All language subtitles for Getter_Robot_Go_014

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,318 --> 00:00:55,318 ♬~ 2 00:01:12,342 --> 00:01:29,342 ♬~ 3 00:01:35,365 --> 00:01:49,313 ♬~ 4 00:01:49,313 --> 00:02:05,313 ♬~ 5 00:02:10,334 --> 00:02:12,269 (號)いいか? 行くぞ! 6 00:02:12,269 --> 00:02:14,269 (翔)オーケー (剴)よーし! 7 00:02:20,344 --> 00:02:22,279 (中野)うん 8 00:02:22,279 --> 00:02:25,215 (教官)((中野遼一)) (中野)((はい)) 9 00:02:25,215 --> 00:02:31,355 ((右の者を第一級整備士として ここに認定するものなり)) 10 00:02:31,355 --> 00:02:34,355 ((頑張れよ)) (中野)((はい)) 11 00:02:40,364 --> 00:02:44,234 《俺の初めての整備で ゲッターロボが合体する》 12 00:02:44,234 --> 00:02:48,234 フルパワーチャージング! セットアップ! 13 00:02:50,173 --> 00:02:53,173 チェンジ ゲッター號! 14 00:02:55,312 --> 00:02:57,247 (コンピュータ音声)警告 警告 15 00:02:57,247 --> 00:03:00,183 合体部分に異常あり 危険 危険 16 00:03:00,183 --> 00:03:03,183 なにっ!? 合体中止だ 17 00:03:06,323 --> 00:03:08,323 あっ! 18 00:03:27,344 --> 00:03:30,247 やってられねえぜ まったく! 今日の整備は誰だ? 19 00:03:30,247 --> 00:03:32,215 あっ 私です 20 00:03:32,215 --> 00:03:35,218 貴様 いいかげんな整備を するんじゃねえよ 21 00:03:35,218 --> 00:03:37,354 しかし… (號)なにぃ? あっ… 22 00:03:37,354 --> 00:03:39,289 熱くなりすぎよ 號 23 00:03:39,289 --> 00:03:42,225 大人げないぜ (號)うっ… 24 00:03:42,225 --> 00:03:46,363 今日の事故の責任だけは はっきりさせといてくれよな 25 00:03:46,363 --> 00:03:49,363 えいっ (中野)ああっ 26 00:03:52,169 --> 00:03:54,169 ウウ… 27 00:03:59,309 --> 00:04:05,182 (泣き声) 28 00:04:05,182 --> 00:04:08,318 せっかく 憧れのゲッターロボの➡ 29 00:04:08,318 --> 00:04:11,221 整備士になれたっていうのに… 30 00:04:11,221 --> 00:04:14,221 ダメだ… 俺はもうダメだ 31 00:04:20,330 --> 00:04:22,265 ≪(ヤシャ弟) プロフェッサー・ランドウさまなら➡ 32 00:04:22,265 --> 00:04:25,202 ご存じではないでしょうか? (ランドウ)おお 33 00:04:25,202 --> 00:04:27,204 (ヤシャ兄) 日本の古い民話に➡ 34 00:04:27,204 --> 00:04:30,340 無敵の鬼を退治する 話がございます 35 00:04:30,340 --> 00:04:32,275 ほほう (ヤシャ弟)敵の体内に乗り込み➡ 36 00:04:32,275 --> 00:04:35,212 内側から破壊するのでございます 37 00:04:35,212 --> 00:04:37,214 何を言いだすかと思えば➡ 38 00:04:37,214 --> 00:04:40,350 そのおとぎ話のようなことが できるのか? 39 00:04:40,350 --> 00:04:44,221 いや 既に我が作戦は 動きだしております 40 00:04:44,221 --> 00:04:48,158 それは楽しみだ 新しい民話を聞かせてくれ 41 00:04:48,158 --> 00:04:50,160 結末は既に決まっております 42 00:04:50,160 --> 00:04:52,295 ゲッターロボ 破壊! 43 00:04:52,295 --> 00:04:54,295 (笑い声) 44 00:05:06,309 --> 00:05:09,309 (真野)海水給水口に異常だ 45 00:05:12,182 --> 00:05:16,319 (佐伯)どこが? (真野)ええ? あれ? 46 00:05:16,319 --> 00:05:18,319 おかしいな? 47 00:05:48,251 --> 00:05:51,251 あっ 誰だ? 48 00:05:53,156 --> 00:05:56,293 なにっ!? あっ ああ… 49 00:05:56,293 --> 00:05:58,228 うん? 50 00:05:58,228 --> 00:06:03,166 ウワッ! アアーッ! 51 00:06:03,166 --> 00:06:08,305 (いびき) (剴)ああ? 52 00:06:08,305 --> 00:06:13,176 侍の心得を説いた 葉隠れの書には縁遠いヤツだ 53 00:06:13,176 --> 00:06:16,179 ちょっと 號! 話があんの 54 00:06:16,179 --> 00:06:19,316 何だよ ハ… ハーレム… 55 00:06:19,316 --> 00:06:21,251 えい! (號)おお あっ… 56 00:06:21,251 --> 00:06:25,188 何すんだよ あっ ああ? 57 00:06:25,188 --> 00:06:30,327 緊急合体訓練のときの警報は 整備ミスじゃなかったのよ 58 00:06:30,327 --> 00:06:32,262 (由自) あっ 申しわけありません 59 00:06:32,262 --> 00:06:34,197 プログラムのとき 考えられないバグが➡ 60 00:06:34,197 --> 00:06:37,200 入り込んでしまったんです (號)何だって? 61 00:06:37,200 --> 00:06:39,336 號! (號)うるせえ! 62 00:06:39,336 --> 00:06:43,206 中野君が どんなに マジメに ゲッターマシンの整備に取り組んでるか 63 00:06:43,206 --> 00:06:45,206 知ってるの? 64 00:06:49,146 --> 00:06:51,146 うん? 65 00:06:53,283 --> 00:06:56,186 中野君? (中野)うん? 66 00:06:56,186 --> 00:06:59,156 頑張んな! 67 00:06:59,156 --> 00:07:01,158 ありがとうございます 先輩 68 00:07:01,158 --> 00:07:03,293 ウフッ 69 00:07:03,293 --> 00:07:07,164 イデデ あっ… やめろよ アイタッ! クッ… 70 00:07:07,164 --> 00:07:09,166 あんなマジメな子に いちゃもんつけて 71 00:07:09,166 --> 00:07:12,302 あなた 中野君に ちゃんと謝んなさいよ 72 00:07:12,302 --> 00:07:14,237 ハァ… でもあの場合 いちゃもんつけても➡ 73 00:07:14,237 --> 00:07:17,174 しかたのない 状況だったんじゃねえかよ 74 00:07:17,174 --> 00:07:19,176 なあ 剴? (剴)さあな? 75 00:07:19,176 --> 00:07:21,311 耳をダンボに されたくなかったら➡ 76 00:07:21,311 --> 00:07:25,182 謝ったほうが いいんじゃないかな? おっ! 77 00:07:25,182 --> 00:07:27,182 中野… ≪(剴)待って 78 00:07:34,324 --> 00:07:36,259 あっ? 79 00:07:36,259 --> 00:07:38,195 あいつ 様子が変だぞ 80 00:07:38,195 --> 00:07:41,198 (呼び出し音) はい 81 00:07:41,198 --> 00:07:43,333 ≪(ポチ) 武器庫から小型の時限爆弾を➡ 82 00:07:43,333 --> 00:07:45,268 盗み出した者がいるワン 83 00:07:45,268 --> 00:07:48,171 ≪(タマ)警備カメラには 整備士の中野遼一が➡ 84 00:07:48,171 --> 00:07:50,140 映ってたニャン (翔)ええっ? 85 00:07:50,140 --> 00:07:52,140 あいつ! (剴)まずい! 86 00:07:58,281 --> 00:08:01,184 待て! (中野)うん? 87 00:08:01,184 --> 00:08:04,154 待って! 88 00:08:04,154 --> 00:08:07,154 オオッ! (號)アアッ! 89 00:08:13,296 --> 00:08:15,296 ウオーッ! 90 00:08:19,169 --> 00:08:22,305 すごい! (翔)何よ こいつ 91 00:08:22,305 --> 00:08:24,241 ウワッ! 92 00:08:24,241 --> 00:08:26,241 そんなにデカイわけないだろう! 93 00:08:28,178 --> 00:08:31,314 セクハラよ 號 (號)ホントのことを言ったまで 94 00:08:31,314 --> 00:08:35,185 低次元な ケンカをしてる場合か お前ら 95 00:08:35,185 --> 00:08:39,189 (笑い声) 96 00:08:39,189 --> 00:08:41,324 あっ… 97 00:08:41,324 --> 00:08:43,324 ああ… 98 00:08:52,269 --> 00:08:54,269 《中野君》 99 00:08:56,139 --> 00:09:01,278 (橘)自らの電圧で変化する 特殊な物質で作られた細胞だ 100 00:09:01,278 --> 00:09:04,180 ふん 一種の インスタントクローン 101 00:09:04,180 --> 00:09:07,150 誰にでも なりきれるってわけだニャ 102 00:09:07,150 --> 00:09:09,152 ところで中野君は? 103 00:09:09,152 --> 00:09:12,289 気を失ってるだけで 命には別状なかったワン 104 00:09:12,289 --> 00:09:14,224 あっ よかった 105 00:09:14,224 --> 00:09:16,159 あー ニセモノでホッとしたぜ 106 00:09:16,159 --> 00:09:18,161 俺に どなられたのを恨んで➡ 107 00:09:18,161 --> 00:09:22,299 爆弾 仕掛けたなんて言われたら どうしようかと思ってよ 108 00:09:22,299 --> 00:09:24,234 ビビッ… ああっ (翔)中野君が気がついたら➡ 109 00:09:24,234 --> 00:09:26,169 ちゃんと謝ってよね 110 00:09:26,169 --> 00:09:28,171 いっ… 分かってますってば 111 00:09:28,171 --> 00:09:32,309 ハハハ… さすがの號も 今日は形なしだ 112 00:09:32,309 --> 00:09:34,244 (笑い声) 113 00:09:34,244 --> 00:09:37,180 (呼び出し音) (タマたち)うん? 114 00:09:37,180 --> 00:09:40,183 橘博士 大変です (橘)どうした? 115 00:09:40,183 --> 00:09:42,319 ≪ 基地内をくまなく 探したんですけど➡ 116 00:09:42,319 --> 00:09:44,254 どうしても1個だけ 爆弾が見つからないんです 117 00:09:44,254 --> 00:09:46,189 どういうことだ? それは 118 00:09:46,189 --> 00:09:50,126 ≪ ゲッターマシンにはレーダーをシールドする 塗料が塗られています 119 00:09:50,126 --> 00:09:54,264 ≪ もしゲッターマシンの中に小型爆弾が セットされているとしたら➡ 120 00:09:54,264 --> 00:09:56,199 外からの調査では 分かりません 121 00:09:56,199 --> 00:09:58,134 ええっ!? 122 00:09:58,134 --> 00:10:01,137 直ちにゲッターマシンの 搭載コンピュータを使い➡ 123 00:10:01,137 --> 00:10:03,273 小型爆弾を探し出すんだ 124 00:10:03,273 --> 00:10:05,273 (警報) (橘)うん? 125 00:10:07,143 --> 00:10:10,146 ≪ ビッグネイザー基地近海に 敵メタルビーストが出現! 126 00:10:10,146 --> 00:10:12,146 (號たち)ああっ! 127 00:10:14,284 --> 00:10:17,187 どこへ行く? (翔)やるしかないでしょう 博士 128 00:10:17,187 --> 00:10:21,187 まっ… 待て 號君 やめるんだ 剴君 129 00:10:23,293 --> 00:10:25,228 ああっ! 130 00:10:25,228 --> 00:10:27,163 ≪ ゲッター1… 2… 3… 131 00:10:27,163 --> 00:10:29,165 ちょっと待ってください ゲッターマシンには➡ 132 00:10:29,165 --> 00:10:31,165 爆弾がセットされてるかも しれないんですよ 133 00:10:39,309 --> 00:10:41,244 セットされてるかも しれないってことは➡ 134 00:10:41,244 --> 00:10:43,179 セットされてないかも しれないだろう 135 00:10:43,179 --> 00:10:45,181 そんなのへ理屈ですよ 136 00:10:45,181 --> 00:10:48,318 由自君の言うとおりだ やめなさい 137 00:10:48,318 --> 00:10:51,221 ゲッターマシンの コンピュータを ビッグネイザーの メインコンピュータに➡ 138 00:10:51,221 --> 00:10:54,190 アクセスして爆弾の チェックをしながら戦います 139 00:10:54,190 --> 00:10:56,192 ムチャだ 出撃しちゃいかん 140 00:10:56,192 --> 00:11:00,192 時間がありません 危険は覚悟しています 141 00:11:02,332 --> 00:11:04,267 みんな 覚悟はいいな 142 00:11:04,267 --> 00:11:07,203 あんたと心中する気はないけど ゲッターとなら喜んで 143 00:11:07,203 --> 00:11:11,341 武士道とは死ぬことと見つけたり ≪(號)何だ? そりゃ 144 00:11:11,341 --> 00:11:13,276 葉隠れに書かれてある 武士の心得だ 145 00:11:13,276 --> 00:11:16,212 よーし その覚悟で行くぞ 146 00:11:16,212 --> 00:11:18,214 ゲッター1 発進! (翔)ゲッター2 発進! 147 00:11:18,214 --> 00:11:20,214 ゲッター3 発進! 148 00:11:39,369 --> 00:11:42,272 翔 合体したらゲッターマシンの コンピュータで➡ 149 00:11:42,272 --> 00:11:44,240 爆弾をチェックしてくれ 150 00:11:44,240 --> 00:11:48,178 由自のヤツがうるさいからな (翔)僕に任せな 151 00:11:48,178 --> 00:11:51,178 身体検査は小学校のころから 得意なんだから 152 00:12:00,323 --> 00:12:03,323 さーてと どこから来るってんだ? 153 00:12:19,342 --> 00:12:22,245 おっ いたぞ やっぱり敵は慎重にも➡ 154 00:12:22,245 --> 00:12:24,214 海中から いらっしゃるみたいだぜ 155 00:12:24,214 --> 00:12:26,216 ≪(剴)海中なら俺の出番だ 156 00:12:26,216 --> 00:12:29,352 将軍首はいただいた (號)コケないようにな 157 00:12:29,352 --> 00:12:32,255 剴はコケても 整備のせいにしたりしないもんね 158 00:12:32,255 --> 00:12:35,225 無論 號とは違う (號)何だと? 159 00:12:35,225 --> 00:12:37,227 怒るな 號 160 00:12:37,227 --> 00:12:40,227 フルパワーチャージング! セットアップ! 161 00:12:43,366 --> 00:12:46,269 チェンジ ゲッター剴! 162 00:12:46,269 --> 00:13:06,322 ♬~ 163 00:13:06,322 --> 00:13:29,322 ♬~ 164 00:13:31,347 --> 00:13:33,347 ウオッ! 165 00:13:40,356 --> 00:13:43,259 さっきのヤツみたいに ブヨブヨと気味が悪いぜ 166 00:13:43,259 --> 00:13:46,229 ≪(號)なにブツブツ言ってんだ 早いとこやっちまえ 167 00:13:46,229 --> 00:13:49,229 よし ハープンキャノン 168 00:13:52,302 --> 00:13:54,302 やったー 169 00:13:57,173 --> 00:14:00,176 効き目はテキメン おとなしくしろって 170 00:14:00,176 --> 00:14:04,314 おらーっ 行くぞー 171 00:14:04,314 --> 00:14:06,314 それそれー 172 00:14:09,185 --> 00:14:11,185 ウリャーッ! 173 00:14:25,335 --> 00:14:28,238 うっ… 何なんだ? コノヤローは 174 00:14:28,238 --> 00:14:30,206 せっかく張り切って 来てやったのによ 175 00:14:30,206 --> 00:14:32,208 これじゃ 張り合いがねえじゃねえか 176 00:14:32,208 --> 00:14:35,208 よーし とどめを刺してやる 177 00:14:39,349 --> 00:14:41,349 そーら そらそら 178 00:14:46,222 --> 00:14:48,222 クッ! フフン! 179 00:14:56,299 --> 00:14:59,202 悪いな 號 今日は俺がもらったぜ 180 00:14:59,202 --> 00:15:01,202 ≪(號)チェッ 勝手にしろ 181 00:15:05,308 --> 00:15:07,243 なにっ? 182 00:15:07,243 --> 00:15:09,243 ウワーッ! 183 00:15:13,182 --> 00:15:15,182 ウッ! 184 00:15:17,320 --> 00:15:21,320 気持ちの悪いヤツ ブレストビーム! 185 00:15:25,194 --> 00:15:28,331 ウワーッ! (翔)アアーッ! 186 00:15:28,331 --> 00:15:31,234 何やってんだよ 剴! 187 00:15:31,234 --> 00:15:33,234 (剴たち)ウワーッ! 188 00:15:39,342 --> 00:15:42,245 剴! 早く… 早くスイッチを切って 189 00:15:42,245 --> 00:15:45,214 分かった! ウッ… 190 00:15:45,214 --> 00:15:47,214 (剴たち)ウワッ! 191 00:15:50,286 --> 00:15:52,221 このままだと基地が危ない 192 00:15:52,221 --> 00:15:54,157 しつこいな このネバネバ! 193 00:15:54,157 --> 00:15:58,161 剴 分解して空中に飛び出せば 振り切れるかもしれないわ 194 00:15:58,161 --> 00:16:01,161 了解! チェンジ ゲッターオフ! 195 00:16:21,250 --> 00:16:26,189 結局 こうなるんだよな ゲッター號の出番ってわけだ 196 00:16:26,189 --> 00:16:29,325 チェッ 今日のところは そういうことにしといてやるよ 197 00:16:29,325 --> 00:16:32,325 残念だったわね 剴 あっ! 198 00:16:34,197 --> 00:16:37,200 ハッ! 199 00:16:37,200 --> 00:16:39,335 號 分かったわ 200 00:16:39,335 --> 00:16:42,238 ≪(號)なに? 今ごろ 俺の偉大さが分かった? 201 00:16:42,238 --> 00:16:44,207 ≪ ハハハッ… (翔)爆弾の在りかよ 202 00:16:44,207 --> 00:16:47,143 ああ… すっかり忘れてたぜ 203 00:16:47,143 --> 00:16:50,279 號 よく聞いて (號)えっ 何だよ 改まって 204 00:16:50,279 --> 00:16:53,182 次の合体のショックで 爆発するかもしれない 205 00:16:53,182 --> 00:16:56,152 だが さっきは… (翔)運がよかったのよ 206 00:16:56,152 --> 00:16:59,288 でも今度は分からないわ (號)じゃ ゲッターロボはどうなる? 207 00:16:59,288 --> 00:17:02,191 小型爆弾の爆発ぐらいじゃ びくつかないわ 208 00:17:02,191 --> 00:17:05,161 でもコックピットは 破壊されるかも 209 00:17:05,161 --> 00:17:08,161 誰だ? 誰のコックピットが危ない? 210 00:17:19,308 --> 00:17:22,211 ゲッターロボは何してるワン? (タマ)早く合体するんだニャー 211 00:17:22,211 --> 00:17:24,180 ダ… ダメですよ 212 00:17:24,180 --> 00:17:27,183 それより早く 小型爆弾を見つけないと 213 00:17:27,183 --> 00:17:29,183 はあ そうだったニャー (ポチ)はあ そうだったワン 214 00:17:31,320 --> 00:17:34,223 (タマたち) でも ゲッターロボに合体しないと… 215 00:17:34,223 --> 00:17:37,193 ダメだ! 合体しちゃ危ない (タマ)へえ? 216 00:17:37,193 --> 00:17:40,193 中野君 (橘)何か方法はないのか? 217 00:17:46,335 --> 00:17:48,271 あっ! (號)翔! 聞いてんのか? 218 00:17:48,271 --> 00:17:50,206 誰のコックピットが危ないんだ? 219 00:17:50,206 --> 00:17:52,141 合体してゲッター號になったら➡ 220 00:17:52,141 --> 00:17:55,144 あなたのコックピットが いちばん危険な位置にあるわ 221 00:17:55,144 --> 00:17:57,280 わ… 分かった 222 00:17:57,280 --> 00:17:59,215 そんなことは覚悟で 飛び出してきたんだ 223 00:17:59,215 --> 00:18:01,150 今さらガタガタ言っても 始まらねえぜ 224 00:18:01,150 --> 00:18:04,153 ゲッターロボが 腕一本でも動いてくれたら➡ 225 00:18:04,153 --> 00:18:07,290 あいつぐらい やっつけられる 俺は かまやしねえ! 226 00:18:07,290 --> 00:18:10,290 チェンジ ゲッター號! 227 00:18:15,164 --> 00:18:18,301 うわぁ 合体したら… 228 00:18:18,301 --> 00:18:21,204 何でもニャー (ポチ)無事だワン 229 00:18:21,204 --> 00:18:25,174 グッ… ああ… 230 00:18:25,174 --> 00:18:30,313 (警報) ああっ… ウッ… 231 00:18:30,313 --> 00:18:35,313 ああ 何とかうまくいったぜ あとは俺に任せとけ 232 00:18:39,322 --> 00:18:42,225 《幸運が いつまで持つかしら?》 233 00:18:42,225 --> 00:18:44,193 ああっ! 234 00:18:44,193 --> 00:18:49,131 (警報) 235 00:18:49,131 --> 00:18:51,267 中野君? 236 00:18:51,267 --> 00:18:53,202 ≪ ゲッターロボのコンピュータを 237 00:18:53,202 --> 00:18:55,137 すぐ基地のコンピュータに アクセスしてください 238 00:18:55,137 --> 00:18:58,140 その必要はないわ (中野)ええ? じゃ… 239 00:18:58,140 --> 00:19:02,278 爆弾は僕のおしりの下 (中野)ムチャです 240 00:19:02,278 --> 00:19:05,181 號先輩に すぐゲッターロボを 基地に引き揚げさせてください 241 00:19:05,181 --> 00:19:08,150 ダメだわ それより別の方法は? 242 00:19:08,150 --> 00:19:10,152 そんな! 別の方法なんてあるわけ… 243 00:19:10,152 --> 00:19:13,289 中野君 あなた整備士でしょう? 244 00:19:13,289 --> 00:19:15,224 整備士なら 何か方法を考えなさい! 245 00:19:15,224 --> 00:19:17,159 わっ 分かりました 246 00:19:17,159 --> 00:19:19,161 じゃ とにかくシートを 動かしてください 247 00:19:19,161 --> 00:19:21,161 やってみるわ 248 00:19:23,299 --> 00:19:27,169 ≪ でも 複雑な作業で危険です (翔)ここにお守りを持ってるわ 249 00:19:27,169 --> 00:19:29,171 あっ 僕の帽子! 250 00:19:29,171 --> 00:19:32,308 私には 一流の 整備士がついてんのよ 251 00:19:32,308 --> 00:19:34,243 ≪ 先輩! (翔)頼んだわよ! 252 00:19:34,243 --> 00:19:36,243 は… はい! 253 00:19:38,180 --> 00:19:42,180 10秒でケリをつけてやるぜ レッグブレード! 254 00:19:47,256 --> 00:19:50,159 トリャーッ! 255 00:19:50,159 --> 00:19:54,130 なにっ? ウワーッ! 256 00:19:54,130 --> 00:19:57,266 ウウッ… ≪(中野)大丈夫ですか? 257 00:19:57,266 --> 00:20:00,169 ≪ ショックで爆弾が 爆発するかもしれませんよ 258 00:20:00,169 --> 00:20:02,169 トォッ! 259 00:20:04,140 --> 00:20:06,275 あっ! 260 00:20:06,275 --> 00:20:09,178 あった! あったわよ 中野君! 261 00:20:09,178 --> 00:20:14,150 白いスイッチを左に そう ほかの部品に触れないでください 262 00:20:14,150 --> 00:20:16,150 あっ 分かったわ 263 00:20:21,290 --> 00:20:24,290 ブーメランソーサー! 264 00:20:31,300 --> 00:20:33,300 食らえっ! 265 00:20:41,310 --> 00:20:45,181 な… なぜ いつも結末が こうも違ってしまうのだ! 266 00:20:45,181 --> 00:20:48,184 (ヤシャ弟)ウウ… 兄じゃ 焦ることはない 267 00:20:48,184 --> 00:20:52,321 まだまだ新しい民話を 作る時間は残っている 268 00:20:52,321 --> 00:20:54,321 (ヤシャ兄弟)ウウウ… 269 00:20:57,193 --> 00:20:59,195 俺って やっぱりさすがだろう? 270 00:20:59,195 --> 00:21:02,331 じゃ お礼のプレゼント (號)ああ? 271 00:21:02,331 --> 00:21:06,202 ウワッ! ばばば… 爆弾! (剴)ハハハ… 272 00:21:06,202 --> 00:21:09,205 大丈夫 中野君の指示で 信管は抜いてあるから 273 00:21:09,205 --> 00:21:13,342 ええっ? 爆弾は俺の コックピットじゃなかったのか? 274 00:21:13,342 --> 00:21:15,277 時としてウソも方便 275 00:21:15,277 --> 00:21:18,214 我が身を捨てて 全てを助けることもある 276 00:21:18,214 --> 00:21:21,217 えっ どういう意味だよ? (翔)ウフッ 277 00:21:21,217 --> 00:21:25,354 じゃ それじゃ 爆弾は翔の? (翔)うん イスの下 278 00:21:25,354 --> 00:21:28,257 もっとも 一流の 整備士つきだったから➡ 279 00:21:28,257 --> 00:21:30,226 外すのなんて軽いもんだったわよ 280 00:21:30,226 --> 00:21:33,229 今日のヒーローは お前じゃなかったようだな 號 281 00:21:33,229 --> 00:21:38,367 僕でもないわ (號)えー? あっ 分かったよ 282 00:21:38,367 --> 00:21:40,367 やったな! あいつ 283 00:21:42,238 --> 00:21:44,240 ≪ 中野! 284 00:21:44,240 --> 00:21:47,176 ああ? あっ! (號)ふん! 285 00:21:47,176 --> 00:21:49,311 あっ… 286 00:21:49,311 --> 00:21:51,247 あっ… ああ… 287 00:21:51,247 --> 00:21:53,182 すまなかった 288 00:21:53,182 --> 00:21:57,186 俺は自分だけがヒーロー気取りで ゲッターロボを操縦していたんだ 289 00:21:57,186 --> 00:22:02,324 翔から君のことを聞いたよ 本当に すまなかった 290 00:22:02,324 --> 00:22:04,260 號先輩 291 00:22:04,260 --> 00:22:06,195 今までどおり 君の情熱で➡ 292 00:22:06,195 --> 00:22:08,197 ゲッターロボを 整備してくれるか? 293 00:22:08,197 --> 00:22:10,199 もちろんです 294 00:22:10,199 --> 00:22:13,335 ゲッターロボのお守りだ (中野)よかった! 295 00:22:13,335 --> 00:22:17,206 ゲッターロボが無事で ホントによかったですね 296 00:22:17,206 --> 00:22:19,208 ああ 君のおかげだよ 297 00:22:19,208 --> 00:22:32,208 ♬~ 298 00:23:47,196 --> 00:23:53,302 ♬~ 299 00:23:53,302 --> 00:23:56,205 <ランドウはアメリカ大陸の 侵略を開始した> 300 00:23:56,205 --> 00:23:59,175 <助けを求める子どもたちの 通信を受けた由自は➡ 301 00:23:59,175 --> 00:24:01,177 単身 バトルヘリで出撃する> 302 00:24:01,177 --> 00:24:03,312 <しかし 行く手には➡ 303 00:24:03,312 --> 00:24:06,215 ランドウ自身が作った メタルビーストが…> 304 00:24:06,215 --> 00:24:10,186 <次回 ゲッターロボ號 「子供たちを救出せよ」> 305 00:24:10,186 --> 00:24:13,186 <チェンジ ゲッター號!> 24948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.