Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,807 --> 00:00:48,685
"Hey there you hairy cunt
Get off the road
2
00:00:48,847 --> 00:00:51,884
Oh how my balls are itchin'
To give you a hard fucking'"
3
00:00:52,047 --> 00:00:54,880
"Hey there you hairy cunt
Get off the road
4
00:00:55,047 --> 00:00:58,005
Oh how my balls are itchin'
To give you a hard fucking'"
5
00:03:00,327 --> 00:03:02,204
Pull away the curtain,
please.
6
00:03:12,727 --> 00:03:16,117
I can't find it
in the computer.
7
00:03:31,007 --> 00:03:34,204
We can't, we haven't had
the permit from the judge yet.
8
00:03:34,367 --> 00:03:36,403
What permit?
What judge?
9
00:03:37,767 --> 00:03:41,442
My tutor told me, that
I can get a passport.
10
00:03:42,127 --> 00:03:44,595
He told me I get it if
I show this paper.
11
00:03:45,127 --> 00:03:47,880
According to my computer
you are still in jail.
12
00:03:48,527 --> 00:03:52,406
I was told that I can officially
get it, by showing this paper.
13
00:03:54,007 --> 00:03:58,239
I'll issue the passport as soon
as it is in the computer and
14
00:03:58,407 --> 00:04:03,322
- send it to you within eight days.
- When does it arrive in the computer?
15
00:04:04,887 --> 00:04:07,879
And those eight days plus?
I need that passport now.
16
00:04:09,047 --> 00:04:11,481
You filled in Marika Schulz
under address?
17
00:04:11,647 --> 00:04:15,322
- Yes, it's my sister's address.
- Then you have to wait there.
18
00:05:58,247 --> 00:05:59,475
Marika...
19
00:07:19,487 --> 00:07:21,478
Be quiet.
I am coming back soon.
20
00:07:25,407 --> 00:07:26,362
Marika!
21
00:07:28,527 --> 00:07:31,280
- Marika! Are you there?
- A minute.
22
00:07:32,687 --> 00:07:34,040
I am waiting for you.
23
00:07:37,887 --> 00:07:40,879
Marika, why did you close the door?
It's opening hour!
24
00:07:41,047 --> 00:07:43,561
I didn't feel well.
I'm due any minute now.
25
00:07:43,927 --> 00:07:46,964
- Is the weekly account ready?
- Yes, it's right here.
26
00:07:47,127 --> 00:07:49,243
- Boy or a girl?
- A boy.
27
00:07:49,407 --> 00:07:52,638
Just call me if you need a hand.
Good bye Marika.
28
00:07:53,007 --> 00:07:54,042
Good bye.
29
00:08:19,967 --> 00:08:23,004
- A stranger is here.
- There is nobody here.
30
00:08:46,727 --> 00:08:50,845
This is exactly 3000 Euros.
And you won't come here again.
31
00:09:29,007 --> 00:09:33,046
PLEASANT DAYS
32
00:10:50,447 --> 00:10:53,439
I just came out. Can I
stay for a couple of days?
33
00:10:53,607 --> 00:10:55,916
- You bastard.
- I was halved.
34
00:11:22,567 --> 00:11:27,118
You were fucked, eh?
Everybody is gay there.
35
00:11:28,207 --> 00:11:29,925
They fucked you, right?
36
00:11:32,647 --> 00:11:35,002
No fucking, man.
They all licked my ass.
37
00:11:40,727 --> 00:11:43,764
Ugh. You're gay!
38
00:11:44,887 --> 00:11:48,357
I'm not. They just licked my ass.
They all licked my ass, man.
39
00:11:48,527 --> 00:11:50,040
I was the king there!
40
00:11:54,767 --> 00:11:57,281
17.5. It has fucking grown,
man. 17.5.
41
00:12:05,487 --> 00:12:07,045
Liar! It's 22.
42
00:12:18,607 --> 00:12:20,165
- Here you are.
- Thanks.
43
00:12:29,567 --> 00:12:31,876
- Where is the bed-clothes?
- Outside.
44
00:12:33,887 --> 00:12:35,036
But where?
45
00:12:47,847 --> 00:12:51,362
That is my place.
But that is my place.
46
00:13:10,407 --> 00:13:13,046
Hi this is Marika Schulz,
I'm working right now,
47
00:13:13,087 --> 00:13:15,078
call me later or
leave a message.
48
00:13:32,487 --> 00:13:33,886
Halved my sentence.
49
00:13:33,927 --> 00:13:36,521
- For good, you mean?
- Yep, a free man.
50
00:13:39,287 --> 00:13:40,800
You seem really happy...
51
00:13:47,727 --> 00:13:49,080
4 kilos 200
52
00:13:49,607 --> 00:13:53,600
- Are you babysitting?
- What do you mean, he's mine
53
00:13:56,287 --> 00:13:58,278
- What's his name?
- Kriszti�n.
54
00:15:13,247 --> 00:15:16,922
Under the foreskin, too.
So hello...
55
00:15:24,327 --> 00:15:27,956
You will be the godfather.
The baptizing is soon.
56
00:15:28,127 --> 00:15:29,355
And Joseph?
57
00:15:29,527 --> 00:15:32,439
Now he is in Germany,
to scrap up some more cash.
58
00:15:34,167 --> 00:15:36,158
I'll stay at your place
till then.
59
00:15:36,327 --> 00:15:39,876
Till then you can. You can
stay until you find a job.
60
00:15:41,367 --> 00:15:42,766
I won't stay long.
61
00:16:10,207 --> 00:16:11,481
I'll brestfeed him.
62
00:16:14,527 --> 00:16:17,485
Get some food.
See you later.
63
00:16:30,167 --> 00:16:36,925
Maria! Your brother is here?
Peter, you're out of prison?
64
00:17:06,687 --> 00:17:08,040
Let's go to swim.
65
00:17:14,767 --> 00:17:16,997
I would rather go to rowing
66
00:17:20,087 --> 00:17:21,679
Which one is Hungary?
67
00:17:25,487 --> 00:17:28,206
No, this is Switzerland.
68
00:17:44,167 --> 00:17:48,797
Shit! I can't play freesbe in
this fucking place!
69
00:18:12,927 --> 00:18:14,485
Who is this guy?
70
00:18:14,647 --> 00:18:18,242
He's working for your sugar daddy.
He got three years but then
71
00:18:18,407 --> 00:18:23,242
got it halved. Armed robbery.
Like him?
72
00:18:42,047 --> 00:18:46,996
Jesus, this is disgusting.
Swear to god she dyes it.
73
00:18:52,847 --> 00:18:54,246
Just like my mother.
74
00:18:59,447 --> 00:19:01,358
Shit, I'm a mother too!
75
00:19:02,927 --> 00:19:07,364
Is this a nice little pussy
or a big one? Is this a big cunt?
76
00:19:08,367 --> 00:19:09,880
Or a tiny squirrel? Eh?
77
00:19:10,047 --> 00:19:13,357
How d'you mean big?
You mean swollen?
78
00:19:16,887 --> 00:19:19,685
A nice little pussy.
What's your problem with it?
79
00:19:19,927 --> 00:19:23,363
How big is an average pussy?
It isn't very good either when
80
00:19:23,407 --> 00:19:25,363
they can see right up to your it.
81
00:19:25,407 --> 00:19:28,763
Let's compare them now because
yours is a cute little one.
82
00:19:34,247 --> 00:19:38,035
Now no more Mr. J�nos,
just call me Jani.
83
00:19:39,487 --> 00:19:42,684
Right, Mr. J�nos.
I mean, Jani.
84
00:19:50,527 --> 00:19:52,757
You're gonna
takes cars apart cars, OK?
85
00:19:52,807 --> 00:19:53,796
Sure.
86
00:19:53,847 --> 00:19:55,963
- Like in the old days.
- Sure.
87
00:19:58,807 --> 00:20:02,482
- No one takes cars apart
like you. - I know.
88
00:20:22,887 --> 00:20:28,598
- One more? - Sure...
Here's to you, Jani.
89
00:20:33,607 --> 00:20:36,041
- You were a fucking
good mate. - I know.
90
00:20:36,687 --> 00:20:39,565
- During the interrogation,
I mean. - Sure I was.
91
00:20:44,767 --> 00:20:45,836
All right.
92
00:21:18,767 --> 00:21:20,359
Where were you last night?
93
00:21:30,367 --> 00:21:32,642
I could hardly sneak out on my wife.
94
00:21:36,887 --> 00:21:40,084
I'm not paying your pad so that
you can go to the disco.
95
00:21:50,447 --> 00:21:55,999
Are you doing this on purpose?
Are you doing this on purpose...
96
00:22:01,087 --> 00:22:02,122
Maya?
97
00:23:20,287 --> 00:23:23,438
Spit it out...
Rinse your mouth...
98
00:23:26,727 --> 00:23:28,558
Spit out his sperm.
99
00:23:43,007 --> 00:23:44,565
Are you nuts?
100
00:24:54,127 --> 00:24:56,357
Stop it. Stop
splashing out the water.
101
00:24:56,727 --> 00:24:58,683
You'll clean it up all anyway.
102
00:25:18,287 --> 00:25:20,278
You haven't changed
a damned thing.
103
00:25:20,447 --> 00:25:22,438
'Course I have.
My prick's bigger.
104
00:27:01,567 --> 00:27:02,795
Isn't he sweet?
105
00:27:08,727 --> 00:27:10,479
I didn't know you were coming.
106
00:27:10,647 --> 00:27:15,767
I didn't know I had a child.
Why didn't you let me know,
107
00:27:16,647 --> 00:27:18,603
a telephone or something?
108
00:27:25,047 --> 00:27:27,880
Is Peter sleeping
together with you?
109
00:27:28,367 --> 00:27:30,198
Oh, no, he slept in his own.
110
00:27:32,287 --> 00:27:33,845
His stuff is on the gallery.
111
00:27:34,007 --> 00:27:36,475
'Cause I pressed them.
Shouldn't I press them?
112
00:27:36,647 --> 00:27:39,241
I press yours.
So I pressed them.
113
00:27:39,887 --> 00:27:43,357
What do you press his stuff for,
it's all the same for him.
114
00:27:43,647 --> 00:27:44,921
Where should he go?
115
00:27:45,567 --> 00:27:47,159
Wherever.
Out of here.
116
00:28:03,407 --> 00:28:05,523
You should have given
a fucking call.
117
00:28:06,367 --> 00:28:09,040
I thought you would come
and be happy about it.
118
00:28:28,887 --> 00:28:36,123
I'm asking you: do you want this child
here to be baptized Kriszti�n?
119
00:28:38,527 --> 00:28:39,596
We do.
120
00:28:41,407 --> 00:28:48,085
Kriszti�n. I baptize you in the
name of the Father, the Son and
121
00:28:53,127 --> 00:28:56,597
the Holy Spirit. Amen.
122
00:29:05,687 --> 00:29:06,881
Smile!
123
00:31:50,167 --> 00:31:54,240
"I have laughed at you and
your boyfriend before. But now.
124
00:31:58,447 --> 00:32:04,716
You will see when you're in love,
you will do anything for it."
125
00:32:05,167 --> 00:32:06,646
Thanks for cleaning up.
126
00:32:07,407 --> 00:32:08,556
Never mind.
127
00:32:10,567 --> 00:32:13,604
What kind of a TV is this?
You've only got romantic channels?
128
00:32:13,767 --> 00:32:16,156
- No, there are several.
- This sucks, don't it?
129
00:32:16,327 --> 00:32:19,319
- Then why are you watching it?
- 'Cause this is all I found.
130
00:32:21,447 --> 00:32:26,396
- Then find something else.
- I've checked them all, all suck.
131
00:32:26,727 --> 00:32:30,242
- Where did you put my clothes?
- Don't know, find them.
132
00:32:31,247 --> 00:32:32,362
Thanks.
133
00:32:33,007 --> 00:32:35,567
Have a new lock installed,
this isn't good.
134
00:32:36,687 --> 00:32:38,518
It was all right not long ago.
135
00:32:39,007 --> 00:32:42,761
Look, they're crying again.
Honestly, this is the twentieth time
136
00:32:42,927 --> 00:32:45,999
since I'm sitting here,
and that's only ten minutes.
137
00:32:46,607 --> 00:32:48,199
And what's wrong with that?
138
00:32:48,767 --> 00:32:50,519
- Why, you like it?
- Uhm.
139
00:32:51,007 --> 00:32:53,805
- Then you can cry like this.
- Sure. Can't you?
140
00:32:53,967 --> 00:32:56,322
- Not me.
- But you can laugh, can't you?
141
00:32:56,487 --> 00:32:58,682
- I can laugh.
- Then laugh.
142
00:32:58,847 --> 00:33:01,805
But only when there's
something to laugh at.
143
00:33:02,407 --> 00:33:06,116
- Why, you can't laugh at this?
- Anyway you're a damn fine chick
144
00:33:09,167 --> 00:33:11,283
Next time ask J�nos for a key.
145
00:33:57,007 --> 00:33:58,235
Ok it works.
146
00:34:01,327 --> 00:34:03,045
Bring us down
147
00:34:09,367 --> 00:34:11,403
- Which of you knows Budapest?
- Me.
148
00:34:13,527 --> 00:34:18,601
Rather choose car from
a quiet district. Ok?
149
00:34:19,087 --> 00:34:20,122
Ok.
150
00:34:23,127 --> 00:34:29,202
You can work for me all right,
but no fucking with Maya,
151
00:34:30,407 --> 00:34:33,558
do you read me, you're off Maya?
152
00:34:33,967 --> 00:34:36,606
Am I understood?
Repeat it after daddy,
153
00:34:37,007 --> 00:34:40,966
I have nothing to do with Maya.
Say it, I want to hear it.
154
00:34:41,767 --> 00:34:43,803
I have nothing to do with Maya.
155
00:34:45,847 --> 00:34:47,838
I have nothing to do with Maya.
156
00:34:48,887 --> 00:34:53,244
All right, there's a good boy.
You can go now, sonny.
157
00:34:56,567 --> 00:34:59,365
- Shall we take the white one?
- It's so uncool.
158
00:34:59,527 --> 00:35:00,801
Precisely.
159
00:35:22,007 --> 00:35:25,158
Repeat it after daddy,
I have nothing to do with Maya.
160
00:35:26,167 --> 00:35:27,998
Why is J�nos after you?
161
00:35:29,087 --> 00:35:30,486
Well I fucked Maya.
162
00:35:31,087 --> 00:35:32,315
You fucked Maya?
163
00:35:32,527 --> 00:35:37,157
Yes, last summer.
She was really after me.
164
00:35:48,487 --> 00:35:49,602
More.
165
00:39:14,567 --> 00:39:16,205
I'm off.
All right?
166
00:39:22,687 --> 00:39:23,881
Are you coming?
167
00:40:34,327 --> 00:40:36,966
- What's wrong with him?
- How should I know?
168
00:40:37,127 --> 00:40:38,480
Where are you going?
169
00:41:23,487 --> 00:41:25,443
I've brought my stuff,
launder it.
170
00:41:25,607 --> 00:41:26,801
I'll do it tomorrow.
171
00:41:26,967 --> 00:41:30,039
What d'you mean tomorrow?
Launder it, that's what you're here.
172
00:41:30,207 --> 00:41:32,357
That's so much stuff,
are you leaving?
173
00:41:32,527 --> 00:41:35,599
Since when do they ask you in
a laundrette where are you going.
174
00:41:35,767 --> 00:41:37,837
Who do you think you are?
Launder it.
175
00:41:38,007 --> 00:41:42,205
You can launder others' shitty pants,
and you can't do these?
176
00:41:44,527 --> 00:41:49,999
What is it, don't wriggle,
or I'll kick your teeth in.
177
00:41:51,007 --> 00:41:54,636
What is it, don't stare at me
like that, do your job.
178
00:41:55,127 --> 00:41:56,276
Let go of me.
179
00:41:56,447 --> 00:41:59,120
Who do you think you are to
to give me orders?
180
00:41:59,287 --> 00:42:00,606
I'm not your slave!
181
00:42:00,767 --> 00:42:01,995
Get out of here!
182
00:42:09,407 --> 00:42:10,999
I'll be careful this time.
183
00:42:13,927 --> 00:42:15,519
It isn't funny.
184
00:42:44,927 --> 00:42:50,047
"Hey there you hairy cunt
Get off the road.
185
00:42:50,487 --> 00:42:55,083
Oh how my balls are itchin'
To give you a hard fucking"
186
00:42:55,607 --> 00:42:59,361
"Hey there you hairy cunt
Get off the road."
187
00:43:02,647 --> 00:43:04,160
Stop telling this rhyme!
188
00:43:04,447 --> 00:43:05,641
Please.
189
00:43:10,407 --> 00:43:12,159
Please.
Leave me alone.
190
00:43:13,807 --> 00:43:14,956
Let go of me.
191
00:43:21,367 --> 00:43:23,437
Get yourself fucked
somewhere else.
192
00:44:18,407 --> 00:44:19,806
What is your problem?
193
00:44:56,167 --> 00:44:58,442
Is the kid yours? Maya's?
194
00:45:00,367 --> 00:45:03,359
Yes. What's his name?
195
00:45:03,527 --> 00:45:04,721
Kriszti�n.
196
00:46:46,607 --> 00:46:49,485
Hi, looking for something?
197
00:46:56,807 --> 00:46:58,206
Listen, I saw you do it.
198
00:46:58,367 --> 00:47:01,723
What did you see, a pink rabbit,
you saw nothing...
199
00:47:04,687 --> 00:47:05,881
Need a hand?
200
00:47:09,607 --> 00:47:10,960
Will you take it out?
201
00:47:11,127 --> 00:47:12,116
Sure.
202
00:47:58,887 --> 00:48:01,799
J�nosl Shall we take this yucca?
203
00:48:02,567 --> 00:48:03,886
Isn't it not too big?
204
00:48:04,047 --> 00:48:06,322
Of course not,
the old one was bigger.
205
00:48:07,127 --> 00:48:09,436
- Did you pay for it?
- Yes, I did.
206
00:48:44,407 --> 00:48:48,559
Is your parfume here? I can make
a bomb out of it for you. As a present.
207
00:48:48,727 --> 00:48:49,716
Here?
208
00:48:50,367 --> 00:48:51,641
No, outside.
209
00:48:52,727 --> 00:48:53,842
Where outside?
210
00:48:54,007 --> 00:48:55,360
Wherever I'm going.
211
00:48:55,527 --> 00:48:56,846
Where are you going?
212
00:48:57,007 --> 00:49:00,522
I don't know. Aboad. I'm going
and wherever I like I will stay.
213
00:49:00,687 --> 00:49:01,881
But not here.
214
00:49:10,367 --> 00:49:11,595
Do you like them?
215
00:49:13,567 --> 00:49:16,843
Not this, no,
not this either...
216
00:49:17,687 --> 00:49:18,802
That one.
217
00:49:20,567 --> 00:49:22,444
Everybody has coloured nails.
218
00:49:44,967 --> 00:49:48,277
Look, I have to go to babysitting.
Don't you want to come with me?
219
00:49:48,447 --> 00:49:50,802
- What baby?
- That silly baby of my sis
220
00:50:39,767 --> 00:50:41,997
Are you waiting for something
from the post?
221
00:50:42,167 --> 00:50:43,316
My fucking passport.
222
00:51:35,007 --> 00:51:36,201
Who is this?
223
00:51:37,207 --> 00:51:39,801
My sister's child.
If it would have been born.
224
00:51:45,087 --> 00:51:47,282
She is weird to hang it
on the wall.
225
00:52:05,807 --> 00:52:07,035
Isn't he ugly?
226
00:52:11,367 --> 00:52:12,516
What's his name?
227
00:52:12,687 --> 00:52:13,802
Kriszti�n.
228
00:53:10,327 --> 00:53:11,760
Aren't you hungry?
229
00:53:39,167 --> 00:53:41,522
Why do you come here
with your bitch?
230
00:53:42,007 --> 00:53:43,360
She is not a bitch.
231
00:53:44,327 --> 00:53:47,125
You can go and fuck her
somewhere else.
232
00:53:47,407 --> 00:53:49,159
I have only come to babysit.
233
00:54:05,607 --> 00:54:07,086
Well, see you guys.
234
00:54:51,727 --> 00:54:53,877
- Do your hair, will you.
- All right.
235
00:54:54,287 --> 00:54:56,755
- What d'you think you look like?
- How?
236
00:55:04,007 --> 00:55:06,282
- Did you talk to your boss?
- I did.
237
00:55:06,927 --> 00:55:09,600
- And?
- Not enough money yet.
238
00:55:12,247 --> 00:55:14,477
You said we would
go back together.
239
00:55:17,407 --> 00:55:18,760
Take me with you.
240
00:55:21,207 --> 00:55:23,084
All right.
I'll take you once.
241
00:55:24,367 --> 00:55:26,642
- Now, today, okay?
- Okay. Soon.
242
00:55:31,047 --> 00:55:33,003
But don't just keep promising.
243
00:55:40,567 --> 00:55:42,239
You silly little chap.
244
00:55:42,967 --> 00:55:44,161
I sure am...
245
00:55:57,927 --> 00:56:00,999
Here they are.
I have to go now.
246
00:56:15,807 --> 00:56:17,365
I'll call you from Hamburg.
247
00:56:18,447 --> 00:56:19,880
You always say that.
248
00:56:20,847 --> 00:56:22,200
No, I will.
249
00:56:24,207 --> 00:56:25,435
You promise?
250
00:56:25,607 --> 00:56:27,040
Yes, yes, I promise.
251
00:56:32,207 --> 00:56:33,526
Every week?
252
00:56:34,527 --> 00:56:36,279
Yes, every week.
Take care.
253
00:58:33,087 --> 00:58:34,884
You can keep
some of this shit.
254
00:58:35,767 --> 00:58:36,995
Not these.
255
00:58:40,527 --> 00:58:41,926
I'll keep that too.
256
00:58:43,407 --> 00:58:46,160
You had nothing on, so why take
anything, right?
257
00:58:47,927 --> 00:58:50,202
I paid the bill, right, honey?
258
00:58:54,767 --> 00:58:56,246
Is this your gratitude?
259
00:59:02,687 --> 00:59:05,440
I'll take this one too,
get out but quick.
260
00:59:18,207 --> 00:59:22,519
Suck him and the other little fags,
and next time you get yourself pregnant
261
00:59:22,687 --> 00:59:26,805
you'll see who sorts things out.
I don't get what you think they want?
262
00:59:26,967 --> 00:59:30,926
They only want to fuck you. Nobody
will take care of you like I did.
263
00:59:48,407 --> 00:59:52,798
Maya, Maya, where are you going?
Let's give it another try, shall we?
264
00:59:53,407 --> 00:59:56,956
Don't go, don't do anything,
I'll pack things out, all right,
265
00:59:57,127 --> 01:00:00,119
where are you going, you'll
catch a cold like that...
266
01:00:00,287 --> 01:00:03,120
Sweep it all up into a pile
and crap on top of it.
267
01:00:09,127 --> 01:00:10,685
The key, give me the key.
268
01:00:41,127 --> 01:00:43,687
Here's your bloody 3000,
I'll take the baby.
269
01:00:44,207 --> 01:00:45,799
You won't touch that baby.
270
01:00:49,887 --> 01:00:53,357
They told me at the local council
that with the baby I can get a flat,
271
01:00:53,527 --> 01:00:55,836
and I will be back with
the police tomorrow and
272
01:00:56,007 --> 01:00:57,565
I will prove who the mother is.
273
01:00:57,767 --> 01:00:59,166
What do you want indeed?
274
01:00:59,567 --> 01:01:00,886
I want my baby back.
275
01:01:03,727 --> 01:01:06,605
You were weeping with your big belly
that you will throw the baby to
276
01:01:06,767 --> 01:01:09,406
the garbage, cause your boyfriend
will kick you out. You said
277
01:01:09,567 --> 01:01:11,159
you would kill the baby
and yourself.
278
01:01:11,327 --> 01:01:13,124
- So what?
- You got your money.
279
01:01:13,287 --> 01:01:14,436
Don't do this.
280
01:01:14,927 --> 01:01:17,157
That is my child.
I bore him here.
281
01:01:19,487 --> 01:01:20,920
All right, go ahead.
282
01:01:21,807 --> 01:01:23,035
Where is he now?
283
01:01:23,207 --> 01:01:24,162
At home.
284
01:01:24,887 --> 01:01:26,286
Right, then get him.
285
01:01:31,727 --> 01:01:35,242
Not now. Tomorrow.
When are you coming?
286
01:01:37,207 --> 01:01:38,526
Opening time.
287
01:01:41,127 --> 01:01:42,526
Don't try to trick me.
288
01:01:42,967 --> 01:01:44,161
I'll be here.
289
01:01:49,247 --> 01:01:51,283
- How are you?
- Fine, thanks.
290
01:01:51,967 --> 01:01:53,320
That's good.
291
01:02:04,367 --> 01:02:05,561
Hi Maya.
292
01:02:06,367 --> 01:02:07,516
Hello Peter.
293
01:03:16,487 --> 01:03:17,886
Here is your passport.
294
01:03:28,767 --> 01:03:30,962
And that this 3000 euros.
Take it.
295
01:03:47,047 --> 01:03:51,962
You're like my child,
and Kriszti�n, he's your brother.
296
01:03:54,527 --> 01:03:59,078
This girl will forget the whole child.
She's just upset now.
297
01:04:05,647 --> 01:04:07,603
Don't let her come here again.
298
01:04:08,447 --> 01:04:09,402
Okay?
299
01:04:14,327 --> 01:04:15,680
She mustn't come here.
300
01:04:18,607 --> 01:04:20,723
Neither tomorrow,
nor any other time.
301
01:04:21,447 --> 01:04:22,436
Okay?
302
01:04:24,647 --> 01:04:26,239
Or you're not my child.
303
01:04:35,647 --> 01:04:36,682
Go now.
304
01:04:40,687 --> 01:04:42,006
Take her with you.
305
01:04:44,127 --> 01:04:45,606
She would like it.
306
01:04:48,847 --> 01:04:50,166
Calm her down.
307
01:04:52,967 --> 01:04:54,559
She would love you too.
308
01:04:55,727 --> 01:05:01,643
For all I care. The two of you...
What do you say?
309
01:05:05,607 --> 01:05:07,006
Go, have fun.
310
01:05:20,087 --> 01:05:21,679
Who did you nestle up to?
311
01:05:24,967 --> 01:05:26,559
Will you do this for me?
312
01:05:50,127 --> 01:05:51,560
Fucked up place.
313
01:06:34,967 --> 01:06:36,844
Come,
let me show you something.
314
01:07:28,207 --> 01:07:33,440
Ever been to such a place?
Leo, come here, can you hear me,
315
01:07:35,127 --> 01:07:37,243
come here, all right.
316
01:07:41,127 --> 01:07:43,880
See, it's harmless,
give me your hand.
317
01:07:44,967 --> 01:07:48,198
I'm telling you, it's harmless,
come, give me your hand.
318
01:07:50,887 --> 01:07:53,003
Really, I wouldn't
do it otherwise.
319
01:07:53,927 --> 01:07:55,042
Let go of me!
320
01:07:55,207 --> 01:07:57,084
I'm telling you, it's harmless.
321
01:07:59,287 --> 01:08:00,436
What's wrong?
322
01:08:03,487 --> 01:08:06,081
There's no danger
when they don't have a baby.
323
01:08:06,247 --> 01:08:08,397
No danger then,
can't you believe me?
324
01:08:08,567 --> 01:08:11,877
They only go nuts when they have
a baby. Just like people.
325
01:08:12,047 --> 01:08:15,642
Women go bananas, but men too,
when they have a kid, see?
326
01:08:15,807 --> 01:08:19,880
When they have a kid, they're at
it all the time, lick it all over,
327
01:08:20,047 --> 01:08:23,835
and keep kissing it,
and weeping about it.
328
01:08:28,327 --> 01:08:32,161
I mean these are really lucky.
They can be with their kid all day.
329
01:08:33,407 --> 01:08:37,366
But these at least don't weep.
They are just listening.
330
01:08:38,327 --> 01:08:40,283
What are you staring at me for?
331
01:09:15,727 --> 01:09:18,321
So I have a problem with
your sister tomorrow.
332
01:09:22,207 --> 01:09:25,597
Yeah. Tomorrow, and the day after,
and after that.
333
01:09:26,007 --> 01:09:27,599
Clashing in the morning.
334
01:09:27,767 --> 01:09:28,722
Sure.
335
01:09:29,687 --> 01:09:30,676
Help me.
336
01:09:31,127 --> 01:09:32,162
Sure.
337
01:09:33,287 --> 01:09:37,166
Then will you come with me?
As a wittnes.
338
01:09:39,647 --> 01:09:40,796
To a wedding?
339
01:09:40,967 --> 01:09:43,117
Not wedding,
the guardianship office.
340
01:09:43,287 --> 01:09:46,245
It's not against your sister,
only I need the child.
341
01:09:46,407 --> 01:09:50,116
This is how it worked out.
Your sis is always ranting about this,
342
01:09:50,287 --> 01:09:52,847
and you known he's my child,
and that's that.
343
01:09:56,167 --> 01:10:01,639
Don't accept sweets from strangers.
You're my friend.
344
01:10:04,047 --> 01:10:05,560
You're not a stranger.
345
01:10:39,847 --> 01:10:41,724
We can get to the sea by then.
346
01:10:44,807 --> 01:10:46,604
Let's say eight o'clock, right?
347
01:10:47,007 --> 01:10:52,001
By eight we'll be there.
Bathe, then lie in the sun,
348
01:10:53,447 --> 01:10:55,085
you'll love it, won't you?
349
01:10:55,247 --> 01:10:57,238
So I'll see you there at eight?
350
01:10:57,407 --> 01:10:59,284
Sure. There, by the sea.
351
01:11:02,207 --> 01:11:04,880
Listen, I have to
do this with you...
352
01:11:22,087 --> 01:11:25,238
She can come and see him, and
go walking with him, and
353
01:11:25,847 --> 01:11:30,204
she can babysit him,
while I dance in Budapest.
354
01:11:31,727 --> 01:11:35,800
You can dance with me down
by the sea. I have a lot of money.
355
01:11:36,487 --> 01:11:38,318
I'll go only with the child.
356
01:11:39,007 --> 01:11:40,918
What d'you need that child for?
357
01:11:41,087 --> 01:11:43,123
- Because he's mine.
- But he's not.
358
01:11:43,287 --> 01:11:46,677
But he is. He is,
don't you understand?
359
01:11:47,647 --> 01:11:51,845
We'll make another one,
how about that? We can start now.
360
01:11:52,447 --> 01:11:54,278
Are you fucking nuts?
361
01:12:03,767 --> 01:12:05,166
I need that child.
362
01:12:06,887 --> 01:12:08,036
We'll buy one.
363
01:12:08,407 --> 01:12:09,556
You're nuts.
364
01:12:12,447 --> 01:12:14,119
I'm not like your sis.
365
01:12:15,527 --> 01:12:17,324
Come to the sea with me.
366
01:12:21,487 --> 01:12:23,125
Come on, come to the sea.
367
01:12:23,727 --> 01:12:24,762
Not now.
368
01:12:24,927 --> 01:12:26,599
- Why not?
- Later.
369
01:12:27,327 --> 01:12:28,840
I won't have time later.
370
01:12:30,167 --> 01:12:32,237
So, are we settled for tomorrow?
371
01:12:32,407 --> 01:12:33,601
Sure we have.
372
01:12:37,007 --> 01:12:42,240
We're going to the sea,
to the sea, get in...
373
01:12:50,567 --> 01:12:54,321
Come on, I'll start the car,
and off we go.
374
01:12:57,647 --> 01:12:58,762
Not now.
375
01:12:59,487 --> 01:13:01,079
What d'you mean not now?
376
01:13:02,447 --> 01:13:03,596
I can't now.
377
01:13:04,127 --> 01:13:05,196
Why not?
378
01:13:05,487 --> 01:13:07,921
They're expecting me at
the guardianship office.
379
01:13:08,087 --> 01:13:10,521
Who the fuck cares about
the guardianship office?
380
01:13:10,687 --> 01:13:11,676
I do.
381
01:13:59,927 --> 01:14:03,203
So what is it, are you coming to
testify tomorrow?
382
01:14:03,807 --> 01:14:05,001
I've told you.
383
01:14:05,167 --> 01:14:07,601
But then, are we settled?
Cross your heart?
384
01:14:08,807 --> 01:14:09,842
Sure.
385
01:14:17,807 --> 01:14:19,798
You're really nice,
after it, OK?
386
01:14:20,407 --> 01:14:22,443
- Where are you going now?
- Home.
387
01:14:35,167 --> 01:14:37,886
You want my testimony,
but no to screw with me?
388
01:14:53,407 --> 01:14:54,726
Are you nuts?
389
01:14:56,287 --> 01:14:59,245
Stop it.
What the fuck are you doing?
390
01:14:59,727 --> 01:15:02,958
Let go of my shirt, damn you.
391
01:15:03,567 --> 01:15:06,127
- Fuck you!
- What is it, you want trouble?
392
01:15:11,847 --> 01:15:13,075
Let me go!
393
01:15:16,927 --> 01:15:19,441
You fucking idiot.
You ruined everything.
394
01:15:20,527 --> 01:15:23,325
You can be sure my sister
won't ask for this one.
29560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.