All language subtitles for Prenom Carmen

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,958 --> 00:00:24,370 Winner of the Golden Lion at the 1983 Venice Ulm Festival, 2 00:00:24,370 --> 00:00:28,167 and of a Special Award for Sound and Cinematography 3 00:00:42,096 --> 00:00:46,237 It's in me, in you... It makes terrible Waves... 4 00:00:49,937 --> 00:00:54,528 I don't know much, but I know the innocent don't control this world.. 5 00:00:58,904 --> 00:01:01,585 We'll go on, if possible. 6 00:01:03,367 --> 00:01:06,629 I'm not scared but it's because I never could... 7 00:01:07,955 --> 00:01:09,378 ...never knew how to... 8 00:01:09,748 --> 00:01:11,421 Get involved 9 00:01:13,001 --> 00:01:15,172 I have to run. See you later: 10 00:01:16,505 --> 00:01:18,925 I'm the girl, who shouldn't be called Carmen. 11 00:01:42,072 --> 00:01:43,828 With your body. 12 00:02:01,717 --> 00:02:05,098 When shit's worth money, the poor won't have assholes. 13 00:02:05,929 --> 00:02:07,270 Well, Mr. Hugues? 14 00:02:07,347 --> 00:02:09,317 When shit's worth money, the poor won't have assholes. 15 00:02:09,434 --> 00:02:11,439 Yes. We'll write to you! 16 00:02:30,871 --> 00:02:36,126 - Is there a Frenchman in the house? - Mr. Jean-Pierre! 17 00:02:36,252 --> 00:02:42,018 - Is there a Frenchman in the house? - Come, we'll write to you. 18 00:03:29,722 --> 00:03:30,731 It's not normal. 19 00:03:31,307 --> 00:03:32,434 Who is it? 20 00:03:33,560 --> 00:03:35,778 Ok, let eternity enter. 21 00:03:38,940 --> 00:03:41,408 My friend, how are you today? 22 00:03:41,568 --> 00:03:42,955 He couldn't be better! 23 00:03:43,820 --> 00:03:44,994 I'll get sick... 24 00:03:45,113 --> 00:03:48,411 If you have no fever by Friday, you're leaving. 25 00:03:48,491 --> 00:03:49,879 My bill's been paid! 26 00:03:49,951 --> 00:03:51,043 This isn't a hotel. 27 00:03:51,119 --> 00:03:52,293 You'll have to leave! 28 00:03:52,328 --> 00:03:54,547 I'm sure I'll get sick. 29 00:03:55,163 --> 00:03:56,456 You'll leave! 30 00:03:56,583 --> 00:03:58,220 - Do I write that? - Yes. 31 00:04:16,519 --> 00:04:18,240 Lights out, Mr. Jeannot. 32 00:04:19,898 --> 00:04:22,781 "Badly seen, badly said." 33 00:04:23,568 --> 00:04:25,703 You worked hard today! 34 00:04:26,069 --> 00:04:27,362 That's very good. 35 00:04:27,614 --> 00:04:29,868 - Think so? - Yes. 36 00:04:31,201 --> 00:04:32,292 Come on... 37 00:04:35,496 --> 00:04:37,336 Don't forget your temperature!. 38 00:04:38,917 --> 00:04:41,930 You might get a fever yet. 39 00:04:42,337 --> 00:04:46,429 If I put my finger in your ass, and you count to 33... See? 40 00:04:46,633 --> 00:04:50,180 Do, re, mi, fa, sol... See? I'll have a fever. 41 00:04:50,552 --> 00:04:52,308 Why did you say that? 42 00:04:52,512 --> 00:04:55,063 People don't do what they feel like these days. 43 00:04:55,766 --> 00:04:58,352 I feel like saying it, so I do. 44 00:04:58,685 --> 00:05:00,773 Will I get a fever? 45 00:05:05,067 --> 00:05:06,408 Maybe. 46 00:05:14,368 --> 00:05:15,755 To be... 47 00:05:19,915 --> 00:05:20,959 To be... 48 00:06:16,054 --> 00:06:18,984 - In other words, in order to abolish... - Mr. Jean! 49 00:06:19,099 --> 00:06:21,187 - ...ignorance and crime... - Mr. Godard's room? 50 00:06:21,268 --> 00:06:25,195 Must I rage like a storm and sow evil at random? 51 00:06:25,564 --> 00:06:28,363 - A lousy idea! - A good idea! 52 00:06:34,114 --> 00:06:36,368 It's time your madness saw 53 00:06:36,450 --> 00:06:39,000 the opposite of all things! 54 00:06:39,119 --> 00:06:41,587 We'll write to you. 55 00:06:43,874 --> 00:06:45,630 Where am I? 56 00:06:47,336 --> 00:06:48,759 Who is this? 57 00:06:50,589 --> 00:06:54,385 Don't you remember me? Carmen. 58 00:06:57,804 --> 00:07:01,482 - You're Elizabeth's daughter? - Yes. 59 00:07:08,690 --> 00:07:10,826 Won't you ask why I'm here? 60 00:07:11,318 --> 00:07:13,821 Sure. It could provide dialogue. 61 00:07:18,158 --> 00:07:19,499 Have you some light? 62 00:07:28,502 --> 00:07:30,721 I need your help, Uncle Jean. 63 00:07:31,047 --> 00:07:32,340 It was long ago... 64 00:07:33,465 --> 00:07:35,470 ...the last vacation. 65 00:07:36,885 --> 00:07:38,937 - Long ago. - Yes. 66 00:07:40,430 --> 00:07:42,352 Young people are crazy! 67 00:07:43,892 --> 00:07:46,740 They have great memories, but they forget anything! 68 00:07:46,853 --> 00:07:49,024 They're in a black hole. 69 00:07:50,524 --> 00:07:52,576 Do you really live here now? 70 00:07:52,901 --> 00:07:54,455 No. Not really. 71 00:07:54,778 --> 00:07:58,575 It's not easy. I have to get sick every week. 72 00:08:01,868 --> 00:08:03,838 So, you need my help... 73 00:08:04,871 --> 00:08:05,880 That's new! 74 00:08:05,998 --> 00:08:09,046 But this time I mean it. I do. 75 00:08:10,043 --> 00:08:13,756 "Her great beauty had already struck me... 76 00:08:13,964 --> 00:08:17,345 Her gentleness, her honesty..." 77 00:08:18,719 --> 00:08:24,022 No matter where or when, the classics always work. 78 00:08:24,851 --> 00:08:27,105 Do you still own the apartment in Trouville? 79 00:08:27,436 --> 00:08:28,693 Of course. 80 00:08:30,188 --> 00:08:35,112 It's paid up until... the year 2000. 81 00:08:35,862 --> 00:08:37,867 May I use it? 82 00:08:38,363 --> 00:08:40,700 Sure. What for? 83 00:08:45,120 --> 00:08:47,090 It's quite empty, you know. 84 00:08:49,583 --> 00:08:52,051 Some friends and I are making a movie. 85 00:08:56,590 --> 00:08:58,429 Then it's yes? 86 00:09:00,177 --> 00:09:01,767 It's yes, Uncle Jean? 87 00:09:07,059 --> 00:09:09,561 I met a rich guy. He wants to see some tests. 88 00:09:11,605 --> 00:09:13,361 Sol thought... 89 00:09:13,482 --> 00:09:15,783 ...we could shoot them there. 90 00:09:16,027 --> 00:09:18,079 The story takes place by the sea. 91 00:09:21,491 --> 00:09:22,998 Is it yes? 92 00:09:26,329 --> 00:09:28,334 Does the story end happily? 93 00:09:28,498 --> 00:09:30,301 We don't know yet. 94 00:09:30,749 --> 00:09:32,042 Yes, you do. 95 00:09:32,126 --> 00:09:34,262 No! Don't bug me. 96 00:09:36,506 --> 00:09:38,641 You never got along with her. 97 00:09:38,716 --> 00:09:40,009 With whom? 98 00:09:40,134 --> 00:09:45,485 With your mother, like that Electra kid... 99 00:09:45,932 --> 00:09:47,439 You don't remember. 100 00:09:47,517 --> 00:09:50,151 You have a talent for doom. 101 00:09:51,521 --> 00:09:53,775 How did it end, when... 102 00:09:53,982 --> 00:09:58,703 ...the guilty ones in one corner, the innocent in another? 103 00:09:59,779 --> 00:10:03,161 I don't know. So, is it yes? 104 00:10:03,700 --> 00:10:06,168 I'll lend you my new camera. 105 00:10:06,870 --> 00:10:10,500 It makes music, I built it here... 106 00:10:10,956 --> 00:10:13,008 ...with the kitchen staff. 107 00:10:45,867 --> 00:10:48,204 Don't you want to go back to making movies, Uncle Jean? 108 00:10:49,829 --> 00:10:52,380 We should close our eyes, not open them. 109 00:10:55,126 --> 00:10:58,092 You could help us with your video equipment. 110 00:10:59,714 --> 00:11:01,968 There's tons of money to be made. 111 00:11:03,927 --> 00:11:05,177 Shall I ask my friend? 112 00:11:05,178 --> 00:11:07,147 Let's wait and see. 113 00:11:11,559 --> 00:11:13,647 But can I borrow the apartment? 114 00:11:17,815 --> 00:11:20,034 Who'll give me the keys? 115 00:11:22,445 --> 00:11:25,411 The gardener or his wife. She does the cleaning. 116 00:11:25,531 --> 00:11:26,919 You said it was empty. 117 00:11:26,991 --> 00:11:28,628 So? 118 00:11:35,708 --> 00:11:37,511 I'll keep you posted. 119 00:12:02,527 --> 00:12:03,535 He's agreed. 120 00:12:03,611 --> 00:12:04,785 It's not a good idea. 121 00:12:05,613 --> 00:12:08,081 We wanted perfect timing. 122 00:12:08,366 --> 00:12:12,589 - It is. - No, we're improvising! 123 00:12:24,841 --> 00:12:27,427 Clara makes too many mistakes. 124 00:12:28,469 --> 00:12:30,356 I'm aware of it. 125 00:12:32,056 --> 00:12:33,943 I realize it, fully. 126 00:12:34,767 --> 00:12:36,986 Life isn't the greatest good. 127 00:12:37,896 --> 00:12:41,324 Of all evils, mistakes are the worst. 128 00:13:02,503 --> 00:13:07,095 - Hi, Claire. - Where is my brother? 129 00:13:07,383 --> 00:13:09,435 He went to buy cigarettes. 130 00:13:09,928 --> 00:13:11,683 Is it really for me? 131 00:13:13,264 --> 00:13:14,557 Why? 132 00:13:14,641 --> 00:13:16,231 It's cold, isn't it? 133 00:13:20,187 --> 00:13:21,990 How is it going? 134 00:13:29,155 --> 00:13:30,496 Tell him about Saturday... 135 00:13:30,573 --> 00:13:31,997 You tell him! 136 00:13:33,660 --> 00:13:36,673 My sister's invited you for dinner on Saturday. 137 00:13:36,788 --> 00:13:39,374 I can't. I have a training session. 138 00:13:41,209 --> 00:13:42,502 He should change jobs! 139 00:13:42,585 --> 00:13:46,808 You should. I told my father will get you another job. 140 00:13:46,881 --> 00:13:48,388 Yes. 141 00:13:50,175 --> 00:13:53,473 I'll take Claire home, then I'll drop you off. 142 00:14:20,290 --> 00:14:23,089 Coffee break! If anything's not normal, call me. 143 00:14:23,626 --> 00:14:25,263 What's not normal? 144 00:14:25,795 --> 00:14:27,516 Everything! 145 00:14:28,590 --> 00:14:31,010 Be more mysterious... 146 00:14:31,217 --> 00:14:32,391 The chord shorter? 147 00:14:32,510 --> 00:14:38,359 No, it develops and there it becomes more tragic... 148 00:15:12,592 --> 00:15:19,354 The second violin and the alto must be louder... 149 00:15:20,600 --> 00:15:23,448 We'll take it from D... 150 00:15:25,355 --> 00:15:27,324 Move on, goddammit! 151 00:15:36,616 --> 00:15:38,586 - Can I have your autograph? - Move on! 152 00:15:38,701 --> 00:15:40,338 - Aren't you Jean Gabin? - Move on! 153 00:15:40,411 --> 00:15:42,832 - You look just like him. - Go away! 154 00:15:42,956 --> 00:15:45,292 Video, who wants cassettes? 155 00:15:45,375 --> 00:15:48,424 - Will you keep moving! - All films in all colors! 156 00:15:48,545 --> 00:15:50,799 PAL, SECAM... all videos. 157 00:15:52,423 --> 00:15:55,104 Keep moving! Shit! 158 00:16:08,022 --> 00:16:10,656 - Go away! - Help! 159 00:16:13,069 --> 00:16:15,205 Alain! 160 00:16:19,117 --> 00:16:24,467 Freeze! Everyone out! Down there! 161 00:16:24,747 --> 00:16:26,503 - Hurry! See you in the hall. - Ok. 162 00:16:43,641 --> 00:16:47,652 - It must be more violent. - Very well. 163 00:16:50,481 --> 00:16:53,910 Very good... 164 00:16:57,155 --> 00:17:00,453 Once more. The tempo was a bit slack. 165 00:18:02,804 --> 00:18:05,438 Don't fade so soon... 166 00:18:05,557 --> 00:18:09,733 The phrase on which you fade is very long... 167 00:18:09,851 --> 00:18:10,729 Night. 168 00:18:10,811 --> 00:18:12,401 "Act, don't ask. ' 169 00:18:12,521 --> 00:18:14,111 Yes, it fades on... 170 00:18:14,231 --> 00:18:15,524 'A ct' ' 171 00:18:21,614 --> 00:18:23,833 'Perform miracles, before you reveal them. ' 172 00:18:27,286 --> 00:18:30,050 "It's the only way to fulfill your destiny." 173 00:18:33,542 --> 00:18:35,049 Oh, Claire. 174 00:19:14,875 --> 00:19:16,216 Carmen! 175 00:20:37,666 --> 00:20:39,422 Let's get out of here. 176 00:20:59,062 --> 00:21:00,818 Let's leave. 177 00:21:35,140 --> 00:21:37,940 I'll tie you up, it'll look more real. 178 00:22:12,094 --> 00:22:13,814 - The keys! - Where are the keys? 179 00:22:13,930 --> 00:22:15,437 They're in the ignition. 180 00:22:18,100 --> 00:22:19,061 Same place? 181 00:22:19,142 --> 00:22:20,982 - Nothing's changed. - Go away! 182 00:22:38,954 --> 00:22:41,041 - Untie me. - If I want to. 183 00:22:42,332 --> 00:22:44,551 Will you, when I love you? 184 00:22:44,751 --> 00:22:46,341 I'll be tied up, then. 185 00:25:01,346 --> 00:25:04,692 - Untie me, I have to piss! - Good, so do I. 186 00:25:04,850 --> 00:25:06,060 Then let's go. 187 00:25:12,774 --> 00:25:15,325 - No... - Yes! - No! 188 00:25:20,699 --> 00:25:21,992 Go on! 189 00:26:19,299 --> 00:26:24,602 The first phrase built on the harmony... 190 00:27:42,591 --> 00:27:44,976 You have quite a chest... 191 00:27:47,054 --> 00:27:48,264 Maybe. 192 00:29:05,800 --> 00:29:06,892 Sorry... 193 00:29:11,597 --> 00:29:13,436 Were you able to phone? 194 00:29:24,192 --> 00:29:26,696 - Out of my way! - Sorry. 195 00:29:27,779 --> 00:29:32,501 No... I'm sorry. 196 00:29:33,410 --> 00:29:34,917 What's the matter? 197 00:29:35,746 --> 00:29:37,418 I'll explain. 198 00:29:38,415 --> 00:29:40,135 I can't ask for more. 199 00:29:41,376 --> 00:29:42,848 Soldier boy... 200 00:29:42,920 --> 00:29:44,806 I'll look for something to eat. 201 00:29:51,261 --> 00:29:55,188 He's really nuts. There's a tape-recorder in the fridge. 202 00:30:00,896 --> 00:30:02,153 I'm sorry. 203 00:30:10,280 --> 00:30:12,451 It's really empty. 204 00:30:15,535 --> 00:30:17,291 Who owns this place? 205 00:30:17,412 --> 00:30:18,966 - Scram! - No. 206 00:30:19,081 --> 00:30:20,884 - Grab me. - Yeah! 207 00:30:51,405 --> 00:30:53,077 What do you want? 208 00:30:54,241 --> 00:30:57,872 Now? 209 00:31:01,123 --> 00:31:02,250 How about you? 210 00:31:05,961 --> 00:31:07,551 What do I want? 211 00:31:09,006 --> 00:31:10,049 In life? 212 00:31:14,553 --> 00:31:17,815 To show people what a woman does with a man. 213 00:31:19,349 --> 00:31:20,821 With a man? 214 00:31:21,393 --> 00:31:23,113 What she says to him? 215 00:31:24,563 --> 00:31:27,197 No, not at all. 216 00:31:31,486 --> 00:31:34,251 What she does to a man. 217 00:33:03,453 --> 00:33:10,963 I lived here once. It belongs to one of my uncles. 218 00:33:13,589 --> 00:33:17,895 I must have been 13 or 14... 219 00:33:26,602 --> 00:33:30,315 That was the living room... This was his room. 220 00:33:33,609 --> 00:33:35,495 His room... 221 00:33:42,659 --> 00:33:44,830 We're going to make a movie, some pals and I. 222 00:33:45,996 --> 00:33:50,006 - Really? - Yes... a documentary. 223 00:33:50,292 --> 00:33:52,095 We're not sure yet, but... 224 00:33:53,503 --> 00:33:55,674 That's why you held up a bank? 225 00:33:56,882 --> 00:33:59,302 Later, later... 226 00:33:59,426 --> 00:34:02,190 When my friends get here, I'll explain. 227 00:34:03,639 --> 00:34:08,111 I'll phone again tommorow. Then I'll explain... 228 00:34:10,395 --> 00:34:12,116 There's no rush. 229 00:34:14,191 --> 00:34:15,579 Move... 230 00:34:15,652 --> 00:34:18,831 No. Explain it now. 231 00:34:20,948 --> 00:34:24,044 What if I told you to get lost? 232 00:34:24,576 --> 00:34:25,538 No. 233 00:34:30,082 --> 00:34:31,635 You're attracted to me. 234 00:34:33,377 --> 00:34:34,848 Yes. 235 00:34:38,840 --> 00:34:40,477 Maybe... 236 00:34:42,803 --> 00:34:44,144 ...I am, too. 237 00:35:03,490 --> 00:35:06,076 One, two... 238 00:35:10,414 --> 00:35:12,217 Higher... 239 00:35:12,874 --> 00:35:14,132 Enough... 240 00:35:14,209 --> 00:35:15,763 Draw it out... 241 00:35:17,546 --> 00:35:19,183 Vibrato... 242 00:36:30,369 --> 00:36:32,338 Go ahead, stupid... 243 00:36:32,412 --> 00:36:36,043 Gently... gently! 244 00:36:36,500 --> 00:36:37,793 So it goes. 245 00:36:37,918 --> 00:36:39,923 Why do women exist? 246 00:37:32,139 --> 00:37:34,060 Ready, Claire. 247 00:37:41,023 --> 00:37:43,324 Fate, show your power! 248 00:37:49,948 --> 00:37:51,834 We're not our own masters. 249 00:37:58,415 --> 00:38:00,218 What has been determined... 250 00:38:00,834 --> 00:38:02,424 ...must be. 251 00:38:05,589 --> 00:38:07,345 So be it. 252 00:38:11,386 --> 00:38:13,474 - Now I know... - What? 253 00:38:14,640 --> 00:38:15,897 Jail... 254 00:38:16,934 --> 00:38:19,104 ...why it is called "the hole"... 255 00:38:19,561 --> 00:38:20,984 Why? 256 00:38:52,428 --> 00:38:54,065 Why? 257 00:38:55,681 --> 00:38:57,401 Everything shakes... 258 00:38:59,268 --> 00:39:01,438 What did you say? I didn't hear. 259 00:39:03,313 --> 00:39:04,986 Everything shakes... 260 00:39:06,525 --> 00:39:08,078 The earth... 261 00:39:08,402 --> 00:39:09,908 The house... 262 00:39:11,488 --> 00:39:12,662 Me. 263 00:39:15,284 --> 00:39:17,964 Maybe... 264 00:39:21,164 --> 00:39:23,216 ...my ass also shakes... 265 00:39:26,461 --> 00:39:29,012 You already have a woman's behind. 266 00:39:55,741 --> 00:40:00,083 Check everything... 267 00:40:01,955 --> 00:40:03,379 ...in the evening. 268 00:40:15,844 --> 00:40:17,481 And the clouds... 269 00:40:21,183 --> 00:40:22,606 ...the clouds... 270 00:40:22,893 --> 00:40:24,649 ...will they reveal... 271 00:40:29,775 --> 00:40:31,531 ...torrents of life? 272 00:40:45,457 --> 00:40:47,545 Will you write to me, when I'm in jail? 273 00:40:48,043 --> 00:40:50,843 You won't go. Nothing's lost. 274 00:40:53,215 --> 00:40:54,935 Wou'll write to me? 275 00:41:45,350 --> 00:41:46,561 And you? 276 00:41:59,324 --> 00:42:02,171 Me... 277 00:42:02,285 --> 00:42:05,879 ...actually I have no friends, male or female. 278 00:42:07,789 --> 00:42:11,586 I know one girl, but she's too special. 279 00:42:16,006 --> 00:42:20,016 Loneliness forced me to be my own best friend. 280 00:42:24,389 --> 00:42:27,652 I really thought you wouldn't untie me. 281 00:42:30,646 --> 00:42:33,576 I haven't had that kind of scare in ages. 282 00:42:41,365 --> 00:42:42,706 You went to college? 283 00:42:42,908 --> 00:42:44,296 Not really. 284 00:42:44,660 --> 00:42:48,041 Were your parents too poor, or didn't you want to? 285 00:42:49,164 --> 00:42:52,178 They were too poor, and I didn't want to go. 286 00:42:52,334 --> 00:42:53,426 Why? 287 00:42:55,963 --> 00:42:59,095 Telling you why would take all day. 288 00:43:00,050 --> 00:43:03,514 I have to figure myself out, first. 289 00:43:06,014 --> 00:43:07,486 Get it? 290 00:43:11,311 --> 00:43:13,067 I get it. 291 00:43:15,816 --> 00:43:18,948 Jacques only hires college kids. 292 00:43:20,946 --> 00:43:22,536 But I'll try... 293 00:43:24,783 --> 00:43:27,037 But then... you've been a cop. 294 00:43:33,292 --> 00:43:36,388 How else would we have met? 295 00:43:37,212 --> 00:43:38,505 That's just it... 296 00:43:42,634 --> 00:43:45,185 You have a young girl's behind... 297 00:43:46,763 --> 00:43:50,560 - A woman's too. - You know, Joe... - Joseph. 298 00:43:52,394 --> 00:43:54,233 I'm warning you... 299 00:43:56,898 --> 00:43:58,109 If I love you... 300 00:43:58,483 --> 00:43:59,824 ...that's the end of you. 301 00:44:00,319 --> 00:44:01,909 Yes, Carmen. 302 00:44:06,241 --> 00:44:07,831 What's it called? 303 00:44:08,327 --> 00:44:09,620 What? 304 00:44:10,746 --> 00:44:12,299 Something about... 305 00:44:12,748 --> 00:44:14,800 ...the innocent ones on one side... 306 00:44:15,626 --> 00:44:17,927 ...the guilty ones on the other... 307 00:44:19,922 --> 00:44:25,438 And... I don't know... 308 00:44:26,637 --> 00:44:28,024 Neither do I. 309 00:45:26,989 --> 00:45:28,994 The dream is over! Back to earth! 310 00:45:32,411 --> 00:45:34,001 Get inside! 311 00:45:41,253 --> 00:45:43,139 "The light of the just 312 00:45:43,213 --> 00:45:46,096 outshines the wicked." Proverbs 13-6. 313 00:45:46,216 --> 00:45:48,897 "The Police is to society, what dreams are to the individual!" 314 00:45:48,969 --> 00:45:52,267 - Move, in jail! - You are hamming it up now! 315 00:46:09,781 --> 00:46:11,537 We've waited long enough. 316 00:46:20,667 --> 00:46:23,135 He was paid to protect people 's money 317 00:46:23,211 --> 00:46:26,973 He didn't do his job. He must pay his debt to society. 318 00:46:27,007 --> 00:46:30,222 Society? You mean Big Business! 319 00:46:30,594 --> 00:46:32,681 Establishment funds! 320 00:46:32,971 --> 00:46:35,308 Their money! Tell the truth, shit! 321 00:46:35,432 --> 00:46:36,357 Silence her, your honor! 322 00:46:36,475 --> 00:46:38,527 I won't be quiet! He did right. 323 00:46:38,561 --> 00:46:40,862 Youth always chooses love over money. 324 00:46:40,938 --> 00:46:43,073 Silence her! Let the prosecution speak. 325 00:46:43,607 --> 00:46:46,620 - "And good man obtains the Lord's favor..." - Such daring... 326 00:46:46,735 --> 00:46:48,787 - Let the prosecution speak! - Such love of danger... 327 00:46:48,862 --> 00:46:50,416 ...can be seen in a look... 328 00:46:50,489 --> 00:46:52,410 ...in a walk, a smile... 329 00:46:52,491 --> 00:46:54,745 - it's in all of us... - Let the prosecution speak! 330 00:46:54,868 --> 00:46:57,549 Such violence is a kind of peace... 331 00:46:57,664 --> 00:47:01,175 OK, I 'll tell you... We 're going to kidnap a guy 332 00:47:01,250 --> 00:47:04,180 - Kidnap? - Yes, a wealthy businessman. 333 00:47:04,586 --> 00:47:09,095 On Fridays and Saturdays he gambles here at the Casino. 334 00:47:11,510 --> 00:47:13,894 It's either him, or his daughter. 335 00:47:14,012 --> 00:47:15,768 Why not both? 336 00:47:16,473 --> 00:47:19,356 There aren't enough of us. We're only 4 people. 337 00:47:21,270 --> 00:47:23,488 - Anyway it's not up to me. - Let the prosecution speak. 338 00:47:23,563 --> 00:47:25,070 'The sinner falls into a deadly trap, 339 00:47:25,190 --> 00:47:26,607 the righteous eschew it. " 340 00:47:26,608 --> 00:47:28,411 Joseph Bonnaff�'s features are fine, 341 00:47:28,485 --> 00:47:30,075 but extremely provocative... 342 00:47:31,029 --> 00:47:32,999 His fine features... provoke. 343 00:47:33,115 --> 00:47:34,835 "A fool strikes out, 344 00:47:34,950 --> 00:47:38,581 the wise hark advice." Proverbs 11-17. 345 00:47:39,205 --> 00:47:41,175 "A fool's wrath is soon known, 346 00:47:41,248 --> 00:47:44,297 -the wise endure insults". - Proverbs 13-17! 347 00:47:45,961 --> 00:47:47,633 Is he in the film business? 348 00:47:47,796 --> 00:47:51,676 No... the movie was my idea. 349 00:47:52,593 --> 00:47:54,929 I said let's do like "Dillinger". 350 00:47:55,345 --> 00:47:58,394 I read it in a comoc strip... 351 00:47:58,807 --> 00:48:00,729 He held up a bank, 352 00:48:00,809 --> 00:48:04,024 pretending to be making a movie... 353 00:48:04,521 --> 00:48:08,483 So... with this video craze nowadays... 354 00:48:08,984 --> 00:48:13,741 ...that seemed to be the thing to do. 355 00:48:17,993 --> 00:48:20,543 Then I thought of my uncle. 356 00:48:21,580 --> 00:48:23,632 He's a famous film director. 357 00:48:25,584 --> 00:48:28,716 He's all washed up now, he's sick... 358 00:48:29,046 --> 00:48:31,347 I don't know what's wrong with him. 359 00:48:32,257 --> 00:48:35,555 I visited him at the hospital. 360 00:48:35,969 --> 00:48:41,189 I said we'd finance a movie for him. 361 00:48:48,523 --> 00:48:51,323 He was in love with me when I was a kid... 362 00:48:51,485 --> 00:48:52,873 At least... 363 00:48:53,570 --> 00:48:56,702 I think... 364 00:48:57,199 --> 00:49:02,632 I was his favourite relative. He wanted me to be in his films. 365 00:49:04,539 --> 00:49:06,212 But I didn't want to. 366 00:49:11,129 --> 00:49:13,894 Lunch time. 367 00:49:14,841 --> 00:49:17,689 Lunch recess! 368 00:49:17,761 --> 00:49:19,232 You can't free that bum? 369 00:49:19,304 --> 00:49:22,152 If the bail's high enough... 370 00:49:23,725 --> 00:49:25,446 You judges are a drag! 371 00:49:25,560 --> 00:49:28,111 We bust our asses to #find the guilty ones... 372 00:49:37,656 --> 00:49:39,661 Where are you? 373 00:49:40,701 --> 00:49:42,706 To be or not to be... 374 00:49:43,328 --> 00:49:45,215 That's not really a question. 375 00:49:49,209 --> 00:49:51,677 Does that woman really matter to you? 376 00:49:53,630 --> 00:49:57,474 Something really strange... almost taboo... 377 00:49:59,511 --> 00:50:02,097 A force propels me towards her... 378 00:50:05,225 --> 00:50:06,648 Like the tide rushing in... 379 00:50:08,437 --> 00:50:10,240 It also goes out. 380 00:50:11,773 --> 00:50:15,155 I'll help you. Will you let me? 381 00:50:15,319 --> 00:50:16,576 He will. 382 00:50:16,987 --> 00:50:19,407 You can stay with us a few days. 383 00:50:20,490 --> 00:50:21,748 Tell him, Dad. 384 00:50:22,200 --> 00:50:24,040 I got you a job with the railroad. 385 00:50:24,119 --> 00:50:25,626 OK, back to work! 386 00:50:25,746 --> 00:50:26,873 Will you let me? 387 00:50:39,384 --> 00:50:41,224 I think it'll work... 388 00:50:41,637 --> 00:50:44,021 I forgot... someone gave this for you. 389 00:50:56,944 --> 00:50:58,284 A whisky. 390 00:51:04,743 --> 00:51:09,002 You forgot your gun. You need us. 391 00:51:09,081 --> 00:51:10,255 Screw you! 392 00:51:12,167 --> 00:51:13,010 No news? 393 00:51:13,126 --> 00:51:14,004 Nothing. 394 00:51:44,408 --> 00:51:45,665 Delighted, Mr. Godard. 395 00:51:45,784 --> 00:51:47,754 Scene 17, take 6. 396 00:51:48,620 --> 00:51:51,420 Mao said: "Always keep figures in your head". 397 00:51:52,082 --> 00:51:55,095 Mao's been forgotten these days. Yet he was a great cook. 398 00:51:56,128 --> 00:51:59,509 - Yes, yes... - He fed all of China. 399 00:52:00,048 --> 00:52:02,100 We must talk business. 400 00:52:03,176 --> 00:52:05,679 Where's Carmen? 401 00:52:07,598 --> 00:52:12,106 She's not coming. She's not reliable these days... 402 00:52:12,894 --> 00:52:15,398 Sure... she's in love. 403 00:52:15,814 --> 00:52:17,736 - Precisely. - In love... 404 00:52:17,816 --> 00:52:20,367 -I don't know with whom. - In love... 405 00:52:20,402 --> 00:52:21,873 Want some brioches? 406 00:52:22,070 --> 00:52:23,577 Thanks. 407 00:52:23,614 --> 00:52:26,995 Some brioches for my friend. 408 00:52:28,493 --> 00:52:30,748 Kids today are scum! 409 00:52:30,871 --> 00:52:34,335 They haven't invented cigarettes or blue-jeans. Nothing! 410 00:52:34,666 --> 00:52:36,173 They invented unemployment. 411 00:52:36,627 --> 00:52:39,260 Not really. They didn't go looking for it. 412 00:52:39,963 --> 00:52:42,218 - One has to... - One has to look. 413 00:52:43,342 --> 00:52:46,770 Van Gogh looked for some yellow at sunset. 414 00:52:46,845 --> 00:52:48,767 You have to look, friend, you have to look. 415 00:52:49,389 --> 00:52:53,316 We must talk business. Come over here. 416 00:52:53,393 --> 00:52:54,734 You have to look. 417 00:53:04,863 --> 00:53:10,001 I look forward to making another movie in a casino. 418 00:53:14,248 --> 00:53:15,719 I'll get... 419 00:53:19,461 --> 00:53:22,843 - I'll get a madeleine out of it. - Really? 420 00:53:24,841 --> 00:53:26,395 3 years ago... 421 00:53:26,844 --> 00:53:30,356 I directed Marlene Dietrich and Ludwig Beethoven in Nice. 422 00:53:31,348 --> 00:53:33,234 I was a producer then, 423 00:53:33,350 --> 00:53:36,981 my partner was Robert Dorfman. 424 00:53:38,814 --> 00:53:42,361 We had no money to pay the crew. So we gambled with... 425 00:53:43,193 --> 00:53:46,990 The technicians' and actors' pay. We lost it. 426 00:53:47,656 --> 00:53:49,957 I was expelled from the movie business... 427 00:53:50,451 --> 00:53:52,207 ...from cinema. 428 00:53:53,787 --> 00:53:55,626 But I'll get even. 429 00:53:56,665 --> 00:53:58,302 That's why I accepted 430 00:53:58,417 --> 00:54:00,469 my niece's project. 431 00:54:01,253 --> 00:54:03,424 That's what I came to tell you... 432 00:54:03,547 --> 00:54:07,604 ...it's going to be shot at a Paris hotel now. 433 00:54:07,718 --> 00:54:09,937 - Not at the beach. - Even better! 434 00:54:11,472 --> 00:54:13,643 May I ask you a real question? 435 00:54:14,516 --> 00:54:15,857 Go ahead. 436 00:54:16,602 --> 00:54:18,488 It's not a true story? 437 00:54:18,562 --> 00:54:20,069 What do you mean? 438 00:54:21,482 --> 00:54:24,282 I hope your documentary is fiction. 439 00:54:25,861 --> 00:54:28,447 - Of course it is. - That's good. 440 00:54:30,866 --> 00:54:33,167 What about money? 441 00:54:33,911 --> 00:54:35,548 How much do you want? 442 00:54:39,000 --> 00:54:44,967 1,327,000... centimes... 443 00:54:45,380 --> 00:54:47,101 OK, I'll write you a check. 444 00:54:47,591 --> 00:54:50,355 That's settled. Carmen and I will call you. 445 00:54:50,470 --> 00:54:53,151 Wait, the dialogue is not over... 446 00:54:53,180 --> 00:54:56,727 Will there be a wardrobe lady? I tore my... 447 00:54:56,850 --> 00:54:59,614 ...my coat coming out of the subway. 448 00:54:59,645 --> 00:55:03,108 Don't worry... We're real pros. 449 00:55:03,357 --> 00:55:06,287 I must be off. Need a cab? 450 00:55:07,861 --> 00:55:09,997 Call you next week. 451 00:55:17,579 --> 00:55:21,173 What is... the nature of... 452 00:55:21,375 --> 00:55:22,881 ...the current crisis? 453 00:55:23,418 --> 00:55:27,179 Our fucked up economies that produce... 454 00:55:27,714 --> 00:55:29,268 ...waste. 455 00:55:29,716 --> 00:55:32,813 The goal of classic capitalism was... 456 00:55:33,887 --> 00:55:36,853 ...to produce the best goods possible. 457 00:55:37,349 --> 00:55:41,858 In today's world one can't make profits... 458 00:55:42,437 --> 00:55:47,194 ...because machines are all powerful. 459 00:55:48,277 --> 00:55:50,957 The machines have started to produce... 460 00:55:51,780 --> 00:55:55,244 ...goods nobody needs... 461 00:55:55,784 --> 00:55:59,047 ...from atom bombs to plastic cups. 462 00:56:01,999 --> 00:56:07,432 No one needs an atom bomb... or a plastic cup. 463 00:56:18,307 --> 00:56:20,312 - Where were you? - Never mind. 464 00:56:20,560 --> 00:56:22,280 Suit yourself. 465 00:56:22,936 --> 00:56:24,526 I'm looking at you. 466 00:56:25,397 --> 00:56:26,868 Look at me. 467 00:56:29,110 --> 00:56:30,617 I saw your uncle. 468 00:56:32,030 --> 00:56:33,951 Red wine, please. 469 00:56:35,907 --> 00:56:38,078 I still think it's a lousy idea. 470 00:56:38,119 --> 00:56:41,168 And should it be the father or the daughter? 471 00:56:41,496 --> 00:56:43,548 You still don't know? 472 00:56:43,665 --> 00:56:46,465 Don't listen to him. He's so negative. 473 00:56:49,379 --> 00:56:52,060 Did you see the lawyer about the checks? 474 00:56:52,174 --> 00:56:55,104 He says not to write bum cheks... 475 00:56:55,218 --> 00:56:58,102 But to write good cheks on a bum bank. 476 00:56:58,388 --> 00:57:01,568 It's too much for me tonight. I'm going to bed. 477 00:57:02,601 --> 00:57:03,728 Coming? 478 00:57:06,355 --> 00:57:07,742 I don't know... 479 00:57:20,661 --> 00:57:22,547 - Good morning and good night. - Good night. 480 00:57:23,538 --> 00:57:27,418 - Where did you get that dress? - You coming? 481 00:57:28,086 --> 00:57:29,972 Listen to me... 482 00:57:30,380 --> 00:57:33,892 - Let me make up my own mind. - Yes... 483 00:57:49,731 --> 00:57:51,119 See you tomorrow. 484 00:58:03,870 --> 00:58:04,962 Yes? 485 00:58:07,291 --> 00:58:08,762 It's all set. 486 00:58:10,419 --> 00:58:14,262 See you later... 487 00:58:27,519 --> 00:58:29,156 It's all set. 488 00:58:33,568 --> 00:58:36,617 What exactly will I have to do? 489 00:58:36,695 --> 00:58:38,285 I'll tell you later... 490 00:58:42,117 --> 00:58:43,671 They'll tell you. 491 00:58:47,456 --> 00:58:48,879 I like it... 492 00:58:49,875 --> 00:58:52,094 We caress projects... 493 00:58:52,711 --> 00:58:54,716 ...and I caress you. 494 00:58:54,755 --> 00:58:56,308 Remember what I told you? 495 00:58:56,423 --> 00:58:58,060 No, what? 496 00:58:58,258 --> 00:59:00,477 About that American movie... 497 00:59:01,970 --> 00:59:05,316 Tell me! 498 00:59:13,941 --> 00:59:17,535 - Still want to? - Yes... yes. 499 00:59:17,819 --> 00:59:19,741 Is your ass clean? 500 00:59:19,821 --> 00:59:22,158 Mine is... and yours? 501 00:59:22,699 --> 00:59:24,206 Mine isn't. 502 00:59:26,411 --> 00:59:28,582 If I put my fingers in it... 503 00:59:34,962 --> 00:59:36,717 What if you did? 504 00:59:37,756 --> 00:59:39,808 We're not shit... 505 00:59:41,134 --> 00:59:42,855 The world is. 506 00:59:46,099 --> 00:59:48,602 - Oh, Joe... - Joseph. 507 00:59:49,726 --> 00:59:52,063 What comes before a name? 508 00:59:52,229 --> 00:59:53,652 The first name. 509 00:59:53,814 --> 00:59:57,160 No, I mean before you get called... 510 00:59:58,026 --> 00:59:59,913 What do I do? 511 01:00:03,615 --> 01:00:09,250 Sometimes I wonder... what I'm doing with you... 512 01:00:10,747 --> 01:00:12,254 What the hell do I do here all day? 513 01:00:13,042 --> 01:00:14,715 Put it there. 514 01:00:15,794 --> 01:00:17,217 So? 515 01:00:18,423 --> 01:00:19,811 What's my part? 516 01:00:19,965 --> 01:00:22,052 Later... tonight... 517 01:00:35,814 --> 01:00:38,318 What the hell do I do here all day? 518 01:00:39,067 --> 01:00:41,653 - What the hell...? - I'm going out. 519 01:00:42,738 --> 01:00:44,624 I'm late. 520 01:00:48,243 --> 01:00:49,714 What do I do? 521 01:00:52,289 --> 01:00:53,250 Tell me! 522 01:00:53,373 --> 01:00:54,465 Think... 523 01:00:56,251 --> 01:00:57,841 "...I'm..." 524 01:01:02,758 --> 01:01:05,937 Think I'm pretty... 525 01:01:08,931 --> 01:01:10,188 You think I'm pretty? 526 01:01:13,644 --> 01:01:15,316 You know I do. 527 01:01:19,150 --> 01:01:20,573 You know it... 528 01:01:21,693 --> 01:01:24,991 There you are! 529 01:01:26,531 --> 01:01:27,955 Think about that... 530 01:01:28,660 --> 01:01:30,462 See you tonight. 531 01:01:32,704 --> 01:01:35,089 If not tonight, tomorrow. 532 01:01:35,123 --> 01:01:36,844 You said tonight. 533 01:01:37,334 --> 01:01:40,928 I have work to do. Work... 534 01:01:41,797 --> 01:01:43,090 What about me? 535 01:01:44,007 --> 01:01:45,395 And money? 536 01:01:47,552 --> 01:01:49,308 Think about that too. 537 01:02:26,925 --> 01:02:31,185 The deal's signed! Tomorrow we dine with the President of France. 538 01:02:31,430 --> 01:02:34,229 I love you. 539 01:02:34,266 --> 01:02:35,737 Coming, darling? 540 01:02:43,942 --> 01:02:46,327 That's OK. One bed's enough. 541 01:02:46,445 --> 01:02:47,655 Yes, sir. 542 01:02:55,913 --> 01:02:57,752 It's OK. 543 01:03:02,711 --> 01:03:04,431 I said it's OK... 544 01:03:08,508 --> 01:03:10,514 You can go. 545 01:03:12,763 --> 01:03:14,649 Help! 546 01:03:15,474 --> 01:03:18,238 Help! 547 01:03:18,310 --> 01:03:20,695 Cut it out. Hallo! 548 01:03:20,771 --> 01:03:22,776 Hi, soldier boy. 549 01:03:24,441 --> 01:03:25,948 Your lordship... 550 01:03:34,076 --> 01:03:35,547 Where's Carmen, eh? 551 01:03:35,744 --> 01:03:37,500 Do, re, mi, fa, sol, Ia. 552 01:03:41,626 --> 01:03:43,133 Asshole! 553 01:03:43,335 --> 01:03:44,889 Are you through? 554 01:03:45,295 --> 01:03:46,636 Carmen's there. 555 01:03:47,339 --> 01:03:50,933 Not ready yet? Get moving! 556 01:03:51,009 --> 01:03:52,397 And the guns? 557 01:03:52,511 --> 01:03:56,224 Under the cushions! No one cleans there in hotels. 558 01:04:04,648 --> 01:04:06,285 You've been here long? 559 01:04:06,358 --> 01:04:08,659 I got in at 5. 560 01:04:10,362 --> 01:04:11,785 I waited for you. 561 01:04:11,905 --> 01:04:13,163 I was downstairs. 562 01:04:18,997 --> 01:04:20,966 I have to go out again. 563 01:04:21,540 --> 01:04:23,260 I can't help it. 564 01:04:23,417 --> 01:04:24,758 We've got work to do. 565 01:04:27,629 --> 01:04:30,132 OK, that's enough, we're in a rush. 566 01:04:30,465 --> 01:04:34,309 That's for the garage, the switchboard, the kitchens. 567 01:04:34,386 --> 01:04:36,640 - And the maids? - Nothing! 568 01:04:36,722 --> 01:04:39,439 Give me something to do. 569 01:04:39,850 --> 01:04:41,937 Sorry, old boy... 570 01:04:42,144 --> 01:04:43,864 Carmen agrees with me. 571 01:04:45,731 --> 01:04:47,119 For you... 572 01:04:47,941 --> 01:04:49,412 We're professionals. 573 01:04:49,484 --> 01:04:51,786 Can I keep the dress? 574 01:04:51,862 --> 01:04:53,701 We'll see... 575 01:04:56,575 --> 01:04:58,212 Did you go to college? 576 01:04:58,327 --> 01:05:00,248 Not really. 577 01:05:00,662 --> 01:05:02,134 You see... 578 01:05:03,123 --> 01:05:04,546 Quit jerking off in there... 579 01:05:04,625 --> 01:05:08,587 - OK... Coming, Mr. Gregory! Hurry! - Coming... 580 01:05:16,720 --> 01:05:18,108 You're not coming, you're going. 581 01:05:18,139 --> 01:05:21,236 I waited 2 months, even more... 582 01:05:22,517 --> 01:05:26,859 60 days is OK, but not 63 or 64... 583 01:05:28,774 --> 01:05:30,530 Leave it there. 584 01:05:32,361 --> 01:05:33,535 An right? 585 01:05:33,570 --> 01:05:36,038 Yes... thank you, Miss. 586 01:05:47,709 --> 01:05:49,928 You know, I was ashamed... 587 01:05:51,588 --> 01:05:53,593 Scared... not ashamed. 588 01:05:53,882 --> 01:05:55,472 Scared... 589 01:05:56,969 --> 01:05:59,021 Are you ever scared? 590 01:05:59,096 --> 01:06:00,816 Never, Miss. 591 01:06:04,268 --> 01:06:08,230 - Good-bye, for now. - Bye, Miss. 592 01:07:05,162 --> 01:07:07,463 Stop pissing me off! 593 01:08:02,427 --> 01:08:03,638 I'm sleepy. 594 01:08:03,720 --> 01:08:05,013 Where were you? 595 01:08:05,138 --> 01:08:08,436 Tomorrow. 596 01:08:13,855 --> 01:08:16,406 This is tomorrow. 597 01:08:17,526 --> 01:08:19,198 I'm sleepy. 598 01:08:19,319 --> 01:08:22,701 I may be dumb, but you're overdoing it! 599 01:08:22,781 --> 01:08:24,371 Let go. 600 01:08:24,408 --> 01:08:26,377 I want to sleep. 601 01:08:27,494 --> 01:08:29,048 Alone. 602 01:09:10,287 --> 01:09:11,959 We must talk. 603 01:09:18,295 --> 01:09:19,885 We've said it all. 604 01:09:28,139 --> 01:09:29,942 We've said nothing. 605 01:09:36,648 --> 01:09:37,858 Tomorrow... 606 01:09:38,315 --> 01:09:40,201 Please. 607 01:09:41,610 --> 01:09:43,247 That's today. 608 01:09:43,362 --> 01:09:46,126 Day after, then. Two days from now. 609 01:09:53,498 --> 01:09:55,218 Yes, Joe... 610 01:10:01,129 --> 01:10:02,422 And my job? 611 01:10:04,424 --> 01:10:06,311 I tried... 612 01:10:08,095 --> 01:10:10,147 I'm still trying. 613 01:10:20,107 --> 01:10:21,910 That's not true. 614 01:10:22,776 --> 01:10:25,077 It is true! 615 01:10:28,282 --> 01:10:30,121 It is true! 616 01:10:33,078 --> 01:10:35,000 I'll kill you... 617 01:10:41,295 --> 01:10:43,382 ...if you leave. 618 01:10:46,508 --> 01:10:50,269 - Forgive me, but let me sleep. - No. 619 01:11:15,996 --> 01:11:17,716 Carmen, God damn you... 620 01:11:26,256 --> 01:11:27,727 That should come first... 621 01:11:27,799 --> 01:11:30,220 - Ignore him. - God's name... 622 01:11:30,344 --> 01:11:32,100 Ignore him. 623 01:11:36,224 --> 01:11:38,942 God, if Van Gogh had seen that yellow! 624 01:11:40,145 --> 01:11:41,984 - Yes... - Do I write that? 625 01:11:42,357 --> 01:11:45,951 We'll meet downstairs at 3 o'clock. 626 01:11:48,236 --> 01:11:52,496 - Come on, Uncle Jean. - Goodbye, madam. 627 01:11:52,824 --> 01:11:54,580 Why the quartet? 628 01:11:54,701 --> 01:11:55,912 I'll tell you later. 629 01:11:56,037 --> 01:11:58,125 Don't worry, we're pros. 630 01:12:01,750 --> 01:12:03,173 I'm sorry, but... 631 01:12:04,670 --> 01:12:06,509 What's got into you? 632 01:12:06,838 --> 01:12:11,844 You're through... She'll tell you... 633 01:12:14,597 --> 01:12:17,231 No! The brioches! 634 01:12:22,771 --> 01:12:27,196 - Carmen... - I'll get dressed. 635 01:12:28,777 --> 01:12:32,787 - Listen. - No, it's curtains! 636 01:12:39,581 --> 01:12:41,218 It's over. 637 01:12:41,582 --> 01:12:43,752 That's not you speaking. 638 01:12:44,710 --> 01:12:46,631 I'm joining the others. 639 01:12:47,337 --> 01:12:49,473 - You'll be OK? - Yes, yes... 640 01:12:55,053 --> 01:12:57,473 The sound of the sea was missing. 641 01:13:01,893 --> 01:13:03,614 Go away. 642 01:13:10,319 --> 01:13:12,371 You won't leave... 643 01:13:12,738 --> 01:13:15,039 ...so Carmen's leaving. 644 01:13:17,535 --> 01:13:20,383 Bring my coffee next door. 645 01:13:20,746 --> 01:13:22,217 Yes, Miss. 646 01:13:55,113 --> 01:13:56,667 Come with me. 647 01:13:57,492 --> 01:13:59,378 You may take off your jacket. 648 01:13:59,452 --> 01:14:01,956 And your pants, too. 649 01:15:08,396 --> 01:15:10,366 You disgust me. 650 01:15:14,527 --> 01:15:16,164 Me, too. 651 01:15:24,996 --> 01:15:27,083 I never get over things... 652 01:15:28,166 --> 01:15:29,922 ...anything. 653 01:15:33,087 --> 01:15:35,638 Why do men exist? 654 01:16:14,920 --> 01:16:16,676 Here are the musicians. 655 01:16:23,263 --> 01:16:24,556 Oh, it's you. 656 01:16:24,764 --> 01:16:27,057 You know we don't play pop music. 657 01:16:27,058 --> 01:16:29,941 Yes, times are hard-boiled for eggs like us. 658 01:16:30,018 --> 01:16:31,311 Do I write that? 659 01:16:34,649 --> 01:16:35,942 Here they are... 660 01:16:59,464 --> 01:17:04,470 A white and two blacks, so it's catchy. 661 01:17:04,553 --> 01:17:06,392 Do I write that? 662 01:17:13,771 --> 01:17:15,527 We're no amateurs. 663 01:17:20,027 --> 01:17:21,237 He wants his check. 664 01:17:21,362 --> 01:17:22,703 I know. 665 01:17:22,780 --> 01:17:24,750 When the job's done! 666 01:17:32,623 --> 01:17:34,628 It's a documentary on luxury hotels. 667 01:17:34,708 --> 01:17:36,262 Mind if we film you? 668 01:17:36,418 --> 01:17:39,052 We're leaving in 15 minutes. 669 01:17:39,254 --> 01:17:41,473 It's no good. it's too sad. 670 01:17:42,299 --> 01:17:44,221 It has to be sad. 671 01:17:44,468 --> 01:17:48,015 - In 15 minutes. - Yes, but it's almost dawn. 672 01:17:48,096 --> 01:17:53,483 Anyway, it is sad. 673 01:17:57,899 --> 01:17:58,777 What is it? 674 01:17:58,857 --> 01:18:00,530 - 15 minutes. - Shit! 675 01:18:00,651 --> 01:18:03,913 All these women are so beautiful! 676 01:18:04,404 --> 01:18:06,540 Beauty... 677 01:18:06,615 --> 01:18:10,411 ...is only the start of bearable terror. 678 01:18:10,494 --> 01:18:11,965 Do I write that? 679 01:18:33,183 --> 01:18:34,394 I do what I want! 680 01:18:34,518 --> 01:18:37,317 Want a job? Go jump in the lake! 681 01:18:40,732 --> 01:18:42,322 Hello, Miss. 682 01:18:42,734 --> 01:18:44,953 What are you doing here? 683 01:18:47,282 --> 01:18:49,203 I Came to See someone.. 684 01:18:49,408 --> 01:18:50,535 That woman! 685 01:19:50,218 --> 01:19:56,482 If I go to the moon, to get financing, will you write to me? 686 01:19:56,601 --> 01:19:58,072 Yes. 687 01:20:00,604 --> 01:20:03,487 You took a long time to count to 33! 688 01:20:06,110 --> 01:20:07,403 Maybe. 689 01:20:13,200 --> 01:20:15,620 I won't work under these conditions. 690 01:20:17,663 --> 01:20:19,465 I'll go say good-bye. 691 01:20:23,711 --> 01:20:27,057 The perfect blending of several voices hinders their... 692 01:20:27,547 --> 01:20:29,766 ...individual progress. 693 01:20:30,759 --> 01:20:32,396 I'm writing that down. 694 01:20:34,722 --> 01:20:36,525 You and your lousy ideas... 695 01:20:36,765 --> 01:20:38,770 I should've left you in that dime story, Carmen! 696 01:20:38,850 --> 01:20:40,938 - Carmen... - Not him again? 697 01:20:41,019 --> 01:20:42,941 Get rid of him! 698 01:20:46,484 --> 01:20:49,414 They're leaving. We screwed up again! 699 01:20:49,945 --> 01:20:53,373 Not yet. 700 01:20:54,783 --> 01:20:56,290 No, Uncle Jean! 701 01:20:56,368 --> 01:20:59,381 - Showtime. - Go away! 702 01:20:59,788 --> 01:21:01,378 Cool it, Mr. Godard. 703 01:21:01,456 --> 01:21:05,716 Deal with the girl... Not the camera, idiots! The guns! 704 01:21:06,878 --> 01:21:08,469 Christine, in God's name! 705 01:21:08,547 --> 01:21:09,970 Freeze! 706 01:21:18,223 --> 01:21:20,193 Hurry! 707 01:21:29,109 --> 01:21:31,660 I asked you what you were doing here! 708 01:21:31,987 --> 01:21:34,074 First I'll kill her, then myself. 709 01:21:35,157 --> 01:21:36,498 Kill her first... 710 01:21:37,285 --> 01:21:39,337 ...then I'll kill you. 711 01:21:41,997 --> 01:21:44,631 OK kids, hold it! Stay where you are!. 712 01:21:46,002 --> 01:21:48,137 - Stop! - Help! 713 01:21:48,921 --> 01:21:50,842 What are you doing? 714 01:21:51,798 --> 01:21:54,017 The guns! 715 01:21:54,468 --> 01:21:57,600 I didn't do anything! 716 01:22:04,019 --> 01:22:05,490 Thank you! 717 01:22:05,562 --> 01:22:10,865 Cool it, lady. Take care of this. I have work to do. 718 01:22:34,007 --> 01:22:36,059 Obey, you fool! 719 01:22:36,134 --> 01:22:37,606 I'm the fool. 720 01:22:41,014 --> 01:22:42,402 Let go of her. 721 01:22:45,227 --> 01:22:46,817 It's all over. 722 01:22:50,357 --> 01:22:51,698 Which one will fire? 723 01:22:51,775 --> 01:22:54,824 Lovers are often cowards. 724 01:22:55,904 --> 01:22:57,541 Let's go. 725 01:23:00,951 --> 01:23:05,423 Have the bodies removed. My job's with the living. 726 01:23:07,291 --> 01:23:09,711 Come on, stop pretending! 727 01:23:29,146 --> 01:23:30,902 Go on ahead. 728 01:23:32,816 --> 01:23:35,320 Is something wrong, Miss? 729 01:23:40,198 --> 01:23:41,670 Miss. 730 01:23:48,206 --> 01:23:51,220 What's it called... on one side, the innocent... 731 01:23:51,376 --> 01:23:53,216 ...the guilty on the other? 732 01:23:54,296 --> 01:23:56,301 I don't know, Miss. 733 01:23:59,217 --> 01:24:01,472 Think, stupid! 734 01:24:02,054 --> 01:24:03,644 I don't know, Miss. 735 01:24:03,764 --> 01:24:06,563 When everything's been lost but a daybreak... 736 01:24:06,642 --> 01:24:10,272 ...and yet we're still breathing? 737 01:24:18,070 --> 01:24:20,953 It's called sunrise, Miss. 48052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.