All language subtitles for Bangkok_Traffic_Love_Story.2009

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,160 --> 00:00:11,195 Are they back? 2 00:00:11,240 --> 00:00:12,309 Yeah..back and really drunk. 3 00:00:12,360 --> 00:00:14,279 Who? The bride or the groom? 4 00:00:14,280 --> 00:00:15,315 The maid of honor. 5 00:00:15,360 --> 00:00:18,113 Oh my god! 6 00:00:26,240 --> 00:00:27,320 What the heck happened to her? 7 00:00:27,321 --> 00:00:28,319 Wine 8 00:00:28,320 --> 00:00:30,199 - How many? - Four. 9 00:00:30,200 --> 00:00:32,359 - Glasses? - Bottles! 10 00:00:32,360 --> 00:00:35,199 Let's get her inside. Gosh so embarrassing. 11 00:00:35,200 --> 00:00:37,159 Okay. 12 00:00:37,160 --> 00:00:40,118 Ly, get up! 13 00:00:40,160 --> 00:00:45,279 Oh my god, the carpet! 14 00:00:45,280 --> 00:00:48,317 - Is she alright? - I think so. 15 00:00:49,200 --> 00:00:52,192 Okay, I am okay, 16 00:00:52,280 --> 00:00:54,191 let's party on. 17 00:00:59,280 --> 00:01:03,239 Hey you, take a picture of us. Be creative. 18 00:01:03,240 --> 00:01:04,280 I want to look good. 19 00:01:04,281 --> 00:01:06,119 Hurry up, right here is good. 20 00:01:06,120 --> 00:01:07,238 - Ped, Ped, - Huh? 21 00:01:07,239 --> 00:01:08,280 - Come on. - Okay. 22 00:01:08,281 --> 00:01:10,199 Hey Ly, let's go home. 23 00:01:10,200 --> 00:01:12,191 We want to celebrate Valentine's day with our hubbies also. 24 00:01:12,320 --> 00:01:15,239 You can celebrate Valentine's day anytime. 25 00:01:15,240 --> 00:01:18,312 Our friend just got married today why are you so in a hurry to leave? 26 00:01:19,320 --> 00:01:22,278 You've never had a boyfriend. You can't understand. 27 00:01:26,280 --> 00:01:30,114 It's because I am always with you girls is why I have nobody. 28 00:01:32,200 --> 00:01:34,199 Okay, please look towards the camera. 29 00:01:34,200 --> 00:01:36,191 Yes. 30 00:01:37,200 --> 00:01:39,270 Okay do sexilicious. 31 00:01:39,360 --> 00:01:43,114 All right, one... two... three... 32 00:01:52,120 --> 00:01:55,192 You guys just go, it's okay. I can take care of Ly. 33 00:01:55,320 --> 00:01:58,312 Okay, take care. 34 00:01:59,320 --> 00:02:01,279 Ped, what do you want? 35 00:02:01,280 --> 00:02:03,236 Wine or champagne? 36 00:02:04,120 --> 00:02:06,190 Let's mix them together. 37 00:02:08,120 --> 00:02:09,348 C'mon, sit! 38 00:02:12,360 --> 00:02:15,113 Let's make a toast! 39 00:02:33,160 --> 00:02:35,119 - Ped, - Huh? 40 00:02:35,120 --> 00:02:37,236 You know that 41 00:02:38,360 --> 00:02:41,193 we practically grew up together. 42 00:02:43,240 --> 00:02:46,152 We've always had the same friends. 43 00:02:48,240 --> 00:02:51,198 We went to the same school, 44 00:02:51,320 --> 00:02:56,314 graduated together and work at the same company. 45 00:02:57,200 --> 00:03:00,158 So if you're going to have a husband, 46 00:03:00,240 --> 00:03:02,356 we should also have... 47 00:03:04,200 --> 00:03:05,315 Ly, 48 00:03:05,360 --> 00:03:07,271 Ly, 49 00:03:07,360 --> 00:03:09,271 Ly! 50 00:03:30,120 --> 00:03:32,156 I am so happy for you, Ped. 51 00:03:32,240 --> 00:03:34,196 Thanks. 52 00:03:34,280 --> 00:03:36,111 I better go. 53 00:03:36,160 --> 00:03:37,320 I shouldn't bother you any longer. 54 00:03:37,321 --> 00:03:40,198 Going back home? 55 00:03:41,240 --> 00:03:43,310 Are you all right? I should drive you. 56 00:03:43,360 --> 00:03:46,193 I'm okay, don't worry just stay where you are. 57 00:04:08,240 --> 00:04:10,117 What should we do? 58 00:04:11,240 --> 00:04:13,231 Sofa? 59 00:04:13,320 --> 00:04:16,153 Okay, that should be interesting. 60 00:06:22,160 --> 00:06:24,116 Miss! 61 00:06:26,280 --> 00:06:28,191 Miss! 62 00:06:32,360 --> 00:06:34,319 Wow... 63 00:06:34,320 --> 00:06:36,199 he's so heavenly handsome. 64 00:06:36,200 --> 00:06:38,270 Miss. 65 00:07:01,320 --> 00:07:03,279 You are safe now. 66 00:07:03,280 --> 00:07:07,193 You're as drunk as a skunk. 67 00:07:10,360 --> 00:07:12,319 You're okay, right? 68 00:07:12,320 --> 00:07:16,154 I'm normally more than just O.K. 69 00:07:29,200 --> 00:07:31,270 Then let's have a look. 70 00:07:34,120 --> 00:07:35,348 Open your skirt please... 71 00:07:36,320 --> 00:07:39,153 I mean your car's hood not yours. 72 00:07:52,280 --> 00:07:54,279 Here's your side view mirror. 73 00:07:54,280 --> 00:07:57,158 You can keep it. Consider it a gift. 74 00:07:57,200 --> 00:07:59,191 Thank you for helping me. 75 00:07:59,240 --> 00:08:01,231 Bye. 76 00:09:03,200 --> 00:09:04,320 Why didn't you pick up my calls? 77 00:09:04,321 --> 00:09:08,154 I called over 10 times! I almost called the police! 78 00:09:08,200 --> 00:09:10,279 My cell battery died. 79 00:09:10,280 --> 00:09:12,279 You were drunk driving, weren't you? 80 00:09:12,280 --> 00:09:14,240 I slept, sobered up and drove here. 81 00:09:14,241 --> 00:09:18,279 If you weren't drunk, then why is your car all messed up? 82 00:09:18,280 --> 00:09:21,317 You know grandma is so worried that she couldn't sleep? 83 00:09:23,120 --> 00:09:24,314 Gram! 84 00:09:31,200 --> 00:09:33,119 What did grandma say? 85 00:09:33,120 --> 00:09:37,359 She said you hardly have any boobs, yet you still try to dress so sexy. 86 00:09:37,360 --> 00:09:40,119 Shame on you! 87 00:09:40,120 --> 00:09:41,348 Give me your car key. 88 00:09:45,200 --> 00:09:47,236 Are you taking my car to get fixed, dad? 89 00:09:49,240 --> 00:09:52,118 So dad, can I borrow your car? 90 00:09:55,120 --> 00:09:58,199 Dad, my office is very far. 91 00:09:58,200 --> 00:10:01,199 How am I going to get to work? 92 00:10:01,200 --> 00:10:03,270 Dad... 93 00:10:10,200 --> 00:10:13,351 Bangkok Traffic (Love) Story 94 00:10:31,120 --> 00:10:32,359 Miss, 95 00:10:32,360 --> 00:10:34,271 we're here. 96 00:10:42,240 --> 00:10:44,276 That sure did wake me up. 97 00:11:04,160 --> 00:11:07,199 Ms. Jongjit, why are you sitting here? 98 00:11:07,200 --> 00:11:10,119 Aren't you supposed to be meeting with a client right now? 99 00:11:10,120 --> 00:11:11,348 Holy shit! 100 00:11:12,160 --> 00:11:15,199 He waited in the sun for the solar cells. 101 00:11:15,200 --> 00:11:18,237 He's so dark that his wife can't remember him any more! 102 00:11:19,120 --> 00:11:21,359 Well he could have waited inside. 103 00:11:21,360 --> 00:11:23,316 You're still talking!? 104 00:12:51,200 --> 00:12:53,156 Please be careful of my knees. 105 00:13:31,320 --> 00:13:34,278 Lucky me, only 199 Baht. 106 00:13:47,280 --> 00:13:50,113 "Tears of Saint of Love" 107 00:13:50,160 --> 00:13:53,199 Hey Araya, since when did you come back? 108 00:13:53,200 --> 00:13:55,279 How come nobody told me? 109 00:13:55,280 --> 00:13:59,119 It's so exhausting not having a car. 110 00:13:59,120 --> 00:14:01,350 I had to transfer buses 4 to 5 times to get home. 111 00:14:02,120 --> 00:14:05,199 Araya, why didn't you tell me so I can pick you up? 112 00:14:05,200 --> 00:14:07,350 I didn't want to bother you. Mr. Chawee. 113 00:14:08,200 --> 00:14:10,279 Dad is still mad at me, right? 114 00:14:10,280 --> 00:14:12,157 Of course I am! 115 00:14:12,200 --> 00:14:15,158 Because what you've done is so bad that I can't forgive you. 116 00:14:17,160 --> 00:14:19,230 Mom what are you watching? 117 00:14:19,280 --> 00:14:23,199 Please let me explain. Then you can decide whether to be mad at me or to hate me. 118 00:14:23,200 --> 00:14:26,239 Well the leading actor and actress used to be in love 119 00:14:26,240 --> 00:14:28,276 when they studied in England. 120 00:14:29,200 --> 00:14:32,119 But then the lead actor came back to Thailand without telling his girl. 121 00:14:32,120 --> 00:14:33,360 So she thought he dumped her. 122 00:14:33,361 --> 00:14:36,199 But he actually came back because his dad died. 123 00:14:36,200 --> 00:14:37,360 He came to get his inheritance. 124 00:14:37,361 --> 00:14:39,316 Stop rambling, it's so annoying. 125 00:14:42,200 --> 00:14:44,270 Deedee! She is your sister! 126 00:15:13,200 --> 00:15:16,199 Hello Ped, are you sleeping? 127 00:15:16,200 --> 00:15:18,156 Not yet. 128 00:15:19,280 --> 00:15:20,360 What about your husband, is he sleeping? 129 00:15:20,361 --> 00:15:23,158 If he hears us talking will it disturb him? 130 00:15:23,200 --> 00:15:25,120 That's okay. Tor is not sleeping yet neither. 131 00:15:25,121 --> 00:15:28,157 I see. And where is he now? 132 00:15:28,200 --> 00:15:29,349 He is upstairs. 133 00:15:30,120 --> 00:15:32,199 - And where are you? - I am downstairs. 134 00:15:32,200 --> 00:15:35,237 But I think soon enough I might go upstairs. 135 00:15:39,280 --> 00:15:41,199 Ped! 136 00:15:41,200 --> 00:15:42,360 - Did you moan just now? - Are you a nuts? 137 00:15:42,361 --> 00:15:45,113 I am talking to you, how could I be moaning? 138 00:15:51,240 --> 00:15:54,232 Ped, I will call you right back. 139 00:16:02,360 --> 00:16:04,271 My god! 140 00:16:05,240 --> 00:16:07,231 Yuck! 141 00:16:14,200 --> 00:16:15,315 Where are your parents? 142 00:16:16,280 --> 00:16:18,191 I don't want to wait anymore. 143 00:16:19,120 --> 00:16:21,159 Let's call the cops to clear this then. 144 00:16:21,160 --> 00:16:23,116 Please stay calm. 145 00:16:24,120 --> 00:16:26,239 I already called Uncle. 146 00:16:26,240 --> 00:16:28,276 He already left the office a while ago. 147 00:16:29,160 --> 00:16:31,196 I think he is here. 148 00:16:56,280 --> 00:16:59,239 Hey you, what are you doing here? 149 00:16:59,240 --> 00:17:01,117 Juen called me to come here. 150 00:17:01,160 --> 00:17:05,199 - Are you his relative? - Juen is a bellboy at the guest house I rent. 151 00:17:06,160 --> 00:17:08,196 I thought you were his father's older brother. 152 00:17:08,240 --> 00:17:11,198 No. "Uncle" is my name. 153 00:17:12,120 --> 00:17:14,350 What kind of crazy person's name is "Uncle"? 154 00:17:23,240 --> 00:17:25,310 What, do you keep a skunk as a pet? 155 00:17:31,120 --> 00:17:33,156 Your nephew is like a lizard or something? 156 00:17:33,200 --> 00:17:35,191 He snuck upstairs to my roof 157 00:17:38,120 --> 00:17:40,350 to make... uh... all that Brouhaha. 158 00:17:42,200 --> 00:17:45,119 And look at this, he brought beer too. 159 00:17:45,120 --> 00:17:47,119 I really hate drunkards. 160 00:17:47,120 --> 00:17:50,271 - No sir, it wasn't mine. - Don't you dare argue with me. 161 00:17:50,320 --> 00:17:54,359 Dad that's enough. His face is all contorted now. 162 00:18:00,200 --> 00:18:02,270 How could you two do something like this? 163 00:18:03,200 --> 00:18:05,236 Missionary Ma'am. 164 00:18:05,360 --> 00:18:10,229 Hey don't talk dirty inside my house. You want to talk at the police station instead! 165 00:18:10,280 --> 00:18:15,279 Calm down. Don't make it into a big deal. Your blood pressure will go up. 166 00:18:15,280 --> 00:18:18,192 Ly, please sort this out. 167 00:18:28,120 --> 00:18:32,238 Um... so did the two of you... 168 00:18:34,160 --> 00:18:36,159 wax? 169 00:18:36,160 --> 00:18:38,279 Hey so did you call me to clear things up 170 00:18:38,280 --> 00:18:41,317 because you saw these two waxing? 171 00:18:43,240 --> 00:18:46,199 Well I saw... 172 00:18:46,200 --> 00:18:48,279 Juen on top of Fah and he looked like 173 00:18:48,280 --> 00:18:52,193 he was moving up and down. 174 00:18:53,280 --> 00:18:56,192 So did you guys end up waxing? 175 00:18:56,280 --> 00:19:00,273 Ummm did we? 176 00:19:01,200 --> 00:19:03,199 Of course we did, you idiot! 177 00:19:03,200 --> 00:19:05,319 Okay, so this Songkran festival. 178 00:19:05,320 --> 00:19:08,232 Juen will go back home to talk to his parents about the wedding 179 00:19:08,280 --> 00:19:10,279 and he will come back to get married with Fah. 180 00:19:10,280 --> 00:19:12,191 Are you okay with this? 181 00:19:17,320 --> 00:19:19,356 That's fine. 182 00:19:21,320 --> 00:19:23,319 Why don't you turn on the lights? 183 00:19:23,320 --> 00:19:26,198 My dad likes to conserve electricity. 184 00:19:38,280 --> 00:19:40,159 Juen, 185 00:19:40,160 --> 00:19:42,196 these are yours, pick them up! 186 00:20:20,200 --> 00:20:22,191 Seeing this with my own eyes 187 00:20:23,280 --> 00:20:27,319 makes me even more impressed with how advanced these solar cells are. 188 00:20:27,360 --> 00:20:32,159 I'd like to order this for my new resort. 189 00:20:32,160 --> 00:20:36,359 Clean energy like this. - I'm willing to support all the way. 190 00:20:36,360 --> 00:20:42,276 Nowadays we humans have been torturing our earth way too much. 191 00:20:50,200 --> 00:20:52,270 This is.... a solar bra. 192 00:20:52,320 --> 00:20:55,118 Or bra for solar energy collecting. 193 00:21:00,360 --> 00:21:02,318 Last time you missed your appointment. 194 00:21:02,319 --> 00:21:04,160 And yesterday you felt asleep at the site. 195 00:21:04,161 --> 00:21:07,199 Oh what is this for? 196 00:21:07,200 --> 00:21:11,199 This is for charging a mobile phone. 197 00:21:11,200 --> 00:21:13,111 It also works with an iPod. 198 00:21:13,160 --> 00:21:15,276 And if you are going to keep being like this... 199 00:21:15,320 --> 00:21:18,198 And what is the bag of water for? 200 00:21:18,240 --> 00:21:19,319 Oh this is... 201 00:21:19,320 --> 00:21:22,118 for drinking water. 202 00:21:22,320 --> 00:21:24,231 Like this. 203 00:21:25,280 --> 00:21:30,195 If you keep being this way, I will transfer you to solar bra sales department! 204 00:21:31,160 --> 00:21:33,116 Is that what you want? 205 00:21:33,160 --> 00:21:35,151 Lucky for me that I wanted to quit anyways 206 00:21:35,200 --> 00:21:38,159 because if I had to sell that bar I would definitely want to kill myself. 207 00:21:38,160 --> 00:21:41,119 I know! If I had to sell that I would quit too. 208 00:21:41,120 --> 00:21:43,156 So retarded huh? 209 00:21:51,360 --> 00:21:53,316 Hey... 210 00:21:55,120 --> 00:21:57,350 since I am leaving who are you going to have lunch with? 211 00:22:08,200 --> 00:22:10,191 Um, I'll just eat alone. 212 00:22:10,240 --> 00:22:13,277 Actually this is better so I don't have to wait for anyone. 213 00:22:14,320 --> 00:22:18,279 But if there's anything, just give me a call anytime, OK? 214 00:22:22,200 --> 00:22:25,192 C'mon Ped. Don't be dramatic. 215 00:22:26,160 --> 00:22:32,119 You had to quit and to be with your hubby. It's not like you're leaving for good. 216 00:22:32,120 --> 00:22:34,236 I am sorry. 217 00:22:43,320 --> 00:22:45,279 Hey Ped! 218 00:22:45,280 --> 00:22:48,192 Tonight how about we go shopping at the Central midnight sale? 219 00:22:48,240 --> 00:22:50,276 Um, 220 00:22:52,240 --> 00:22:56,199 I really want to go but... 221 00:23:02,120 --> 00:23:06,193 Tor and I have an appointment to take my doggy to the breeder. 222 00:23:07,160 --> 00:23:10,199 It is important because the pure-bred sperm donor 223 00:23:10,200 --> 00:23:13,239 is flying back abroad tonight! So... 224 00:23:13,240 --> 00:23:17,119 this is her last chance to make babies you know. 225 00:23:17,120 --> 00:23:20,157 You understand and aren't mad, right? 226 00:23:27,160 --> 00:23:30,199 My god, all the women around me are all getting married?! 227 00:23:30,200 --> 00:23:33,317 And what about me? How about me? 228 00:23:53,280 --> 00:23:55,199 All eyes are watching 229 00:23:55,200 --> 00:23:59,199 the hottest couple on the hottest soap opera "Tears of Saint Love" 230 00:23:59,200 --> 00:24:02,279 Kob, Kavita Kanyanon and Stephen Jamrus. 231 00:24:02,280 --> 00:24:05,317 Looks like there must be something more between the two off screen. 232 00:24:05,360 --> 00:24:06,360 Since there has been gossip about this 233 00:24:06,361 --> 00:24:09,119 - both Kob and Stephen - Mom 234 00:24:09,120 --> 00:24:11,156 have been denying their romance. 235 00:24:11,200 --> 00:24:14,200 - Using the popular excuse of "we are just friends." - Mom, how did you and dad fall in love? 236 00:24:14,201 --> 00:24:16,236 It was arranged by our parents. 237 00:24:18,360 --> 00:24:21,193 No one ever hit on you? 238 00:24:24,120 --> 00:24:25,279 No, 239 00:24:25,280 --> 00:24:28,119 it was just me hitting on them first. 240 00:24:28,120 --> 00:24:30,350 But they didn't like me. 241 00:24:34,360 --> 00:24:36,279 Hey... 242 00:24:36,280 --> 00:24:39,272 didn't you say that hitting on men first isn't proper. 243 00:24:41,200 --> 00:24:43,111 Really? 244 00:24:43,160 --> 00:24:45,196 I said that before? 245 00:24:57,360 --> 00:24:59,319 Muei-Ly! 246 00:24:59,320 --> 00:25:02,198 If dad ever found out you were this man crazy. 247 00:25:02,240 --> 00:25:05,357 I guarantee you, all hell will break loose! 248 00:25:13,320 --> 00:25:16,119 Mom, you said... 249 00:25:16,120 --> 00:25:19,359 never hit on a man first, didn't you? 250 00:25:19,360 --> 00:25:21,319 No I didn't... 251 00:25:21,320 --> 00:25:23,276 you misunderstood me? 252 00:25:23,320 --> 00:25:26,118 I guess so! 253 00:25:26,160 --> 00:25:28,196 How long have you understood it this way? 254 00:25:29,120 --> 00:25:31,270 17 years. 255 00:25:31,360 --> 00:25:37,356 I want my 17 years back!! 256 00:25:44,280 --> 00:25:46,350 Sapantaksin Station. 257 00:26:16,120 --> 00:26:18,350 Will he think I'm trying to stalk him? 258 00:27:02,160 --> 00:27:04,319 Next station "Siam". 259 00:27:04,320 --> 00:27:07,159 Passengers can transfer at this station 260 00:27:07,160 --> 00:27:09,276 to the Sukhumvit line. 261 00:27:54,360 --> 00:27:58,279 Shit, he'll see me for sure. What should I do? 262 00:27:58,280 --> 00:28:01,199 Maybe if I put a lot of make up on then he won't recognize me. 263 00:28:01,200 --> 00:28:03,236 Hey Ly! 264 00:28:03,280 --> 00:28:05,111 Ly right? 265 00:28:07,200 --> 00:28:09,316 Oh I almost didn't recognize you. 266 00:28:14,360 --> 00:28:16,271 Where are you going? 267 00:28:19,240 --> 00:28:21,239 Central mall, 268 00:28:21,240 --> 00:28:23,279 what about you? 269 00:28:23,280 --> 00:28:25,319 I'm going to work. 270 00:28:25,320 --> 00:28:28,118 My office is here in the BTS building. 271 00:28:38,200 --> 00:28:40,236 Just a sec. 272 00:28:49,200 --> 00:28:51,159 I can't pick it up. 273 00:28:51,160 --> 00:28:53,196 Let me help. 274 00:28:58,360 --> 00:29:01,193 Yay, got it! 275 00:29:14,200 --> 00:29:16,191 I am sorry. 276 00:29:17,280 --> 00:29:19,279 That's okay. 277 00:29:19,280 --> 00:29:21,271 It was an accident. 278 00:29:26,240 --> 00:29:28,239 - I saw it. - You never listen to me, damn it! 279 00:29:28,240 --> 00:29:31,198 - Saw what?! Who told you? - Can you speak in a way that makes more sense? 280 00:29:31,199 --> 00:29:33,320 - Why do you have to be so stupid? - How am I stupid? 281 00:29:33,321 --> 00:29:36,153 What the hell? 282 00:29:41,120 --> 00:29:42,279 What's up? 283 00:29:42,280 --> 00:29:44,279 Nothing. 284 00:29:44,280 --> 00:29:47,317 Where the hell are all the nice guys? Did they all die? 285 00:29:47,360 --> 00:29:49,316 What's wrong, Plern? 286 00:29:49,360 --> 00:29:53,273 I caught him. He was with another girl. 287 00:29:58,200 --> 00:29:59,349 And who is that? 288 00:30:01,280 --> 00:30:04,159 Oh this is Suthep. 289 00:30:04,160 --> 00:30:07,279 We met yesterday. He came to order stickers at my shop. 290 00:30:07,280 --> 00:30:10,199 So I put a sticker with my number on it as a bonus. 291 00:30:10,200 --> 00:30:12,191 He called me in a heartbeat. 292 00:30:16,320 --> 00:30:18,356 And what's wrong with him? 293 00:30:19,360 --> 00:30:23,273 His jeans are too tight. So it is kind of hard for him to get down. 294 00:30:25,240 --> 00:30:27,199 So what, 295 00:30:27,200 --> 00:30:31,193 it's that simple? Just give out your phone number? 296 00:30:31,240 --> 00:30:33,239 It's just a number. 297 00:30:33,240 --> 00:30:35,356 It's not like taking an entrance examination. Piece of cake. 298 00:30:39,280 --> 00:30:41,271 Laters. 299 00:30:42,320 --> 00:30:45,119 - Let's go. - Huh? 300 00:30:45,120 --> 00:30:48,112 - Let's go. - Umm 301 00:31:14,160 --> 00:31:17,152 Is this the price or product number? 302 00:31:57,240 --> 00:32:00,152 - Hey! - Hey... 303 00:32:00,200 --> 00:32:02,199 Ly, you... 304 00:32:02,200 --> 00:32:03,320 just got done with work? 305 00:32:03,321 --> 00:32:06,232 Yes, I did. 306 00:32:08,200 --> 00:32:10,316 I bought this for you. 307 00:32:12,200 --> 00:32:14,270 No, it's okay. I can't accept that. 308 00:32:17,200 --> 00:32:19,199 But if you insist. 309 00:32:19,200 --> 00:32:21,350 Then I will use it. 310 00:32:25,200 --> 00:32:27,191 I have to go now. 311 00:32:54,280 --> 00:32:58,353 Great advice Plern! I should have done this ever since I was 18! 312 00:33:07,280 --> 00:33:09,236 Hello? 313 00:33:10,280 --> 00:33:12,316 We are going to eating out? 314 00:33:13,280 --> 00:33:16,158 Huh? Grandma won a lottery prize? 315 00:33:16,200 --> 00:33:17,349 Mom. 316 00:33:19,320 --> 00:33:22,232 Muei-Ly you're here. Come and sit. 317 00:33:28,360 --> 00:33:32,199 Come on. You don't remember him? 318 00:33:32,200 --> 00:33:35,199 When you were kids the both of you used to run and play tag. 319 00:33:35,200 --> 00:33:39,279 You probably can't remember. Ar-Chai has changed a lot. 320 00:33:39,280 --> 00:33:44,159 Everyone said he looks like that Korean singer. 321 00:33:44,160 --> 00:33:46,196 Mom... come on. 322 00:33:47,160 --> 00:33:49,279 Rain. Yeah, Rain. 323 00:33:49,280 --> 00:33:52,359 - Oh yes, very much! - I don't look that similar, mom... 324 00:33:52,360 --> 00:33:55,238 but a lot of people do tease me about it. 325 00:33:57,160 --> 00:34:00,239 You do look alike! 326 00:34:00,240 --> 00:34:03,159 Ar-Chai, show your dance. 327 00:34:03,160 --> 00:34:05,279 No no, mom. 328 00:34:05,280 --> 00:34:07,280 - Come one, just little bit. - There's a lot of people here. 329 00:34:07,281 --> 00:34:11,159 Come on. Show us a little. 330 00:34:21,200 --> 00:34:23,350 If you're going to try that hard, why don't you just change your name to Rain too? 331 00:34:25,240 --> 00:34:27,310 Mom, I am leaving now. 332 00:34:27,360 --> 00:34:30,199 Don't leave yet. 333 00:34:30,200 --> 00:34:34,193 Talk to him first. So you guys can get to know each other better. 334 00:34:42,280 --> 00:34:45,158 Mom, what did her grandma say? 335 00:34:45,320 --> 00:34:49,159 She said... just take Ly to be your wife. 336 00:34:49,160 --> 00:34:52,197 She is 30 and is still a virgin. 337 00:34:52,240 --> 00:34:55,118 It's hard to find that these days! 338 00:34:55,360 --> 00:35:00,119 Your figure is not too bad but your boobs are a bit tiny. 339 00:35:00,120 --> 00:35:02,239 You don't look too fertile, 340 00:35:02,240 --> 00:35:05,357 but that's okay. Ar-Chai has strong sperm just like me. 341 00:35:06,200 --> 00:35:10,279 Just make sure to help each other "bam bam bam" and there will be plenty of babies. 342 00:35:10,280 --> 00:35:14,114 Small boobs aren't a problem. You got a big butt? 343 00:35:14,200 --> 00:35:17,279 Hey I am a person, OK? Not a puppy! There's no need to arrange things in this way. 344 00:35:17,280 --> 00:35:22,199 Hey, I'm buying a tour package to China during the Songkran holiday. 345 00:35:22,200 --> 00:35:23,279 Good idea. 346 00:35:23,280 --> 00:35:26,319 Ar-Chai, let's go together, alright? Come and take a trip with my family. 347 00:35:26,320 --> 00:35:29,118 I'm not going. I am staying home this year. 348 00:35:29,160 --> 00:35:32,159 Come on Ly, don't be shy. 349 00:35:32,160 --> 00:35:35,199 I am not shy, I don't want to go. 350 00:35:35,200 --> 00:35:37,270 I'm not going to China!! 351 00:35:53,360 --> 00:35:56,113 Ly, you're not sleeping yet? 352 00:35:56,160 --> 00:35:58,319 I'm waiting for a phone call. 353 00:35:58,320 --> 00:36:01,312 Watching TV in the dark will ruin your eyes. 354 00:36:11,120 --> 00:36:14,192 Hey, or did I give him the house number? 355 00:37:05,200 --> 00:37:07,279 Here you go. 120 Baht please. 356 00:37:07,280 --> 00:37:09,191 Thank you. 357 00:37:10,200 --> 00:37:11,359 Hey Ly. 358 00:37:11,360 --> 00:37:13,271 It didn't work, Plern. 359 00:37:16,200 --> 00:37:19,159 Men these days play hard to get too. 360 00:37:19,160 --> 00:37:21,276 So stop liking him. 361 00:37:21,320 --> 00:37:24,319 Wait a minute! Is he a real man? 362 00:37:24,320 --> 00:37:27,312 You've done so much and he still doesn't care? 363 00:37:27,360 --> 00:37:31,239 Hey don't talk about him like that. He's a good man. 364 00:37:31,280 --> 00:37:34,199 Good personality or good looking? 365 00:37:34,200 --> 00:37:37,272 Both. 366 00:37:38,320 --> 00:37:43,279 So good that I can hardly believe I found him. 367 00:37:43,280 --> 00:37:46,199 I'm so lucky! 368 00:37:46,200 --> 00:37:49,239 Oh really? So how did you get to be so lucky? 369 00:37:49,240 --> 00:37:51,279 Who knows. 370 00:37:51,280 --> 00:37:53,271 Then just ask him whether he has a girlfriend or not! 371 00:37:53,320 --> 00:37:55,276 Plern, 372 00:37:57,200 --> 00:37:59,236 if I was that brave 373 00:37:59,280 --> 00:38:01,350 then I wouldn't have to sit here with you, would I? 374 00:38:02,120 --> 00:38:05,239 Okay if you aren't brave enough then I will be your spy. 375 00:38:05,240 --> 00:38:08,357 But you have to show me who he is first. I got my ways. 376 00:38:09,120 --> 00:38:11,350 Are you crazy? We shouldn't do that? 377 00:38:23,240 --> 00:38:25,151 Which one? 378 00:38:25,280 --> 00:38:28,352 I don't see him. He probably hasn't arrived. 379 00:38:30,160 --> 00:38:32,239 Will he be here for sure? 380 00:38:32,240 --> 00:38:36,119 Of course! He is a regular customer of this shop. 381 00:38:36,120 --> 00:38:39,237 And you sure he meant this branch? 382 00:38:41,280 --> 00:38:43,359 There are many branches? 383 00:38:43,360 --> 00:38:46,158 Excuse me, can I grab this movie. 384 00:38:50,120 --> 00:38:52,190 Hey Ly, you also rent DVDs here? 385 00:38:52,240 --> 00:38:56,279 Oh! Renting? Yes, yes. 386 00:38:58,160 --> 00:39:00,279 This guy, right? 387 00:39:00,280 --> 00:39:04,239 Um, this is my neighbor. 388 00:39:04,280 --> 00:39:07,279 Plern, this is Uncle. 389 00:39:07,280 --> 00:39:09,236 Hi. 390 00:39:10,320 --> 00:39:13,239 Let's go check out these DVDs already. Uncle must go to work now. 391 00:39:13,240 --> 00:39:14,355 We gotta go now. 392 00:39:15,120 --> 00:39:18,319 What do you do? Why do you have to work late? 393 00:39:18,320 --> 00:39:21,119 I'm an engineer. 394 00:39:21,120 --> 00:39:24,351 Wow... engineer. So you must be good in mathematics. 395 00:39:25,120 --> 00:39:28,317 When you're free can you help me with my homework? 396 00:39:30,360 --> 00:39:34,319 Plern, I majored in accounting. I can teach you. 397 00:39:34,320 --> 00:39:36,279 We gotta go now. 398 00:39:36,280 --> 00:39:38,199 We better go. 399 00:39:38,200 --> 00:39:42,119 And your wife and kids don't mind you working late? 400 00:39:42,120 --> 00:39:44,359 Um, I don't have a girlfriend. 401 00:39:44,360 --> 00:39:47,319 Yeah right, when men see cute girls 402 00:39:47,320 --> 00:39:50,279 they always say that. 403 00:39:50,280 --> 00:39:53,272 Even when I see an ugly girl, I still say this. 404 00:39:55,240 --> 00:39:58,152 Are you referring to anyone? 405 00:39:59,320 --> 00:40:03,279 Hey that skinny-legged boyfriend of yours isn't picking you up today? 406 00:40:03,360 --> 00:40:07,319 That's right, how come he hasn't come here yet? 407 00:40:09,240 --> 00:40:12,279 Hey, my phone? 408 00:40:12,280 --> 00:40:15,192 Where's my phone? 409 00:40:16,160 --> 00:40:18,279 Excuse me, can I borrow your cell phone 410 00:40:18,280 --> 00:40:21,352 to call my cell phone? 411 00:40:33,360 --> 00:40:35,359 Thank you. 412 00:40:35,360 --> 00:40:38,238 It's here, I thought I lost it. 413 00:40:40,280 --> 00:40:44,199 Gosh, It's as big as a funeral wreath. How can she not have found it? 414 00:40:44,200 --> 00:40:47,279 Excuse me, I have to go to work now. 415 00:40:47,280 --> 00:40:49,271 OK. 416 00:41:08,200 --> 00:41:12,159 Um, how do you spell "Uncle"? 417 00:41:12,160 --> 00:41:14,276 I want to save it in my phone. 418 00:41:16,120 --> 00:41:20,352 "b. i.t.c.h" 419 00:41:34,280 --> 00:41:37,192 There's no way you will never win. 420 00:41:44,240 --> 00:41:47,118 Araya, please don't do this. 421 00:41:47,160 --> 00:41:50,119 Araya, please don't do this. Please stop. 422 00:41:50,120 --> 00:41:53,351 Oh no. Please help me. Chavee, please help me. 423 00:41:57,360 --> 00:42:01,148 Chavee, please help me. 424 00:42:03,160 --> 00:42:06,279 Araya, why do you have to be this cruel? 425 00:42:06,280 --> 00:42:08,359 You are such a heartless person. 426 00:42:08,360 --> 00:42:12,114 I am really disappointed in you. 427 00:42:17,200 --> 00:42:19,316 She is such a snake! 428 00:42:24,320 --> 00:42:28,199 Grandma said if that girl ever walks past our house, 429 00:42:28,200 --> 00:42:31,239 to tell grandma and she will throw a spark plug at that girl! 430 00:42:31,240 --> 00:42:34,312 She is such a bitch. She would even snatch her sister's boyfriend. 431 00:42:34,360 --> 00:42:37,159 How come she lets her do that? Slap the bitch! 432 00:42:37,160 --> 00:42:40,277 You are so evil that's why no one loves you. 433 00:42:43,360 --> 00:42:46,158 You're not the only one that has hands. 434 00:42:46,280 --> 00:42:51,149 Good, so the neighbors will know that we are fighting over the same man. 435 00:42:51,200 --> 00:42:55,119 Good, learn to fight back. Nobody should ever let someone take what is theirs. 436 00:42:55,120 --> 00:42:59,238 Araya Wiwattananonpong will never be your victim anymore. 437 00:43:18,200 --> 00:43:19,349 Plern. 438 00:43:20,120 --> 00:43:21,199 Hey, Ly! 439 00:43:21,200 --> 00:43:23,160 - What are you doing here? - This is my extra job. 440 00:43:23,161 --> 00:43:25,199 And why at this branch? 441 00:43:25,200 --> 00:43:27,236 Uncle. 442 00:43:52,240 --> 00:43:54,199 Ly! 443 00:43:54,200 --> 00:43:56,199 What are you doing? 444 00:43:56,200 --> 00:43:57,315 Oh... 445 00:43:58,320 --> 00:44:00,199 ...I 446 00:44:00,200 --> 00:44:02,316 I don't know where I dropped my cell phone at. 447 00:44:02,360 --> 00:44:05,238 Can I borrow yours? 448 00:44:05,280 --> 00:44:07,157 Um... yes. 449 00:44:08,120 --> 00:44:11,192 But Uncle's number is in this phone. 450 00:44:17,160 --> 00:44:19,279 Miss you lots, haven't talked for awhile. VD.O. 451 00:44:19,280 --> 00:44:22,279 Come see me at the video shop? Love you... XX 452 00:44:22,280 --> 00:44:24,319 Sending message 453 00:44:24,320 --> 00:44:26,231 Message sent 454 00:44:28,240 --> 00:44:30,160 Plern, I need to go to the restroom okay? 455 00:44:30,161 --> 00:44:32,196 Okay. 456 00:44:36,200 --> 00:44:38,239 Please come in. 457 00:44:38,240 --> 00:44:43,109 Hey babe, how come you didn't tell me you work today? 458 00:44:44,160 --> 00:44:47,197 Didn't you promise you'd tell me everything? 459 00:45:06,200 --> 00:45:08,191 Are you done with work yet, Plern? 460 00:45:09,320 --> 00:45:12,239 Today I drove a Z3 to pick you up. 461 00:45:12,240 --> 00:45:14,159 Wow, 462 00:45:14,160 --> 00:45:16,159 your car is so dope! 463 00:45:16,160 --> 00:45:18,159 Can I go with you too? 464 00:45:18,160 --> 00:45:20,230 Who the hell you are? This is a two-seater car! 465 00:45:34,200 --> 00:45:35,319 Hey Plern 466 00:45:35,320 --> 00:45:37,239 How are you doing? 467 00:45:37,240 --> 00:45:40,119 How did you get here? 468 00:45:40,120 --> 00:45:42,190 You sent me message, didn't you? 469 00:45:42,360 --> 00:45:45,158 Hey what's your problem! 470 00:45:45,200 --> 00:45:47,279 Shut up! 471 00:45:47,280 --> 00:45:51,199 Plern what's going on here? Let's discuss this outside. 472 00:45:51,200 --> 00:45:54,239 Hey what the hell do you have to discuss with my lady? 473 00:45:54,240 --> 00:45:55,360 Hey! What's up? 474 00:45:55,361 --> 00:45:57,316 Beat it! One at a time, alright! 475 00:45:57,360 --> 00:46:00,193 This is my girlfriend. Don't mess with me. 476 00:46:00,320 --> 00:46:02,356 Skinny lizard pants! 477 00:46:03,280 --> 00:46:07,279 You can call me whatever you want but don't you ever say anything about my jeans! 478 00:46:07,280 --> 00:46:09,236 I will smash your mouth in! 479 00:46:29,360 --> 00:46:32,199 - Hey stop. - Hiphop my ass! 480 00:46:32,200 --> 00:46:35,192 - You want to mess with me, huh! - Wuan, stop! 481 00:46:38,200 --> 00:46:40,156 Suthep! 482 00:46:41,160 --> 00:46:43,199 Uncle, please help me! 483 00:46:43,200 --> 00:46:44,349 Oh, you want some too? 484 00:47:01,320 --> 00:47:05,359 Wichai, do you still have the file we need to use for tonight? Do you still have it? 485 00:47:07,200 --> 00:47:09,156 I have a problem with my laptop. 486 00:47:10,240 --> 00:47:12,159 Um... 487 00:47:12,160 --> 00:47:13,354 it has a virus. 488 00:47:14,120 --> 00:47:15,269 And all the data is gone. 489 00:47:16,200 --> 00:47:17,315 Yes... 490 00:47:18,360 --> 00:47:20,271 Yes. 491 00:47:24,240 --> 00:47:26,276 I will take it to get fixed for you. 492 00:47:27,360 --> 00:47:30,193 That's okay. I will take care of it myself. 493 00:47:30,240 --> 00:47:35,279 It's already late. Where are you going to get it fixed? Let me handle this. 494 00:47:35,280 --> 00:47:38,239 My friend's boyfriend is a computer expert. 495 00:47:38,240 --> 00:47:41,357 You better go to work. I will bring it to your office. 496 00:47:42,120 --> 00:47:44,199 - No that's okay. - Don't worry, 497 00:47:44,200 --> 00:47:47,237 I will fix it. Seriously I want to do this. 498 00:47:47,280 --> 00:47:50,192 - It's okay. I can do it myself. - No please. I'll have it fixed for you. 499 00:47:54,120 --> 00:47:57,112 Great! Can it get any worse. 500 00:48:01,280 --> 00:48:04,192 Ly... what's up? 501 00:48:08,200 --> 00:48:11,112 Why don't you put some clothes first before open the door? 502 00:48:13,200 --> 00:48:16,272 I don't see anything wrong, you're crazy. Come in. 503 00:48:24,320 --> 00:48:26,276 Hi. 504 00:48:30,320 --> 00:48:32,356 Oh crap! 505 00:48:34,360 --> 00:48:36,351 What are you guys doing? 506 00:48:37,320 --> 00:48:40,159 You can fix anything, right? 507 00:48:40,160 --> 00:48:42,276 Yes..if it's about computers I can. 508 00:48:44,320 --> 00:48:47,278 Hey Ly, this isn't your laptop? 509 00:48:48,360 --> 00:48:50,319 Oh... um 510 00:48:50,320 --> 00:48:52,239 it's my client's. 511 00:48:52,240 --> 00:48:53,280 - Really? - Aha. 512 00:48:53,281 --> 00:48:55,316 Huh! 513 00:49:08,240 --> 00:49:11,359 No one is picking up the phone. I guess Mr. Uncle is on the site. 514 00:49:11,360 --> 00:49:13,271 And not back yet. 515 00:49:14,280 --> 00:49:18,159 Why don't you call his cell phone? 516 00:49:19,200 --> 00:49:21,236 I don't have his number. 517 00:49:23,240 --> 00:49:27,159 Um, okay then. Please give... 518 00:49:27,160 --> 00:49:30,199 this bag back to Mr. Uncle too. 519 00:49:30,200 --> 00:49:31,360 Okay, no problem. 520 00:49:31,361 --> 00:49:34,279 Can I also leave a message for him as well? 521 00:49:34,280 --> 00:49:36,157 Yes of course. 522 00:49:37,280 --> 00:49:39,157 I'd like to say... 523 00:49:39,200 --> 00:49:41,159 To Uncle 524 00:49:41,160 --> 00:49:43,196 To Uncle 525 00:49:43,360 --> 00:49:46,159 It is all my fault. 526 00:49:46,160 --> 00:49:48,310 It is all my fault. 527 00:49:48,360 --> 00:49:50,279 It cannot be fixed. 528 00:49:50,280 --> 00:49:52,191 It cannot be fixed. 529 00:49:54,200 --> 00:49:56,156 I am really sorry. 530 00:49:57,240 --> 00:49:59,319 I am really sorry. 531 00:49:59,320 --> 00:50:01,319 Please forgive me for the sin I've committed. 532 00:50:01,320 --> 00:50:03,356 Please forgive me for the sin I've committed. 533 00:50:05,200 --> 00:50:07,191 - From now on - hmm? 534 00:50:09,240 --> 00:50:11,199 From now on 535 00:50:11,200 --> 00:50:12,360 I will not get in your way 536 00:50:12,361 --> 00:50:14,279 I will not get in your way. 537 00:50:14,280 --> 00:50:16,279 From now on. 538 00:50:16,280 --> 00:50:18,199 From now on 539 00:50:18,200 --> 00:50:19,349 I will not be any more trouble 540 00:50:20,120 --> 00:50:21,280 I will not be any more trouble 541 00:50:21,281 --> 00:50:23,359 I won't cause any more pain 542 00:50:23,360 --> 00:50:26,119 I won't cause any more pain 543 00:50:26,120 --> 00:50:28,359 I won't show up anymore. 544 00:50:28,360 --> 00:50:31,158 And this must be the right thing to do. 545 00:50:31,200 --> 00:50:34,359 Oh no more..I only want the chorus part. 546 00:50:34,360 --> 00:50:39,229 I was really feeling it. Oh darn. 547 00:50:39,280 --> 00:50:41,279 Please give it to him too. 548 00:50:41,280 --> 00:50:42,319 Yes, I will. 549 00:50:42,320 --> 00:50:44,276 Thank you. 550 00:50:45,360 --> 00:50:49,353 Actually Mr. Uncle should be out in a little bit. 551 00:51:00,200 --> 00:51:02,191 Okay bye. 552 00:51:07,360 --> 00:51:11,194 Excuse me. There's someone waiting for you in there. 553 00:52:03,320 --> 00:52:05,276 Hello. 554 00:52:06,240 --> 00:52:08,279 I'm at Ped's. 555 00:52:08,280 --> 00:52:11,158 No I'm not coming back. 556 00:52:39,240 --> 00:52:42,159 I'm sorry for breaking your laptop. 557 00:52:42,160 --> 00:52:44,276 It can't be fixed. 558 00:52:45,200 --> 00:52:49,119 Don't think too much. My laptop is very old and almost broken anyway. 559 00:52:49,120 --> 00:52:50,319 Look... 560 00:52:50,320 --> 00:52:54,279 I've been using it since college. It's time for me to throw it away anyways. 561 00:53:04,280 --> 00:53:07,272 It's getting too quiet. I should find something to talk about. 562 00:53:07,320 --> 00:53:09,359 Hmm, like what? 563 00:53:09,360 --> 00:53:11,237 Look at that star... 564 00:53:11,280 --> 00:53:13,271 Isn't it beautiful? 565 00:53:13,320 --> 00:53:17,199 Stars? Those are the lights at the top of the buildings. 566 00:53:19,120 --> 00:53:22,199 Bangkok is too bright, you can't see any stars. 567 00:53:22,200 --> 00:53:26,199 If you want to take a close look at the stars then you have to go to the Bangkok Planetarium. 568 00:53:26,200 --> 00:53:29,112 There you could see the whole universe. 569 00:53:29,160 --> 00:53:31,279 I don't think I can go 570 00:53:31,280 --> 00:53:34,319 so late at night like that. I'll get really sleepy. 571 00:53:34,320 --> 00:53:37,198 It's open during the day time. 572 00:53:38,160 --> 00:53:40,196 Where do you think it was? 573 00:53:42,160 --> 00:53:44,276 Don't tell me you have never been there? 574 00:53:46,120 --> 00:53:48,359 I drive pass it quite often. 575 00:53:48,360 --> 00:53:51,239 What?! 576 00:53:51,240 --> 00:53:53,319 Your school never took you there? 577 00:53:53,320 --> 00:53:56,357 Yes, but we only went to Siam Park. 578 00:53:59,240 --> 00:54:01,119 You know, 579 00:54:01,120 --> 00:54:03,319 I haven't visited it for a long time. 580 00:54:03,320 --> 00:54:06,278 Bangkok Planetarium or Siampark? 581 00:54:06,320 --> 00:54:08,359 Both. 582 00:54:08,360 --> 00:54:11,158 They don't open at night. 583 00:54:12,160 --> 00:54:14,319 Why don't you wake up little early then? 584 00:54:14,320 --> 00:54:18,159 I work all night, how can I get up that early? 585 00:54:18,160 --> 00:54:22,312 My ID card already expired and I don't even have time to go and renew it. 586 00:54:23,360 --> 00:54:26,238 Then take a day off. 587 00:54:26,280 --> 00:54:30,159 I can't. I don't have any off days. 588 00:54:30,200 --> 00:54:33,159 What? No holidays or weekends? None? 589 00:54:33,160 --> 00:54:36,311 I can't take any. The BTS operates 365 days a year. 590 00:54:44,120 --> 00:54:46,315 Why do you like to work at night time? 591 00:54:46,360 --> 00:54:51,319 Well it's quite peaceful you know. No traffic jams and it's not crowded. 592 00:54:51,320 --> 00:54:53,359 Why do you like working in the day time? 593 00:54:53,360 --> 00:54:58,150 I sell solar cells. It needs sunlight. 594 00:55:00,200 --> 00:55:03,319 But actually I also like night time too. 595 00:55:03,320 --> 00:55:09,279 It's not hot and I won't get sunburned. 596 00:55:09,280 --> 00:55:12,272 Won't sweat either. 597 00:56:03,280 --> 00:56:06,119 Hey... I don't get a greeting anymore, handsome? 598 00:56:06,120 --> 00:56:09,317 Well, if I say 'hello' to you everyday I'm afraid you will get bored. 599 00:56:10,280 --> 00:56:13,119 Okay, okay, I will say 'hi' to you tomorrow, alright? 600 00:56:13,120 --> 00:56:15,236 Alrighty. 601 00:56:58,200 --> 00:56:59,189 Bye. 602 00:56:59,240 --> 00:57:01,356 Bye. 603 00:58:13,280 --> 00:58:15,319 Ma'am, do you need to use the taxi? 604 00:58:15,320 --> 00:58:17,360 Please go ahead. Let me help you carry your bags. 605 00:58:17,361 --> 00:58:21,319 Here you go, please go ahead. Don't forget your bags. 606 00:58:21,320 --> 00:58:23,311 Have a good ride. 607 00:58:29,280 --> 00:58:32,192 Gosh traffic is so bad, what the heck! 608 00:58:33,200 --> 00:58:36,317 A lot of cars can be good in a challenging kind of way. 609 00:58:36,360 --> 00:58:39,239 Gosh I need to return the cab, or I won't make it in time. 610 00:58:39,240 --> 00:58:42,312 Oh why didn't you tell me then? 611 00:58:44,120 --> 00:58:47,157 You go return you cab then there's no need to take me anymore. 612 01:00:27,240 --> 01:00:29,310 Photo leaked online! Kob-Kavita snuggles with an unknown guy. 613 01:00:32,160 --> 01:00:35,118 Hot shot Kob-Kavita sweet with a guy outside of the entertainment business. 614 01:00:48,200 --> 01:00:50,270 We're closed. No one is here. 615 01:00:55,280 --> 01:00:57,360 You, right? You are the one who gave the photos to the press! 616 01:00:57,361 --> 01:00:59,271 I didn't give it to the press. 617 01:01:00,320 --> 01:01:03,119 I just put on Hi5. 618 01:01:03,120 --> 01:01:05,279 What you did got people in trouble, you know? 619 01:01:05,280 --> 01:01:07,239 And what is it to you? 620 01:01:07,240 --> 01:01:10,277 Are you Kob-Kavita? 621 01:02:11,320 --> 01:02:13,319 So you used to be his girlfriend? 622 01:02:13,320 --> 01:02:16,278 I admit that we used to be together. 623 01:02:16,320 --> 01:02:19,279 But we broke it off a long time ago. 624 01:02:19,280 --> 01:02:21,236 How come you broke up? 625 01:02:23,160 --> 01:02:26,357 We didn't have time for each other. Is there a chance that this relationship may rekindle? 626 01:02:28,320 --> 01:02:32,239 How could we? We haven't met for years. 627 01:02:32,240 --> 01:02:36,119 If there aren't any more questions, then I really need to be somewhere. 628 01:03:19,280 --> 01:03:21,350 Here, go bail your dad out. 629 01:03:22,120 --> 01:03:24,159 For drinking and driving. 630 01:03:24,160 --> 01:03:26,196 He went out dining with his friends. 631 01:03:26,240 --> 01:03:29,277 Probably drank too much beer again. 632 01:03:39,280 --> 01:03:41,199 I was drunk like a dog. 633 01:03:41,200 --> 01:03:43,191 Drank too much, dad? 634 01:03:43,240 --> 01:03:46,232 I drank so many bottles I have enough caps to play chess. 635 01:03:50,240 --> 01:03:55,155 The reason I don't want you to drive... is because I am worried about you. 636 01:03:55,200 --> 01:03:57,279 You are my only daughter. 637 01:03:57,280 --> 01:04:02,149 If anything happens to you. What would I do? 638 01:04:09,320 --> 01:04:11,276 So... dad. 639 01:04:11,320 --> 01:04:15,359 When mom called, did she curse at you a lot? 640 01:04:16,360 --> 01:04:20,279 Your mom was not that bad but my mom is! 641 01:04:20,280 --> 01:04:23,272 Don't let your grandma know or else I'm dead! 642 01:04:26,320 --> 01:04:29,159 - Dad, - Yes? 643 01:04:29,160 --> 01:04:32,279 - If we did something wrong - Mmm. 644 01:04:32,280 --> 01:04:35,192 And confess what we've done. 645 01:04:36,240 --> 01:04:39,152 Will our guilt be reduced in half? 646 01:04:39,200 --> 01:04:41,236 That's not always true. 647 01:04:42,280 --> 01:04:47,195 If it is really bad then sometimes keeping it to yourself can be better. 648 01:04:55,200 --> 01:04:56,349 Dad, 649 01:04:57,120 --> 01:04:58,279 Yes. 650 01:04:58,280 --> 01:05:00,239 For Songkran this year, 651 01:05:00,240 --> 01:05:02,276 - Umm. - I will go to China with you.. 652 01:05:09,320 --> 01:05:12,279 Yes, I have the designs and on my way. 653 01:05:12,280 --> 01:05:16,159 I almost there. I'm at the BTS Siam station now. 654 01:05:16,200 --> 01:05:18,239 Yes, 655 01:05:18,240 --> 01:05:23,199 I am at Phromprong station already. Get off on the Emporium side? 656 01:05:23,200 --> 01:05:25,279 Okay, 657 01:05:25,280 --> 01:05:28,119 I will be there in a bit. 658 01:05:28,120 --> 01:05:30,236 OK, yes. 659 01:05:55,320 --> 01:05:58,312 Shocking news! Kob-Kavita kissing an unknown man! 660 01:06:12,200 --> 01:06:14,191 Phromprong station. 661 01:06:16,320 --> 01:06:18,319 Forgive me. 662 01:06:18,320 --> 01:06:21,153 See you in our next life. 663 01:06:58,320 --> 01:07:01,279 Next station On-Nut. 664 01:07:01,280 --> 01:07:05,353 Next station On-Nut. 665 01:07:16,320 --> 01:07:20,199 Excuse me, Sir. This is the last station. 666 01:07:24,240 --> 01:07:26,119 Hey... 667 01:07:26,120 --> 01:07:27,348 Ly! 668 01:07:45,280 --> 01:07:48,272 Do you remember that bag that you threw away? 669 01:07:50,160 --> 01:07:52,151 There was stuff in there. 670 01:07:55,360 --> 01:07:57,359 Tylenol. 671 01:07:57,360 --> 01:07:59,359 Botan candy. 672 01:07:59,360 --> 01:08:02,239 7-Eleven stamps 673 01:08:02,240 --> 01:08:05,152 Video rental coupon. 674 01:08:06,280 --> 01:08:09,238 And also a roll of film negatives. 675 01:08:12,280 --> 01:08:15,317 I think the photo must have come from the negative that I took to develop. 676 01:08:17,360 --> 01:08:19,237 What was that? 677 01:08:20,280 --> 01:08:23,352 I think the photo must have come from the negative that I took to develop. 678 01:08:27,280 --> 01:08:29,236 I'm sorry. 679 01:08:54,280 --> 01:08:56,199 Forget it. 680 01:08:56,200 --> 01:08:59,359 It's both our fault. I threw it... you dug it up. 681 01:08:59,360 --> 01:09:01,279 Hey... 682 01:09:01,280 --> 01:09:03,271 you dug from the trash? 683 01:09:07,120 --> 01:09:09,359 So who dumped who, you or Kob? 684 01:09:09,360 --> 01:09:11,279 Huh? 685 01:09:11,280 --> 01:09:17,279 Actually I don't really care about gossip you know. 686 01:09:17,280 --> 01:09:19,271 But... 687 01:09:19,320 --> 01:09:22,319 What's the real story? 688 01:09:22,320 --> 01:09:27,119 Kob and I were together. Then I went to study abroad. 689 01:09:27,120 --> 01:09:29,199 I see... Then you left her? 690 01:09:29,200 --> 01:09:31,280 During that time she got into the entertainment business. 691 01:09:31,281 --> 01:09:33,279 So she left you? 692 01:09:33,280 --> 01:09:36,119 When I got back 693 01:09:36,120 --> 01:09:38,119 I worked at night time. 694 01:09:38,120 --> 01:09:40,359 That will do it! You broke up because of this. 695 01:09:40,360 --> 01:09:43,238 Kob told me that 696 01:09:43,360 --> 01:09:48,150 if we don't ever get to see each other at all then how can we be in a relationship? 697 01:09:49,360 --> 01:09:52,119 And you are okay now? 698 01:09:52,120 --> 01:09:54,319 I'm okay... and Kob is also okay. 699 01:09:54,320 --> 01:09:57,199 Luckily, Stephen also understands. 700 01:09:57,200 --> 01:09:59,236 Aha! 701 01:09:59,280 --> 01:10:01,239 They're really a couple? 702 01:10:01,240 --> 01:10:04,118 My grandma will be very happy to hear this. 703 01:10:06,240 --> 01:10:09,359 All right children we are almost at Bangkok Planetarium. 704 01:10:09,360 --> 01:10:12,113 Please get in line. 705 01:10:15,200 --> 01:10:18,237 Keep walking single file okay, everyone. 706 01:10:19,240 --> 01:10:21,196 Wanna go? 707 01:10:22,160 --> 01:10:24,151 My treat! 708 01:10:29,120 --> 01:10:33,113 When the sun is about to set we will speed up time to go faster. 709 01:10:33,160 --> 01:10:38,279 The sun will slowly set on the horizon and the musical score will end 710 01:10:38,280 --> 01:10:41,317 with a view of the evening sky above the Bangkok Planetarium. And now.. 711 01:10:41,360 --> 01:10:45,319 How did you get so sleepy? Aren't you usually wide awake at night? 712 01:10:45,360 --> 01:10:51,239 It's not even close to being night time yet. It's only 3 p.m. in the afternoon. 713 01:10:51,240 --> 01:10:53,356 It's so sunny outside. 714 01:10:55,280 --> 01:10:59,114 But it is night time in here now. 715 01:11:20,320 --> 01:11:23,279 Bangkok Planetarium End of the program 716 01:11:23,280 --> 01:11:27,319 See you next time. Good bye. 717 01:11:36,280 --> 01:11:39,272 This is Bangkok's map. We can see the whole city. 718 01:11:44,280 --> 01:11:46,271 McBright's comet 719 01:11:50,200 --> 01:11:52,279 When Halley's comet visited earth, 720 01:11:52,280 --> 01:11:54,350 I was asleep. 721 01:11:55,240 --> 01:11:58,199 Halley passes every 75 years. 722 01:11:58,200 --> 01:12:01,351 But McBright, might not pass us again. 723 01:12:03,200 --> 01:12:05,239 And we can see it clearly? 724 01:12:05,240 --> 01:12:07,276 Supposedly. 725 01:12:07,360 --> 01:12:11,239 This one passes closest to earth. 726 01:12:11,240 --> 01:12:13,356 Then April 16th, 727 01:12:15,200 --> 01:12:18,158 let's go see it together. 728 01:12:18,360 --> 01:12:20,279 Um... 729 01:12:20,280 --> 01:12:22,271 We'll see. 730 01:12:24,200 --> 01:12:26,270 It's right here. 731 01:12:27,160 --> 01:12:28,275 Hey... 732 01:12:28,320 --> 01:12:30,199 What are you doing? 733 01:12:30,200 --> 01:12:32,191 Looking for my house. 734 01:12:39,120 --> 01:12:41,270 Yes, I am almost there. 735 01:12:42,280 --> 01:12:44,199 What? 736 01:12:44,200 --> 01:12:46,350 I don't need to go anymore? 737 01:13:11,200 --> 01:13:14,192 Closed 4 days, 12 - 15 Songkran Holidays 738 01:13:26,200 --> 01:13:32,230 Ly, are you still free this Songkran festival? 739 01:13:34,360 --> 01:13:39,150 I got days off and I'm not sure where I want to go. 740 01:13:39,200 --> 01:13:41,191 So... 741 01:13:41,360 --> 01:13:45,194 I want to invite you to spend Songkran together. 742 01:13:55,120 --> 01:13:57,190 Don't you want to get wet? 743 01:13:58,160 --> 01:14:01,232 Yes, yes. I want to get wet. 744 01:14:01,280 --> 01:14:03,239 So see you tomorrow. 745 01:14:03,240 --> 01:14:06,198 Okay. 746 01:14:26,240 --> 01:14:29,357 Muei-Ly, call a cab now. We will miss the flight! 747 01:14:39,160 --> 01:14:41,196 Hey wait! 748 01:14:49,200 --> 01:14:53,199 Gosh! Why is traffic so bad. Are we gonna make it? 749 01:14:53,200 --> 01:14:57,193 Probably not. Let's just not go. 750 01:15:01,320 --> 01:15:06,189 Please let there be traffic. Please miss the flight. 751 01:15:09,360 --> 01:15:13,239 Excuse me, there's no need to drive that fast! My grandma might going into shock. 752 01:15:15,240 --> 01:15:18,152 Grandma said you can drive like in "Fast and Furious!" 753 01:15:21,320 --> 01:15:23,279 Oh no! 754 01:15:23,280 --> 01:15:24,320 I forgot something. 755 01:15:24,321 --> 01:15:25,355 What? 756 01:15:26,120 --> 01:15:27,235 Underwear. 757 01:15:30,240 --> 01:15:35,189 Grandma said it's okay... You can use hers. Grandma brought more than enough. 758 01:15:45,160 --> 01:15:47,151 Where is it? Which one? Check. 759 01:15:47,200 --> 01:15:49,200 What's the flight number? Where do we check in? 760 01:15:50,280 --> 01:15:53,199 Dad, I need to pee really badly. I'll go to the restroom now. 761 01:15:53,200 --> 01:15:55,240 Okay, hurry back or we won't be able to check in on time. 762 01:15:55,241 --> 01:15:56,309 That one? 763 01:16:35,280 --> 01:16:37,199 Miss, 764 01:16:37,200 --> 01:16:40,237 you dropped your passport. 765 01:16:55,360 --> 01:17:00,229 Hey come here, hurry Ly! Let's go, Dad go! 766 01:17:00,280 --> 01:17:03,239 What took you so long? You almost didn't make it in time to check-in. 767 01:17:03,240 --> 01:17:07,199 Um, dad? I forgot my passport. 768 01:17:07,240 --> 01:17:08,229 What? 769 01:17:08,280 --> 01:17:11,239 - Ly! - Did you look carefully in your purse? 770 01:17:11,240 --> 01:17:13,200 Take everything out and check again. 771 01:17:13,201 --> 01:17:16,239 - I already did dad, but I didn't see it. - Check again. Take a look again. 772 01:17:16,240 --> 01:17:19,199 Is it in your suitcase? Ly, go and check to see if it's there. 773 01:17:19,200 --> 01:17:22,317 No mom. There's no need to look anymore. No no! 774 01:17:22,360 --> 01:17:25,319 How come you didn't double check before leaving the house? 775 01:17:25,320 --> 01:17:30,159 It's just 3 days. I will be okay. You guys just go ahead. 776 01:17:30,160 --> 01:17:33,197 You should go now mom. I will send you off. 777 01:17:33,240 --> 01:17:35,310 You're so careless. 778 01:17:35,360 --> 01:17:37,351 - We gotta go now. - Okay go. 779 01:17:59,120 --> 01:18:02,271 Hey this Songkran where is a good place to go? 780 01:18:28,240 --> 01:18:30,276 Songkran Delight! 781 01:18:48,360 --> 01:18:50,351 Ly, can I go fill up my water? 782 01:19:16,200 --> 01:19:18,236 Just like in my dream. 783 01:19:23,360 --> 01:19:25,359 Here ya go. 784 01:19:25,360 --> 01:19:27,351 Let's go! 785 01:19:35,160 --> 01:19:37,276 Where are you going? Can I go? 786 01:19:45,120 --> 01:19:46,348 Where are you going to play? 787 01:19:48,360 --> 01:19:52,273 Shall we go where there's not too many people? I don't want to get wet. 788 01:19:54,200 --> 01:19:57,158 No... no... please. Thanks! 789 01:19:58,280 --> 01:20:01,272 I said I don't want to play. It's OK. No! 790 01:20:04,240 --> 01:20:07,152 You're dead... all you kids..! 791 01:20:46,360 --> 01:20:48,237 You OK? 792 01:20:56,240 --> 01:21:01,189 Wow even with all that powder, you are still hot. 793 01:21:12,320 --> 01:21:14,319 Can the two of us get in? 794 01:21:14,320 --> 01:21:16,276 Yes, jump in. 795 01:21:49,240 --> 01:21:51,319 Where are you going next? 796 01:21:51,320 --> 01:21:53,276 What do you think, Ly? 797 01:21:53,320 --> 01:21:56,278 Being all wet like this makes it hard for me to think. 798 01:21:57,240 --> 01:22:01,199 What about we go home to change then we'll make plans from there? 799 01:22:10,320 --> 01:22:12,359 Is your house around here? 800 01:22:12,360 --> 01:22:16,273 Yeah, I live at the guest house at the end of that road. 801 01:22:28,360 --> 01:22:31,272 I will go pick you up from home, okay? 802 01:22:51,280 --> 01:22:53,350 How come you didn't look like you had fun today? 803 01:22:56,280 --> 01:22:58,316 If you don't like playing water on Songkran, then 804 01:22:58,360 --> 01:23:00,199 I think... 805 01:23:00,200 --> 01:23:04,159 we should go see a movie? It'll be fun for the 3 of us. 806 01:23:04,200 --> 01:23:08,352 Or if you don't want to see a movie, how about shopping at Siam square? 807 01:23:09,120 --> 01:23:11,359 Or if you don't want to go, that's good too... 808 01:23:11,360 --> 01:23:14,199 Then Uncle and I will go together. 809 01:23:14,200 --> 01:23:16,191 Enough! 810 01:23:18,280 --> 01:23:20,236 He is mine, please! 811 01:23:33,120 --> 01:23:35,111 You rule! 812 01:23:38,200 --> 01:23:41,272 Hey where are you going? We're not home yet. 813 01:23:41,320 --> 01:23:45,359 Let's split up here. I will go play with my friends at Kaosarn road. 814 01:23:52,360 --> 01:23:54,359 Good luck, Ly! 815 01:23:54,360 --> 01:23:56,191 Bye. 816 01:25:52,200 --> 01:25:54,191 Songkran Delight, Romance in BKK. 817 01:26:17,240 --> 01:26:19,276 Hey... you're awake? 818 01:26:22,240 --> 01:26:26,233 I already read your tour's itinerary. The one thing we didn't do yet is 819 01:26:26,280 --> 01:26:29,272 cruise around Bangkok at night. 820 01:26:30,360 --> 01:26:33,272 Did you write this yourself? Looks fun. 821 01:26:36,200 --> 01:26:38,111 I already called a taxi. 822 01:26:38,160 --> 01:26:40,196 Okay. 823 01:26:41,280 --> 01:26:43,191 Um, 824 01:26:43,320 --> 01:26:45,311 are you hungry? 825 01:26:45,360 --> 01:26:47,271 Are you? 826 01:26:48,200 --> 01:26:50,191 I will make some instant noodles for you then. 827 01:26:51,240 --> 01:26:53,199 I guess the taxi is here now. 828 01:26:53,200 --> 01:26:55,239 Oh okay. 829 01:26:55,240 --> 01:26:59,199 Hey, the noodle is still hard. Is it ready to eat? 830 01:27:00,200 --> 01:27:03,317 1 minute is good enough. I like the noodles hard. 831 01:27:04,280 --> 01:27:07,158 But on the cup it said to boil for three minutes. 832 01:27:14,120 --> 01:27:18,119 Um..do you prefer wet or hard rice? 833 01:27:18,120 --> 01:27:21,359 How hard is hard? Raw you mean? 834 01:27:21,360 --> 01:27:24,272 Umm 835 01:27:24,320 --> 01:27:28,239 Hard is like loose rice. 836 01:27:28,240 --> 01:27:31,277 Wet rice is like kind of soaky. 837 01:27:32,200 --> 01:27:35,199 Then hard rice is better It's better when eating with curry. 838 01:27:35,200 --> 01:27:38,192 But soft rice with curry tastes weird. 839 01:27:42,200 --> 01:27:44,316 Do you like sour or raw mango? 840 01:27:46,160 --> 01:27:48,230 I don't like sour mango. 841 01:27:50,240 --> 01:27:52,159 Why not? 842 01:27:52,160 --> 01:27:54,355 Because it makes my face pucker. 843 01:27:59,320 --> 01:28:04,155 Your turn to choose. Whisky or beer? 844 01:28:07,280 --> 01:28:11,193 I can't decide. 845 01:28:12,240 --> 01:28:15,119 It depends on the party. 846 01:28:15,120 --> 01:28:19,352 Um... I think if you want to puke, then whisky. If you want to get drunk then beer. 847 01:28:21,200 --> 01:28:23,350 Huh? 848 01:28:25,120 --> 01:28:26,320 How many hours do you sleep? 849 01:28:26,321 --> 01:28:27,319 Huh? 850 01:28:27,320 --> 01:28:29,199 How many hours do you sleep? 851 01:28:29,200 --> 01:28:31,111 Oh... 852 01:28:31,320 --> 01:28:33,231 Ten. 853 01:28:35,120 --> 01:28:36,348 And you... 854 01:28:37,120 --> 01:28:38,360 How many cans of beer does it take for you to get drunk? 855 01:28:38,361 --> 01:28:41,113 Three. 856 01:28:43,120 --> 01:28:44,359 And you... 857 01:28:44,360 --> 01:28:47,158 How much porn do you watch a day? 858 01:28:47,280 --> 01:28:49,359 I can't even finish one before I... 859 01:28:49,360 --> 01:28:52,158 fall asleep. 860 01:28:54,320 --> 01:28:56,279 What were you thinking? 861 01:28:56,280 --> 01:28:59,279 - It's you who was thinking that way. - I'm the innocent one. 862 01:28:59,280 --> 01:29:00,280 You asked the question. 863 01:29:00,281 --> 01:29:03,113 I wasn't thinking anything. 864 01:29:07,120 --> 01:29:09,279 And how many girlfriends have you had? 865 01:29:09,280 --> 01:29:11,359 Two 866 01:29:11,360 --> 01:29:13,359 Two?! Just two, did he include me as well? 867 01:29:13,360 --> 01:29:15,319 And... 868 01:29:15,320 --> 01:29:17,311 how old are you? 869 01:29:19,200 --> 01:29:22,272 I don't want to play anymore. It's not fun anymore. 870 01:29:25,280 --> 01:29:27,359 And where are we going now? 871 01:29:27,360 --> 01:29:29,359 Maybe that's enough for today. 872 01:29:29,360 --> 01:29:31,351 Tomorrow... 873 01:29:32,120 --> 01:29:33,348 I will take you to tour our train's service garage. 874 01:29:34,120 --> 01:29:35,319 Wanna go? 875 01:29:35,320 --> 01:29:37,359 I can. Really? 876 01:29:37,360 --> 01:29:40,319 Of course. Tomorrow is family day. 877 01:29:40,320 --> 01:29:43,232 They allow family or close friends to go. 878 01:29:54,120 --> 01:29:55,314 Hi there. 879 01:29:55,360 --> 01:29:57,280 - Name, say hi to Mr. Uncle. He is my boss. - Hello. 880 01:29:57,281 --> 01:29:59,236 Hello. 881 01:29:59,280 --> 01:30:02,119 And auntie too? 882 01:30:02,120 --> 01:30:03,239 Oh... 883 01:30:03,240 --> 01:30:07,199 Well, uncle and aunty came as a couple, right? Hello. 884 01:30:09,320 --> 01:30:12,198 You're so cute! What's your name? 885 01:30:12,240 --> 01:30:14,199 My name is "Name". 886 01:30:14,200 --> 01:30:18,193 Wow, even your name is very cute. How old are you now? 887 01:30:22,200 --> 01:30:24,236 Ly! 888 01:30:25,200 --> 01:30:27,236 What are you doing? You want to take pictures? 889 01:30:27,280 --> 01:30:30,192 I'm not ready, please again. 890 01:30:34,160 --> 01:30:36,276 Oops, wait a sec. 891 01:30:42,120 --> 01:30:44,156 - You took it already? - Yup. 892 01:30:45,200 --> 01:30:47,279 Gosh.. So ugly. 893 01:30:47,280 --> 01:30:49,239 Delete it! 894 01:30:49,240 --> 01:30:51,199 Hey, it's beautiful. 895 01:30:51,200 --> 01:30:53,236 It's very ugly. Let me delete it. 896 01:31:00,200 --> 01:31:01,315 It's busted. 897 01:31:04,200 --> 01:31:06,199 I'm sorry. 898 01:31:06,200 --> 01:31:08,111 Oh, it's okay. 899 01:31:08,160 --> 01:31:10,199 It is such an old camera. 900 01:31:10,200 --> 01:31:11,349 Let's go. 901 01:31:14,240 --> 01:31:16,117 OK kids. 902 01:31:16,160 --> 01:31:18,310 This is the SKL car 903 01:31:18,360 --> 01:31:21,279 and its main function is cover the top of the rails 904 01:31:21,280 --> 01:31:24,238 after the electric train is closed. 905 01:31:24,280 --> 01:31:29,279 And here is the... machine that polish the metal of the train's small rail. 906 01:31:29,280 --> 01:31:32,317 It's duty is to polish the rail of the train to make it smooth. 907 01:31:32,360 --> 01:31:35,272 And if you want to know why the rail has to be smooth... 908 01:31:35,320 --> 01:31:38,279 then we have to ask that gentleman. 909 01:31:38,280 --> 01:31:41,158 Please give him a warm welcome. 910 01:31:42,160 --> 01:31:45,359 Here is a guy who has polished 100 if not 1,000 of rails. 911 01:31:45,360 --> 01:31:50,159 But it's too bad that... he's not going to be here anymore. 912 01:31:50,160 --> 01:31:54,159 He got a scholarship to study in Germany for 2 years. 913 01:31:54,160 --> 01:31:56,319 And if you guys want to be as smart as him 914 01:31:56,320 --> 01:31:58,356 then you better study hard 915 01:31:59,120 --> 01:32:03,199 and listen to your parents then you will get to go study abroad like him too. 916 01:32:03,200 --> 01:32:06,272 Have you packed already? Are you going with him too? 917 01:32:08,280 --> 01:32:10,191 No. 918 01:32:39,160 --> 01:32:43,199 Hey look. Today is a relax as you like day. 919 01:32:48,280 --> 01:32:50,279 How long have you known 920 01:32:50,280 --> 01:32:53,192 that you must go abroad? 921 01:32:54,360 --> 01:32:56,319 Um... 922 01:32:56,320 --> 01:32:59,118 4-5 months now. 923 01:33:06,160 --> 01:33:08,310 And you're going the day after tomorrow? 924 01:33:08,360 --> 01:33:11,113 Yes. 925 01:33:16,240 --> 01:33:18,310 And when did you plan on telling me? 926 01:33:22,320 --> 01:33:24,197 Tomorrow. 927 01:33:42,160 --> 01:33:44,196 You don't want to go out anymore? 928 01:34:01,200 --> 01:34:03,199 I'm tired today. 929 01:34:03,200 --> 01:34:06,237 It's a relax as you like day 930 01:36:15,360 --> 01:36:19,273 Bangkok... The perfect city to enjoy life. 931 01:36:35,280 --> 01:36:36,359 Ly. 932 01:36:36,360 --> 01:36:38,279 Hey! 933 01:36:38,280 --> 01:36:40,279 You're home? 934 01:36:40,280 --> 01:36:42,239 Huh? 935 01:36:42,240 --> 01:36:44,356 If you thought I wasn't here then why did you ring the bell? 936 01:36:48,280 --> 01:36:49,359 Ped, 937 01:36:49,360 --> 01:36:51,279 Huh? 938 01:36:51,280 --> 01:36:56,149 Do you think couples should always eat together? 939 01:36:57,240 --> 01:36:59,231 Why do you ask? 940 01:36:59,280 --> 01:37:01,159 C'mon, just answer. 941 01:37:01,160 --> 01:37:03,196 Hmm 942 01:37:04,240 --> 01:37:09,119 Not always. When my hubby is hungry, he never waits for anyone! 943 01:37:09,120 --> 01:37:12,359 And when you have to eat all by yourself 944 01:37:12,360 --> 01:37:16,148 do you get bored? 945 01:37:21,280 --> 01:37:23,236 What's wrong, Ly? 946 01:37:26,240 --> 01:37:29,152 I'm lonely... 947 01:37:31,200 --> 01:37:34,272 I've been eating alone for almost 2 months already. 948 01:37:37,240 --> 01:37:41,199 I told you to find a boyfriend. 949 01:37:46,360 --> 01:37:49,119 If I have a boyfriend... 950 01:37:49,120 --> 01:37:52,192 but he is never free to eat with me 951 01:37:53,280 --> 01:37:56,272 or go anywhere with me 952 01:37:59,320 --> 01:38:02,278 then what's the point of having one then? 953 01:38:03,200 --> 01:38:04,315 Ly. 954 01:38:05,240 --> 01:38:09,199 We don't have the loved ones so we can be with them all the time. 955 01:38:09,200 --> 01:38:13,273 We have them so we feel loved by someone. 956 01:38:44,280 --> 01:38:49,115 Sorry for answering the door so late, I was in the restroom. 957 01:38:49,320 --> 01:38:53,239 There's no need to be sorry. I ditched you today. 958 01:38:53,240 --> 01:38:56,118 I'm the one to blame. 959 01:38:57,360 --> 01:38:59,316 Come in. 960 01:39:30,360 --> 01:39:33,272 Germany. 961 01:39:43,360 --> 01:39:46,158 What time is your flight tomorrow? 962 01:39:47,200 --> 01:39:49,156 8 am. 963 01:39:57,160 --> 01:39:58,359 I'm glad 964 01:39:58,360 --> 01:40:01,272 that we went out together for Songkran. 965 01:40:06,200 --> 01:40:08,236 When you asked me out, 966 01:40:13,120 --> 01:40:14,348 did you 967 01:40:18,200 --> 01:40:19,359 think... 968 01:40:19,360 --> 01:40:22,199 of me... like 969 01:40:22,200 --> 01:40:24,350 more than just a friend? 970 01:40:26,160 --> 01:40:28,276 At first, I didn't want to 971 01:40:31,160 --> 01:40:33,276 but I couldn't resist my feelings. 972 01:40:42,200 --> 01:40:45,317 You can feel this way even though you knew you are leaving? 973 01:40:47,280 --> 01:40:49,191 I think... 974 01:40:51,160 --> 01:40:53,276 even though we aren't in the same place 975 01:40:55,280 --> 01:40:58,272 we should still be able to make this relationship work. 976 01:41:03,200 --> 01:41:04,349 So... 977 01:41:05,200 --> 01:41:07,156 how about 978 01:41:07,280 --> 01:41:09,319 when you come back. 979 01:41:09,320 --> 01:41:13,199 Will you consider changing to the day shift? 980 01:41:24,200 --> 01:41:26,191 I used to think 981 01:41:26,280 --> 01:41:29,272 any girl who left a man like you... 982 01:41:31,240 --> 01:41:33,356 must be crazy. 983 01:41:36,200 --> 01:41:37,189 But now... 984 01:41:38,160 --> 01:41:40,230 I understand Kob. 985 01:41:40,320 --> 01:41:43,357 That she was right. 986 01:41:46,320 --> 01:41:49,153 If we can't be together... 987 01:41:51,200 --> 01:41:53,270 how can we call ourselves a couple. 988 01:42:03,360 --> 01:42:05,351 I think... 989 01:42:06,240 --> 01:42:09,152 If we have to be far away from each other, 990 01:42:12,200 --> 01:42:15,237 then it's better that we're just friends. 991 01:42:18,320 --> 01:42:20,311 Good luck. 992 01:42:54,280 --> 01:42:58,273 Songkran Delight Romantic BKK 993 01:43:16,280 --> 01:43:18,236 Hey you're back! 994 01:43:18,360 --> 01:43:22,199 - How was it? - Too many people and bad traffic. 995 01:43:22,200 --> 01:43:26,273 Everyone's everywhere, competing to eat and go out. It's best to be in Bangkok during Songkran. 996 01:43:29,160 --> 01:43:31,196 Umm 997 01:43:32,160 --> 01:43:34,279 I stopped by at the guest house 998 01:43:34,280 --> 01:43:37,238 and Uncle left this box for you. 999 01:43:41,200 --> 01:43:43,236 To Juen, please give it to Ly. 1000 01:44:13,280 --> 01:44:15,359 Last Valentine's day 1001 01:44:15,360 --> 01:44:20,119 If this hit me on my head then we wouldn't have met each other. 1002 01:44:20,120 --> 01:44:23,237 Because I would've probably been in the hospital instead. 1003 01:44:36,280 --> 01:44:38,271 And if this didn't break, 1004 01:44:42,160 --> 01:44:44,310 then I wouldn't have seen this. 1005 01:44:57,240 --> 01:44:59,239 Sorry 1006 01:44:59,240 --> 01:45:01,359 I wasn't brave enough to call you. 1007 01:45:01,360 --> 01:45:03,279 To call now... 1008 01:45:03,280 --> 01:45:05,350 is probably too late. 1009 01:45:16,360 --> 01:45:18,351 I want to hear you sing this song for me. 1010 01:45:44,280 --> 01:45:47,319 Most couples on their first date would go see a movie. 1011 01:45:47,320 --> 01:45:52,269 But we got to see the stars during the day time. Isn't it romantic? 1012 01:46:09,200 --> 01:46:13,193 Even though the camera is broken, we still have our memories. 1013 01:48:04,240 --> 01:48:06,231 Yes... Yes... no problem. 1014 01:48:07,200 --> 01:48:09,350 Okay have a nice day. 1015 01:48:12,280 --> 01:48:16,273 Did the flight to Munich depart yet? 1016 01:48:21,240 --> 01:48:24,239 The flight already departed at 8 am. 1017 01:48:24,240 --> 01:48:29,314 It's now already 10 am... so it should be in India now. 1018 01:48:58,200 --> 01:49:00,111 Ly. 1019 01:49:00,200 --> 01:49:03,112 How's it going? Is everything cool? 1020 01:49:03,280 --> 01:49:07,159 When are you getting married? Don't forget to give me a card too! 1021 01:49:12,280 --> 01:49:15,192 If this was a love story... 1022 01:49:20,160 --> 01:49:23,152 shouldn't I have made it in time? 1023 01:49:37,320 --> 01:49:40,232 Goodness, my legs are so sore. 1024 01:49:40,280 --> 01:49:44,199 Grandma is a shopaholic. Non stop shopping. 1025 01:49:44,200 --> 01:49:46,350 We got a lot of stuff for you, Ly. 1026 01:49:48,240 --> 01:49:50,199 Grandma, 1027 01:49:50,200 --> 01:49:52,156 did you have fun? 1028 01:49:54,320 --> 01:49:57,232 She missed your grandpa. 1029 01:50:04,280 --> 01:50:09,308 Everywhere she went everybody looked like your grandpa. 1030 01:50:15,360 --> 01:50:18,319 Right now I am at Bangkok Planetarium. 1031 01:50:18,320 --> 01:50:20,319 And behind me are all the people 1032 01:50:20,320 --> 01:50:24,199 waiting to see the McBright's comet tonight. 1033 01:50:24,200 --> 01:50:26,279 Hey, dear. Where's the camera? 1034 01:50:26,280 --> 01:50:29,159 I'll take a picture of the McBright's comet. 1035 01:50:29,160 --> 01:50:33,278 I forgot which bag I put it in. Ly, can you find it for your dad please? 1036 01:51:24,280 --> 01:51:27,319 May I have your attention please? This is your captain speaking. 1037 01:51:27,320 --> 01:51:30,279 It's McBright's comet on your left window 1038 01:51:30,280 --> 01:51:34,199 I would like all of you to share with me a rare experience of a lifetime. 1039 01:51:34,200 --> 01:51:38,159 Take a moment to enjoy the experience! Thank you. 1040 01:52:17,240 --> 01:52:21,199 2 years later. 1041 01:52:26,320 --> 01:52:30,199 Yes, it's almost 6 pm in New York. 1042 01:52:31,200 --> 01:52:34,158 And the stock market is closing soon. 1043 01:52:35,160 --> 01:52:39,119 We've sent the 4 Asian stocks report as requested. 1044 01:52:40,240 --> 01:52:42,199 Okay. 1045 01:52:42,200 --> 01:52:43,199 Okay. 1046 01:52:43,200 --> 01:52:45,156 Bye. 1047 01:52:54,240 --> 01:52:56,279 You always get home in the morning. 1048 01:52:56,280 --> 01:52:59,272 Now everybody thinks you're one of those 'night women'. 1049 01:53:00,200 --> 01:53:03,317 Just quit. And help me sell motorcycles. 1050 01:53:04,320 --> 01:53:09,110 C'mon dad... working at night is so easy. 1051 01:53:09,280 --> 01:53:12,317 I gotta go... I'm sleepy. 1052 01:54:27,320 --> 01:54:29,359 Since when did you get back? 1053 01:54:29,360 --> 01:54:34,195 Um... 2 to 3 months ago. 1054 01:54:36,160 --> 01:54:37,309 Um... 1055 01:54:38,200 --> 01:54:40,191 How are you doing? 1056 01:54:43,160 --> 01:54:44,354 I'm good... 1057 01:54:45,360 --> 01:54:48,238 And where are you going now? 1058 01:54:48,280 --> 01:54:51,192 I just got out of a meeting. I'm going home. 1059 01:54:51,360 --> 01:54:53,316 And you? 1060 01:54:55,240 --> 01:54:58,198 Um... I'm going to work. 1061 01:55:11,280 --> 01:55:14,192 I'll have to get off here. 1062 01:55:17,200 --> 01:55:19,270 Me too. 1063 01:55:37,360 --> 01:55:39,351 See ya. 1064 01:56:57,280 --> 01:56:59,271 Attention please ladies and gentlemen. 1065 01:56:59,320 --> 01:57:02,319 There is some interruption with the system. It is under control and being checked. 1066 01:57:02,320 --> 01:57:04,356 Hello Mo. 1067 01:57:05,240 --> 01:57:07,280 I'm on BTS and the electricity went out. What should I do? 1068 01:57:07,281 --> 01:57:11,193 I'll tell you about it later. You should have come with me today... 1069 01:57:59,320 --> 01:58:01,151 Hello! 1070 01:58:02,120 --> 01:58:04,159 Hello! Ly right? 1071 01:58:04,160 --> 01:58:06,151 It's me... Uncle. 1072 01:58:10,200 --> 01:58:12,159 Ly. 1073 01:58:12,160 --> 01:58:14,355 Yes... hello? 1074 01:58:17,240 --> 01:58:19,359 The electricity went out. 1075 01:58:19,360 --> 01:58:23,114 And where are you now? 1076 01:58:24,200 --> 01:58:26,350 We haven't reached Asoke station yet. 1077 01:58:27,120 --> 01:58:30,159 Don't be scared, OK. There's some interruption with the train's system 1078 01:58:30,160 --> 01:58:33,277 and now it's being fixed. Very soon it'll be able to run as usual. 1079 01:58:39,280 --> 01:58:41,157 Ly. 1080 01:58:43,200 --> 01:58:44,269 Yes? 1081 01:58:45,200 --> 01:58:49,193 This Songkran, are you still available? 1082 01:58:59,120 --> 01:59:01,199 I am available. 1083 01:59:01,200 --> 01:59:03,111 I am available. 1084 01:59:07,280 --> 01:59:09,191 Yes. 1085 01:59:13,200 --> 01:59:15,191 This is my number. 1086 01:59:17,120 --> 01:59:18,314 Don't forget to save it.77566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.