All language subtitles for Ice.S02E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:07,573 Previously, on Ice... 2 00:00:08,909 --> 00:00:10,810 Hello, my loves. 3 00:00:10,811 --> 00:00:12,378 Have you missed me? 4 00:00:12,379 --> 00:00:14,013 You did well, son. 5 00:00:14,014 --> 00:00:15,047 Thanks, Dad. 6 00:00:15,048 --> 00:00:16,349 We own a mine in Venezuela? 7 00:00:16,350 --> 00:00:18,317 Yeah, this is what Pieter was after. 8 00:00:18,318 --> 00:00:19,795 Is it producing? 9 00:00:20,721 --> 00:00:23,257 Well, we could go there and find out. 10 00:00:25,158 --> 00:00:26,993 Jump! Jump! 11 00:00:41,208 --> 00:00:44,877 What exactly is a diamond? 12 00:00:44,878 --> 00:00:47,768 Some think it's love. 13 00:00:47,769 --> 00:00:48,841 If that were true, 14 00:00:48,842 --> 00:00:51,257 then anyone who agreed to place it on their finger 15 00:00:51,257 --> 00:00:54,204 would feel treasured as long as they're wearing it. 16 00:00:54,928 --> 00:00:58,000 Some would have you believe it's eternal, 17 00:00:58,798 --> 00:01:00,933 but, like anything, 18 00:01:00,934 --> 00:01:03,101 it can break under the right pressure. 19 00:01:03,102 --> 00:01:05,737 Oh, my God. Fuck me. 20 00:01:05,738 --> 00:01:07,306 Bad day to be off vodka. 21 00:01:07,307 --> 00:01:08,507 You're fine, Freddy. You're fine. 22 00:01:08,508 --> 00:01:09,861 Gentlemen! 23 00:01:10,203 --> 00:01:11,245 Bienvenidos. 24 00:01:11,270 --> 00:01:12,671 How was your flight? 25 00:01:12,672 --> 00:01:13,805 Not good. 26 00:01:13,806 --> 00:01:14,685 Not great, actually. 27 00:01:14,686 --> 00:01:15,820 He has a fear of flying. 28 00:01:15,821 --> 00:01:17,522 Well, no, I... no, I have a fear of crashing. 29 00:01:18,379 --> 00:01:20,024 Hey, thank you for coming all the way out here. 30 00:01:20,025 --> 00:01:22,460 Oh... Pieter Van de Bruin's death changes nothing. 31 00:01:22,461 --> 00:01:24,862 You are the owners of a mine which provides jobs, 32 00:01:24,863 --> 00:01:26,397 and for that, you deserve the respect. 33 00:01:26,398 --> 00:01:28,133 Come on. 34 00:01:30,636 --> 00:01:32,236 Sorry to hear about your brother. 35 00:01:32,237 --> 00:01:33,538 Oh, I knew his life with that old man 36 00:01:33,539 --> 00:01:35,039 would kill him one way or another. 37 00:01:35,040 --> 00:01:36,040 Do you want to go to the hotel first, 38 00:01:36,041 --> 00:01:36,975 get settled? 39 00:01:36,976 --> 00:01:38,376 Uh, no... if you don't mind, 40 00:01:38,377 --> 00:01:39,944 we'd like to go straight to the mine. 41 00:01:39,945 --> 00:01:41,380 Of course. La mina. 42 00:01:52,420 --> 00:01:55,693 So, have you found any promising samples? 43 00:01:55,694 --> 00:01:57,862 Our foreman assures me your mine has potential. 44 00:01:57,863 --> 00:02:00,198 Potential? But no roughs yet? 45 00:02:00,199 --> 00:02:01,766 Well, if the hunt was easy, 46 00:02:01,767 --> 00:02:03,135 the find would be worthless. 47 00:02:06,839 --> 00:02:08,003 What's going on up there? 48 00:02:10,542 --> 00:02:12,444 Be calm. Let me talk to them. 49 00:02:22,221 --> 00:02:23,611 _ 50 00:02:23,612 --> 00:02:26,588 _ 51 00:02:27,394 --> 00:02:28,593 _ 52 00:02:28,594 --> 00:02:30,594 _ 53 00:02:31,485 --> 00:02:33,743 _ 54 00:02:34,571 --> 00:02:35,633 He's asking for your identification. 55 00:02:35,634 --> 00:02:37,336 Right. Okay. 56 00:02:45,644 --> 00:02:46,912 _ 57 00:02:46,974 --> 00:02:50,279 _ 58 00:02:51,450 --> 00:02:52,818 _ 59 00:02:54,404 --> 00:02:56,404 _ 60 00:02:56,687 --> 00:02:58,687 _ 61 00:02:59,858 --> 00:03:01,759 He just said "cariel." I think that means "jail." 62 00:03:01,760 --> 00:03:03,161 Find your passport. 63 00:03:03,162 --> 00:03:05,264 _ 64 00:03:05,316 --> 00:03:08,772 _ 65 00:03:08,808 --> 00:03:13,326 _ 66 00:03:13,373 --> 00:03:14,393 _ 67 00:03:14,459 --> 00:03:15,340 _ 68 00:03:31,156 --> 00:03:32,323 Stay calm. 69 00:03:32,324 --> 00:03:35,490 What just happened means nothing to you. 70 00:03:36,128 --> 00:03:38,429 You aren't going to report it to anyone. 71 00:03:38,430 --> 00:03:40,431 Stay calm. 72 00:03:40,432 --> 00:03:42,164 Smile. 73 00:03:47,940 --> 00:03:49,707 Muchos gracias, señor. 74 00:03:49,708 --> 00:03:52,544 Vamos. 75 00:04:45,068 --> 00:04:53,080 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 76 00:04:53,105 --> 00:04:55,306 What happens 77 00:04:55,307 --> 00:04:58,042 to another when you promise your heart 78 00:04:58,043 --> 00:05:00,038 and exchange a token that ties you 79 00:05:00,039 --> 00:05:02,703 in such a ritualistic way? 80 00:05:03,515 --> 00:05:06,498 They call it, "happily every after." 81 00:05:07,291 --> 00:05:09,260 I'm not so sure. 82 00:05:13,418 --> 00:05:16,621 There are so many choices, it can be overwhelming, 83 00:05:16,795 --> 00:05:19,431 but I'm here to help you through every stage. 84 00:05:24,189 --> 00:05:27,259 Did your daughter have a favorite color? 85 00:05:30,588 --> 00:05:32,690 I don't really know, um... 86 00:05:36,033 --> 00:05:37,320 Purple. 87 00:05:37,935 --> 00:05:38,968 Like a queen. 88 00:05:38,969 --> 00:05:40,036 Sorry... 89 00:05:40,037 --> 00:05:41,637 we don't have a purple. 90 00:05:41,638 --> 00:05:44,574 Perhaps blue? Also very regal. 91 00:05:44,575 --> 00:05:46,179 No. 92 00:05:52,255 --> 00:05:53,603 Fire. 93 00:05:55,085 --> 00:05:55,986 Excuse me? 94 00:05:56,506 --> 00:05:58,008 Red. 95 00:05:58,555 --> 00:06:00,890 Definitely red. 96 00:06:00,891 --> 00:06:02,892 It's a beautiful choice. 97 00:06:02,893 --> 00:06:04,598 Red it is. 98 00:06:09,199 --> 00:06:10,299 Would you like a plaque with her name 99 00:06:10,300 --> 00:06:12,235 placed in a columbarium? 100 00:06:12,236 --> 00:06:13,269 A columbarium? 101 00:06:13,270 --> 00:06:15,734 It's the building that holds urns. 102 00:06:16,340 --> 00:06:17,441 No, I want... 103 00:06:19,376 --> 00:06:21,198 I want Palesa with me. 104 00:06:22,312 --> 00:06:23,780 Of course. 105 00:06:27,484 --> 00:06:29,920 Well then, we're all set. 106 00:06:30,373 --> 00:06:33,043 If you have no more questions... 107 00:06:38,896 --> 00:06:39,929 I can give you a moment. 108 00:06:39,930 --> 00:06:42,332 No, of... of... of course. 109 00:06:44,434 --> 00:06:45,936 It's fine. 110 00:06:56,019 --> 00:06:57,821 I'll call you when everything's ready. 111 00:06:58,287 --> 00:07:00,028 This process helps make it easier. 112 00:07:01,691 --> 00:07:03,226 I promise. 113 00:07:05,856 --> 00:07:07,744 I know that you mean well, 114 00:07:08,492 --> 00:07:11,195 but promises don't mean anything to me anymore. 115 00:07:18,535 --> 00:07:20,037 Thank you. 116 00:07:24,154 --> 00:07:25,834 You're going to like this place. 117 00:07:25,876 --> 00:07:28,044 Yeah? 118 00:07:28,045 --> 00:07:30,513 Yeah, they got fantasy rooms. 119 00:07:30,514 --> 00:07:32,548 Fantasy rooms? 120 00:07:32,549 --> 00:07:34,884 Yeah, you can pretend to be a pirate. 121 00:07:34,885 --> 00:07:35,985 A fucking pirate? 122 00:07:35,986 --> 00:07:38,154 Or whatever you want, then. 123 00:07:38,155 --> 00:07:39,689 A dragon. Fucking Aladdin. 124 00:07:39,690 --> 00:07:42,625 You know, in my old spot, 125 00:07:42,626 --> 00:07:44,573 you get a pint and a pull for a tenner. 126 00:07:45,562 --> 00:07:48,164 Now I've got to pretend to be Davey fucking Jones 127 00:07:48,165 --> 00:07:49,744 to get my knob polished? 128 00:07:50,879 --> 00:07:51,880 Who? 129 00:07:52,768 --> 00:07:54,036 He was a pirate. 130 00:07:55,885 --> 00:07:57,921 You fucking brought it up. 131 00:08:02,466 --> 00:08:03,842 East End's fucked. 132 00:08:05,260 --> 00:08:07,350 No... 133 00:08:07,351 --> 00:08:09,651 it's been upgraded. 134 00:08:09,652 --> 00:08:11,520 Whoa, whoa, whoa. 135 00:08:11,521 --> 00:08:14,949 You know, I don't really fancy white titties, you know? 136 00:08:14,950 --> 00:08:18,027 Something about pink nipples I don't like. 137 00:08:18,028 --> 00:08:21,401 Yeah... shaved minge... mm. 138 00:08:25,947 --> 00:08:27,782 I don't care. 139 00:08:28,372 --> 00:08:30,707 Let's jiggy-joggy, huh? 140 00:08:33,310 --> 00:08:34,789 Turn around. 141 00:08:35,858 --> 00:08:37,292 Lovely. 142 00:08:54,197 --> 00:08:56,465 Right next door? 143 00:08:56,466 --> 00:08:58,067 Fucking hell. 144 00:08:58,068 --> 00:08:59,603 It's not a competition. 145 00:09:22,945 --> 00:09:25,298 You do not have OSHA down here, do you? 146 00:09:26,229 --> 00:09:28,093 Yeah, or child labor laws. 147 00:09:29,132 --> 00:09:31,000 If only everyone could afford the simplicity 148 00:09:31,001 --> 00:09:32,936 of an American view of the world. 149 00:09:33,556 --> 00:09:35,642 Here, work is difficult. 150 00:09:36,106 --> 00:09:37,841 Starving is worse. 151 00:09:39,268 --> 00:09:40,303 Diego! 152 00:09:41,578 --> 00:09:44,166 - Meet Jake and Freddy Green. - How are you doing, buddy? 153 00:09:44,167 --> 00:09:45,281 Very much a pleasure. 154 00:09:45,282 --> 00:09:47,049 Diego's our head geologist and foreman. 155 00:09:47,050 --> 00:09:49,781 Oh, okay. The man with the plan, huh? 156 00:09:50,921 --> 00:09:53,089 Cool, yeah, let's, uh, get this show on the road. 157 00:09:53,090 --> 00:09:54,290 Can we see the mine? 158 00:09:54,291 --> 00:09:55,659 Come this way. 159 00:10:01,365 --> 00:10:03,332 Okay. 160 00:10:03,333 --> 00:10:05,701 These are the latest kimberlite samples. 161 00:10:05,702 --> 00:10:06,902 Mind if I...? 162 00:10:06,903 --> 00:10:08,170 Of course. 163 00:10:10,207 --> 00:10:11,574 Dynamite. 164 00:10:11,575 --> 00:10:12,975 We're opening holes in the vicinity. 165 00:10:12,976 --> 00:10:14,077 Don't worry. 166 00:10:29,326 --> 00:10:30,526 With patience, 167 00:10:30,527 --> 00:10:32,395 your mine will no doubt produce more carats 168 00:10:32,396 --> 00:10:34,398 than Venezuela's other mines combined. 169 00:10:36,933 --> 00:10:38,735 _I'm hungry 170 00:10:53,483 --> 00:10:55,221 I'm not seeing anything. 171 00:10:55,852 --> 00:10:56,852 What? 172 00:10:56,853 --> 00:10:58,053 I'm telling you, 173 00:10:58,054 --> 00:11:01,858 zero signs of a diamond pipe in this mine. 174 00:11:03,026 --> 00:11:04,393 You must've missed something, Freddy. 175 00:11:04,394 --> 00:11:05,928 I'm not a licensed geologist, 176 00:11:05,929 --> 00:11:07,396 but you know, Pop drilled so much diamond shit 177 00:11:07,397 --> 00:11:08,531 into my brain. 178 00:11:08,532 --> 00:11:10,599 That sample they showed us was shit. 179 00:11:10,600 --> 00:11:11,801 I'm telling you, 180 00:11:11,802 --> 00:11:13,537 I'm not seeing any other markers. 181 00:11:15,439 --> 00:11:16,640 Fuck me. 182 00:11:22,379 --> 00:11:23,479 What the hell is going on? 183 00:11:23,480 --> 00:11:24,414 Gael, what's going on, man? 184 00:11:26,416 --> 00:11:27,550 Boy's a thief. 185 00:11:27,551 --> 00:11:29,118 This kid is a thief? 186 00:11:29,119 --> 00:11:30,286 They learn very young. 187 00:11:30,287 --> 00:11:31,287 Learn what, exactly? 188 00:11:31,288 --> 00:11:32,955 Hiding roughs. 189 00:11:32,956 --> 00:11:34,356 They hide them in knots in their shoes, 190 00:11:34,357 --> 00:11:35,991 attach them to arrows, shoot into the forest... 191 00:11:35,992 --> 00:11:38,327 sometimes even hide them up their ass. 192 00:11:40,564 --> 00:11:41,997 No! No! No! 193 00:11:41,998 --> 00:11:44,266 Whoa, whoa, whoa! Are you fucking serious? 194 00:11:44,267 --> 00:11:45,901 No! No way. That's not happening. 195 00:11:45,902 --> 00:11:47,369 We have rules. 196 00:11:47,370 --> 00:11:49,805 Yeah, well, so do we. This is our mine, right? 197 00:11:49,806 --> 00:11:51,140 Run and protected by me. 198 00:11:51,141 --> 00:11:52,374 I'm going to blow that entrance up 199 00:11:52,375 --> 00:11:54,307 and shut this entire thing down! 200 00:11:54,308 --> 00:11:57,013 Relax, okay? No one's going to blow anything up. 201 00:11:57,014 --> 00:12:00,049 Can you let this go just one fucking time? 202 00:12:00,050 --> 00:12:01,283 Besides, I'm not sure that they know 203 00:12:01,284 --> 00:12:03,319 what a rough stone even looks like, right? 204 00:12:03,320 --> 00:12:05,254 No more feet, or hands, 205 00:12:05,255 --> 00:12:08,157 or whatever else you fuckers are chopping off, 206 00:12:08,158 --> 00:12:09,993 or I swear to God, we'll pull out. 207 00:12:17,834 --> 00:12:23,260 _ 208 00:12:25,008 --> 00:12:27,142 Gracias, señor. 209 00:12:51,067 --> 00:12:52,334 Hi, Mrs. Green. 210 00:12:52,335 --> 00:12:53,385 Hey, Mom. 211 00:12:53,386 --> 00:12:54,870 Where've you been? 212 00:12:54,871 --> 00:12:56,872 We got coffee after study group, 213 00:12:56,873 --> 00:12:58,641 and then we just kind of drove around. 214 00:12:58,642 --> 00:13:00,075 I told you I was making dinner. 215 00:13:00,076 --> 00:13:01,544 Yeah, I texted you. 216 00:13:01,545 --> 00:13:03,183 And you said you'd be home soon. 217 00:13:03,747 --> 00:13:04,780 Here I am. 218 00:13:04,781 --> 00:13:06,144 Four hours later. 219 00:13:07,202 --> 00:13:08,203 And...? 220 00:13:09,219 --> 00:13:10,486 Is four hours soon to you? 221 00:13:10,487 --> 00:13:11,954 Is four hours soon to you, Hannah? 222 00:13:11,955 --> 00:13:13,055 Because four hours is not soon. 223 00:13:13,056 --> 00:13:14,264 Oh, my God, chill out. 224 00:13:14,265 --> 00:13:15,958 Holy, she's a fricking Nazi. 225 00:13:15,959 --> 00:13:17,561 What did you say? 226 00:13:18,239 --> 00:13:19,862 Um, I'm going to go. 227 00:13:19,863 --> 00:13:21,130 No, it's fine. 228 00:13:21,131 --> 00:13:23,160 It's not fine. She'll see you later, Hannah. 229 00:13:23,686 --> 00:13:25,327 See you tomorrow. 230 00:13:29,239 --> 00:13:30,372 Oh, my God. Seriously? 231 00:13:30,373 --> 00:13:31,907 Yes, ma'am. 232 00:13:31,908 --> 00:13:34,710 You don't check in. You're late. 233 00:13:34,711 --> 00:13:36,370 After everything we've been through, Willow... 234 00:13:36,371 --> 00:13:38,113 - You! - Excuse me? 235 00:13:38,114 --> 00:13:39,481 Yeah, everything you've been through, okay? 236 00:13:39,482 --> 00:13:41,244 None of that happened to me, Mom, remember? 237 00:13:41,245 --> 00:13:42,918 So don't make me live in some flipping prison 238 00:13:42,919 --> 00:13:45,220 just because you're scared. 239 00:13:45,221 --> 00:13:47,222 And what about the budget talk we had? 240 00:13:47,223 --> 00:13:50,102 What part of "cutting back" don't you understand? 241 00:13:50,103 --> 00:13:51,861 You seriously think... 242 00:13:55,465 --> 00:13:57,667 You don't even know. 243 00:14:03,873 --> 00:14:05,203 I'm out. 244 00:14:09,946 --> 00:14:11,209 Oi. 245 00:14:17,125 --> 00:14:19,555 Ah! Hello, Malcolm. 246 00:14:19,556 --> 00:14:21,957 Looking fit as always. 247 00:14:21,958 --> 00:14:23,312 Tommy. 248 00:14:23,313 --> 00:14:25,027 Nice to see you. 249 00:14:25,028 --> 00:14:26,629 Hello, Cam. 250 00:14:26,630 --> 00:14:28,597 Hi, Tom. 251 00:14:28,598 --> 00:14:29,599 Good to see you. 252 00:14:30,088 --> 00:14:31,241 Have a seat. 253 00:14:31,242 --> 00:14:32,468 I've got some business to do with your dad. 254 00:14:32,469 --> 00:14:35,237 Yeah, well, my business is my son's business. 255 00:14:35,238 --> 00:14:36,405 Nah, it's cool, Daddy-o. 256 00:14:36,406 --> 00:14:37,406 No, you stay here. 257 00:14:37,407 --> 00:14:39,109 Give me the room. 258 00:14:40,599 --> 00:14:41,619 Good. 259 00:14:41,845 --> 00:14:44,513 All right, let's have a look at what you've brought, then. 260 00:14:44,514 --> 00:14:47,549 This lot retails at two mil. 261 00:14:47,550 --> 00:14:50,319 I got five other rolls exactly the same. 262 00:14:50,320 --> 00:14:51,479 You won't get what they're worth. 263 00:14:51,480 --> 00:14:53,055 I fucking know that. 264 00:14:53,056 --> 00:14:55,124 My man will have to check for inscriptions, 265 00:14:55,125 --> 00:14:57,493 erase serial numbers, inspect them and all. 266 00:14:57,494 --> 00:14:58,494 Inspect them? 267 00:14:58,495 --> 00:14:59,404 Yeah. 268 00:14:59,405 --> 00:15:03,098 The next time gems this good come through your front door, 269 00:15:03,099 --> 00:15:05,466 your nuts'll be swinging down by your fucking ankles. 270 00:15:06,836 --> 00:15:09,571 Okay. Okay. 271 00:15:09,572 --> 00:15:11,060 Tell you what. 272 00:15:11,741 --> 00:15:13,519 Give me six months, I'll move them clean, 273 00:15:13,520 --> 00:15:14,579 get you top dollar. 274 00:15:14,580 --> 00:15:16,578 - Two days. - Oh, piss off. 275 00:15:16,579 --> 00:15:18,013 I reach out to all my buyers, 276 00:15:18,014 --> 00:15:20,616 my risk goes sky high. 277 00:15:20,617 --> 00:15:22,017 Any one of them gets nicked 278 00:15:22,018 --> 00:15:23,519 and runs off with the mouth, 279 00:15:23,520 --> 00:15:25,522 we'll all go down. 280 00:15:25,910 --> 00:15:26,977 Now, hang on. 281 00:15:27,002 --> 00:15:28,704 Hang on. 282 00:15:29,926 --> 00:15:32,127 We both know if you had other options, 283 00:15:32,128 --> 00:15:33,562 you wouldn't be here. 284 00:15:33,563 --> 00:15:36,179 We both know that you'd fuck your own mother 285 00:15:36,180 --> 00:15:37,699 and your own grandmother 286 00:15:37,700 --> 00:15:40,131 to have quality stones like that. 287 00:15:41,337 --> 00:15:43,772 - Let's go. - All right, hang on, hang on. 288 00:15:43,773 --> 00:15:45,441 Come on, Cam, don't be stupid. 289 00:15:45,442 --> 00:15:48,343 We both know I'm your best bet. 290 00:15:48,344 --> 00:15:49,712 Now, look... 291 00:15:49,713 --> 00:15:51,392 I know a guy 292 00:15:51,948 --> 00:15:54,750 who might have the readies to take the lot, 293 00:15:54,751 --> 00:15:56,553 dump them all in Mumbai. 294 00:15:56,898 --> 00:15:58,353 Mumbai. 295 00:15:58,354 --> 00:15:59,488 Of course, there'll be a deep discount 296 00:15:59,489 --> 00:16:00,956 for this kind of bulk, 297 00:16:00,957 --> 00:16:02,662 and then my 25%. 298 00:16:02,663 --> 00:16:03,780 15. 299 00:16:04,327 --> 00:16:05,865 Oh, well, that's not negotiable. 300 00:16:06,930 --> 00:16:09,998 Everything's fucking negotiable. 301 00:16:09,999 --> 00:16:12,534 Times've changed, mate. 302 00:16:12,535 --> 00:16:14,403 This is my firm now. 303 00:16:14,404 --> 00:16:16,071 I'm top dog. 304 00:16:16,072 --> 00:16:18,711 You pay my vig, or you get the fuck out. Simple. 305 00:16:27,183 --> 00:16:28,429 Can I come in? 306 00:16:29,185 --> 00:16:30,754 Like I have a choice. 307 00:16:37,193 --> 00:16:38,427 I gave this to you for your birthday. 308 00:16:38,428 --> 00:16:40,095 This is your favorite sweater. 309 00:16:40,096 --> 00:16:41,680 All of those clothes down there are yours. 310 00:16:41,681 --> 00:16:43,165 Can you please just leave me alone? 311 00:16:43,166 --> 00:16:45,535 Come on, Willow. Talk to me. 312 00:16:51,374 --> 00:16:52,674 I didn't think I was going to get a lot, 313 00:16:52,675 --> 00:16:53,876 maybe just enough to buy my own lunch 314 00:16:53,877 --> 00:16:55,110 for the rest of the year, 315 00:16:55,111 --> 00:16:58,914 so I wouldn't have to bother you every morning. 316 00:16:58,915 --> 00:17:01,049 You tried to sell them? 317 00:17:01,050 --> 00:17:03,118 Yeah, but they're not worth anything. 318 00:17:03,119 --> 00:17:04,419 Even my leather jacket. 319 00:17:04,420 --> 00:17:06,321 The guy would only give me $10 for it. 320 00:17:06,322 --> 00:17:07,927 Oh, honey... 321 00:17:08,625 --> 00:17:09,958 we're not in that kind of trouble. 322 00:17:09,959 --> 00:17:12,765 You don't have to sell anything. 323 00:17:13,363 --> 00:17:14,696 Money's just a little tight right now, 324 00:17:14,697 --> 00:17:16,144 that's all. 325 00:17:16,866 --> 00:17:18,935 It's just so not fair. 326 00:17:21,037 --> 00:17:22,070 I know. 327 00:17:22,071 --> 00:17:23,705 No, I mean... 328 00:17:23,706 --> 00:17:25,040 Papa leaves me a diamond 329 00:17:25,041 --> 00:17:26,275 worth, like, a gajillion dollars, 330 00:17:26,276 --> 00:17:27,644 and no one can find it? 331 00:17:28,243 --> 00:17:30,245 How does that happen? 332 00:17:32,148 --> 00:17:33,650 I don't... I don't know. 333 00:17:34,495 --> 00:17:36,218 I just don't know... 334 00:17:36,219 --> 00:17:37,752 but what I do know 335 00:17:37,753 --> 00:17:40,751 is that none of this is for you to worry about. 336 00:17:42,284 --> 00:17:43,952 That's my job. 337 00:17:44,894 --> 00:17:45,962 I mean it. 338 00:17:46,715 --> 00:17:48,317 I have homework. 339 00:17:49,599 --> 00:17:52,568 Can I make you a plate, bring it up? 340 00:17:52,569 --> 00:17:53,931 I'm just going to make food later. 341 00:17:55,972 --> 00:17:57,574 All right. 342 00:18:01,144 --> 00:18:03,316 You know, it really sucks you thought I was shopping. 343 00:18:05,715 --> 00:18:07,153 I know. 344 00:18:08,017 --> 00:18:09,489 I'm really sorry. 345 00:18:26,769 --> 00:18:28,537 There you are. 346 00:18:28,538 --> 00:18:31,406 Jesus, fuck. You scared me. 347 00:18:31,407 --> 00:18:33,108 Didn't mean to. 348 00:18:33,109 --> 00:18:34,509 It's, uh... ever since the kid, 349 00:18:34,510 --> 00:18:35,544 I've been having visions of one of those guys 350 00:18:35,545 --> 00:18:37,880 shoving a rusty machete up my ass. 351 00:18:37,881 --> 00:18:39,381 Yeah, about that... 352 00:18:39,382 --> 00:18:41,650 they didn't look too happy with you getting involved... 353 00:18:41,651 --> 00:18:42,818 and you're missing the party. 354 00:18:44,187 --> 00:18:46,359 Yeah, well, it's not really my scene. 355 00:18:47,523 --> 00:18:50,492 Is it some sort of AA thing? 356 00:18:50,493 --> 00:18:52,823 Too soon to be around booze, or what? 357 00:18:53,563 --> 00:18:56,202 I'm guessing it's always going to be too soon. 358 00:18:58,167 --> 00:19:00,248 You know, earlier, I asked a guard 359 00:19:00,837 --> 00:19:02,170 for a pull off his canteen. 360 00:19:02,171 --> 00:19:03,960 Turned out it was tequila. 361 00:19:04,974 --> 00:19:06,254 You know what? 362 00:19:08,044 --> 00:19:09,465 I almost said, "Fuck it." 363 00:19:11,514 --> 00:19:13,882 What if I haven't hit my bottom yet? 364 00:19:13,883 --> 00:19:15,263 You have. 365 00:19:17,726 --> 00:19:19,728 I fucking hope so. 366 00:19:22,228 --> 00:19:24,526 I hope that Gael isn't too insulted 367 00:19:24,527 --> 00:19:25,794 with us missing the party, 368 00:19:25,795 --> 00:19:27,438 - You know what... - especially after today. 369 00:19:27,439 --> 00:19:30,565 Fuck him up his genocidal ass. 370 00:19:30,566 --> 00:19:31,601 All right? 371 00:19:33,569 --> 00:19:34,803 What, you would've been okay 372 00:19:34,804 --> 00:19:36,118 watching that kid's fucking hands 373 00:19:36,119 --> 00:19:37,839 get cut off right in front of us? 374 00:19:37,840 --> 00:19:39,441 I would have stopped it, 'kay, 375 00:19:39,442 --> 00:19:40,709 but just, down here, 376 00:19:40,710 --> 00:19:41,910 you've got to be a bit more diplomatic. 377 00:19:41,911 --> 00:19:43,345 How am I not diplomatic? 378 00:19:43,346 --> 00:19:44,713 "Fuck him up his genocidal ass?" 379 00:19:44,714 --> 00:19:46,181 That's what you just said. 380 00:19:46,182 --> 00:19:47,215 You just said that. 381 00:19:47,216 --> 00:19:48,583 Fine. 382 00:19:48,584 --> 00:19:51,087 You can handle diplomacy from here on out. 383 00:19:54,891 --> 00:19:56,470 You know... 384 00:19:57,226 --> 00:19:58,961 go with me for a second. 385 00:19:58,962 --> 00:20:00,395 I know, in my drug-filled haze, 386 00:20:00,396 --> 00:20:01,396 I missed quite a lot, 387 00:20:01,397 --> 00:20:02,852 but if I got this right... 388 00:20:03,399 --> 00:20:06,468 everything Pieter Van de Bruin did 389 00:20:06,469 --> 00:20:08,100 he did to keep his hands in this mine. 390 00:20:08,101 --> 00:20:10,238 He wanted this. He knew something was here, and yet, what, 391 00:20:10,239 --> 00:20:12,194 they haven't found any diamond pipes yet? 392 00:20:12,942 --> 00:20:14,776 Okay, then fuck it, right? 393 00:20:14,777 --> 00:20:15,978 Let's just go home, 394 00:20:15,979 --> 00:20:17,045 and we'll find another source of cash. 395 00:20:17,046 --> 00:20:18,981 No, no, no, what I'm saying is... 396 00:20:18,982 --> 00:20:20,449 maybe just because 397 00:20:20,450 --> 00:20:22,284 there weren't any pipes in the area Gael showed us, 398 00:20:22,285 --> 00:20:24,319 maybe that doesn't mean 399 00:20:24,320 --> 00:20:26,655 there aren't some pipes here somewhere. 400 00:20:26,656 --> 00:20:27,756 Pop owned... 401 00:20:27,757 --> 00:20:29,558 this whole area was his mine, right? 402 00:20:29,559 --> 00:20:31,259 Well, look, see the dry riverbed right there? 403 00:20:31,260 --> 00:20:32,828 The one that cuts through there, 404 00:20:32,829 --> 00:20:34,896 and then there's the ridge right behind it? 405 00:20:34,897 --> 00:20:35,897 That's not part of the mountain. 406 00:20:35,898 --> 00:20:37,479 So that suggests there was some kind of shift in the earth, 407 00:20:37,480 --> 00:20:38,700 like, thousands of years ago. 408 00:20:38,701 --> 00:20:40,035 That... 409 00:20:40,036 --> 00:20:41,336 if I was looking for indicators of a pipe, 410 00:20:41,337 --> 00:20:42,471 that's where I'd be digging, 411 00:20:42,472 --> 00:20:43,839 not over there. 412 00:20:43,840 --> 00:20:45,107 Okay, so, 413 00:20:45,108 --> 00:20:46,441 Gael's showing us the wrong side of the mine. 414 00:20:46,442 --> 00:20:48,144 I... he... 415 00:20:48,777 --> 00:20:50,178 He's fucking us. 416 00:20:51,073 --> 00:20:52,249 Hard. 417 00:20:53,116 --> 00:20:54,278 My God. 418 00:20:56,352 --> 00:20:57,286 Check it out? 419 00:20:57,287 --> 00:20:58,855 Yeah, alone. 420 00:21:08,364 --> 00:21:10,632 What the fuck is that, huh? 421 00:21:10,633 --> 00:21:12,267 Well... 422 00:21:12,268 --> 00:21:13,635 that's a bit of fashion, mate. 423 00:21:13,636 --> 00:21:15,404 You know what I mean? 424 00:21:15,405 --> 00:21:18,473 If you're playing for team fucking Liberace. 425 00:21:18,474 --> 00:21:19,804 Team what? 426 00:21:20,476 --> 00:21:22,644 You know, he was a... 427 00:21:22,645 --> 00:21:24,846 a gay pianist. 428 00:21:24,847 --> 00:21:27,682 All the old ladies loved him, you know? 429 00:21:27,683 --> 00:21:29,855 He sang that song, uh... 430 00:21:30,453 --> 00:21:32,688 oh, I can't remember. Fuck it. 431 00:21:36,159 --> 00:21:37,743 Your first bespoke, right? 432 00:21:37,744 --> 00:21:39,628 Yeah. 433 00:21:39,629 --> 00:21:42,201 First proper little... you know, proper whistle. 434 00:21:43,066 --> 00:21:44,233 Huh. 435 00:21:46,069 --> 00:21:49,171 My mother, your grandmother, 436 00:21:49,172 --> 00:21:51,932 first took me when I was 11. 437 00:21:51,933 --> 00:21:53,713 Well, when I was 11, 438 00:21:54,544 --> 00:21:55,877 my mum was too busy 439 00:21:55,878 --> 00:21:57,045 getting bounced off the walls of her flat 440 00:21:57,046 --> 00:21:58,046 by her latest husband. 441 00:21:58,047 --> 00:21:59,849 No shit? 442 00:22:02,003 --> 00:22:03,489 How is your mother? 443 00:22:08,091 --> 00:22:11,226 7215 Horrocks Lane. 444 00:22:11,227 --> 00:22:13,195 You want to know how she is, Dad, go and ask her. 445 00:22:13,196 --> 00:22:14,864 Yeah, yeah, okay. 446 00:22:17,992 --> 00:22:18,993 Ah! 447 00:22:19,836 --> 00:22:21,603 That's what I mean. 448 00:22:21,604 --> 00:22:23,159 Look. 449 00:22:23,840 --> 00:22:27,788 This is how I want people to see you, yeah? 450 00:22:35,918 --> 00:22:37,047 Anything? 451 00:22:37,987 --> 00:22:39,425 Dirt. 452 00:22:43,698 --> 00:22:44,699 Freddy? 453 00:22:45,394 --> 00:22:47,096 Hey, you got something? 454 00:22:47,616 --> 00:22:48,751 They've been digging. 455 00:22:54,482 --> 00:22:57,526 Here we go... core samples. 456 00:23:00,309 --> 00:23:02,114 Holy shit. 457 00:23:03,379 --> 00:23:04,646 Find something? 458 00:23:04,647 --> 00:23:06,047 A fucking garnet. 459 00:23:06,048 --> 00:23:07,115 No better sign of a diamond load 460 00:23:07,116 --> 00:23:08,283 than these babies. 461 00:23:08,284 --> 00:23:09,985 That mother... 462 00:23:09,986 --> 00:23:12,387 if that motherfucker's been digging viable samples, 463 00:23:12,388 --> 00:23:15,124 then he is storing them somewhere around here. 464 00:23:16,826 --> 00:23:18,127 Come here. 465 00:23:38,247 --> 00:23:39,215 Ace! 466 00:23:50,960 --> 00:23:52,706 Still a shithole. 467 00:23:53,462 --> 00:23:55,898 I half expected you wouldn't come. 468 00:23:57,466 --> 00:23:59,001 Here I am. 469 00:24:02,338 --> 00:24:04,093 I made some sweet tea. 470 00:24:32,201 --> 00:24:34,502 I've remembered you in my prayers. 471 00:24:34,503 --> 00:24:36,538 They're wasted on me, Sister. 472 00:24:36,539 --> 00:24:38,139 You may not feel it now, 473 00:24:38,140 --> 00:24:40,308 but His presence can be a comfort. 474 00:24:40,309 --> 00:24:41,755 I don't want it. 475 00:24:42,712 --> 00:24:44,012 The pain I feel lets me know 476 00:24:44,013 --> 00:24:45,248 that I'm still alive. 477 00:24:46,051 --> 00:24:47,683 Oh, Rahwia... 478 00:24:49,585 --> 00:24:52,266 What is it they... they say? 479 00:24:53,155 --> 00:24:55,102 "The Lord giveth... 480 00:24:56,125 --> 00:24:58,560 and the Lord taketh away." 481 00:24:58,561 --> 00:25:00,829 Blessed be the name of the Lord. 482 00:25:00,830 --> 00:25:02,192 Amen. 483 00:25:02,765 --> 00:25:05,154 He gave me my baby back... 484 00:25:06,435 --> 00:25:09,272 so I could watch Him take her away. 485 00:25:11,907 --> 00:25:13,775 She died in my arms, Sister. 486 00:25:13,776 --> 00:25:14,943 I could feel her going. 487 00:25:14,944 --> 00:25:16,211 No... 488 00:25:16,212 --> 00:25:17,512 if you ask me, 489 00:25:17,513 --> 00:25:19,748 He is a sadistic fuck. 490 00:25:19,749 --> 00:25:21,095 Rahwia! 491 00:25:21,096 --> 00:25:22,951 Blessed is His name? 492 00:25:22,952 --> 00:25:24,454 Well, fuck his name! 493 00:25:24,455 --> 00:25:25,720 Stop. 494 00:25:25,721 --> 00:25:27,757 That's enough. 495 00:25:36,727 --> 00:25:39,268 I can still feel her beside me. 496 00:25:41,737 --> 00:25:43,776 Because she's still there. 497 00:25:44,140 --> 00:25:45,569 No. 498 00:25:46,175 --> 00:25:48,822 No, Sister Judith, she's not. 499 00:25:49,645 --> 00:25:51,408 She's dead. 500 00:26:08,164 --> 00:26:10,465 Did you bring what I asked you to bring? 501 00:26:14,303 --> 00:26:17,972 If you ever need anything else... 502 00:26:17,973 --> 00:26:19,074 There is nothing else 503 00:26:19,075 --> 00:26:21,177 that I need from this place. 504 00:26:34,090 --> 00:26:36,791 Being back must bring up a lot of memories. 505 00:26:36,792 --> 00:26:38,627 Uh-huh. 506 00:26:40,262 --> 00:26:41,329 Thank you. 507 00:26:50,473 --> 00:26:52,707 Don't remember that. 508 00:26:52,708 --> 00:26:53,971 Ha! 509 00:26:54,777 --> 00:26:56,145 Your brother painted that. 510 00:26:56,640 --> 00:26:59,147 Part of his "therapy." 511 00:26:59,148 --> 00:27:02,518 I told him it's ugly as shit, but he's proud of it. 512 00:27:15,909 --> 00:27:17,065 Sit down and quit pacing. 513 00:27:17,066 --> 00:27:18,166 You're making me nervous. 514 00:27:18,167 --> 00:27:19,667 I'm not pacing. 515 00:27:19,668 --> 00:27:21,081 I'm just... 516 00:27:22,207 --> 00:27:24,406 taking it all in. 517 00:27:24,407 --> 00:27:26,341 Nothing's changed. 518 00:27:26,342 --> 00:27:27,642 TV got bigger. 519 00:27:27,643 --> 00:27:30,578 Mm. It always does. 520 00:27:30,579 --> 00:27:34,678 Your room is exactly how you left it. 521 00:27:35,451 --> 00:27:37,886 You know, there's even a picture of Jason Wright 522 00:27:37,887 --> 00:27:39,087 taped to the headboard. 523 00:27:39,088 --> 00:27:40,188 That's just sad. 524 00:27:40,189 --> 00:27:41,557 Mm-hmm. 525 00:27:43,559 --> 00:27:45,860 He was asking about you the other day. 526 00:27:45,861 --> 00:27:46,861 He's back in town. 527 00:27:46,862 --> 00:27:48,029 He's working for his father. 528 00:27:48,030 --> 00:27:49,431 Big surprise there. 529 00:27:49,432 --> 00:27:53,935 Man, their business stinks ever since "the sea" went dry, 530 00:27:53,936 --> 00:27:58,072 but they'd put away a lot for a rainy day. 531 00:27:58,073 --> 00:27:59,809 Good for them. 532 00:28:04,680 --> 00:28:06,414 So, are you going to tell me 533 00:28:06,415 --> 00:28:09,618 why you decided to grace us with your presence? 534 00:28:10,753 --> 00:28:11,920 I need your help. 535 00:28:11,921 --> 00:28:13,322 No shit. 536 00:28:15,591 --> 00:28:16,624 Jake and I... 537 00:28:16,625 --> 00:28:17,760 Yeah, you're divorced. 538 00:28:19,807 --> 00:28:21,042 Anyway... 539 00:28:22,264 --> 00:28:24,478 Isaac recently passed away... 540 00:28:25,601 --> 00:28:26,855 Jake's father. 541 00:28:28,370 --> 00:28:31,207 The company's gone. All of it. 542 00:28:34,229 --> 00:28:36,406 I need to think about me and Willow. 543 00:28:37,580 --> 00:28:40,482 I need to get on my feet, secure our future. 544 00:28:40,483 --> 00:28:43,451 And by "getting on your feet," you want me to give you money? 545 00:28:43,452 --> 00:28:45,086 It's not what you think. 546 00:28:45,087 --> 00:28:46,754 Ha! 547 00:28:46,755 --> 00:28:47,755 Yeah, right. 548 00:28:47,756 --> 00:28:49,258 It would be a loan. 549 00:28:51,126 --> 00:28:53,549 I could easily pay you back within the year. 550 00:28:55,631 --> 00:28:56,631 I've got a plan. 551 00:28:56,632 --> 00:28:59,834 Oh, so the Greens are into counterfeits now, huh? 552 00:28:59,835 --> 00:29:01,269 No. 553 00:29:01,270 --> 00:29:02,938 It's real, Momma. 554 00:29:04,573 --> 00:29:06,008 36 carats... 555 00:29:08,410 --> 00:29:10,945 worth almost 150 million. 556 00:29:10,946 --> 00:29:14,486 Fuck me five ways to Sunday. 557 00:29:15,044 --> 00:29:18,013 With some money, I can start a business... 558 00:29:18,038 --> 00:29:20,341 a clean business. 559 00:29:20,623 --> 00:29:22,791 Not like this dirty one. 560 00:29:24,627 --> 00:29:26,094 You know, you never had trouble with this business 561 00:29:26,095 --> 00:29:27,695 when it let you act all high and mighty 562 00:29:27,696 --> 00:29:29,364 so you could bag Jake Green. 563 00:29:29,365 --> 00:29:30,365 Okay. 564 00:29:30,366 --> 00:29:31,599 I didn't mean it like that. 565 00:29:31,600 --> 00:29:32,934 Mm-hmm. 566 00:29:32,935 --> 00:29:35,132 I wasn't implying anything. 567 00:29:40,943 --> 00:29:42,222 I'm sorry. 568 00:29:46,115 --> 00:29:48,751 Before you go any further, I have a requirement. 569 00:29:52,154 --> 00:29:53,358 Okay. 570 00:29:53,989 --> 00:29:55,691 What is it? 571 00:29:58,594 --> 00:30:00,529 It's been ten years, Ava. 572 00:30:01,964 --> 00:30:04,199 It's time I get to see my granddaughter again. 573 00:30:06,535 --> 00:30:10,292 You get Willow, bring her over here for a visit, 574 00:30:10,873 --> 00:30:15,277 and then we can discuss your little venture. 575 00:30:34,229 --> 00:30:37,999 Fuck him up his genocidal, thieving ass. 576 00:30:38,000 --> 00:30:39,667 That motherfucker. 577 00:30:39,668 --> 00:30:41,336 It's one small chain. 578 00:30:41,337 --> 00:30:42,837 Not very secure. 579 00:30:42,838 --> 00:30:44,172 Us coming was a surprise. 580 00:30:44,173 --> 00:30:45,373 They had to do this in a hurry. 581 00:30:45,374 --> 00:30:46,941 Yeah, they didn't expect us to look this deep, 582 00:30:46,942 --> 00:30:48,509 so they didn't worry about security. 583 00:30:52,584 --> 00:30:54,382 It's a whole fucking lab! 584 00:30:54,383 --> 00:30:55,784 Fuck me. 585 00:30:58,454 --> 00:30:59,921 Holy shit, man. 586 00:30:59,922 --> 00:31:01,756 Guess Gael knew how to find diamond pipe 587 00:31:01,757 --> 00:31:02,991 after all. 588 00:31:02,992 --> 00:31:04,425 Yeah... 589 00:31:04,426 --> 00:31:06,227 he said he hadn't found anything promising yet. 590 00:31:06,228 --> 00:31:08,697 Lying motherfucker. 591 00:31:09,184 --> 00:31:10,933 What do we got here? 592 00:31:17,139 --> 00:31:19,111 Guess he forgot about these. 593 00:31:20,576 --> 00:31:22,244 Holy shit. 594 00:31:31,607 --> 00:31:33,442 You old fuck. 595 00:31:34,890 --> 00:31:38,459 Did you really already get me six and a half? 596 00:31:38,460 --> 00:31:39,628 Top dollar? 597 00:31:41,330 --> 00:31:43,131 Couldn't very well let down an old friend, now, 598 00:31:43,132 --> 00:31:44,298 could I, eh? 599 00:31:44,299 --> 00:31:45,299 That's fucking incredible. 600 00:31:45,300 --> 00:31:46,567 Come on. 601 00:31:50,452 --> 00:31:51,852 Have a seat, Malcolm. 602 00:31:52,908 --> 00:31:54,313 Nice. 603 00:31:55,344 --> 00:31:57,346 Looking sharp. 604 00:31:59,715 --> 00:32:01,028 Right. 605 00:32:02,451 --> 00:32:03,951 Hope you slags have still got some money left 606 00:32:03,952 --> 00:32:06,088 for me to take. 607 00:32:16,031 --> 00:32:17,598 Well, if I didn't know better, 608 00:32:17,599 --> 00:32:19,033 I'd have thought 609 00:32:19,034 --> 00:32:20,601 I was going to be Tommy DeVito-ed or something. 610 00:32:20,602 --> 00:32:22,770 What, you see plastic on the floor, you bastard? 611 00:32:22,771 --> 00:32:24,372 "What do you mean? What am I, a funny guy?" 612 00:32:24,373 --> 00:32:25,373 "Funny-looking." 613 00:32:25,374 --> 00:32:26,374 "What, I make you laugh?" 614 00:32:26,375 --> 00:32:27,375 "Oh, I amuse you?" 615 00:32:27,376 --> 00:32:28,376 "What, am I funny, huh?" 616 00:32:29,778 --> 00:32:31,183 Hang on. 617 00:32:31,980 --> 00:32:34,201 Yeah, Joe Pesci, huh? 618 00:32:34,202 --> 00:32:35,448 Joey the Fish. 619 00:32:35,449 --> 00:32:36,984 Bloody thing gets heavier every day. 620 00:32:36,985 --> 00:32:38,315 Yeah, nothing changes. 621 00:32:40,856 --> 00:32:42,156 Oi. 622 00:32:42,157 --> 00:32:45,160 I'm not looking, Tommy, for fuck's sake. 623 00:32:46,602 --> 00:32:48,367 Not that I don't trust you... 624 00:32:49,398 --> 00:32:50,665 But I don't. 625 00:32:50,666 --> 00:32:51,700 Huh. 626 00:32:55,170 --> 00:32:56,337 Ooh... 627 00:32:56,338 --> 00:32:57,873 There you are. 628 00:33:05,814 --> 00:33:07,982 Whoa, whoa. 629 00:33:07,983 --> 00:33:09,517 You know, I can see there's, uh... 630 00:33:09,518 --> 00:33:11,486 there's not six-and-a-half there. 631 00:33:11,487 --> 00:33:13,589 It'll get you set you up in I.A. 632 00:33:14,656 --> 00:33:16,758 When the fuck do I get the rest? 633 00:33:16,759 --> 00:33:19,193 I don't know. Next week, maybe... 634 00:33:19,194 --> 00:33:20,495 when I've shipped the rest of the merchandise. 635 00:33:20,496 --> 00:33:21,662 Ah, fuck... 636 00:33:21,663 --> 00:33:23,364 Ain't you going to count it first? 637 00:33:23,365 --> 00:33:24,766 No, fuck that. 638 00:33:24,767 --> 00:33:26,601 No, I might have taken my 25% out. 639 00:33:26,602 --> 00:33:29,036 You'd have a bigger problem than you've already got. 640 00:33:29,037 --> 00:33:31,205 I have a problem? 641 00:33:31,206 --> 00:33:32,707 Yeah... 642 00:33:32,708 --> 00:33:35,076 what with you being the, uh, "top dog" now 643 00:33:35,077 --> 00:33:36,944 and, you know... 644 00:33:36,945 --> 00:33:40,215 "Pay the vig or get the fuck out?" 645 00:33:41,517 --> 00:33:43,088 You insulted me, Tommy. 646 00:33:43,886 --> 00:33:45,186 Only told the truth, mate. 647 00:33:45,187 --> 00:33:47,522 No, you know, usually, I let it go... 648 00:33:47,523 --> 00:33:49,090 you know, call it a... 649 00:33:49,091 --> 00:33:51,726 call it a mistake of judgement... 650 00:33:51,727 --> 00:33:54,228 put it down to you not knowing how to react 651 00:33:54,229 --> 00:33:56,143 to me coming back out of the blue. 652 00:33:57,800 --> 00:33:58,934 But...? 653 00:34:00,369 --> 00:34:01,903 You did it in front of my son. 654 00:34:05,207 --> 00:34:06,607 Looks like you wankers 655 00:34:06,608 --> 00:34:07,863 haven't gotten any better at this game, have you? 656 00:34:16,251 --> 00:34:17,752 Look... 657 00:34:17,753 --> 00:34:20,455 whatever's going down in there has nothing to do with us. 658 00:34:22,558 --> 00:34:23,825 All right. 659 00:34:23,826 --> 00:34:25,393 Look. 660 00:34:25,394 --> 00:34:27,829 I mean it, mate, all right? 661 00:34:27,830 --> 00:34:29,630 Those are two very old dogs in there, 662 00:34:29,631 --> 00:34:31,632 with a lot of shit to sort out. It's not our fight. 663 00:34:31,633 --> 00:34:32,767 Do you understand? 664 00:34:32,768 --> 00:34:33,768 Yeah, we good, bro. 665 00:34:33,769 --> 00:34:35,170 Oof! 666 00:34:51,486 --> 00:34:53,116 Where you going? Where you going? 667 00:34:55,691 --> 00:34:57,592 I didn't want to take over, you cunt. 668 00:34:59,628 --> 00:35:01,062 That's not what I'm fucking here for. 669 00:35:05,334 --> 00:35:09,136 If I wanted to take over this shit hole, 670 00:35:09,137 --> 00:35:10,492 you'd fucking give it to me. 671 00:35:15,043 --> 00:35:16,677 You fuck me, 672 00:35:16,678 --> 00:35:18,579 and I'll cut your fucking head off. 673 00:35:19,948 --> 00:35:22,617 See? Nothing changes. 674 00:35:22,618 --> 00:35:24,185 Here's your 10%, 675 00:35:24,186 --> 00:35:26,153 and I better get the rest of my money next week, 676 00:35:26,154 --> 00:35:27,555 or I'm coming back. 677 00:35:36,398 --> 00:35:37,498 Malcolm... 678 00:35:37,499 --> 00:35:40,468 Malcolm! 679 00:35:40,469 --> 00:35:42,236 Enough! 680 00:35:42,237 --> 00:35:44,372 Enough! Get out. 681 00:35:44,373 --> 00:35:45,574 Fuck off. 682 00:35:46,742 --> 00:35:48,376 Like a fucking animal. 683 00:35:48,377 --> 00:35:49,631 Go! 684 00:35:52,714 --> 00:35:53,848 Gael, he wanted us 685 00:35:53,849 --> 00:35:55,650 to fund the opening of the mine... 686 00:35:55,651 --> 00:35:57,251 and yet, he was moving in our roughs 687 00:35:57,252 --> 00:35:58,252 as his own. 688 00:35:58,253 --> 00:35:59,654 Technically, they're Uncle Sam's roughs. 689 00:35:59,655 --> 00:36:01,555 Technically. Who cares? 690 00:36:01,556 --> 00:36:02,925 So how do they look? 691 00:36:04,192 --> 00:36:05,192 Dad was right. 692 00:36:06,194 --> 00:36:07,528 - Hey! - Hey. 693 00:36:07,529 --> 00:36:08,963 Fucking freeze. 694 00:36:08,964 --> 00:36:10,064 Whoa, whoa, whoa. We're just looking around. 695 00:36:10,065 --> 00:36:11,132 Stand over there. 696 00:36:11,133 --> 00:36:12,000 Hands on the table where I can see them. 697 00:36:12,001 --> 00:36:13,001 Okay, all right. 698 00:36:13,002 --> 00:36:14,902 You, over there. 699 00:36:14,903 --> 00:36:16,370 We were just looking around, man. 700 00:36:16,371 --> 00:36:17,672 Not a big deal. 701 00:36:17,673 --> 00:36:19,207 Okay, those are... 702 00:36:27,950 --> 00:36:28,950 Sorry, oh, shit... 703 00:36:28,951 --> 00:36:30,151 Hands on the fucking desk. 704 00:36:30,152 --> 00:36:31,452 Sorry, sorry, sorry, sorry, sorry. 705 00:36:31,453 --> 00:36:34,022 I just spilled the thing. My bad. 706 00:36:36,058 --> 00:36:37,274 _ 707 00:36:37,275 --> 00:36:38,697 _ 708 00:36:39,127 --> 00:36:40,361 Don't do that. Don't do that. 709 00:36:40,362 --> 00:36:42,027 Hey, Gael will want to talk to you. 710 00:36:42,480 --> 00:36:44,085 Hands on your heads. 711 00:36:44,766 --> 00:36:45,900 Okay. Jesus Christ. 712 00:36:45,901 --> 00:36:46,735 Go, go, go, go! 713 00:36:49,504 --> 00:36:50,738 What are you doing? Come on! 714 00:36:50,739 --> 00:36:51,740 Getting his gun! 715 00:36:57,279 --> 00:36:59,328 Tell me you didn't kill that fucker. 716 00:36:59,329 --> 00:37:01,074 Oh, and this from Lennox fucking Lewis. 717 00:37:03,385 --> 00:37:05,386 Finally, you said a name I've heard of... 718 00:37:06,388 --> 00:37:08,556 And he's retired. You should've said Anthony Joshua. 719 00:37:08,557 --> 00:37:09,894 Fine. Fuck you. 720 00:37:11,259 --> 00:37:12,259 Yeah? 721 00:37:12,260 --> 00:37:14,562 You fuck me, Cam? Huh? 722 00:37:14,563 --> 00:37:16,397 I trust you with my contacts, my men, 723 00:37:16,398 --> 00:37:18,733 and you fuck me? 724 00:37:18,734 --> 00:37:20,067 Who the fuck is this? 725 00:37:20,068 --> 00:37:22,303 Oh, you sent your boys down here for the roughs. 726 00:37:22,304 --> 00:37:24,171 Gael? 727 00:37:24,172 --> 00:37:25,539 What fucking boys? 728 00:37:25,540 --> 00:37:27,608 The fucking Green brothers. 729 00:37:27,609 --> 00:37:29,744 They'll be coming home in pieces. 730 00:37:29,745 --> 00:37:31,441 Jake and Freddy? 731 00:37:32,560 --> 00:37:33,861 What fucking roughs? 732 00:37:36,651 --> 00:37:40,154 What I'm hearing from you is that you found roughs 733 00:37:40,155 --> 00:37:42,457 and forgot to mention it to myself. 734 00:37:44,960 --> 00:37:46,527 A few small stones. 735 00:37:46,528 --> 00:37:47,699 They may be worth nothing. 736 00:37:47,700 --> 00:37:49,997 Then why are you worried about my nephews? 737 00:37:49,998 --> 00:37:52,299 Are we still partners in this little side venture, 738 00:37:52,300 --> 00:37:53,300 or not? 739 00:37:53,301 --> 00:37:54,636 Of course. 740 00:37:55,256 --> 00:37:59,374 Then stop your fucking whining and take care of it. 741 00:38:05,547 --> 00:38:07,348 Please tell me we're just passing through. 742 00:38:07,349 --> 00:38:09,216 Nope. 743 00:38:09,217 --> 00:38:10,552 This is where I grew up. 744 00:38:11,289 --> 00:38:12,887 No wonder you never talk about it. 745 00:38:14,523 --> 00:38:16,319 Yeah. 746 00:38:17,225 --> 00:38:19,698 So why does she want to see me all of a sudden? 747 00:38:21,630 --> 00:38:22,997 Oh, well, you know... 748 00:38:22,998 --> 00:38:24,666 when people get older, they... 749 00:38:26,868 --> 00:38:28,370 I have no idea, honey. 750 00:38:29,040 --> 00:38:30,404 I don't know why she wants to see you. 751 00:38:30,405 --> 00:38:32,339 She just does... 752 00:38:32,340 --> 00:38:33,675 but I'm hoping she'll help us... 753 00:38:34,212 --> 00:38:36,047 loan us some money. 754 00:38:36,845 --> 00:38:38,546 How does anyone living out here 755 00:38:38,547 --> 00:38:40,915 have enough money to help us? 756 00:38:40,916 --> 00:38:42,650 You'd be surprised. 757 00:38:47,656 --> 00:38:49,191 Hold on. Let me rest for a second. 758 00:38:53,395 --> 00:38:54,728 I probably shouldn't admit this... 759 00:38:54,729 --> 00:38:56,397 but that was fucking awesome. 760 00:38:56,398 --> 00:38:58,399 I think you hit your head. 761 00:38:58,400 --> 00:38:59,800 No, you're telling me 762 00:38:59,801 --> 00:39:02,403 you don't feel, like, a little high right now? 763 00:39:02,404 --> 00:39:04,890 - Pure adrenaline, bro. - Yeah. A little. 764 00:39:06,074 --> 00:39:08,388 - All right, a little. - All right, let's keep moving. 765 00:39:09,077 --> 00:39:10,111 Yeah. Which way? 766 00:39:10,112 --> 00:39:11,846 We're going to go left. 767 00:39:11,847 --> 00:39:14,048 You sure this is the right direction? 768 00:39:14,049 --> 00:39:15,884 Yeah, it can't be too far. 769 00:39:18,833 --> 00:39:21,760 Well, well, you are a looker, Willow. 770 00:39:22,891 --> 00:39:24,179 I'm not. 771 00:39:25,060 --> 00:39:26,431 Well... 772 00:39:26,962 --> 00:39:29,142 you look just like your momma. 773 00:39:30,185 --> 00:39:32,600 Of course, she wasn't as well-developed as you back then. 774 00:39:32,601 --> 00:39:33,801 Jesus, Mom. 775 00:39:33,802 --> 00:39:36,072 That's why she had to wear those tight clothes, 776 00:39:36,073 --> 00:39:38,239 really tight clothes. 777 00:39:38,240 --> 00:39:40,642 Otherwise, the boys wouldn't even have noticed her. 778 00:39:43,311 --> 00:39:44,311 Well, she's hot now. 779 00:39:44,312 --> 00:39:45,312 Willow! 780 00:39:45,313 --> 00:39:47,481 Can we please change the subject? 781 00:39:59,661 --> 00:40:01,061 Do you live here alone? 782 00:40:01,062 --> 00:40:04,385 Sometimes, Michael comes and stays with me. 783 00:40:05,901 --> 00:40:07,101 Michael? 784 00:40:07,102 --> 00:40:08,640 Your Uncle Mitch. 785 00:40:09,371 --> 00:40:10,892 Yeah, Uncle Mitch. 786 00:40:11,406 --> 00:40:12,973 He's had some problems through the years, 787 00:40:12,974 --> 00:40:14,476 but he has a very good heart. 788 00:40:16,511 --> 00:40:18,078 I don't really remember that much about him. 789 00:40:18,079 --> 00:40:19,855 That's 'cause your mother wouldn't allow you 790 00:40:19,856 --> 00:40:20,849 anywhere near him. 791 00:40:20,850 --> 00:40:22,383 He's a junkie. 792 00:40:22,384 --> 00:40:24,418 Was a junkie. 793 00:40:24,419 --> 00:40:26,978 Well, I didn't think it was okay to have him around my baby. 794 00:40:26,979 --> 00:40:28,117 Well... 795 00:40:28,924 --> 00:40:30,787 she's her own girl now. 796 00:40:31,326 --> 00:40:32,760 Maybe she can decide some of these things 797 00:40:32,761 --> 00:40:34,261 for herself, right? 798 00:40:34,262 --> 00:40:35,796 I guess... 799 00:40:37,499 --> 00:40:38,602 Nice chat. 800 00:40:38,603 --> 00:40:39,800 Willow, will you, uh, 801 00:40:39,801 --> 00:40:41,168 wait outside for me, please, 802 00:40:41,169 --> 00:40:42,470 so I can talk to my mother? 803 00:40:44,706 --> 00:40:45,969 Um... 804 00:40:46,875 --> 00:40:48,542 well, it was... 805 00:40:48,543 --> 00:40:50,132 nice seeing you, Grandma. 806 00:40:50,133 --> 00:40:52,948 I just hope we get to do it some more. 807 00:40:54,683 --> 00:40:56,312 Willow? 808 00:40:58,220 --> 00:40:59,955 Call me Diane. 809 00:41:01,089 --> 00:41:02,824 Yes, ma'am... Diane. 810 00:41:03,825 --> 00:41:05,905 I'll be right there. 811 00:41:28,821 --> 00:41:30,847 Jesus fucking Christ... 812 00:41:31,820 --> 00:41:33,520 Hey! 813 00:41:33,521 --> 00:41:34,521 Do me a favor. 814 00:41:34,522 --> 00:41:35,522 Put your cock in their mouths 815 00:41:35,523 --> 00:41:37,024 and get them to shut the fuck up. 816 00:41:40,829 --> 00:41:42,664 Like someone strangled a cat. 817 00:41:48,903 --> 00:41:52,373 You arrange to meet me in a karaoke bar, 818 00:41:52,374 --> 00:41:54,408 and then you make me wait on my own? 819 00:41:54,409 --> 00:41:55,537 What am I, a schmuck? 820 00:41:55,538 --> 00:41:57,373 No, look, I'll be there soon, 821 00:41:58,513 --> 00:42:01,044 but... I've got to ask you... 822 00:42:01,583 --> 00:42:02,717 Ask away. 823 00:42:06,354 --> 00:42:07,634 I'm going to need my cut now. 824 00:42:08,857 --> 00:42:10,424 "Disappearing" costs money, 825 00:42:10,425 --> 00:42:12,793 and Tommy and his boys ain't about to give up lightly. 826 00:42:12,794 --> 00:42:14,628 Yeah, you don't have to worry about that. 827 00:42:14,629 --> 00:42:17,097 Fuck, yeah, I do, all right? 828 00:42:19,401 --> 00:42:21,969 Look, his crews are everywhere. 829 00:42:21,970 --> 00:42:24,472 Couple of weeks in Cardiff just ain't going to do the trick this time. 830 00:42:24,473 --> 00:42:26,740 Tommy's had his ass kicked, okay? 831 00:42:26,741 --> 00:42:27,973 He knows he's out of line. 832 00:42:27,974 --> 00:42:29,743 He ain't going to come after you. 833 00:42:29,744 --> 00:42:32,146 You don't have to worry about it. 834 00:42:32,147 --> 00:42:33,147 I don't? 835 00:42:33,148 --> 00:42:34,327 No... 836 00:42:34,983 --> 00:42:36,785 because you're coming with me. 837 00:42:39,254 --> 00:42:40,422 What? 838 00:42:40,423 --> 00:42:43,490 Malcolm, the job you did for me in L.A., 839 00:42:43,491 --> 00:42:45,893 it was beautiful. 840 00:42:45,894 --> 00:42:47,161 Now, I can use your talents 841 00:42:47,162 --> 00:42:49,431 in La La Land. 842 00:42:51,232 --> 00:42:53,435 Pack your bags, kid. 843 00:43:00,675 --> 00:43:02,310 You know that's what killed Daddy. 844 00:43:03,778 --> 00:43:05,108 You killed Daddy. 845 00:43:07,514 --> 00:43:08,582 What? 846 00:43:11,419 --> 00:43:13,032 Marrying that Jew-boy. 847 00:43:14,122 --> 00:43:16,091 Running away to Los Angeles. 848 00:43:17,859 --> 00:43:20,401 You do realize that Willow's half-Jewish, right? 849 00:43:20,402 --> 00:43:23,292 I never said I gave a shit, 850 00:43:24,032 --> 00:43:25,966 but it damn near drove him over the edge. 851 00:43:25,967 --> 00:43:27,101 I married Jake 852 00:43:27,102 --> 00:43:28,969 because he was the first thing that came along 853 00:43:28,970 --> 00:43:31,009 that could get me out of here... 854 00:43:32,040 --> 00:43:33,845 away from this family... 855 00:43:34,709 --> 00:43:36,010 away from you. 856 00:43:37,879 --> 00:43:39,183 See... 857 00:43:40,115 --> 00:43:42,228 I looked at you 858 00:43:42,817 --> 00:43:44,647 as the curse. 859 00:43:45,854 --> 00:43:48,192 From the beginning of the pregnancy, 860 00:43:49,157 --> 00:43:51,558 heaved my guts up morning, noon, and night 861 00:43:51,559 --> 00:43:53,656 'til all I could taste was bile. 862 00:43:54,095 --> 00:43:56,297 Bitter, acidy, yellow bile. 863 00:43:58,166 --> 00:44:00,413 Can still taste it sometimes... 864 00:44:01,236 --> 00:44:02,749 like now. 865 00:44:03,805 --> 00:44:07,175 Then you were born, and you screamed non-stop. 866 00:44:08,543 --> 00:44:12,312 Doctor said you were colicky or some shit like that, 867 00:44:12,313 --> 00:44:14,093 but I knew the truth. 868 00:44:15,316 --> 00:44:18,973 I knew you were just a little ball of hate. 869 00:44:19,820 --> 00:44:21,392 A punishment. 870 00:44:23,224 --> 00:44:24,937 Maybe I deserved it. 871 00:44:26,761 --> 00:44:28,478 I thought of killing myself. 872 00:44:28,479 --> 00:44:29,763 Hmm. 873 00:44:29,764 --> 00:44:32,633 I actually considered that. 874 00:44:32,634 --> 00:44:34,735 Then I realized 875 00:44:34,736 --> 00:44:38,038 your father and your brother couldn't last a week without me. 876 00:44:38,039 --> 00:44:39,327 I even thought of... 877 00:44:42,096 --> 00:44:44,031 of you being out of the picture. 878 00:44:47,982 --> 00:44:50,713 We could have got along just fine without you... 879 00:44:56,691 --> 00:44:58,325 but then, one day, you just stopped crying, 880 00:44:58,326 --> 00:45:00,056 just like that, 881 00:45:00,395 --> 00:45:02,696 and you barely said another word for ten years. 882 00:45:02,697 --> 00:45:04,865 Your father, he wanted to send you to a doctor, 883 00:45:04,866 --> 00:45:06,433 but I was, like, "Fuck me, 884 00:45:06,434 --> 00:45:08,870 I am so glad for the peace and quiet." 885 00:45:10,734 --> 00:45:12,973 And then it was puberty. 886 00:45:12,974 --> 00:45:14,987 You turned into the town slut... 887 00:45:16,644 --> 00:45:18,116 with your cut-offs, 888 00:45:18,913 --> 00:45:20,481 and your tight clothes, 889 00:45:20,482 --> 00:45:23,217 prancing around in front of the customers 890 00:45:23,218 --> 00:45:24,852 while they were waiting for their purchases. 891 00:45:24,853 --> 00:45:26,153 Their meth. 892 00:45:26,154 --> 00:45:28,255 Which is providing you 893 00:45:28,256 --> 00:45:29,590 the money you're begging for now. 894 00:45:29,591 --> 00:45:31,420 I am not begging. 895 00:45:32,227 --> 00:45:33,998 I told you, I will pay it back. 896 00:45:33,999 --> 00:45:35,196 Yeah, right. 897 00:45:38,766 --> 00:45:40,847 You think of me however you want. 898 00:45:42,140 --> 00:45:43,804 A curse, 899 00:45:43,805 --> 00:45:45,305 a punishment... 900 00:45:45,306 --> 00:45:48,104 I really don't give a shit. 901 00:45:48,810 --> 00:45:50,310 The money. 902 00:45:51,065 --> 00:45:52,775 Yes or no? 903 00:45:55,683 --> 00:45:58,489 I said I used to think of you as a punishment or a curse. 904 00:45:59,654 --> 00:46:00,954 Then I realized 905 00:46:00,955 --> 00:46:02,660 I was giving you too much credit. 906 00:46:03,825 --> 00:46:05,621 What you always were, 907 00:46:06,461 --> 00:46:08,291 what you still are... 908 00:46:09,330 --> 00:46:10,965 is a disappointment... 909 00:46:13,134 --> 00:46:15,548 in every possible way. 910 00:46:17,526 --> 00:46:19,802 A complete disappointment. 911 00:46:37,225 --> 00:46:38,592 Let's go. 912 00:46:38,593 --> 00:46:39,394 What? 913 00:46:39,395 --> 00:46:40,895 Now. 914 00:46:51,272 --> 00:46:52,607 Hello? 915 00:46:57,111 --> 00:46:58,145 Seatbelt. 916 00:46:58,146 --> 00:46:59,147 Sorry. 917 00:47:00,582 --> 00:47:01,582 You okay, Mom? 918 00:47:01,583 --> 00:47:03,250 I'm fine. 919 00:47:03,251 --> 00:47:04,519 Just want to get a jump on traffic. 920 00:47:06,219 --> 00:47:07,220 What did she say? 921 00:47:08,068 --> 00:47:09,069 She said, "yes." 922 00:47:21,603 --> 00:47:23,824 I think you'll be pleased. 923 00:47:28,209 --> 00:47:29,943 It's one of the most beautiful memorials 924 00:47:29,944 --> 00:47:31,244 I've seen, 925 00:47:31,245 --> 00:47:32,699 truly. 926 00:47:32,700 --> 00:47:34,919 Would you like to open it now? 927 00:47:52,266 --> 00:47:53,562 I can't. 928 00:47:57,011 --> 00:47:59,277 That's a natural response. 929 00:48:00,074 --> 00:48:02,843 You need to do this when you're ready. 930 00:48:02,844 --> 00:48:04,865 You'll know when that is. 931 00:48:30,838 --> 00:48:32,072 Dude, the trees are getting thicker. 932 00:48:32,073 --> 00:48:33,306 It's getting steeper. 933 00:48:33,307 --> 00:48:34,574 We're definitely heading further into the mountain. 934 00:48:34,575 --> 00:48:36,176 We can't turn back, okay? 935 00:48:36,177 --> 00:48:37,744 This guy's going to be on our ass. 936 00:48:37,745 --> 00:48:38,745 You'd rather get lost 937 00:48:38,746 --> 00:48:40,181 in the middle of the fucking Amazon? 938 00:48:41,749 --> 00:48:43,154 Yes. 939 00:48:54,295 --> 00:48:55,796 Do you want to keep moving? 940 00:48:56,667 --> 00:48:58,099 Why? 941 00:48:59,647 --> 00:49:01,349 We're so fucked. 942 00:49:04,305 --> 00:49:05,405 No. 943 00:49:05,406 --> 00:49:07,307 Now we're fucked. 944 00:49:07,308 --> 00:49:09,010 Are you kidding me? 945 00:49:16,284 --> 00:49:18,785 A diamond is not a commitment. 946 00:49:19,482 --> 00:49:22,022 Anyone can dole out three months' salary, 947 00:49:22,023 --> 00:49:24,357 brandish it on bended knee, 948 00:49:24,358 --> 00:49:27,861 and wax philosophical about undying love 949 00:49:27,862 --> 00:49:31,869 when, really, all they want is to avoid being alone. 950 00:49:33,801 --> 00:49:35,702 In essence, 951 00:49:35,703 --> 00:49:39,873 a diamond is whatever you want it to be, 952 00:49:39,874 --> 00:49:41,575 for whatever reason, 953 00:49:41,576 --> 00:49:42,877 at that time. 954 00:49:44,078 --> 00:49:48,048 A talisman for your most primal desires. 955 00:49:48,049 --> 00:49:51,218 A symbol for your most fervent wish. 956 00:49:51,219 --> 00:49:54,100 A lie, most likely, in the end. 957 00:49:55,742 --> 00:49:56,776 My diamond... 958 00:49:58,159 --> 00:50:00,022 is a soul. 959 00:50:00,428 --> 00:50:02,149 My blood. 960 00:50:02,697 --> 00:50:04,315 Palesa's ashes, 961 00:50:04,316 --> 00:50:07,667 reborn as a red stone... 962 00:50:07,668 --> 00:50:10,036 with a will, 963 00:50:10,037 --> 00:50:11,450 and a spirit, 964 00:50:12,006 --> 00:50:14,275 and a strong, strong heart. 965 00:50:17,245 --> 00:50:20,459 As long as I can feel it against my chest, 966 00:50:20,948 --> 00:50:23,618 I know I'm alive. 967 00:50:26,969 --> 00:50:34,985 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 62799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.