
00:14:41,845 --> 00:14:44,513
All right, let's have a look
at what you've brought, then.
260
00:14:44,514 --> 00:14:47,549
This lot retails at two mil.
261
00:14:47,550 --> 00:14:50,319
I got five other rolls exactly the same.
262
00:14:50,320 --> 00:14:51,479
You won't get what they're worth.
263
00:14:51,480 --> 00:14:53,055
I fucking know that.
264
00:14:53,056 --> 00:14:55,124
My man will have to check
for inscriptions,
265
00:14:55,125 --> 00:14:57,493
erase serial numbers,
inspect them and all.
266
00:14:57,494 --> 00:14:58,494
Inspect them?
267
00:14:58,495 --> 00:14:59,404
Yeah.
268
00:14:59,405 --> 00:15:03,098
The next time gems this good
come through your front door,
269
00:15:03,099 --> 00:15:05,466
your nuts'll be swinging
down by your fucking ankles.
270
00:15:06,836 --> 00:15:09,571
Okay. Okay.
271
00:15:09,572 --> 00:15:11,060
Tell you what.
272
00:15:11,741 --> 00:15:13,519
Give me six months, I'll move them clean,
273
00:15:13,520 --> 00:15:14,579
get you top dollar.
274
00:15:14,580 --> 00:15:16,578
- Two days.
- Oh, piss off.
275
00:15:16,579 --> 00:15:18,013
I reach out to all my buyers,
276
00:15:18,014 --> 00:15:20,616
my risk goes sky high.
277
00:15:20,617 --> 00:15:22,017
Any one of them gets nicked
278
00:15:22,018 --> 00:15:23,519
and runs off with the mouth,
279
00:15:23,520 --> 00:15:25,522
we'll all go down.
280
00:15:25,910 --> 00:15:26,977
Now, hang on.
281
00:15:27,002 --> 00:15:28,704
Hang on.
282
00:15:29,926 --> 00:15:32,127
We both know if you had other options,
283
00:15:32,128 --> 00:15:33,562
you wouldn't be here.
284
00:15:33,563 --> 00:15:36,179
We both know that you'd
fuck your own mother
285
00:15:36,180 --> 00:15:37,699
and your own grandmother
286
00:15:37,700 --> 00:15:40,131
to have quality stones like that.
287
00:15:41,337 --> 00:15:43,772
- Let's go.
- All right, hang on, hang on.
288
00:15:43,773 --> 00:15:45,441
Come on, Cam, don't be stupid.
289
00:15:45,442 --> 00:15:48,343
We both know I'm your best bet.
290
00:15:48,344 --> 00:15:49,712
Now, look...
291
00:15:49,713 --> 00:15:51,392
I know a guy
292
00:15:51,948 --> 00:15:54,750
who might have the readies
to take the lot,
293
00:15:54,751 --> 00:15:56,553
dump them all in Mumbai.
294
00:15:56,898 --> 00:15:58,353
Mumbai.
295
00:15:58,354 --> 00:15:59,488
Of course, there'll be a deep discount
296
00:15:59,489 --> 00:16:00,956
for this kind of bulk,
297
00:16:00,957 --> 00:16:02,662
and then my 25%.
298
00:16:02,663 --> 00:16:03,780
15.
299
00:16:04,327 --> 00:16:05,865
Oh, well, that's not negotiable.
300
00:16:06,930 --> 00:16:09,998
Everything's fucking negotiable.
301
00:16:09,999 --> 00:16:12,534
Times've changed, mate.
302
00:16:12,535 --> 00:16:14,403
This is my firm now.
303
00:16:14,404 --> 00:16:16,071
I'm top dog.
304
00:16:16,072 --> 00:16:18,711
You pay my vig,
or you get the fuck out. Simple.
305
00:16:27,183 --> 00:16:28,429
Can I come in?
306
00:16:29,185 --> 00:16:30,754
Like I have a choice.
307
00:16:37,193 --> 00:16:38,427
I gave this to you for your birthday.
308
00:16:38,428 --> 00:16:40,095
This is your favorite sweater.
309
00:16:40,096 --> 00:16:41,680
All of those clothes down there
are yours.
310
00:16:41,681 --> 00:16:43,165
Can you please just leave me alone?
311
00:16:43,166 --> 00:16:45,535
Come on, Willow. Talk to me.
312
00:16:51,374 --> 00:16:52,674
I didn't think I was going to get a lot,
313
00:16:52,675 --> 00:16:53,876
maybe just enough to buy my own lunch
314
00:16:53,877 --> 00:16:55,110
for the rest of the year,
315
00:16:55,111 --> 00:16:58,914
so I wouldn't have to bother you
every morning.
316
00:16:58,915 --> 00:17:01,049
You tried to sell them?
317
00:17:01,050 --> 00:17:03,118
Yeah, but they're not worth anything.
318
00:17:03,119 --> 00:17:04,419
Even my leather jacket.
319
00:17:04,420 --> 00:17:06,321
The guy would only give me $10 for it.
320
00:17:06,322 --> 00:17:07,927
Oh, honey...
321
00:17:08,625 --> 00:17:09,958
we're not in that kind of trouble.
322
00:17:09,959 --> 00:17:12,765
You don't have to sell anything.
323
00:17:13,363 --> 00:17:14,696
Money's just a little tight right now,
324
00:17:14,697 --> 00:17:16,144
that's all.
325
00:17:16,866 --> 00:17:18,935
It's just so not fair.
326
00:17:21,037 --> 00:17:22,070
I know.
327
00:17:22,071 --> 00:17:23,705
No, I mean...
328
00:17:23,706 --> 00:17:25,040
Papa leaves me a diamond
329
00:17:25,041 --> 00:17:26,275
worth, like, a gajillion dollars,
330
00:17:26,276 --> 00:17:27,644
and no one can find it?
331
00:17:28,243 --> 00:17:30,245
How does that happen?
332
00:17:32,148 --> 00:17:33,650
I don't... I don't know.
333
00:17:34,495 --> 00:17:36,218
I just don't know...
334
00:17:36,219 --> 00:17:37,752
but what I do know
335
00:17:37,753 --> 00:17:40,751
is that none of this
is for you to worry about.
336
00:17:42,284 --> 00:17:43,952
That's my job.
337
00:17:44,894 --> 00:17:45,962
I mean it.
338
00:17:46,715 --> 00:17:48,317
I have homework.
339
00:17:49,599 --> 00:17:52,568
Can I make you a plate, bring it up?
340
00:17:52,569 --> 00:17:53,931
I'm just going to make food later.
341
00:17:55,972 --> 00:17:57,574
All right.
342
00:18:01,144 --> 00:18:03,316
You know, it really sucks
you thought I was shopping.
343
00:18:05,715 --> 00:18:07,153
I know.
344
00:18:08,017 --> 00:18:09,489
I'm really sorry.
345
00:18:26,769 --> 00:18:28,537
There you are.
346
00:18:28,538 --> 00:18:31,406
Jesus, fuck. You scared me.
347
00:18:31,407 --> 00:18:33,108
Didn't mean to.
348
00:18:33,109 --> 00:18:34,509
It's, uh... ever since the kid,
349
00:18:34,510 --> 00:18:35,544
I've been having visions
of one of those guys
350
00:18:35,545 --> 00:18:37,880
shoving a rusty machete up my ass.
351
00:18:37,881 --> 00:18:39,381
Yeah, about that...
352
00:18:39,382 --> 00:18:41,650
they didn't look too happy
with you getting involved...
353
00:18:41,651 --> 00:18:42,818
and you're missing the party.
354
00:18:44,187 --> 00:18:46,359
Yeah, well, it's not really my scene.
355
00:18:47,523 --> 00:18:50,492
Is it some sort of AA thing?
356
00:18:50,493 --> 00:18:52,823
Too soon to be around booze, or what?
357
00:18:53,563 --> 00:18:56,202
I'm guessing it's always
going to be too soon.
358
00:18:58,167 --> 00:19:00,248
You know, earlier, I asked a guard
359
00:19:00,837 --> 00:19:02,170
for a pull off his canteen.
360
00:19:02,171 --> 00:19:03,960
Turned out it was tequila.
361
00:19:04,974 --> 00:19:06,254
You know what?
362
00:19:08,044 --> 00:19:09,465
I almost said, "Fuck it."
363
00:19:11,514 --> 00:19:13,882
What if I haven't hit my bottom yet?
364
00:19:13,883 --> 00:19:15,263
You have.
365
00:19:17,726 --> 00:19:19,728
I fucking hope so.
366
00:19:22,228 --> 00:19:24,526
I hope that Gael isn't too insulted
367
00:19:24,527 --> 00:19:25,794
with us missing the party,
368
00:19:25,795 --> 00:19:27,438
- You know what...
- especially after today.
369
00:19:27,439 --> 00:19:30,565
Fuck him up his genocidal ass.
370
00:19:30,566 --> 00:19:31,601
All right?
371
00:19:33,569 --> 00:19:34,803
What, you would've been okay
372
00:19:34,804 --> 00:19:36,118
watching that kid's fucking hands
373
00:19:36,119 --> 00:19:37,839
get cut off right in front of us?
374
00:19:37,840 --> 00:19:39,441
I would have stopped it, 'kay,
375
00:19:39,442 --> 00:19:40,709
but just, down here,
376
00:19:40,710 --> 00:19:41,910
you've got to be a bit more diplomatic.
377
00:19:41,911 --> 00:19:43,345
How am I not diplomatic?
378
00:19:43,346 --> 00:19:44,713
"Fuck him up his genocidal ass?"
379
00:19:44,714 --> 00:19:46,181
That's what you just said.
380
00:19:46,182 --> 00:19:47,215
You just said that.
381
00:19:47,216 --> 00:19:48,583
Fine.
382
00:19:48,584 --> 00:19:51,087
You can handle
diplomacy from here on out.
383
00:19:54,891 --> 00:19:56,470
You know...
384
00:19:57,226 --> 00:19:58,961
go with me for a second.
385
00:19:58,962 --> 00:20:00,395
I know, in my drug-filled haze,
386
00:20:00,396 --> 00:20:01,396
I missed quite a lot,
387
00:20:01,397 --> 00:20:02,852
but if I got this right...
388
00:20:03,399 --> 00:20:06,468
everything Pieter Van de Bruin did
389
00:20:06,469 --> 00:20:08,100
he did to keep his hands in this mine.
390
00:20:08,101 --> 00:20:10,238
He wanted this. He knew something
was here, and yet, what,
391
00:20:10,239 --> 00:20:12,194
they haven't found any diamond pipes yet?
392
00:20:12,942 --> 00:20:14,776
Okay, then fuck it, right?
393
00:20:14,777 --> 00:20:15,978
Let's just go home,
394
00:20:15,979 --> 00:20:17,045
and we'll find another source of cash.
395
00:20:17,046 --> 00:20:18,981
No, no, no, what I'm saying is...
396
00:20:18,982 --> 00:20:20,449
maybe just because
397
00:20:20,450 --> 00:20:22,284
there weren't any pipes
in the area Gael showed us,
398
00:20:22,285 --> 00:20:24,319
maybe that doesn't mean
399
00:20:24,320 --> 00:20:26,655
there aren't some pipes here somewhere.
400
00:20:26,656 --> 00:20:27,756
Pop owned...
401
00:20:27,757 --> 00:20:29,558
this whole area was his mine, right?
402
00:20:29,559 --> 00:20:31,259
Well, look, see the dry riverbed
right there?
403
00:20:31,260 --> 00:20:32,828
The one that cuts through there,
404
00:20:32,829 --> 00:20:34,896
and then there's the ridge
right behind it?
405
00:20:34,897 --> 00:20:35,897
That's not part of the mountain.
406
00:20:35,898 --> 00:20:37,479
So that suggests there was some
kind of shift in the earth,
407
00:20:37,480 --> 00:20:38,700
like, thousands of years ago.
408
00:20:38,701 --> 00:20:40,035
That...
409
00:20:40,036 --> 00:20:41,336
if I was looking
for indicators of a pipe,
410
00:20:41,337 --> 00:20:42,471
that's where I'd be digging,
411
00:20:42,472 --> 00:20:43,839
not over there.
412
00:20:43,840 --> 00:20:45,107
Okay, so,
413
00:20:45,108 --> 00:20:46,441
Gael's showing us the
wrong side of the mine.
414
00:20:46,442 --> 00:20:48,144
I... he...
415
00:20:48,777 --> 00:20:50,178
He's fucking us.
416
00:20:51,073 --> 00:20:52,249
Hard.
417
00:20:53,116 --> 00:20:54,278
My God.
418
00:20:56,352 --> 00:20:57,286
Check it out?
419
00:20:57,287 --> 00:20:58,855
Yeah, alone.
420
00:21:08,364 --> 00:21:10,632
What the fuck is that, huh?
421
00:21:10,633 --> 00:21:12,267
Well...
422
00:21:12,268 --> 00:21:13,635
that's a bit of fashion, mate.
423
00:21:13,636 --> 00:21:15,404
You know what I mean?
424
00:21:15,405 --> 00:21:18,473
If you're playing
for team fucking Liberace.
425
00:21:18,474 --> 00:21:19,804
Team what?
426
00:21:20,476 --> 00:21:22,644
You know, he was a...
427
00:21:22,645 --> 00:21:24,846
a gay pianist.
428
00:21:24,847 --> 00:21:27,682
All the old ladies loved him, you know?
429
00:21:27,683 --> 00:21:29,855
He sang that song, uh...
430
00:21:30,453 --> 00:21:32,688
oh, I can't remember. Fuck it.
431
00:21:36,159 --> 00:21:37,743
Your first bespoke, right?
432
00:21:37,744 --> 00:21:39,628
Yeah.
433
00:21:39,629 --> 00:21:42,201
First proper little...
you know, proper whistle.
434
00:21:43,066 --> 00:21:44,233
Huh.
435
00:21:46,069 --> 00:21:49,171
My mother, your grandmother,
436
00:21:49,172 --> 00:21:51,932
first took me when I was 11.
437
00:21:51,933 --> 00:21:53,713
Well, when I was 11,
438
00:21:54,544 --> 00:21:55,877
my mum was too busy
439
00:21:55,878 --> 00:21:57,045
getting bounced off the walls of her flat
440
00:21:57,046 --> 00:21:58,046
by her latest husband.
441
00:21:58,047 --> 00:21:59,849
No shit?
442
00:22:02,003 --> 00:22:03,489
How is your mother?
443
00:22:08,091 --> 00:22:11,226
7215 Horrocks Lane.
444
00:22:11,227 --> 00:22:13,195
You want to know how she is,
Dad, go and ask her.
445
00:22:13,196 --> 00:22:14,864
Yeah, yeah, okay.
446
00:22:17,992 --> 00:22:18,993
Ah!
447
00:22:19,836 --> 00:22:21,603
That's what I mean.
448
00:22:21,604 --> 00:22:23,159
Look.
449
00:22:23,840 --> 00:22:27,788
This is how I want people
to see you, yeah?
450
00:22:35,918 --> 00:22:37,047
Anything?
451
00:22:37,987 --> 00:22:39,425
Dirt.
452
00:22:43,698 --> 00:22:44,699
Freddy?
453
00:22:45,394 --> 00:22:47,096
Hey, you got something?
454
00:22:47,616 --> 00:22:48,751
They've been digging.
455
00:22:54,482 --> 00:22:57,526
Here we go... core samples.
456
00:23:00,309 --> 00:23:02,114
Holy shit.
457
00:23:03,379 --> 00:23:04,646
Find something?
458
00:23:04,647 --> 00:23:06,047
A fucking garnet.
459
00:23:06,048 --> 00:23:07,115
No better sign of a diamond load
460
00:23:07,116 --> 00:23:08,283
than these babies.
461
00:23:08,284 --> 00:23:09,985
That mother...
462
00:23:09,986 --> 00:23:12,387
if that motherfucker's
been digging viable samples,
463
00:23:12,388 --> 00:23:15,124
then he is storing them
somewhere around here.
464
00:23:16,826 --> 00:23:18,127
Come here.
465
00:23:38,247 --> 00:23:39,215
Ace!
466
00:23:50,960 --> 00:23:52,706
Still a shithole.
467
00:23:53,462 --> 00:23:55,898
I half expected you wouldn't come.
468
00:23:57,466 --> 00:23:59,001
Here I am.
469
00:24:02,338 --> 00:24:04,093
I made some sweet tea.
470
00:24:32,201 --> 00:24:34,502
I've remembered you in my prayers.
471
00:24:34,503 --> 00:24:36,538
They're wasted on me, Sister.
472
00:24:36,539 --> 00:24:38,139
You may not feel it now,
473
00:24:38,140 --> 00:24:40,308
but His presence can be a comfort.
474
00:24:40,309 --> 00:24:41,755
I don't want it.
475
00:24:42,712 --> 00:24:44,012
The pain I feel lets me know
476
00:24:44,013 --> 00:24:45,248
that I'm still alive.
477
00:24:46,051 --> 00:24:47,683
Oh, Rahwia...
478
00:24:49,585 --> 00:24:52,266
What is it they... they say?
479
00:24:53,155 --> 00:24:55,102
"The Lord giveth...
480
00:24:56,125 --> 00:24:58,560
and the Lord taketh away."
481
00:24:58,561 --> 00:25:00,829
Blessed be the name of the Lord.
482
00:25:00,830 --> 00:25:02,192
Amen.
483
00:25:02,765 --> 00:25:05,154
He gave me my baby back...
484
00:25:06,435 --> 00:25:09,272
so I could watch Him take her away.
485
00:25:11,907 --> 00:25:13,775
She died in my arms, Sister.
486
00:25:13,776 --> 00:25:14,943
I could feel her going.
487
00:25:14,944 --> 00:25:16,211
No...
488
00:25:16,212 --> 00:25:17,512
if you ask me,
489
00:25:17,513 --> 00:25:19,748
He is a sadistic fuck.
490
00:25:19,749 --> 00:25:21,095
Rahwia!
491
00:25:21,096 --> 00:25:22,951
Blessed is His name?
492
00:25:22,952 --> 00:25:24,454
Well, fuck his name!
493
00:25:24,455 --> 00:25:25,720
Stop.
494
00:25:25,721 --> 00:25:27,757
That's enough.
495
00:25:36,727 --> 00:25:39,268
I can still feel her beside me.
496
00:25:41,737 --> 00:25:43,776
Because she's still there.
497
00:25:44,140 --> 00:25:45,569
No.
498
00:25:46,175 --> 00:25:48,822
No, Sister Judith, she's not.
499
00:25:49,645 --> 00:25:51,408
She's dead.
500
00:26:08,164 --> 00:26:10,465
Did you bring what I asked you to bring?
501
00:26:14,303 --> 00:26:17,972
If you ever need anything else...
502
00:26:17,973 --> 00:26:19,074
There is nothing else
503
00:26:19,075 --> 00:26:21,177
that I need from this place.
504
00:26:34,090 --> 00:26:36,791
Being back must bring up
a lot of memories.
505
00:26:36,792 --> 00:26:38,627
Uh-huh.
506
00:26:40,262 --> 00:26:41,329
Thank you.
507
00:26:50,473 --> 00:26:52,707
Don't remember that.
508
00:26:52,708 --> 00:26:53,971
Ha!
509
00:26:54,777 --> 00:26:56,145
Your brother painted that.
510
00:26:56,640 --> 00:26:59,147
Part of his "therapy."
511
00:26:59,148 --> 00:27:02,518
I told him it's ugly as shit,
but he's proud of it.
512
00:27:15,909 --> 00:27:17,065
Sit down and quit pacing.
513
00:27:17,066 --> 00:27:18,166
You're making me nervous.
514
00:27:18,167 --> 00:27:19,667
I'm not pacing.
515
00:27:19,668 --> 00:27:21,081
I'm just...
516
00:27:22,207 --> 00:27:24,406
taking it all in.
517
00:27:24,407 --> 00:27:26,341
Nothing's changed.
518
00:27:26,342 --> 00:27:27,642
TV got bigger.
519
00:27:27,643 --> 00:27:30,578
Mm. It always does.
520
00:27:30,579 --> 00:27:34,678
Your room is exactly how you left it.
521
00:27:35,451 --> 00:27:37,886
You know, there's even
a picture of Jason Wright
522
00:27:37,887 --> 00:27:39,087
taped to the headboard.
523
00:27:39,088 --> 00:27:40,188
That's just sad.
524
00:27:40,189 --> 00:27:41,557
Mm-hmm.
525
00:27:43,559 --> 00:27:45,860
He was asking about you the other day.
526
00:27:45,861 --> 00:27:46,861
He's back in town.
527
00:27:46,862 --> 00:27:48,029
He's working for his father.
528
00:27:48,030 --> 00:27:49,431
Big surprise there.
529
00:27:49,432 --> 00:27:53,935
Man, their business stinks
ever since "the sea" went dry,
530
00:27:53,936 --> 00:27:58,072
but they'd put away a lot
for a rainy day.
531
00:27:58,073 --> 00:27:59,809
Good for them.
532
00:28:04,680 --> 00:28:06,414
So, are you going to tell me
533
00:28:06,415 --> 00:28:09,618
why you decided
to grace us with your presence?
534
00:28:10,753 --> 00:28:11,920
I need your help.
535
00:28:11,921 --> 00:28:13,322
No shit.
536
00:28:15,591 --> 00:28:16,624
Jake and I...
537
00:28:16,625 --> 00:28:17,760
Yeah, you're divorced.
538
00:28:19,807 --> 00:28:21,042
Anyway...
539
00:28:22,264 --> 00:28:24,478
Isaac recently passed away...
540
00:28:25,601 --> 00:28:26,855
Jake's father.
541
00:28:28,370 --> 00:28:31,207
The company's gone. All of it.
542
00:28:34,229 --> 00:28:36,406
I need to think about me and Willow.
543
00:28:37,580 --> 00:28:40,482
I need to get on my feet,
secure our future.
544
00:28:40,483 --> 00:28:43,451
And by "getting on your feet,"
you want me to give you money?
545
00:28:43,452 --> 00:28:45,086
It's not what you think.
546
00:28:45,087 --> 00:28:46,754
Ha!
547
00:28:46,755 --> 00:28:47,755
Yeah, right.
548
00:28:47,756 --> 00:28:49,258
It would be a loan.
549
00:28:51,126 --> 00:28:53,549
I could easily pay you back
within the year.
550
00:28:55,631 --> 00:28:56,631
I've got a plan.
551
00:28:56,632 --> 00:28:59,834
Oh, so the Greens are into
counterfeits now, huh?
552
00:28:59,835 --> 00:29:01,269
No.
553
00:29:01,270 --> 00:29:02,938
It's real, Momma.
554
00:29:04,573 --> 00:29:06,008
36 carats...
555
00:29:08,410 --> 00:29:10,945
worth almost 150 million.
556
00:29:10,946 --> 00:29:14,486
Fuck me five ways to Sunday.
557
00:29:15,044 --> 00:29:18,013
With some money,
I can start a business...
558
00:29:18,038 --> 00:29:20,341
a clean business.
559
00:29:20,623 --> 00:29:22,791
Not like this dirty one.
560
00:29:24,627 --> 00:29:26,094
You know, you never had
trouble with this business
561
00:29:26,095 --> 00:29:27,695
when it let you act all high and mighty
562
00:29:27,696 --> 00:29:29,364
so you could bag Jake Green.
563
00:29:29,365 --> 00:29:30,365
Okay.
564
00:29:30,366 --> 00:29:31,599
I didn't mean it like that.
565
00:29:31,600 --> 00:29:32,934
Mm-hmm.
566
00:29:32,935 --> 00:29:35,132
I wasn't implying anything.
567
00:29:40,943 --> 00:29:42,222
I'm sorry.
568
00:29:46,115 --> 00:29:48,751
Before you go any further,
I have a requirement.
569
00:29:52,154 --> 00:29:53,358
Okay.
570
00:29:53,989 --> 00:29:55,691
What is it?
571
00:29:58,594 --> 00:30:00,529
It's been ten years, Ava.
572
00:30:01,964 --> 00:30:04,199
It's time I get to see
my granddaughter again.
573
00:30:06,535 --> 00:30:10,292
You get Willow,
bring her over here for a visit,
574
00:30:10,873 --> 00:30:15,277
and then we can discuss
your little venture.
575
00:30:34,229 --> 00:30:37,999
Fuck him up his genocidal, thieving ass.
576
00:30:38,000 --> 00:30:39,667
That motherfucker.
577
00:30:39,668 --> 00:30:41,336
It's one small chain.
578
00:30:41,337 --> 00:30:42,837
Not very secure.
579
00:30:42,838 --> 00:30:44,172
Us coming was a surprise.
580
00:30:44,173 --> 00:30:45,373
They had to do this in a hurry.
581
00:30:45,374 --> 00:30:46,941
Yeah, they didn't expect
us to look this deep,
582
00:30:46,942 --> 00:30:48,509
so they didn't worry about security.
583
00:30:52,584 --> 00:30:54,382
It's a whole fucking lab!
584
00:30:54,383 --> 00:30:55,784
Fuck me.
585
00:30:58,454 --> 00:30:59,921
Holy shit, man.
586
00:30:59,922 --> 00:31:01,756
Guess Gael knew how to find diamond pipe
587
00:31:01,757 --> 00:31:02,991
after all.
588
00:31:02,992 --> 00:31:04,425
Yeah...
589
00:31:04,426 --> 00:31:06,227
he said he hadn't found
anything promising yet.
590
00:31:06,228 --> 00:31:08,697
Lying motherfucker.
591
00:31:09,184 --> 00:31:10,933
What do we got here?
592
00:31:17,139 --> 00:31:19,111
Guess he forgot about these.
593
00:31:20,576 --> 00:31:22,244
Holy shit.
594
00:31:31,607 --> 00:31:33,442
You old fuck.
595
00:31:34,890 --> 00:31:38,459
Did you really already get me
six and a half?
596
00:31:38,460 --> 00:31:39,628
Top dollar?
597
00:31:41,330 --> 00:31:43,131
Couldn't very well let down
an old friend, now,
598
00:31:43,132 --> 00:31:44,298
could I, eh?
599
00:31:44,299 --> 00:31:45,299
That's fucking incredible.
600
00:31:45,300 --> 00:31:46,567
Come on.
601
00:31:50,452 --> 00:31:51,852
Have a seat, Malcolm.
602
00:31:52,908 --> 00:31:54,313
Nice.
603
00:31:55,344 --> 00:31:57,346
Looking sharp.
604
00:31:59,715 --> 00:32:01,028
Right.
605
00:32:02,451 --> 00:32:03,951
Hope you slags have still
got some money left
606
00:32:03,952 --> 00:32:06,088
for me to take.
607
00:32:16,031 --> 00:32:17,598
Well, if I didn't know better,
608
00:32:17,599 --> 00:32:19,033
I'd have thought
609
00:32:19,034 --> 00:32:20,601
I was going to be
Tommy DeVito-ed or something.
610
00:32:20,602 --> 00:32:22,770
What, you see plastic
on the floor, you bastard?
611
00:32:22,771 --> 00:32:24,372
"What do you mean?
What am I, a funny guy?"
612
00:32:24,373 --> 00:32:25,373
"Funny-looking."
613
00:32:25,374 --> 00:32:26,374
"What, I make you laugh?"
614
00:32:26,375 --> 00:32:27,375
"Oh, I amuse you?"
615
00:32:27,376 --> 00:32:28,376
"What, am I funny, huh?"
616
00:32:29,778 --> 00:32:31,183
Hang on.
617
00:32:31,980 --> 00:32:34,201
Yeah, Joe Pesci, huh?
618
00:32:34,202 --> 00:32:35,448
Joey the Fish.
619
00:32:35,449 --> 00:32:36,984
Bloody thing gets heavier every day.
620
00:32:36,985 --> 00:32:38,315
Yeah, nothing changes.
621
00:32:40,856 --> 00:32:42,156
Oi.
622
00:32:42,157 --> 00:32:45,160
I'm not looking, Tommy, for fuck's sake.
623
00:32:46,602 --> 00:32:48,367
Not that I don't trust you...
624
00:32:49,398 --> 00:32:50,665
But I don't.
625
00:32:50,666 --> 00:32:51,700
Huh.
626
00:32:55,170 --> 00:32:56,337
Ooh...
627
00:32:56,338 --> 00:32:57,873
There you are.
628
00:33:05,814 --> 00:33:07,982
Whoa, whoa.
629
00:33:07,983 --> 00:33:09,517
You know, I can see there's, uh...
630
00:33:09,518 --> 00:33:11,486
there's not six-and-a-half there.
631
00:33:11,487 --> 00:33:13,589
It'll get you set you up in I.A.
632
00:33:14,656 --> 00:33:16,758
When the fuck do I get the rest?
633
00:33:16,759 --> 00:33:19,193
I don't know. Next week, maybe...
634
00:33:19,194 --> 00:33:20,495
when I've shipped
the rest of the merchandise.
635
00:33:20,496 --> 00:33:21,662
Ah, fuck...
636
00:33:21,663 --> 00:33:23,364
Ain't you going to count it first?
637
00:33:23,365 --> 00:33:24,766
No, fuck that.
638
00:33:24,767 --> 00:33:26,601
No, I might have taken my 25% out.
639
00:33:26,602 --> 00:33:29,036
You'd have a bigger problem
than you've already got.
640
00:33:29,037 --> 00:33:31,205
I have a problem?
641
00:33:31,206 --> 00:33:32,707
Yeah...
642
00:33:32,708 --> 00:33:35,076
what with you being
the, uh, "top dog" now
643
00:33:35,077 --> 00:33:36,944
and, you know...
644
00:33:36,945 --> 00:33:40,215
"Pay the vig or get the fuck out?"
645
00:33:41,517 --> 00:33:43,088
You insulted me, Tommy.
646
00:33:43,886 --> 00:33:45,186
Only told the truth, mate.
647
00:33:45,187 --> 00:33:47,522
No, you know, usually, I let it go...
648
00:33:47,523 --> 00:33:49,090
you know, call it a...
649
00:33:49,091 --> 00:33:51,726
call it a mistake of judgement...
650
00:33:51,727 --> 00:33:54,228
put it down
to you not knowing how to react
651
00:33:54,229 --> 00:33:56,143
to me coming back out of the blue.
652
00:33:57,800 --> 00:33:58,934
But...?
653
00:34:00,369 --> 00:34:01,903
You did it in front of my son.
654
00:34:05,207 --> 00:34:06,607
Looks like you wankers
655
00:34:06,608 --> 00:34:07,863
haven't gotten any better
at this game, have you?
656
00:34:16,251 --> 00:34:17,752
Look...
657
00:34:17,753 --> 00:34:20,455
whatever's going down in there
has nothing to do with us.
658
00:34:22,558 --> 00:34:23,825
All right.
659
00:34:23,826 --> 00:34:25,393
Look.
660
00:34:25,394 --> 00:34:27,829
I mean it, mate, all right?
661
00:34:27,830 --> 00:34:29,630
Those are two very old dogs in there,
662
00:34:29,631 --> 00:34:31,632
with a lot of shit to sort out.
It's not our fight.
663
00:34:31,633 --> 00:34:32,767
Do you understand?
664
00:34:32,768 --> 00:34:33,768
Yeah, we good, bro.
665
00:34:33,769 --> 00:34:35,170
Oof!
666
00:34:51,486 --> 00:34:53,116
Where you going? Where you going?
667
00:34:55,691 --> 00:34:57,592
I didn't want to take over, you cunt.
668
00:34:59,628 --> 00:35:01,062
That's not what I'm fucking here for.
669
00:35:05,334 --> 00:35:09,136
If I wanted to take over this shit hole,
670
00:35:09,137 --> 00:35:10,492
you'd fucking give it to me.
671
00:35:15,043 --> 00:35:16,677
You fuck me,
672
00:35:16,678 --> 00:35:18,579
and I'll cut your fucking head off.
673
00:35:19,948 --> 00:35:22,617
See? Nothing changes.
674
00:35:22,618 --> 00:35:24,185
Here's your 10%,
675
00:35:24,186 --> 00:35:26,153
and I better get the rest
of my money next week,
676
00:35:26,154 --> 00:35:27,555
or I'm coming back.
677
00:35:36,398 --> 00:35:37,498
Malcolm...
678
00:35:37,499 --> 00:35:40,468
Malcolm!
679
00:35:40,469 --> 00:35:42,236
Enough!
680
00:35:42,237 --> 00:35:44,372
Enough! Get out.
681
00:35:44,373 --> 00:35:45,574
Fuck off.
682
00:35:46,742 --> 00:35:48,376
Like a fucking animal.
683
00:35:48,377 --> 00:35:49,631
Go!
684
00:35:52,714 --> 00:35:53,848
Gael, he wanted us
685
00:35:53,849 --> 00:35:55,650
to fund the opening of the mine...
686
00:35:55,651 --> 00:35:57,251
and yet, he was moving in our roughs
687
00:35:57,252 --> 00:35:58,252
as his own.
688
00:35:58,253 --> 00:35:59,654
Technically, they're Uncle Sam's roughs.
689
00:35:59,655 --> 00:36:01,555
Technically. Who cares?
690
00:36:01,556 --> 00:36:02,925
So how do they look?
691
00:36:04,192 --> 00:36:05,192
Dad was right.
692
00:36:06,194 --> 00:36:07,528
- Hey!
- Hey.
693
00:36:07,529 --> 00:36:08,963
Fucking freeze.
694
00:36:08,964 --> 00:36:10,064
Whoa, whoa, whoa.
We're just looking around.
695
00:36:10,065 --> 00:36:11,132
Stand over there.
696
00:36:11,133 --> 00:36:12,000
Hands on the table where I can see them.
697
00:36:12,001 --> 00:36:13,001
Okay, all right.
698
00:36:13,002 --> 00:36:14,902
You, over there.
699
00:36:14,903 --> 00:36:16,370
We were just looking around, man.
700
00:36:16,371 --> 00:36:17,672
Not a big deal.
701
00:36:17,673 --> 00:36:19,207
Okay, those are...
702
00:36:27,950 --> 00:36:28,950
Sorry, oh, shit...
703
00:36:28,951 --> 00:36:30,151
Hands on the fucking desk.
704
00:36:30,152 --> 00:36:31,452
Sorry, sorry, sorry, sorry, sorry.
705
00:36:31,453 --> 00:36:34,022
I just spilled the thing. My bad.
706
00:36:36,058 --> 00:36:37,274
_
707
00:36:37,275 --> 00:36:38,697
_
708
00:36:39,127 --> 00:36:40,361
Don't do that. Don't do that.
709
00:36:40,362 --> 00:36:42,027
Hey, Gael will want to talk to you.
710
00:36:42,480 --> 00:36:44,085
Hands on your heads.
711
00:36:44,766 --> 00:36:45,900
Okay. Jesus Christ.
712
00:36:45,901 --> 00:36:46,735
Go, go, go, go!
713
00:36:49,504 --> 00:36:50,738
What are you doing? Come on!
714
00:36:50,739 --> 00:36:51,740
Getting his gun!
715
00:36:57,279 --> 00:36:59,328
Tell me you didn't kill that fucker.
716
00:36:59,329 --> 00:37:01,074
Oh, and this from Lennox fucking Lewis.
717
00:37:03,385 --> 00:37:05,386
Finally, you said a name I've heard of...
718
00:37:06,388 --> 00:37:08,556
And he's retired. You should've
said Anthony Joshua.
719
00:37:08,557 --> 00:37:09,894
Fine. Fuck you.
720
00:37:11,259 --> 00:37:12,259
Yeah?
721
00:37:12,260 --> 00:37:14,562
You fuck me, Cam? Huh?
722
00:37:14,563 --> 00:37:16,397
I trust you with my contacts, my men,
723
00:37:16,398 --> 00:37:18,733
and you fuck me?
724
00:37:18,734 --> 00:37:20,067
Who the fuck is this?
725
00:37:20,068 --> 00:37:22,303
Oh, you sent your boys
down here for the roughs.
726
00:37:22,304 --> 00:37:24,171
Gael?
727
00:37:24,172 --> 00:37:25,539
What fucking boys?
728
00:37:25,540 --> 00:37:27,608
The fucking Green brothers.
729
00:37:27,609 --> 00:37:29,744
They'll be coming home in pieces.
730
00:37:29,745 --> 00:37:31,441
Jake and Freddy?
731
00:37:32,560 --> 00:37:33,861
What fucking roughs?
732
00:37:36,651 --> 00:37:40,154
What I'm hearing from you
is that you found roughs
733
00:37:40,155 --> 00:37:42,457
and forgot to mention it to myself.
734
00:37:44,960 --> 00:37:46,527
A few small stones.
735
00:37:46,528 --> 00:37:47,699
They may be worth nothing.
736
00:37:47,700 --> 00:37:49,997
Then why are you worried
about my nephews?
737
00:37:49,998 --> 00:37:52,299
Are we still partners
in this little side venture,
738
00:37:52,300 --> 00:37:53,300
or not?
739
00:37:53,301 --> 00:37:54,636
Of course.
740
00:37:55,256 --> 00:37:59,374
Then stop your fucking whining
and take care of it.
741
00:38:05,547 --> 00:38:07,348
Please tell me
we're just passing through.
742
00:38:07,349 --> 00:38:09,216
Nope.
743
00:38:09,217 --> 00:38:10,552
This is where I grew up.
744
00:38:11,289 --> 00:38:12,887
No wonder you never talk about it.
745
00:38:14,523 --> 00:38:16,319
Yeah.
746
00:38:17,225 --> 00:38:19,698
So why does she want
to see me all of a sudden?
747
00:38:21,630 --> 00:38:22,997
Oh, well, you know...
748
00:38:22,998 --> 00:38:24,666
when people get older, they...
749
00:38:26,868 --> 00:38:28,370
I have no idea, honey.
750
00:38:29,040 --> 00:38:30,404
I don't know why she wants to see you.
751
00:38:30,405 --> 00:38:32,339
She just does...
752
00:38:32,340 --> 00:38:33,675
but I'm hoping she'll help us...
753
00:38:34,212 --> 00:38:36,047
loan us some money.
754
00:38:36,845 --> 00:38:38,546
How does anyone living out here
755
00:38:38,547 --> 00:38:40,915
have enough money to help us?
756
00:38:40,916 --> 00:38:42,650
You'd be surprised.
757
00:38:47,656 --> 00:38:49,191
Hold on. Let me rest for a second.
758
00:38:53,395 --> 00:38:54,728
I probably shouldn't admit this...
759
00:38:54,729 --> 00:38:56,397
but that was fucking awesome.
760
00:38:56,398 --> 00:38:58,399
I think you hit your head.
761
00:38:58,400 --> 00:38:59,800
No, you're telling me
762
00:38:59,801 --> 00:39:02,403
you don't feel, like,
a little high right now?
763
00:39:02,404 --> 00:39:04,890
- Pure adrenaline, bro.
- Yeah. A little.
764
00:39:06,074 --> 00:39:08,388
- All right, a little.
- All right, let's keep moving.
765
00:39:09,077 --> 00:39:10,111
Yeah. Which way?
766
00:39:10,112 --> 00:39:11,846
We're going to go left.
767
00:39:11,847 --> 00:39:14,048
You sure this is the right direction?
768
00:39:14,049 --> 00:39:15,884
Yeah, it can't be too far.
769
00:39:18,833 --> 00:39:21,760
Well, well, you are a looker, Willow.
770
00:39:22,891 --> 00:39:24,179
I'm not.
771
00:39:25,060 --> 00:39:26,431
Well...
772
00:39:26,962 --> 00:39:29,142
you look just like your momma.
773
00:39:30,185 --> 00:39:32,600
Of course, she wasn't as
well-developed as you back then.
774
00:39:32,601 --> 00:39:33,801
Jesus, Mom.
775
00:39:33,802 --> 00:39:36,072
That's why she had
to wear those tight clothes,
776
00:39:36,073 --> 00:39:38,239
really tight clothes.
777
00:39:38,240 --> 00:39:40,642
Otherwise, the boys
wouldn't even have noticed her.
778
00:39:43,311 --> 00:39:44,311
Well, she's hot now.
779
00:39:44,312 --> 00:39:45,312
Willow!
780
00:39:45,313 --> 00:39:47,481
Can we please change the subject?
781
00:39:59,661 --> 00:40:01,061
Do you live here alone?
782
00:40:01,062 --> 00:40:04,385
Sometimes, Michael comes
and stays with me.
783
00:40:05,901 --> 00:40:07,101
Michael?
784
00:40:07,102 --> 00:40:08,640
Your Uncle Mitch.
785
00:40:09,371 --> 00:40:10,892
Yeah, Uncle Mitch.
786
00:40:11,406 --> 00:40:12,973
He's had some problems through the years,
787
00:40:12,974 --> 00:40:14,476
but he has a very good heart.
788
00:40:16,511 --> 00:40:18,078
I don't really remember
that much about him.
789
00:40:18,079 --> 00:40:19,855
That's 'cause your mother
wouldn't allow you
790
00:40:19,856 --> 00:40:20,849
anywhere near him.
791
00:40:20,850 --> 00:40:22,383
He's a junkie.
792
00:40:22,384 --> 00:40:24,418
Was a junkie.
793
00:40:24,419 --> 00:40:26,978
Well, I didn't think it was okay
to have him around my baby.
794
00:40:26,979 --> 00:40:28,117
Well...
795
00:40:28,924 --> 00:40:30,787
she's her own girl now.
796
00:40:31,326 --> 00:40:32,760
Maybe she can decide some of these things
797
00:40:32,761 --> 00:40:34,261
for herself, right?
798
00:40:34,262 --> 00:40:35,796
I guess...
799
00:40:37,499 --> 00:40:38,602
Nice chat.
800
00:40:38,603 --> 00:40:39,800
Willow, will you, uh,
801
00:40:39,801 --> 00:40:41,168
wait outside for me, please,
802
00:40:41,169 --> 00:40:42,470
so I can talk to my mother?
803
00:40:44,706 --> 00:40:45,969
Um...
804
00:40:46,875 --> 00:40:48,542
well, it was...
805
00:40:48,543 --> 00:40:50,132
nice seeing you, Grandma.
806
00:40:50,133 --> 00:40:52,948
I just hope we get to do it some more.
807
00:40:54,683 --> 00:40:56,312
Willow?
808
00:40:58,220 --> 00:40:59,955
Call me Diane.
809
00:41:01,089 --> 00:41:02,824
Yes, ma'am... Diane.
810
00:41:03,825 --> 00:41:05,905
I'll be right there.
811
00:41:28,821 --> 00:41:30,847
Jesus fucking Christ...
812
00:41:31,820 --> 00:41:33,520
Hey!
813
00:41:33,521 --> 00:41:34,521
Do me a favor.
814
00:41:34,522 --> 00:41:35,522
Put your cock in their mouths
815
00:41:35,523 --> 00:41:37,024
and get them to shut the fuck up.
816
00:41:40,829 --> 00:41:42,664
Like someone strangled a cat.
817
00:41:48,903 --> 00:41:52,373
You arrange to meet me in a karaoke bar,
818
00:41:52,374 --> 00:41:54,408
and then you make me wait on my own?
819
00:41:54,409 --> 00:41:55,537
What am I, a schmuck?
820
00:41:55,538 --> 00:41:57,373
No, look, I'll be there soon,
821
00:41:58,513 --> 00:42:01,044
but... I've got to ask you...
822
00:42:01,583 --> 00:42:02,717
Ask away.
823
00:42:06,354 --> 00:42:07,634
I'm going to need my cut now.
824
00:42:08,857 --> 00:42:10,424
"Disappearing" costs money,
825
00:42:10,425 --> 00:42:12,793
and Tommy and his boys
ain't about to give up lightly.
826
00:42:12,794 --> 00:42:14,628
Yeah, you don't have to worry about that.
827
00:42:14,629 --> 00:42:17,097
Fuck, yeah, I do, all right?
828
00:42:19,401 --> 00:42:21,969
Look, his crews are everywhere.
829
00:42:21,970 --> 00:42:24,472
Couple of weeks in Cardiff just ain't
going to do the trick this time.
830
00:42:24,473 --> 00:42:26,740
Tommy's had his ass kicked, okay?
831
00:42:26,741 --> 00:42:27,973
He knows he's out of line.
832
00:42:27,974 --> 00:42:29,743
He ain't going to come after you.
833
00:42:29,744 --> 00:42:32,146
You don't have to worry about it.
834
00:42:32,147 --> 00:42:33,147
I don't?
835
00:42:33,148 --> 00:42:34,327
No...
836
00:42:34,983 --> 00:42:36,785
because you're coming with me.
837
00:42:39,254 --> 00:42:40,422
What?
838
00:42:40,423 --> 00:42:43,490
Malcolm, the job you did for me in L.A.,
839
00:42:43,491 --> 00:42:45,893
it was beautiful.
840
00:42:45,894 --> 00:42:47,161
Now, I can use your talents
841
00:42:47,162 --> 00:42:49,431
in La La Land.
842
00:42:51,232 --> 00:42:53,435
Pack your bags, kid.
843
00:43:00,675 --> 00:43:02,310
You know that's what killed Daddy.
844
00:43:03,778 --> 00:43:05,108
You killed Daddy.
845
00:43:07,514 --> 00:43:08,582
What?
846
00:43:11,419 --> 00:43:13,032
Marrying that Jew-boy.
847
00:43:14,122 --> 00:43:16,091
Running away to Los Angeles.
848
00:43:17,859 --> 00:43:20,401
You do realize that Willow's
half-Jewish, right?
849
00:43:20,402 --> 00:43:23,292
I never said I gave a shit,
850
00:43:24,032 --> 00:43:25,966
but it damn near drove him over the edge.
851
00:43:25,967 --> 00:43:27,101
I married Jake
852
00:43:27,102 --> 00:43:28,969
because he was
the first thing that came along
853
00:43:28,970 --> 00:43:31,009
that could get me out of here...
854
00:43:32,040 --> 00:43:33,845
away from this family...
855
00:43:34,709 --> 00:43:36,010
away from you.
856
00:43:37,879 --> 00:43:39,183
See...
857
00:43:40,115 --> 00:43:42,228
I looked at you
858
00:43:42,817 --> 00:43:44,647
as the curse.
859
00:43:45,854 --> 00:43:48,192
From the beginning of the pregnancy,
860
00:43:49,157 --> 00:43:51,558
heaved my guts up
morning, noon, and night
861
00:43:51,559 --> 00:43:53,656
'til all I could taste was bile.
862
00:43:54,095 --> 00:43:56,297
Bitter, acidy, yellow bile.
863
00:43:58,166 --> 00:44:00,413
Can still taste it sometimes...
864
00:44:01,236 --> 00:44:02,749
like now.
865
00:44:03,805 --> 00:44:07,175
Then you were born,
and you screamed non-stop.
866
00:44:08,543 --> 00:44:12,312
Doctor said you were colicky
or some shit like that,
867
00:44:12,313 --> 00:44:14,093
but I knew the truth.
868
00:44:15,316 --> 00:44:18,973
I knew you were just
a little ball of hate.
869
00:44:19,820 --> 00:44:21,392
A punishment.
870
00:44:23,224 --> 00:44:24,937
Maybe I deserved it.
871
00:44:26,761 --> 00:44:28,478
I thought of killing myself.
872
00:44:28,479 --> 00:44:29,763
Hmm.
873
00:44:29,764 --> 00:44:32,633
I actually considered that.
874
00:44:32,634 --> 00:44:34,735
Then I realized
875
00:44:34,736 --> 00:44:38,038
your father and your brother
couldn't last a week without me.
876
00:44:38,039 --> 00:44:39,327
I even thought of...
877
00:44:42,096 --> 00:44:44,031
of you being out of the picture.
878
00:44:47,982 --> 00:44:50,713
We could have got along
just fine without you...
879
00:44:56,691 --> 00:44:58,325
but then, one day,
you just stopped crying,
880
00:44:58,326 --> 00:45:00,056
just like that,
881
00:45:00,395 --> 00:45:02,696
and you barely said another word
for ten years.
882
00:45:02,697 --> 00:45:04,865
Your father, he wanted
to send you to a doctor,
883
00:45:04,866 --> 00:45:06,433
but I was, like, "Fuck me,
884
00:45:06,434 --> 00:45:08,870
I am so glad for the peace and quiet."
885
00:45:10,734 --> 00:45:12,973
And then it was puberty.
886
00:45:12,974 --> 00:45:14,987
You turned into the town slut...
887
00:45:16,644 --> 00:45:18,116
with your cut-offs,
888
00:45:18,913 --> 00:45:20,481
and your tight clothes,
889
00:45:20,482 --> 00:45:23,217
prancing around in front of the customers
890
00:45:23,218 --> 00:45:24,852
while they were waiting
for their purchases.
891
00:45:24,853 --> 00:45:26,153
Their meth.
892
00:45:26,154 --> 00:45:28,255
Which is providing you
893
00:45:28,256 --> 00:45:29,590
the money you're begging for now.
894
00:45:29,591 --> 00:45:31,420
I am not begging.
895
00:45:32,227 --> 00:45:33,998
I told you, I will pay it back.
896
00:45:33,999 --> 00:45:35,196
Yeah, right.
897
00:45:38,766 --> 00:45:40,847
You think of me however you want.
898
00:45:42,140 --> 00:45:43,804
A curse,
899
00:45:43,805 --> 00:45:45,305
a punishment...
900
00:45:45,306 --> 00:45:48,104
I really don't give a shit.
901
00:45:48,810 --> 00:45:50,310
The money.
902
00:45:51,065 --> 00:45:52,775
Yes or no?
903
00:45:55,683 --> 00:45:58,489
I said I used to think of you as
a punishment or a curse.
904
00:45:59,654 --> 00:46:00,954
Then I realized
905
00:46:00,955 --> 00:46:02,660
I was giving you too much credit.
906
00:46:03,825 --> 00:46:05,621
What you always were,
907
00:46:06,461 --> 00:46:08,291
what you still are...
908
00:46:09,330 --> 00:46:10,965
is a disappointment...
909
00:46:13,134 --> 00:46:15,548
in every possible way.
910
00:46:17,526 --> 00:46:19,802
A complete disappointment.
911
00:46:37,225 --> 00:46:38,592
Let's go.
912
00:46:38,593 --> 00:46:39,394
What?
913
00:46:39,395 --> 00:46:40,895
Now.
914
00:46:51,272 --> 00:46:52,607
Hello?
915
00:46:57,111 --> 00:46:58,145
Seatbelt.
916
00:46:58,146 --> 00:46:59,147
Sorry.
917
00:47:00,582 --> 00:47:01,582
You okay, Mom?
918
00:47:01,583 --> 00:47:03,250
I'm fine.
919
00:47:03,251 --> 00:47:04,519
Just want to get a jump on traffic.
920
00:47:06,219 --> 00:47:07,220
What did she say?
921
00:47:08,068 --> 00:47:09,069
She said, "yes."
922
00:47:21,603 --> 00:47:23,824
I think you'll be pleased.
923
00:47:28,209 --> 00:47:29,943
It's one of the most beautiful memorials
924
00:47:29,944 --> 00:47:31,244
I've seen,
925
00:47:31,245 --> 00:47:32,699
truly.
926
00:47:32,700 --> 00:47:34,919
Would you like to open it now?
927
00:47:52,266 --> 00:47:53,562
I can't.
928
00:47:57,011 --> 00:47:59,277
That's a natural response.
929
00:48:00,074 --> 00:48:02,843
You need to do this when you're ready.
930
00:48:02,844 --> 00:48:04,865
You'll know when that is.
931
00:48:30,838 --> 00:48:32,072
Dude, the trees are getting thicker.
932
00:48:32,073 --> 00:48:33,306
It's getting steeper.
933
00:48:33,307 --> 00:48:34,574
We're definitely heading
further into the mountain.
934
00:48:34,575 --> 00:48:36,176
We can't turn back, okay?
935
00:48:36,177 --> 00:48:37,744
This guy's going to be on our ass.
936
00:48:37,745 --> 00:48:38,745
You'd rather get lost
937
00:48:38,746 --> 00:48:40,181
in the middle of the fucking Amazon?
938
00:48:41,749 --> 00:48:43,154
Yes.
939
00:48:54,295 --> 00:48:55,796
Do you want to keep moving?
940
00:48:56,667 --> 00:48:58,099
Why?
941
00:48:59,647 --> 00:49:01,349
We're so fucked.
942
00:49:04,305 --> 00:49:05,405
No.
943
00:49:05,406 --> 00:49:07,307
Now we're fucked.
944
00:49:07,308 --> 00:49:09,010
Are you kidding me?
945
00:49:16,284 --> 00:49:18,785
A diamond is not a commitment.
946
00:49:19,482 --> 00:49:22,022
Anyone can dole out three months' salary,
947
00:49:22,023 --> 00:49:24,357
brandish it on bended knee,
948
00:49:24,358 --> 00:49:27,861
and wax philosophical about undying love
949
00:49:27,862 --> 00:49:31,869
when, really, all they want
is to avoid being alone.
950
00:49:33,801 --> 00:49:35,702
In essence,
951
00:49:35,703 --> 00:49:39,873
a diamond is whatever you want it to be,
952
00:49:39,874 --> 00:49:41,575
for whatever reason,
953
00:49:41,576 --> 00:49:42,877
at that time.
954
00:49:44,078 --> 00:49:48,048
A talisman for your most primal desires.
955
00:49:48,049 --> 00:49:51,218
A symbol for your most fervent wish.
956
00:49:51,219 --> 00:49:54,100
A lie, most likely, in the end.
957
00:49:55,742 --> 00:49:56,776
My diamond...
958
00:49:58,159 --> 00:50:00,022
is a soul.
959
00:50:00,428 --> 00:50:02,149
My blood.
960
00:50:02,697 --> 00:50:04,315
Palesa's ashes,
961
00:50:04,316 --> 00:50:07,667
reborn as a red stone...
962
00:50:07,668 --> 00:50:10,036
with a will,
963
00:50:10,037 --> 00:50:11,450
and a spirit,
964
00:50:12,006 --> 00:50:14,275
and a strong, strong heart.
965
00:50:17,245 --> 00:50:20,459
As long as I can feel it
against my chest,
966
00:50:20,948 --> 00:50:23,618
I know I'm alive.
967
00:50:26,969 --> 00:50:34,985
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
62799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.