All language subtitles for ncis.s16e24.internal.720p.web.x264-bamboozle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,128 --> 00:00:04,921 You take every case personally, too. 2 00:00:05,004 --> 00:00:07,090 (quietly): Enough. 3 00:00:05,004 --> 00:00:07,090 No, Rule Ten-- it's B.S. 4 00:00:07,173 --> 00:00:10,260 "Never get personally involved on a case." 5 00:00:10,343 --> 00:00:13,722 Rule Ten served as a firewall to your feelings. 6 00:00:13,805 --> 00:00:14,931 They're both dead. 7 00:00:15,014 --> 00:00:17,392 FRANKS: Your wife and daughter died in the crash. 8 00:00:17,475 --> 00:00:19,060 MAN: I'm terribly sorry, Jethro. 9 00:00:19,144 --> 00:00:20,770 (thunder cracks) 10 00:00:20,854 --> 00:00:21,938 Come on, come on, come on, come on. 11 00:00:22,021 --> 00:00:24,149 (both grunt) 12 00:00:26,484 --> 00:00:29,571 You expose this witness, it ends me. 13 00:00:29,654 --> 00:00:31,281 FBI Agent Tobias Fornell. 14 00:00:31,364 --> 00:00:32,699 You think there's anything you could say 15 00:00:32,782 --> 00:00:33,575 that would surprise us? 16 00:00:33,658 --> 00:00:36,453 I killed the man who killed my family. 17 00:00:36,536 --> 00:00:38,329 You're barely hanging on. 18 00:00:36,536 --> 00:00:38,329 VANCE: Gibbs! 19 00:00:38,413 --> 00:00:42,292 It's Fornell. You need to get to Mercy Point Hospital fast. 20 00:00:44,169 --> 00:00:46,171 (tires screeching) 21 00:00:50,258 --> 00:00:51,593 (panting): You're gonna miss the turn. 22 00:00:51,676 --> 00:00:52,802 (horn honking) 23 00:00:52,886 --> 00:00:55,805 (tires screeching) 24 00:00:55,889 --> 00:00:57,432 Careful! 25 00:00:55,889 --> 00:00:57,432 (panting) 26 00:00:57,515 --> 00:00:58,933 Need a little more warning next time! 27 00:00:59,017 --> 00:01:00,977 You're gonna be okay, Fornell. 28 00:01:01,060 --> 00:01:02,479 We're almost there. 29 00:01:03,563 --> 00:01:04,481 I've never seen 30 00:01:04,564 --> 00:01:06,191 anyone this blue before. 31 00:01:06,274 --> 00:01:08,234 Hurry. 32 00:01:15,909 --> 00:01:17,827 Hey! 33 00:01:17,911 --> 00:01:19,120 We need help! 34 00:01:19,204 --> 00:01:21,164 In the back! 35 00:01:19,204 --> 00:01:21,164 Come on. 36 00:01:21,247 --> 00:01:22,248 Hurry, hurry. 37 00:01:22,332 --> 00:01:24,375 Okay, we're at the hospital. You're going to be fine. 38 00:01:24,459 --> 00:01:26,169 What happened? 39 00:01:24,459 --> 00:01:26,169 I don't know. 40 00:01:26,252 --> 00:01:27,086 Uh, one second she's laughing, 41 00:01:27,170 --> 00:01:28,463 and the next, she's laying on the ground. 42 00:01:28,546 --> 00:01:31,132 What's her name? 43 00:01:28,546 --> 00:01:31,132 Emily. Emily Fornell. 44 00:01:31,216 --> 00:01:33,218 Emily? 45 00:01:31,216 --> 00:01:33,218 SPENCER: Come on... 46 00:01:33,301 --> 00:01:34,677 Can you hear me? Emily. 47 00:01:34,761 --> 00:01:36,679 Nothing. I can't find a pulse. 48 00:01:36,763 --> 00:01:37,972 Call the cardiac team. 49 00:01:38,056 --> 00:01:39,057 Counting for chest compressions. 50 00:01:39,140 --> 00:01:40,975 One, two, three... 51 00:01:42,227 --> 00:01:44,229 ♪ ♪ 52 00:02:14,300 --> 00:02:15,385 (gasps) 53 00:02:15,468 --> 00:02:17,220 Hey. 54 00:02:17,303 --> 00:02:19,806 Tobias. 55 00:02:17,303 --> 00:02:19,806 Gibbs. 56 00:02:21,641 --> 00:02:23,226 You're here. Thank you. Thank God. 57 00:02:23,309 --> 00:02:25,270 Hey, we came as soon as we heard. 58 00:02:25,353 --> 00:02:27,272 Where's Emily, huh? 59 00:02:27,355 --> 00:02:29,357 Hey, Jack. With the doctors. 60 00:02:29,440 --> 00:02:31,442 What happened? 61 00:02:29,440 --> 00:02:31,442 She was at some college party. 62 00:02:31,526 --> 00:02:33,361 I guess she collapsed. 63 00:02:33,444 --> 00:02:36,739 They said she was blue, Gibbs. Blue. 64 00:02:36,823 --> 00:02:39,242 And what are they saying now? 65 00:02:36,823 --> 00:02:39,242 They don't know. 66 00:02:39,325 --> 00:02:40,869 It could be anything between a bee sting 67 00:02:40,952 --> 00:02:42,412 and a pulmonary embolism. 68 00:02:42,495 --> 00:02:43,705 Her lungs are fine, 69 00:02:43,788 --> 00:02:45,415 but we finished running her blood, and... 70 00:02:45,498 --> 00:02:46,249 She's gonna be okay? 71 00:02:46,332 --> 00:02:48,251 We've stabilized her, yes, 72 00:02:48,334 --> 00:02:50,295 but she is still in critical condition. 73 00:02:50,378 --> 00:02:51,754 I want to see her. 74 00:02:51,838 --> 00:02:52,797 Of course. 75 00:02:55,508 --> 00:02:57,260 You family? 76 00:02:55,508 --> 00:02:57,260 Uncle. 77 00:02:57,343 --> 00:02:58,887 Then you should probably come with. 78 00:03:00,513 --> 00:03:02,432 Okay. 79 00:03:13,401 --> 00:03:16,029 I'm here, baby. 80 00:03:18,031 --> 00:03:20,033 I'm here. 81 00:03:26,414 --> 00:03:28,333 Why is she on a ventilator? 82 00:03:28,416 --> 00:03:30,251 She wasn't getting enough oxygen. 83 00:03:30,335 --> 00:03:32,462 I thought you said it wasn't her lungs. 84 00:03:30,335 --> 00:03:32,462 Correct. 85 00:03:32,545 --> 00:03:35,465 We were able to rule out a pulmonary event rather quickly. 86 00:03:35,548 --> 00:03:37,133 So what is it? 87 00:03:37,216 --> 00:03:40,595 Has your daughter undergone any surgeries recently? 88 00:03:40,678 --> 00:03:43,139 FORNELL: No. 89 00:03:43,222 --> 00:03:45,475 Been prescribed any medication for any pain syndromes? 90 00:03:45,558 --> 00:03:46,976 No. 91 00:03:47,060 --> 00:03:49,103 You got something to say, say it. 92 00:03:50,521 --> 00:03:52,649 Your daughter overdosed on opioids. 93 00:03:52,732 --> 00:03:54,359 (stammers) 94 00:03:56,069 --> 00:03:57,320 Where did you get your medical degree? 95 00:03:57,403 --> 00:03:59,948 I know it's a hard thing to hear, 96 00:04:00,031 --> 00:04:01,449 but right now we've got bigger problems. 97 00:04:01,532 --> 00:04:04,452 Bigger than telling me that my daughter is a dope addict? 98 00:04:04,535 --> 00:04:06,621 Tobias... 99 00:04:04,535 --> 00:04:06,621 I never suggested she's an addict, 100 00:04:06,704 --> 00:04:09,290 but that's a tomorrow problem. Right now 101 00:04:09,374 --> 00:04:11,459 we have a right-now problem. 102 00:04:11,542 --> 00:04:13,503 She's not responding to naloxone. 103 00:04:13,586 --> 00:04:15,672 It's a drug that we use... 104 00:04:13,586 --> 00:04:15,672 I know what it is! 105 00:04:15,755 --> 00:04:19,133 Something you give to dope addicts. 106 00:04:19,217 --> 00:04:20,718 She appears to be allergic. 107 00:04:20,802 --> 00:04:22,345 It's caused a cascade response in her vascular system. 108 00:04:22,428 --> 00:04:25,306 That's interfering with her sinus rhythm. 109 00:04:25,390 --> 00:04:26,849 What does that mean? 110 00:04:26,933 --> 00:04:29,769 We are walking a very fine line. 111 00:04:29,852 --> 00:04:33,648 Too much antidote, and we could stop your daughter's heart. 112 00:04:33,731 --> 00:04:37,485 Too little, and she could asphyxiate. 113 00:04:37,568 --> 00:04:39,904 No. 114 00:04:39,988 --> 00:04:41,531 You have to prepare yourself for the possibility 115 00:04:41,614 --> 00:04:43,866 she won't survive the night. 116 00:04:41,614 --> 00:04:43,866 No. 117 00:04:43,950 --> 00:04:45,493 But rest assured, we are doing everything in our power to... 118 00:04:45,576 --> 00:04:46,995 Everything in our power?! 119 00:04:47,078 --> 00:04:48,746 Hey, hey. 120 00:04:48,830 --> 00:04:50,373 Then why are you the only one standing here? 121 00:04:50,456 --> 00:04:52,875 Why is my little girl alone in this room 122 00:04:52,959 --> 00:04:54,293 when you've got a whole building 123 00:04:54,377 --> 00:04:55,378 full of brainiacs with medical degrees? 124 00:04:55,461 --> 00:04:57,880 Mr. Fornell... 125 00:04:55,461 --> 00:04:57,880 And how many more at home sleeping? 126 00:04:57,964 --> 00:05:00,550 So why don't you wake their sorry asses up 127 00:05:00,633 --> 00:05:04,512 and tell them to get in here and figure this out? Do you hear me? 128 00:05:04,595 --> 00:05:07,223 All hands on deck! 129 00:05:07,306 --> 00:05:10,059 So no more standing around. Get to work. 130 00:05:10,143 --> 00:05:11,102 And save my daughter's life! 131 00:05:24,991 --> 00:05:27,368 Look, I'm not gonna press charges. 132 00:05:27,452 --> 00:05:29,078 I appreciate it. 133 00:05:29,162 --> 00:05:31,247 I get it. I really do. 134 00:05:32,623 --> 00:05:34,584 And he looks like he's calmed down now. 135 00:05:34,667 --> 00:05:36,044 It won't happen again. 136 00:05:36,127 --> 00:05:37,628 No, it won't. 137 00:05:37,712 --> 00:05:39,756 If he wants to be let back inside, 138 00:05:39,839 --> 00:05:42,133 he's gonna need to leave his bazooka at home. 139 00:05:46,679 --> 00:05:48,264 Hey, how's she doing? 140 00:05:48,347 --> 00:05:51,559 Same. Sloane's with her. 141 00:05:48,347 --> 00:05:51,559 And Fornell? 142 00:05:51,642 --> 00:05:55,480 Yeah. We should probably hang on to this for a while. 143 00:05:55,563 --> 00:05:58,149 We stopped by that college party like you asked. 144 00:05:58,232 --> 00:05:59,609 TORRES: And talked to Emily's friends. 145 00:05:59,692 --> 00:06:00,735 BISHOP: They said there's no way 146 00:06:00,818 --> 00:06:02,653 she would have taken anything. 147 00:06:02,737 --> 00:06:04,906 They think maybe her drink was spiked. 148 00:06:04,989 --> 00:06:06,574 Apparently that's been happening a lot 149 00:06:06,657 --> 00:06:07,825 on her campus lately. 150 00:06:07,909 --> 00:06:10,286 So not an overdose. 151 00:06:10,369 --> 00:06:12,663 A crime. 152 00:06:12,747 --> 00:06:15,124 It's not our jurisdiction, but we alerted Campus P.D. 153 00:06:15,208 --> 00:06:16,167 They're all over it. 154 00:06:16,250 --> 00:06:18,586 FORNELL: I said I want them all. 155 00:06:18,669 --> 00:06:19,837 Is something wrong with your hearing? 156 00:06:19,921 --> 00:06:21,589 Yeah, I heard you, but the answer's no. 157 00:06:21,672 --> 00:06:23,674 There a problem? 158 00:06:23,758 --> 00:06:26,761 Yeah. I would like to buy my daughter some flowers, 159 00:06:26,844 --> 00:06:29,222 and this jackass is giving me a hard time. 160 00:06:29,305 --> 00:06:31,682 He wants them all. I told Grumpelstiltskin here 161 00:06:31,766 --> 00:06:34,143 he's more than welcome to purchase up to two. 162 00:06:34,227 --> 00:06:35,728 And you are more than welcome to take those two 163 00:06:35,812 --> 00:06:36,854 and shove them up your... 164 00:06:35,812 --> 00:06:36,854 Tobias, hey, come on. 165 00:06:36,938 --> 00:06:37,980 Two. 166 00:06:36,938 --> 00:06:37,980 Come on. 167 00:06:38,064 --> 00:06:38,981 Sorry. 168 00:06:38,064 --> 00:06:38,981 Let's go. 169 00:06:39,065 --> 00:06:41,150 I'm not really! 170 00:06:41,234 --> 00:06:43,152 What kind of hospital pharmacy 171 00:06:43,236 --> 00:06:44,904 has a limit on flower arrangements? 172 00:06:44,987 --> 00:06:47,198 It wasn't an overdose. 173 00:06:48,866 --> 00:06:50,326 She was drugged. 174 00:06:51,702 --> 00:06:53,871 I suppose that should make me feel better. 175 00:06:53,955 --> 00:06:55,998 Except now I want my gun back. 176 00:06:56,082 --> 00:06:57,834 Campus P.D.-- they're on it. 177 00:06:57,917 --> 00:07:00,169 Campus P.D. Wouldn't trust them to write a jaywalking ticket. 178 00:07:00,253 --> 00:07:01,671 Gibbs, I know you haven't been playing 179 00:07:01,754 --> 00:07:03,005 with a full deck lately, 180 00:07:03,089 --> 00:07:05,174 but you need to get your ass down to... 181 00:07:05,258 --> 00:07:07,718 And you need to get your head in the game. 182 00:07:07,802 --> 00:07:11,222 Emily needs you, Tobias. Your daughter needs you. 183 00:07:11,305 --> 00:07:12,932 What you need to do is go upstairs right now 184 00:07:13,015 --> 00:07:14,642 and sit by her bed. 185 00:07:14,725 --> 00:07:17,770 And I'm gonna go home and pick up some clothes for you. 186 00:07:17,854 --> 00:07:19,647 And you're not gonna yell at anybody, 187 00:07:19,730 --> 00:07:21,649 and you're not gonna shoot anybody. 188 00:07:21,732 --> 00:07:23,151 Got it? 189 00:07:23,234 --> 00:07:24,777 Got it. 190 00:07:27,613 --> 00:07:29,323 Where you going now? 191 00:07:29,407 --> 00:07:30,825 To find some nail polish. 192 00:07:41,127 --> 00:07:43,171 (sniffs) 193 00:07:58,102 --> 00:08:00,855 DIANE: Yeah, that's a great idea. 194 00:08:00,938 --> 00:08:04,108 I mean, it's not like Tobias has a drinking problem or anything. 195 00:08:06,027 --> 00:08:07,570 Go ahead and shoot. 196 00:08:07,653 --> 00:08:09,697 See if I care. I'm already dead. 197 00:08:09,780 --> 00:08:11,407 Oh, and thanks for that, by the way. 198 00:08:11,490 --> 00:08:12,867 Ruined my favorite wool coat. 199 00:08:12,950 --> 00:08:16,871 Got blood all over it. Dick. 200 00:08:16,954 --> 00:08:18,623 This is not happening. 201 00:08:18,706 --> 00:08:21,125 (laughing): Yes. Yeah, it's happening. 202 00:08:21,209 --> 00:08:24,128 The question you really have to ask yourself is, 203 00:08:24,212 --> 00:08:25,880 what's happening? 204 00:08:25,963 --> 00:08:28,841 Yeah, I'm asking. 205 00:08:28,925 --> 00:08:31,219 Here's a hint. You're talking to your dead ex-wife. 206 00:08:31,302 --> 00:08:32,762 It's usually a red flag. 207 00:08:32,845 --> 00:08:35,139 But the real question is, what are you doing 208 00:08:35,223 --> 00:08:36,891 being a cabana boy 209 00:08:36,974 --> 00:08:38,267 instead of going to find 210 00:08:38,351 --> 00:08:39,894 the punk who dosed my little girl? 211 00:08:39,977 --> 00:08:42,730 What? Excuse me! 212 00:08:42,813 --> 00:08:44,774 Tobias doesn't need your old boxers. 213 00:08:44,857 --> 00:08:46,901 He needs you on the job. 214 00:08:46,984 --> 00:08:49,820 This case is not even NCIS jurisdiction. 215 00:08:49,904 --> 00:08:51,906 How did you ever father a child 216 00:08:51,989 --> 00:08:53,908 with such a little, tiny, shriveled....? 217 00:08:53,991 --> 00:08:56,827 I am not doing this. I'm not doing this. 218 00:09:02,500 --> 00:09:03,960 Looks like we might be doing this. 219 00:09:10,216 --> 00:09:12,343 Why does this stairwell smell like burnt cheese? 220 00:09:12,426 --> 00:09:14,804 What do you want from me? 221 00:09:14,887 --> 00:09:18,641 I want what my other ex-husband wants. 222 00:09:18,724 --> 00:09:21,185 I want you to find the guy who drugged our daughter. 223 00:09:22,228 --> 00:09:24,146 It's not that simple. 224 00:09:24,230 --> 00:09:29,151 Oh, you have got to let this Rule Ten nonsense go. 225 00:09:29,235 --> 00:09:31,862 So you're personally involved in the case. 226 00:09:31,946 --> 00:09:35,324 Big deal. You also have no fashion sense. Life goes on. 227 00:09:35,408 --> 00:09:40,204 When you get personally involved, you make mistakes. 228 00:09:40,288 --> 00:09:42,331 No, that is just a big fat excuse 229 00:09:42,415 --> 00:09:43,833 for the real problem here, and you know it. 230 00:09:43,916 --> 00:09:47,628 You are running, Jethro. 231 00:09:47,712 --> 00:09:49,714 You're running scared. 232 00:09:49,797 --> 00:09:52,800 So you need to ask yourself-- are you a man or a mouse? 233 00:09:52,883 --> 00:09:56,095 'Cause if you're a man, get your head in the game! 234 00:09:59,432 --> 00:10:02,184 I want Emily Fornell's case. 235 00:10:02,268 --> 00:10:04,020 Took you long enough. 236 00:10:04,103 --> 00:10:05,521 I already wasted too much time. 237 00:10:05,604 --> 00:10:07,356 All right, well, I'll skip my prepared speech 238 00:10:07,440 --> 00:10:09,150 and go right to the highlight reel. No. 239 00:10:09,233 --> 00:10:11,652 Leon, whoever drugged her is still out there. 240 00:10:11,736 --> 00:10:13,029 They did it before. 241 00:10:13,112 --> 00:10:14,572 They are gonna do it again. 242 00:10:14,655 --> 00:10:16,699 Almost a dozen cases last month. 243 00:10:16,782 --> 00:10:18,284 Next time could be a lot worse. 244 00:10:18,367 --> 00:10:22,038 As much as I would love to unleash you on the bastard 245 00:10:22,121 --> 00:10:24,540 that did this to Emily, I cannot sanction it. 246 00:10:24,623 --> 00:10:26,292 Come on! 247 00:10:24,623 --> 00:10:26,292 Gibbs, your personal connection 248 00:10:26,375 --> 00:10:29,545 to this case is bad enough, and with the lack of jurisdiction, 249 00:10:29,628 --> 00:10:32,923 that's a good way to get us all fired and probably worse. 250 00:10:33,007 --> 00:10:35,509 Duck! 251 00:10:35,593 --> 00:10:37,053 Jurisdiction-- or in Latin, 252 00:10:37,136 --> 00:10:39,764 iuris dicende causa- 253 00:10:39,847 --> 00:10:41,849 the administration of justice. 254 00:10:41,932 --> 00:10:44,185 It came into use in the latter part 255 00:10:44,268 --> 00:10:45,770 of the 14th century... 256 00:10:44,268 --> 00:10:45,770 Skip ahead, Duck. 257 00:10:45,853 --> 00:10:47,188 Ah, right. 258 00:10:47,271 --> 00:10:49,398 Last year the owner of the property 259 00:10:49,482 --> 00:10:51,942 where the alleged criminal act occurred 260 00:10:52,026 --> 00:10:53,569 hired a contractor 261 00:10:53,652 --> 00:10:55,905 to add a second story. Unfortunately, 262 00:10:55,988 --> 00:10:59,575 the contractor sued the property owner for fraud. 263 00:10:59,658 --> 00:11:02,286 That case is now in court. 264 00:11:02,370 --> 00:11:03,829 Mm-hmm. 265 00:11:03,913 --> 00:11:05,956 Last month, however, 266 00:11:06,040 --> 00:11:09,460 this same contractor was hired, 267 00:11:09,543 --> 00:11:10,795 but this time 268 00:11:10,878 --> 00:11:13,089 on a Navy off-base house. 269 00:11:13,172 --> 00:11:14,757 I see. 270 00:11:14,840 --> 00:11:15,966 So, now... 271 00:11:16,050 --> 00:11:19,720 this Navy contractor 272 00:11:19,804 --> 00:11:21,138 is in a legal dispute... 273 00:11:21,222 --> 00:11:24,266 Stop. You had me at iuris dicende causa. 274 00:11:24,350 --> 00:11:25,476 Yes, 275 00:11:25,559 --> 00:11:26,769 it's within our purview 276 00:11:26,852 --> 00:11:27,937 to investigate 277 00:11:28,020 --> 00:11:29,146 when one of our contractors 278 00:11:29,230 --> 00:11:30,648 is involved in a criminal probe. 279 00:11:31,315 --> 00:11:33,109 However tangential. 280 00:11:35,027 --> 00:11:36,112 We good to go? 281 00:11:36,195 --> 00:11:37,905 Torres, talk to any other victims. 282 00:11:37,988 --> 00:11:39,907 Bishop, McGee, 283 00:11:39,990 --> 00:11:42,493 interview everyone who was at the party. 284 00:11:42,576 --> 00:11:45,079 (phone rings) 285 00:11:47,915 --> 00:11:49,959 See if there's any cell phone footage. 286 00:11:50,042 --> 00:11:51,961 Chapsnats. Whatever. 287 00:11:52,044 --> 00:11:53,003 On it. 288 00:11:53,087 --> 00:11:56,048 Tell Sloane to work up a profile on our suspect. 289 00:11:56,132 --> 00:11:57,800 Is everything okay? 290 00:11:57,883 --> 00:12:00,636 What do you think that was about? 291 00:11:57,883 --> 00:12:00,636 I... 292 00:12:00,719 --> 00:12:03,514 Maybe he got a Chapsnat. 293 00:12:08,227 --> 00:12:10,521 (laughing): I'm not kidding, Dad. 294 00:12:10,604 --> 00:12:12,523 I hate flowers. You never got the memo? 295 00:12:12,606 --> 00:12:13,941 What kind of self-respecting girl 296 00:12:14,024 --> 00:12:15,109 does not like flowers? 297 00:12:15,192 --> 00:12:16,485 That's sexist, 298 00:12:16,569 --> 00:12:18,070 twice over. 299 00:12:19,155 --> 00:12:20,489 Hi, Uncle Gibbs. 300 00:12:20,573 --> 00:12:22,074 Hi, Em. 301 00:12:22,158 --> 00:12:23,659 Feeling better? 302 00:12:23,742 --> 00:12:25,661 Fine, actually. 303 00:12:25,744 --> 00:12:27,872 One minute she looks like death warmed over... 304 00:12:27,955 --> 00:12:29,540 Hey! 305 00:12:27,955 --> 00:12:29,540 and the next she is critiquing 306 00:12:29,623 --> 00:12:31,792 my interior decorating skills. 307 00:12:31,876 --> 00:12:35,087 EMILY: The doctor said they found the sweet spot with the naloxone. 308 00:12:35,171 --> 00:12:37,506 I just... can't believe this happened to me. 309 00:12:37,590 --> 00:12:40,009 Forget about that. 310 00:12:37,590 --> 00:12:40,009 I'm so careful, too. 311 00:12:40,092 --> 00:12:42,052 Do you know who did it? 312 00:12:40,092 --> 00:12:42,052 No. 313 00:12:42,136 --> 00:12:43,888 Not yet. But we're going to. 314 00:12:43,971 --> 00:12:45,181 Torres is on it. 315 00:12:45,264 --> 00:12:47,141 We can forget about that, too. 316 00:12:47,224 --> 00:12:49,518 You're gonna be okay. 317 00:12:49,602 --> 00:12:50,853 That's what's important. 318 00:12:50,936 --> 00:12:52,062 Uh, when you going home? 319 00:12:52,146 --> 00:12:54,148 One more test and she's all yours. 320 00:12:54,231 --> 00:12:54,899 Nurse? 321 00:12:54,982 --> 00:12:57,109 EMILY (chuckles): I can walk. 322 00:12:58,611 --> 00:13:00,821 What happened to my toes? 323 00:13:00,905 --> 00:13:02,239 GIBBS: Looks like 324 00:13:02,323 --> 00:13:04,158 your father happened. 325 00:13:04,241 --> 00:13:06,035 I was just returning the favor. 326 00:13:06,118 --> 00:13:07,995 You touch my feet again, and I'm filing 327 00:13:08,078 --> 00:13:10,539 a restraining order. (chuckles) 328 00:13:18,589 --> 00:13:21,050 What was with the 911? 329 00:13:21,133 --> 00:13:22,218 So, Vance gave you jurisdiction? 330 00:13:22,301 --> 00:13:25,596 Well, yeah, but it sounded like you don't want our help. 331 00:13:25,679 --> 00:13:27,598 Oh, I want. 332 00:13:34,730 --> 00:13:38,234 This-- This opioid thing. Always made me crazy, 333 00:13:38,317 --> 00:13:39,777 but now it's personal. 334 00:13:39,860 --> 00:13:40,861 Right there with you. 335 00:13:40,945 --> 00:13:43,239 Some punk drugged my little girl. 336 00:13:43,322 --> 00:13:45,908 Some dealer sold that punk the drugs. 337 00:13:45,991 --> 00:13:47,785 Promise me that we will get them. 338 00:13:47,868 --> 00:13:49,036 Every single last one of them. 339 00:13:49,119 --> 00:13:49,912 Yeah, right there with you. 340 00:13:49,995 --> 00:13:51,747 The chemist who made the drugs, his mom, 341 00:13:51,830 --> 00:13:54,416 her dog walker, and screw probable cause and warrants. 342 00:13:54,500 --> 00:13:55,334 We're gonna find them wherever they are, 343 00:13:55,417 --> 00:13:57,211 and we're gonna put a bullet in their heads. 344 00:13:57,294 --> 00:13:59,922 I know this is just the fight you've been itching for. 345 00:14:00,005 --> 00:14:01,840 Promise me. Promise me we're gonna get them all. 346 00:14:14,144 --> 00:14:15,854 So you didn't actually see the guy 347 00:14:15,938 --> 00:14:16,814 who spiked Emily's drink? 348 00:14:16,897 --> 00:14:18,774 I didn't see him do it, no, 349 00:14:18,857 --> 00:14:20,651 but Olivia and Hannah said they did. 350 00:14:20,734 --> 00:14:23,612 ALEXIS: Uh, tall guy. Was lurking around her all night. 351 00:14:23,696 --> 00:14:25,072 Had a nose ring. 352 00:14:25,155 --> 00:14:25,948 Do you have a name? 353 00:14:26,031 --> 00:14:28,284 No, but, Spencer, you talked to him? 354 00:14:28,367 --> 00:14:29,618 Just for a second. 355 00:14:29,702 --> 00:14:31,745 ALEXIS: Can't believe this happened to Emily. 356 00:14:31,829 --> 00:14:33,914 She doesn't drink, doesn't smoke. 357 00:14:33,998 --> 00:14:35,624 Is she gonna be okay? 358 00:14:35,708 --> 00:14:37,793 Yes. She's already home from the hospital. 359 00:14:37,876 --> 00:14:40,129 McGEE: But this could've been a whole lot worse. 360 00:14:40,212 --> 00:14:42,089 Is there anything else you guys can think of? 361 00:14:42,172 --> 00:14:45,092 No. 362 00:14:42,172 --> 00:14:45,092 Um... 363 00:14:45,175 --> 00:14:46,719 nope. 364 00:14:48,846 --> 00:14:49,763 Care to try that answer again? 365 00:14:49,847 --> 00:14:51,098 I found 366 00:14:51,181 --> 00:14:52,141 this... 367 00:14:52,224 --> 00:14:54,643 by the bar when we were cleaning up this morning. 368 00:14:57,229 --> 00:14:59,648 Is there a reason you didn't mention this sooner? 369 00:14:59,732 --> 00:15:01,817 Because it could be anybody's. 370 00:15:01,900 --> 00:15:02,818 And we didn't want to get 371 00:15:02,901 --> 00:15:04,820 the wrong person in trouble. 372 00:15:04,903 --> 00:15:06,488 But... 373 00:15:06,572 --> 00:15:07,990 it's possible the person 374 00:15:08,073 --> 00:15:10,451 who spiked Emily's drink dropped this. 375 00:15:10,534 --> 00:15:12,161 And we definitely want to get him 376 00:15:12,244 --> 00:15:13,454 in trouble. 377 00:15:13,537 --> 00:15:15,164 Well, if this is what I think it is, 378 00:15:15,247 --> 00:15:17,333 someone's definitely getting in trouble. 379 00:15:17,416 --> 00:15:19,168 Starting with you two, if I find out 380 00:15:19,251 --> 00:15:21,795 you're withholding any other evidence. 381 00:15:21,879 --> 00:15:23,672 Seven of the victims on her campus 382 00:15:23,756 --> 00:15:25,466 were able to give us descriptions of the guy 383 00:15:25,549 --> 00:15:26,467 they think drugged them. 384 00:15:26,550 --> 00:15:27,718 How many had nose rings? 385 00:15:26,550 --> 00:15:27,718 One. 386 00:15:27,801 --> 00:15:30,387 That's our guy. 387 00:15:27,801 --> 00:15:30,387 Yeah, now all we got to do is just find him. 388 00:15:30,471 --> 00:15:32,431 And I can help with that. 389 00:15:32,514 --> 00:15:33,641 I analyzed the pill 390 00:15:33,724 --> 00:15:35,684 Emily's friend found at the party. 391 00:15:35,768 --> 00:15:37,853 It has the exact same chemical composition 392 00:15:37,936 --> 00:15:39,647 as the opioid she was drugged with. 393 00:15:39,730 --> 00:15:42,441 Our guy must've dropped it. 394 00:15:39,730 --> 00:15:42,441 Any DNA? 395 00:15:42,524 --> 00:15:43,859 Uh, nothing usable. But... through the magic 396 00:15:43,942 --> 00:15:45,986 of chemical science, I still 397 00:15:46,070 --> 00:15:49,490 have a lead. The pill is not pharmaceutical grade. 398 00:15:49,573 --> 00:15:51,200 Take a look at the optical isomers... 399 00:15:51,283 --> 00:15:52,326 No. 400 00:15:52,409 --> 00:15:53,827 Yeah, we're not gonna do that. 401 00:15:53,911 --> 00:15:55,871 Oh, right, I forgot. You're both Level IIs. 402 00:15:55,954 --> 00:15:58,499 Bottom line, this is a bootleg drug. 403 00:15:58,582 --> 00:15:59,708 And if we can figure out 404 00:15:59,792 --> 00:16:01,669 where this drink-spiking jerk got it... 405 00:16:01,752 --> 00:16:03,170 It might lead back to him. 406 00:16:03,253 --> 00:16:04,171 Kase, 407 00:16:04,254 --> 00:16:05,547 good work. 408 00:16:05,631 --> 00:16:08,342 Torres, BOLO on the pill. 409 00:16:08,425 --> 00:16:10,719 See if it shows up in any other drug busts. 410 00:16:10,803 --> 00:16:13,555 And don't mention any of this to Fornell. 411 00:16:13,639 --> 00:16:14,682 Copy that. 412 00:16:14,765 --> 00:16:16,016 Fornell? 413 00:16:16,100 --> 00:16:17,726 Level II? 414 00:16:17,810 --> 00:16:20,270 (typing) 415 00:16:20,354 --> 00:16:21,730 "Fifth-grade 416 00:16:21,814 --> 00:16:23,440 science or lower"? 417 00:16:24,191 --> 00:16:26,110 Okay, I'll take that. 418 00:16:26,193 --> 00:16:28,529 Why can't we mention this to Fornell? 419 00:16:28,612 --> 00:16:30,072 Well, what would your dad do to some guy 420 00:16:30,155 --> 00:16:31,115 who tried to drug you? 421 00:16:31,198 --> 00:16:33,867 Probably the same thing that you'd do 422 00:16:33,951 --> 00:16:35,786 if someone tried to do that to Bishop. 423 00:16:38,372 --> 00:16:39,498 (doorbell rings) 424 00:16:41,834 --> 00:16:43,627 Here. You're late. 425 00:16:43,711 --> 00:16:45,546 Meatloaf is getting cold. 426 00:16:45,629 --> 00:16:46,797 It wasn't much better warm. 427 00:16:46,880 --> 00:16:48,716 You're more than welcome to cook our next meal. 428 00:16:49,508 --> 00:16:51,719 Here. 429 00:16:51,802 --> 00:16:53,095 Have a date rape straw. 430 00:16:53,178 --> 00:16:54,471 It can detect five 431 00:16:54,555 --> 00:16:57,766 common sedatives. A gift from my helicopter parent. 432 00:16:57,850 --> 00:17:01,937 Sounds like a smart parent. 433 00:16:57,850 --> 00:17:01,937 Well, can you please 434 00:17:02,020 --> 00:17:03,897 tell him that I'm fine? It happened, 435 00:17:03,981 --> 00:17:05,816 it's over. I would like to put this behind me. 436 00:17:05,899 --> 00:17:07,276 He is right here. 437 00:17:07,359 --> 00:17:09,737 And the best defense is a good offense. 438 00:17:09,820 --> 00:17:12,906 Says the man who put a five-pound dongle 439 00:17:12,990 --> 00:17:14,283 on my key chain. 440 00:17:12,990 --> 00:17:14,283 Yeah. 441 00:17:14,366 --> 00:17:16,452 Pepper spray. It'll stop a bear. 442 00:17:16,535 --> 00:17:19,830 Ooh. Almost forgot. 443 00:17:16,535 --> 00:17:19,830 (sighs) 444 00:17:19,913 --> 00:17:21,623 Help. 445 00:17:21,707 --> 00:17:23,917 DIANE: For once I'm with Tobias. 446 00:17:24,001 --> 00:17:24,960 Back him up. 447 00:17:25,043 --> 00:17:26,712 Back him up, or I'm gonna 448 00:17:26,795 --> 00:17:28,130 set up shop in your bathroom. 449 00:17:30,883 --> 00:17:32,760 Bears can be dangerous. 450 00:17:32,843 --> 00:17:34,011 Good boy. 451 00:17:34,511 --> 00:17:35,512 FORNELL: Like it? 452 00:17:35,596 --> 00:17:36,847 It's a blinding flashlight. 453 00:17:36,930 --> 00:17:37,765 1,000 lumens. 454 00:17:37,848 --> 00:17:39,308 It'll stop a bear, too. 455 00:17:39,391 --> 00:17:41,310 That's it. I'm leaving. 456 00:17:41,393 --> 00:17:42,644 I have a student newspaper meeting in an hour. 457 00:17:42,728 --> 00:17:43,771 I'll walk you to the car. 458 00:17:43,854 --> 00:17:44,813 I'll go with. 459 00:17:44,897 --> 00:17:47,816 Nobody's coming with. I can walk myself to my car. 460 00:17:47,900 --> 00:17:50,319 And any bear that gets in my way is a dead man. 461 00:17:51,612 --> 00:17:54,156 (sighs) 462 00:17:54,239 --> 00:17:55,783 It was a hell of a lot easier 463 00:17:55,866 --> 00:17:59,077 when I could solve all of her problems by just 464 00:17:59,161 --> 00:18:01,955 taking her in my arms and singing "Hush, Little Baby." 465 00:18:02,039 --> 00:18:05,292 Ooh! She forgot the stun gun. 466 00:18:11,924 --> 00:18:13,801 Well? 467 00:18:13,884 --> 00:18:15,594 Nope. 468 00:18:16,386 --> 00:18:18,180 No? 469 00:18:18,263 --> 00:18:21,016 So you're just gonna ignore me now? 470 00:18:21,099 --> 00:18:23,310 Pedro Hernandez. 471 00:18:25,729 --> 00:18:27,523 You never answered Tobias's question. 472 00:18:27,606 --> 00:18:30,526 Are you gonna get them? 473 00:18:30,609 --> 00:18:32,820 Get who? 474 00:18:30,609 --> 00:18:32,820 Don't play dumb. 475 00:18:32,903 --> 00:18:34,488 The punk who drugged my little girl. 476 00:18:34,571 --> 00:18:35,823 The dealer who gave the punk the drugs. 477 00:18:35,906 --> 00:18:38,367 My team's working on it. 478 00:18:35,906 --> 00:18:38,367 Your team? 479 00:18:38,450 --> 00:18:39,868 Mm-hmm. 480 00:18:39,952 --> 00:18:41,829 Yeah, your team has to follow the rules. 481 00:18:41,912 --> 00:18:44,122 Sometimes the bad guy gets away when you follow the rules. 482 00:18:44,206 --> 00:18:45,707 He hasn't gotten away yet. 483 00:18:45,791 --> 00:18:49,044 If it comes to it, are you going to do for my baby 484 00:18:49,127 --> 00:18:50,754 what you did for yours? 485 00:18:50,838 --> 00:18:51,880 What do you want from me? 486 00:18:51,964 --> 00:18:53,882 I want to know who you are! 487 00:18:53,966 --> 00:18:56,093 I don't know who I am! 488 00:18:59,137 --> 00:19:01,181 Who are you talking to? 489 00:19:03,141 --> 00:19:04,643 Nobody. 490 00:19:04,726 --> 00:19:06,395 Yes, you were. 491 00:19:06,478 --> 00:19:09,189 And you had... 492 00:19:09,273 --> 00:19:10,899 I don't know. 493 00:19:10,983 --> 00:19:14,486 Your tone. It was familiar. 494 00:19:17,072 --> 00:19:18,824 It was the Diane tone. 495 00:19:21,451 --> 00:19:24,079 Were you having a conversation with our dead ex-wife? 496 00:19:24,163 --> 00:19:26,373 No. 497 00:19:24,163 --> 00:19:26,373 Look, it's perfectly normal. 498 00:19:26,456 --> 00:19:29,126 People talk to deceased family members 499 00:19:29,209 --> 00:19:31,295 all the time. 500 00:19:31,378 --> 00:19:33,881 You can be honest about it. 501 00:19:33,964 --> 00:19:36,592 Is that what you were doing? 502 00:19:36,675 --> 00:19:39,052 Yeah, maybe. 503 00:19:39,136 --> 00:19:41,430 (laughing): Oh, my God. 504 00:19:43,473 --> 00:19:44,892 You-- you're really going crazy. 505 00:19:44,975 --> 00:19:46,101 (phone ringing) 506 00:19:44,975 --> 00:19:46,101 Going totally crazy. 507 00:19:46,184 --> 00:19:50,814 And you've got Diane stuck in your head. 508 00:19:46,184 --> 00:19:50,814 Yeah, it's Gibbs. 509 00:19:50,898 --> 00:19:53,108 No. No, that's Fornell. 510 00:19:50,898 --> 00:19:53,108 (laughing continues) 511 00:19:53,192 --> 00:19:56,153 He's fine. Where? 512 00:19:56,236 --> 00:19:57,446 All right. Be there. 513 00:19:57,529 --> 00:19:59,615 I'm fine. You're not fine. 514 00:19:59,698 --> 00:20:01,450 GIBBS: Where is he? 515 00:20:01,533 --> 00:20:03,994 Over here. Police found him passed out. 516 00:20:04,077 --> 00:20:05,329 Looks like a drug overdose. 517 00:20:05,412 --> 00:20:07,414 Paramedics revived him with naloxone. 518 00:20:07,497 --> 00:20:08,957 They found these in his pocket. 519 00:20:09,041 --> 00:20:12,711 Same triangle mark as the pill Emily was drugged with. 520 00:20:14,880 --> 00:20:16,131 Special Agent Gibbs, NCIS. 521 00:20:16,214 --> 00:20:18,008 Need to ask a few questions. 522 00:20:18,091 --> 00:20:19,301 Can you take the cuffs off him? 523 00:20:19,384 --> 00:20:21,803 No, this guy's going to jail. 524 00:20:21,887 --> 00:20:22,846 What's the charge? 525 00:20:22,930 --> 00:20:25,307 Possession of a narcotic without a prescription. 526 00:20:25,390 --> 00:20:26,975 Was he dealing? 527 00:20:27,059 --> 00:20:28,018 No. 528 00:20:28,101 --> 00:20:29,019 Cuffs stay on. 529 00:20:29,102 --> 00:20:32,564 You got two minutes. 530 00:20:34,232 --> 00:20:35,859 What'd you want to ask me? 531 00:20:35,943 --> 00:20:38,445 You got a family? 532 00:20:38,528 --> 00:20:40,614 I did. 533 00:20:40,697 --> 00:20:46,119 My wife didn't want the kids to see me like this, so... 534 00:20:46,203 --> 00:20:48,288 I'm trying to get clean. 535 00:20:48,372 --> 00:20:50,999 I am. It's just... 536 00:20:51,083 --> 00:20:53,001 When you're ready... 537 00:20:53,085 --> 00:20:56,088 call me. 538 00:20:58,090 --> 00:20:59,800 So, what'd you really want to ask me? 539 00:20:59,883 --> 00:21:02,302 Where'd you get these? 540 00:21:02,386 --> 00:21:04,888 The guy's name is Professor Ralphie. 541 00:21:04,972 --> 00:21:08,016 That's what everyone calls him, anyway. 542 00:21:08,100 --> 00:21:10,519 Lives by the campus. Sells to all the kids. 543 00:21:10,602 --> 00:21:12,145 You got an address? 544 00:21:12,229 --> 00:21:14,189 I'll even draw you a map. 545 00:21:14,272 --> 00:21:15,691 (hip hop playing inside) 546 00:21:15,774 --> 00:21:17,985 NCIS. Open up. 547 00:21:18,068 --> 00:21:19,861 He was a pharmaceutical rep. 548 00:21:19,945 --> 00:21:23,073 Lost his job for skimming meds. 549 00:21:26,076 --> 00:21:28,537 (sighing): Oh, for Pete's sake. 550 00:21:28,620 --> 00:21:30,372 Are you waiting for an invitation? 551 00:21:30,455 --> 00:21:33,834 Kick it in. Maybe this'll help. 552 00:21:33,917 --> 00:21:37,129 ♪ When I stepped in the game, all of you knew my name ♪ 553 00:21:37,212 --> 00:21:39,089 ♪ When I leave, I'll be good long as I got same... ♪ 554 00:21:39,172 --> 00:21:40,966 Gibbs... 555 00:21:41,049 --> 00:21:42,175 GIBBS: Nose ring. 556 00:21:42,259 --> 00:21:45,178 It's our guy. I'll check the back. 557 00:21:52,102 --> 00:21:53,437 Gibbs? 558 00:22:01,987 --> 00:22:04,322 Hi, Uncle Gibbs. 559 00:22:16,334 --> 00:22:18,253 EMILY: If I had known Ralphie was in trouble, 560 00:22:18,336 --> 00:22:19,963 I would've called 911. 561 00:22:20,047 --> 00:22:22,090 The foam cone around his nose suggests anoxia 562 00:22:22,174 --> 00:22:23,633 following pulmonary edema. 563 00:22:23,717 --> 00:22:25,719 In layman's terms, that is... 564 00:22:25,802 --> 00:22:26,970 Heroin overdose. 565 00:22:27,054 --> 00:22:28,972 I don't get it. 566 00:22:29,056 --> 00:22:31,058 He told me he doesn't touch the stuff. 567 00:22:31,141 --> 00:22:34,770 Needle in his arm suggests otherwise. 568 00:22:34,853 --> 00:22:36,563 Dust for prints. 569 00:22:36,646 --> 00:22:38,565 What are you gonna tell my dad? 570 00:22:38,648 --> 00:22:41,276 Question is, what are you gonna tell him? 571 00:22:41,359 --> 00:22:42,736 It's not what you think. 572 00:22:42,819 --> 00:22:44,780 I just came by to pick up a little something, 573 00:22:44,863 --> 00:22:46,114 and Ralphie invited me 574 00:22:46,198 --> 00:22:49,659 to party, so I stayed. 575 00:22:49,743 --> 00:22:53,705 So he didn't spike your drink the other night, did he? 576 00:22:55,707 --> 00:22:57,125 Is he your boyfriend? 577 00:22:57,209 --> 00:22:58,460 No. 578 00:22:58,543 --> 00:23:00,170 He's your dealer. 579 00:23:00,253 --> 00:23:01,963 FORNELL: Your what? 580 00:23:02,047 --> 00:23:04,174 Your dealer? 581 00:23:04,257 --> 00:23:06,802 My daughter has a dealer? 582 00:23:04,257 --> 00:23:06,802 Dad, calm down. 583 00:23:06,885 --> 00:23:08,136 Oh, Dad is not calming down. 584 00:23:08,220 --> 00:23:09,638 Then back off. He's just a friend. 585 00:23:09,721 --> 00:23:11,598 Everything is under control. 586 00:23:11,681 --> 00:23:13,809 Really? Almost dying in the ER one day 587 00:23:13,892 --> 00:23:15,936 and getting high with a corpse the next 588 00:23:16,019 --> 00:23:17,687 is your idea of "under control"? 589 00:23:17,771 --> 00:23:19,648 What does out of control look like? 590 00:23:19,731 --> 00:23:21,650 You need help, Emily. 591 00:23:21,733 --> 00:23:23,652 My life is none of your business. 592 00:23:23,735 --> 00:23:25,237 None of my what? 593 00:23:26,738 --> 00:23:30,659 I am the only parent that you have left, 594 00:23:30,742 --> 00:23:33,036 in case you didn't notice. 595 00:23:30,742 --> 00:23:33,036 How dare you? 596 00:23:33,120 --> 00:23:34,746 (exhales) 597 00:23:36,581 --> 00:23:37,833 You get back here. 598 00:23:37,916 --> 00:23:39,459 Boss, we got a problem. 599 00:23:39,543 --> 00:23:41,169 You think? 600 00:23:41,253 --> 00:23:42,796 No, the syringe. 601 00:23:42,879 --> 00:23:45,006 There's no prints on it. It's been wiped clean. 602 00:23:45,090 --> 00:23:45,841 JIMMY: Yeah, and check this out. 603 00:23:45,924 --> 00:23:47,801 I found a secondary injection point. 604 00:23:47,884 --> 00:23:50,679 Looks like he was jabbed from behind. Gibbs, 605 00:23:50,762 --> 00:23:53,223 I think this crime scene was staged. 606 00:23:53,306 --> 00:23:55,225 This wasn't an accidental overdose. 607 00:23:55,308 --> 00:23:57,060 It was a murder. 608 00:23:55,308 --> 00:23:57,060 SPENCER: A what? 609 00:23:59,104 --> 00:24:00,188 What are you doing here? 610 00:24:00,272 --> 00:24:01,857 I live here. 611 00:24:01,940 --> 00:24:04,860 You live with an opioid dealer who's got a nose ring? 612 00:24:04,943 --> 00:24:07,571 That slip your mind when we talked this morning? 613 00:24:07,654 --> 00:24:09,531 SPENCER: Do these handcuffs have to be so tight? 614 00:24:09,614 --> 00:24:10,866 Yes. 615 00:24:10,949 --> 00:24:12,868 This is all a big misunderstanding. 616 00:24:12,951 --> 00:24:16,037 Great. Can't wait to hear all about it. 617 00:24:16,121 --> 00:24:17,914 DIANE: Me, too. 618 00:24:20,333 --> 00:24:21,835 (whispering): You got to be kidding me. 619 00:24:21,918 --> 00:24:23,253 Sorry, what's that, boss? 620 00:24:24,296 --> 00:24:26,840 You got to be kidding me 621 00:24:26,923 --> 00:24:29,384 that this is all a big misunderstanding. 622 00:24:29,467 --> 00:24:31,386 Yeah, that's real smooth, Woodchuck. 623 00:24:31,469 --> 00:24:33,722 Excuse me, boss. 624 00:24:33,805 --> 00:24:36,600 Nice watch, McGee. 625 00:24:36,683 --> 00:24:38,476 Thanks. Let's go. 626 00:24:39,811 --> 00:24:41,897 You coming? 627 00:24:39,811 --> 00:24:41,897 No. 628 00:24:41,980 --> 00:24:45,108 I am most definitely not coming. 629 00:24:50,405 --> 00:24:52,407 All right. 630 00:24:53,950 --> 00:24:55,869 What now? 631 00:24:55,952 --> 00:24:58,705 You mean, besides my daughter being a drug addict? 632 00:25:00,123 --> 00:25:01,416 And I blame you. 633 00:25:01,500 --> 00:25:03,627 Me?! 634 00:25:03,710 --> 00:25:05,420 You're a piece of work, Diane! 635 00:25:05,503 --> 00:25:07,881 When I was killed, Tobias needed you more than anything, 636 00:25:07,964 --> 00:25:09,090 and where were you? 637 00:25:09,174 --> 00:25:10,592 I was right here. 638 00:25:09,174 --> 00:25:10,592 Yeah, "right here," 639 00:25:10,675 --> 00:25:12,594 getting him fired from the FBI. 640 00:25:12,677 --> 00:25:16,431 He was a single father trying to raise a teenage girl 641 00:25:16,514 --> 00:25:19,267 all by himself, struggling with alcoholism, 642 00:25:19,351 --> 00:25:21,603 and you take away the one thing that was keeping him stable? 643 00:25:21,686 --> 00:25:24,272 And now look what happened. 644 00:25:21,686 --> 00:25:24,272 I know what happened. 645 00:25:24,356 --> 00:25:25,774 Y-You don't think that I know? 646 00:25:25,857 --> 00:25:27,943 Oh, blah, blah, blah. 647 00:25:25,857 --> 00:25:27,943 Not a day goes by 648 00:25:28,026 --> 00:25:29,444 that I don't think about what happened. 649 00:25:28,026 --> 00:25:29,444 Yada, yada, yada, tell it 650 00:25:29,527 --> 00:25:31,446 to the judge. 651 00:25:31,529 --> 00:25:33,031 (sighs) 652 00:25:34,115 --> 00:25:36,910 What are we doing here? 653 00:25:36,993 --> 00:25:38,620 You still haven't answered Tobias's question. 654 00:25:38,703 --> 00:25:40,622 And now you haven't answered mine. 655 00:25:40,705 --> 00:25:42,457 Which is what? 656 00:25:40,705 --> 00:25:42,457 Somebody got 657 00:25:42,540 --> 00:25:44,584 my baby hooked on drugs. 658 00:25:44,668 --> 00:25:46,795 And now she's wrapped up in a murder? 659 00:25:46,878 --> 00:25:48,630 You got a question in there somewhere? 660 00:25:48,713 --> 00:25:52,425 Yeah. If your badge can't get this guy, 661 00:25:52,509 --> 00:25:55,512 are you gonna get him anyway? 662 00:25:59,224 --> 00:26:01,309 This is all your fault. 663 00:26:03,395 --> 00:26:05,438 You owe Tobias. 664 00:26:06,690 --> 00:26:08,692 You owe all of us. 665 00:26:13,071 --> 00:26:14,531 Hey. 666 00:26:14,614 --> 00:26:16,533 (chuckles): I heard about your famous elevator talks, and, 667 00:26:16,616 --> 00:26:21,121 and I was walking by, a-and I thought I heard... 668 00:26:22,247 --> 00:26:25,834 Yeah, but you're alone, so, uh... 669 00:26:25,917 --> 00:26:27,836 You know what? I'm just gonna stand here with my eyes closed 670 00:26:27,919 --> 00:26:29,254 until you walk away. 671 00:26:33,925 --> 00:26:35,510 Where you been? 672 00:26:35,593 --> 00:26:37,012 Impounding Ralphie's car. Where's Emily? 673 00:26:37,095 --> 00:26:38,847 I don't know, she won't talk to me. 674 00:26:38,930 --> 00:26:39,848 But I need to find out 675 00:26:39,931 --> 00:26:42,350 where this started, who gave her that first pill. 676 00:26:42,434 --> 00:26:44,978 You don't go straight to dealers. 677 00:26:45,061 --> 00:26:47,022 So I figured I'd come where the action was. 678 00:26:47,105 --> 00:26:48,982 Yeah. 679 00:26:49,065 --> 00:26:50,358 Okay, what do we know on the victim? 680 00:26:50,442 --> 00:26:51,860 Um... (clears throat) 681 00:26:51,943 --> 00:26:54,529 Before Professor Ralphie was a pharmaceutical rep, 682 00:26:54,612 --> 00:26:57,741 he was a student at Emily's college. 683 00:26:57,824 --> 00:27:00,327 Pharmacy school, which he flunked out of. 684 00:27:00,410 --> 00:27:01,745 Winning. 685 00:27:01,828 --> 00:27:03,580 BISHOP: Other than a few jaywalking tickets, 686 00:27:03,663 --> 00:27:06,333 he's managed to stay under the radar. 687 00:27:06,416 --> 00:27:08,710 TORRES: Not much in his credit card statements. 688 00:27:08,793 --> 00:27:10,962 Then again, dealers are mostly cash. 689 00:27:11,046 --> 00:27:13,048 Actually, I... 690 00:27:14,257 --> 00:27:16,176 What? 691 00:27:16,259 --> 00:27:18,178 Actually, I should go. 692 00:27:18,261 --> 00:27:21,598 Try to talk to Emily again. Maybe she knows something. 693 00:27:23,600 --> 00:27:24,934 Okay, who killed him? 694 00:27:25,018 --> 00:27:26,394 Rival dealer? 695 00:27:26,478 --> 00:27:28,563 Maybe a drug buy gone bad? 696 00:27:28,646 --> 00:27:31,566 Oh, my gut says, if we want to find Ralphie's killer, 697 00:27:31,649 --> 00:27:34,069 we find out where he was getting his supply. 698 00:27:34,152 --> 00:27:36,029 What do you want from me? 699 00:27:36,112 --> 00:27:39,616 We want to know where Ralphie was getting his supply. 700 00:27:39,699 --> 00:27:41,951 I don't know. 701 00:27:42,035 --> 00:27:44,621 I put an ad on the school website for a roommate. 702 00:27:44,704 --> 00:27:47,540 Ralphie answered. I, I hardly know the guy. 703 00:27:47,624 --> 00:27:49,250 Please don't play dumb. 704 00:27:49,334 --> 00:27:51,753 It's so unattractive. 705 00:27:51,836 --> 00:27:54,923 I'm not playing, okay? I'm an art major. 706 00:27:55,006 --> 00:27:56,925 My brother was the smart one. 707 00:27:57,008 --> 00:27:58,968 Well, then, maybe you should call him up and have him explain 708 00:27:59,052 --> 00:28:01,554 to you obstruction of justice. 709 00:28:01,638 --> 00:28:03,890 Wh-What did I obstruct? 710 00:28:03,973 --> 00:28:06,893 Well, for starters, you told me that Olivia and Hannah 711 00:28:06,976 --> 00:28:09,062 saw someone spike Emily's drink. 712 00:28:09,145 --> 00:28:10,438 McGEE: Except we spoke to both of them, 713 00:28:10,522 --> 00:28:12,148 and they never said that. 714 00:28:13,566 --> 00:28:15,485 Maybe I heard wrong. 715 00:28:15,568 --> 00:28:18,279 Or maybe you knew that Emily had a drug problem. 716 00:28:18,363 --> 00:28:20,573 And you were covering up for her because you knew 717 00:28:20,657 --> 00:28:22,283 that it would lead back to you. 718 00:28:22,367 --> 00:28:25,120 (laughs): O-Okay, you guys are way off base. 719 00:28:25,203 --> 00:28:27,122 Sure, I knew Emily was using, 720 00:28:27,205 --> 00:28:28,957 but I didn't know how bad it had gotten. 721 00:28:29,040 --> 00:28:31,459 I would have never introduced her to Ralphie if I'd known. 722 00:28:31,543 --> 00:28:33,336 Okay, your "get out of obstruction" card 723 00:28:33,420 --> 00:28:34,921 is about to expire. 724 00:28:35,004 --> 00:28:37,966 Where does your roommate get his supply? 725 00:28:40,009 --> 00:28:41,761 Going once... 726 00:28:43,179 --> 00:28:45,598 ...going twice. 727 00:28:43,179 --> 00:28:45,598 Whoa-- hey, hey. 728 00:28:45,682 --> 00:28:49,144 He got his supply from some pill-happy doctor 729 00:28:49,227 --> 00:28:50,979 that Emily had introduced him to. 730 00:28:51,062 --> 00:28:52,564 Do you have a name? 731 00:28:52,647 --> 00:28:53,815 No. 732 00:28:53,898 --> 00:28:55,483 I-I swear. 733 00:28:55,567 --> 00:28:58,194 But... his office was in Littleton. 734 00:28:58,278 --> 00:29:00,572 He was a podiatrist, I think? 735 00:29:03,241 --> 00:29:06,995 Hey, hello there. I'm Dr. Berman. 736 00:29:07,078 --> 00:29:08,788 Tobias Fornell. 737 00:29:07,078 --> 00:29:08,788 Yeah. 738 00:29:08,872 --> 00:29:10,665 So, uh, my nurse tells me that you're suffering 739 00:29:10,748 --> 00:29:12,625 from a little, uh, hammertoe? 740 00:29:12,709 --> 00:29:14,169 Been a problem for years. 741 00:29:14,252 --> 00:29:16,087 Oh, okay, well, let's take a look at it, shall we? 742 00:29:17,672 --> 00:29:19,174 By any chance, 743 00:29:19,257 --> 00:29:22,343 does my last name sound familiar to you? Fornell? 744 00:29:22,427 --> 00:29:26,306 No, but, uh, my nurse tells me that you're a new patient. 745 00:29:26,389 --> 00:29:29,058 I am, but my daughter used to come here. 746 00:29:29,142 --> 00:29:32,312 I dropped her off a few times. Her name's Emily. 747 00:29:32,395 --> 00:29:34,189 Doesn't ring a bell. 748 00:29:34,272 --> 00:29:36,816 Your foot is perfectly normal, Mr. Fornell. 749 00:29:36,900 --> 00:29:38,318 (laughs) 750 00:29:38,401 --> 00:29:42,697 Oh, there is absolutely nothing normal about me, trust me. 751 00:29:42,780 --> 00:29:44,824 (both chuckle) 752 00:29:42,780 --> 00:29:44,824 I'm here 753 00:29:44,908 --> 00:29:49,579 because I saw your name on a credit card statement 754 00:29:49,662 --> 00:29:51,873 belonging to a drug dealer. 755 00:29:51,956 --> 00:29:56,044 (laughs): I'm not sure I'm following. Uh... 756 00:29:56,127 --> 00:29:59,214 A drug dealer... 757 00:30:00,757 --> 00:30:03,384 ...who's been selling drugs to my daughter. 758 00:30:03,468 --> 00:30:05,386 It's funny, isn't it, 759 00:30:05,470 --> 00:30:11,059 that both she and he should go to the same pill-happy doctor. 760 00:30:11,142 --> 00:30:14,229 It's what we call in the biz a coincidence. 761 00:30:14,312 --> 00:30:17,065 Except maybe it's not. 762 00:30:17,148 --> 00:30:19,067 You following? 763 00:30:19,150 --> 00:30:21,110 No. 764 00:30:21,194 --> 00:30:22,695 You'll have to excuse me. 765 00:30:22,779 --> 00:30:24,781 Oh, I will not. 766 00:30:25,782 --> 00:30:28,201 I will not excuse you. 767 00:30:33,206 --> 00:30:36,251 I will never excuse you. 768 00:30:46,386 --> 00:30:48,805 Well, no, so I'm confused. Did you find the doctor or not? 769 00:30:48,888 --> 00:30:50,306 Well, it wasn't that hard. 770 00:30:50,390 --> 00:30:52,308 There was one podiatrist in Littleton, 771 00:30:52,392 --> 00:30:54,060 but there was a small problem. 772 00:30:54,143 --> 00:30:56,312 What? 773 00:30:56,396 --> 00:30:58,314 Uh, Fornell beat us to him. 774 00:30:58,398 --> 00:31:00,233 He must have seen something in the squad room 775 00:31:00,316 --> 00:31:01,359 that tipped him off. 776 00:31:01,442 --> 00:31:03,278 How bad? 777 00:31:03,361 --> 00:31:05,530 We got there just in time, but Fornell was getting ready 778 00:31:05,613 --> 00:31:06,990 to waterboard the guy. 779 00:31:07,073 --> 00:31:08,449 The doc said he's not gonna press charges... 780 00:31:08,533 --> 00:31:10,577 Yeah, yeah, yeah. I know the drill. 781 00:31:10,660 --> 00:31:12,579 BERMAN: I have done nothing wrong. 782 00:31:12,662 --> 00:31:15,415 Your daughter came to me and she was in pain, so I treated her. 783 00:31:15,498 --> 00:31:17,584 She had a bone spur, you prescribed her opioids? 784 00:31:17,667 --> 00:31:20,336 Oh, thank God. 785 00:31:17,667 --> 00:31:20,336 What do you do for a hangnail, morphine? 786 00:31:20,420 --> 00:31:22,130 Fornell asked me to review his daughter's medical records. 787 00:31:22,213 --> 00:31:23,006 I think I made things worse. 788 00:31:23,089 --> 00:31:24,632 Tobias. 789 00:31:23,089 --> 00:31:24,632 Have you ever heard of aspirin? 790 00:31:24,716 --> 00:31:27,093 Tobias, calm down. Everybody else, sit down. 791 00:31:27,176 --> 00:31:29,596 Special Agent Gibbs. I only have one question for you. 792 00:31:31,180 --> 00:31:32,974 You know that guy? 793 00:31:33,683 --> 00:31:34,642 Sit down. 794 00:31:35,852 --> 00:31:36,811 Do you know that guy? 795 00:31:36,894 --> 00:31:38,104 Look, your agents have already 796 00:31:38,187 --> 00:31:39,314 told me about your concerns, 797 00:31:39,397 --> 00:31:40,815 but I can assure you, I have 798 00:31:40,898 --> 00:31:43,484 never prescribed anyone enough opioids for them 799 00:31:43,568 --> 00:31:45,320 to start dealing, much less this guy. 800 00:31:45,403 --> 00:31:47,322 You got my little girl hooked on drugs. 801 00:31:47,405 --> 00:31:48,948 I saw him once. 802 00:31:47,405 --> 00:31:48,948 JIMMY: Okay, all right. 803 00:31:49,032 --> 00:31:50,658 It says here you were Luna Bay Labs' 804 00:31:50,742 --> 00:31:52,285 top prescriber in the district? 805 00:31:52,368 --> 00:31:54,495 Got a free trip to Cancun. 806 00:31:54,579 --> 00:31:56,497 Her friends said that she'd never touched the stuff 807 00:31:56,581 --> 00:31:58,499 until you prescribed it. And for what? 808 00:31:58,583 --> 00:31:59,792 To work on your tan? 809 00:32:01,085 --> 00:32:02,503 Everything I've done 810 00:32:02,587 --> 00:32:05,340 is perfectly legal, so if your drug dealers 811 00:32:05,423 --> 00:32:08,343 are selling drugs, they're getting it from someplace else. 812 00:32:08,426 --> 00:32:10,595 And-- yeah, and you are free to audit my records 813 00:32:10,678 --> 00:32:12,597 if you don't believe me. 814 00:32:24,609 --> 00:32:26,611 (knocking on door) 815 00:32:29,614 --> 00:32:31,366 Hey. 816 00:32:31,449 --> 00:32:33,201 You done auditing those records? 817 00:32:33,284 --> 00:32:34,369 What's taking you so long? 818 00:32:34,452 --> 00:32:36,537 Working on it. 819 00:32:36,621 --> 00:32:39,540 Thought you and Emily were seeing Dr. Grace tonight. 820 00:32:39,624 --> 00:32:40,833 She won't go. 821 00:32:40,917 --> 00:32:42,543 Found out today 822 00:32:42,627 --> 00:32:44,337 she hasn't been to class in weeks. 823 00:32:44,420 --> 00:32:46,839 Her school doesn't even have a student newspaper. 824 00:32:46,923 --> 00:32:49,217 Gibbs, how did I miss this? 825 00:32:49,300 --> 00:32:51,469 How did I totally and completely miss this? 826 00:32:51,552 --> 00:32:52,470 Everybody did. 827 00:32:52,553 --> 00:32:54,097 The harder I try to help her, 828 00:32:54,180 --> 00:32:56,474 the more I'm driving her away. 829 00:32:58,476 --> 00:33:00,228 I am over my head. 830 00:33:00,311 --> 00:33:02,814 I don't know what to do. I need... 831 00:33:04,607 --> 00:33:06,401 I need her mother. 832 00:33:12,615 --> 00:33:14,409 What are the chances you're really talking to...? 833 00:33:14,492 --> 00:33:16,536 No. No way. 834 00:33:16,619 --> 00:33:19,372 Just ask her what I should do. 835 00:33:16,619 --> 00:33:19,372 No. 836 00:33:19,455 --> 00:33:20,206 Tobias, it's not gonna happen. 837 00:33:20,289 --> 00:33:23,376 And tell me what she says. Easy peasy. 838 00:33:23,459 --> 00:33:25,420 Tobias, look, 839 00:33:25,503 --> 00:33:28,631 I'm not really talking to Diane. I just... 840 00:33:28,715 --> 00:33:31,342 You're losing your mind? Fine, I'll take that. 841 00:33:31,426 --> 00:33:32,468 Because I'm losing my daughter, 842 00:33:32,552 --> 00:33:35,054 and you know what that will do to me, so if there's... 843 00:33:35,138 --> 00:33:37,390 if there is even a one-out-of-a-thousand chance 844 00:33:37,473 --> 00:33:40,601 that you are talking to our ex-wife, 845 00:33:40,685 --> 00:33:44,564 then humor me. I beg you because I'm at the end of my rope. 846 00:33:44,647 --> 00:33:49,444 Jethro, tell me what sh-she says I should do, please. 847 00:33:53,656 --> 00:33:55,575 Okay. 848 00:33:55,658 --> 00:33:57,577 Okay. 849 00:33:57,660 --> 00:34:00,580 She says... 850 00:33:57,660 --> 00:34:00,580 DIANE: What? 851 00:34:03,708 --> 00:34:05,585 What? 852 00:34:08,421 --> 00:34:10,631 Nice to know things don't change. 853 00:34:10,715 --> 00:34:12,467 Well, certainly not that sweater. 854 00:34:12,550 --> 00:34:14,552 God, I told you to get rid of that years ago. 855 00:34:16,888 --> 00:34:18,848 What do I do, Diane? 856 00:34:19,891 --> 00:34:23,644 Stop trying to do anything. 857 00:34:23,728 --> 00:34:26,355 Take off your Mr. Fix-It hat 858 00:34:26,439 --> 00:34:28,983 and just be there for your daughter. 859 00:34:29,067 --> 00:34:31,819 That's not very actionable. 860 00:34:31,903 --> 00:34:33,988 Emily doesn't need action right now, 861 00:34:34,071 --> 00:34:36,616 she just needs her father, 862 00:34:36,699 --> 00:34:39,160 not solutions. 863 00:34:39,243 --> 00:34:42,497 You just be... 864 00:34:42,580 --> 00:34:45,166 her father. 865 00:34:45,249 --> 00:34:48,628 I'm sorry I couldn't protect you. 866 00:34:51,589 --> 00:34:54,675 I'm sorry I didn't answer the phone that night. 867 00:34:54,759 --> 00:34:57,136 (phone rings) 868 00:34:57,220 --> 00:34:59,514 Yeah. Gibbs. 869 00:34:59,597 --> 00:35:01,390 McGEE: Boss, hey. 870 00:35:01,474 --> 00:35:03,559 We finished auditing that doctor's records. 871 00:35:03,643 --> 00:35:04,560 GIBBS: And? 872 00:35:04,644 --> 00:35:06,354 He was telling the truth. 873 00:35:06,437 --> 00:35:09,148 He wasn't prescribing enough pills for Ralphie to deal. 874 00:35:09,232 --> 00:35:11,526 Ralphie was prescribing them to himself. 875 00:35:11,609 --> 00:35:13,694 Yeah, looks like Ralphie stole a prescription pad 876 00:35:13,778 --> 00:35:16,697 from the doctor's office, has been forging scripts. 877 00:35:16,781 --> 00:35:19,033 And then was getting them filled with a pharmacist 878 00:35:19,116 --> 00:35:20,868 who was willing to look the other way. 879 00:35:20,952 --> 00:35:22,537 Got a name, bring 'em in. 880 00:35:22,620 --> 00:35:24,163 Who? 881 00:35:24,247 --> 00:35:26,666 Time to buy some more flowers. 882 00:35:26,749 --> 00:35:28,835 You're kidding me. The flower Nazi? 883 00:35:28,918 --> 00:35:30,253 Yup. 884 00:35:31,963 --> 00:35:33,381 Thank you. 885 00:35:33,464 --> 00:35:35,591 Don't mention it, and by that, I mean... 886 00:35:35,675 --> 00:35:37,552 Never mention it. 887 00:35:37,635 --> 00:35:39,887 I know. 888 00:35:39,971 --> 00:35:41,556 You had to know the prescriptions 889 00:35:41,639 --> 00:35:43,599 Ralphie was bringing you were forged. 890 00:35:43,683 --> 00:35:47,395 I mean, tens of thousands of pills from the same doctor? 891 00:35:47,478 --> 00:35:48,729 You can't prove what I know. 892 00:35:48,813 --> 00:35:51,691 I can prove that the syringe 893 00:35:51,774 --> 00:35:53,860 that was used to killed Ralphie was sold in your store. 894 00:35:53,943 --> 00:35:56,404 Yeah, I sell a lot of syringes. 895 00:35:56,487 --> 00:35:57,738 So, what's funny 896 00:35:57,822 --> 00:35:59,448 about this one is that the murderer 897 00:35:59,532 --> 00:36:01,576 tried to, uh, wipe it of its prints, 898 00:36:01,659 --> 00:36:02,618 but you know what he forgot? 899 00:36:02,702 --> 00:36:04,829 It's not my problem. 900 00:36:04,912 --> 00:36:07,373 He forgot to wipe the needle, 901 00:36:07,456 --> 00:36:09,709 so we were able to pull touch DNA, 902 00:36:09,792 --> 00:36:13,379 and it was yours, in fact, 903 00:36:13,462 --> 00:36:15,756 which kind of makes it your problem now. 904 00:36:17,550 --> 00:36:19,927 Just in time. He is about to sing like a bird. 905 00:36:22,013 --> 00:36:25,808 Look, it-it was an accident, okay? 906 00:36:25,892 --> 00:36:27,935 Who's Grumpelstiltskin now? 907 00:36:28,019 --> 00:36:30,605 I-I got worried when NCIS started 908 00:36:30,688 --> 00:36:32,315 poking around. I went to warn Ralphie, 909 00:36:32,398 --> 00:36:35,443 and things just got out of hand. 910 00:36:35,526 --> 00:36:38,571 And that's case closed, gentlemen. 911 00:36:38,654 --> 00:36:41,073 This case, yeah, but if you want 912 00:36:41,157 --> 00:36:43,451 to kill the snake, you got to cut off the head. 913 00:36:43,534 --> 00:36:45,536 Gibbs... 914 00:36:47,038 --> 00:36:49,123 ...we gonna go all the way or not? 915 00:36:58,883 --> 00:37:01,260 Don't forget the date. 916 00:37:03,721 --> 00:37:05,681 What now? 917 00:37:09,560 --> 00:37:10,686 Look, 918 00:37:10,770 --> 00:37:12,271 it really was an accident. 919 00:37:12,355 --> 00:37:15,149 Where'd you get the pills you sold to Ralphie? 920 00:37:15,232 --> 00:37:16,817 Same place I get all my pills, 921 00:37:16,901 --> 00:37:18,819 from the pharmaceutical companies. 922 00:37:16,901 --> 00:37:18,819 No. 923 00:37:18,903 --> 00:37:23,491 Emily Fornell had counterfeit opioids in her blood. 924 00:37:24,784 --> 00:37:26,994 Which means that you were filling 925 00:37:27,078 --> 00:37:30,498 Ralphie's forged prescription with gray market pills. 926 00:37:30,581 --> 00:37:32,667 Pills that were coming across 927 00:37:32,750 --> 00:37:34,835 the border from Canada, 928 00:37:34,919 --> 00:37:37,004 so I hear. 929 00:37:37,088 --> 00:37:38,464 From who? 930 00:37:38,547 --> 00:37:41,217 Sounds like Gibbs been working a side project. 931 00:37:45,262 --> 00:37:47,348 I want a name. 932 00:37:47,431 --> 00:37:48,975 No way. 933 00:37:49,058 --> 00:37:50,518 You're going to prison for murder. 934 00:37:50,601 --> 00:37:52,520 You do not want to mess with this guy. 935 00:37:52,603 --> 00:37:54,772 Oh, yeah, I do. Yeah, I do. Trust me. 936 00:37:54,855 --> 00:37:56,023 Well, I don't. 937 00:37:56,107 --> 00:37:59,151 Maybe I go to prison, maybe I-I get off. 938 00:37:59,235 --> 00:38:01,320 You're not gonna get off. 939 00:38:01,404 --> 00:38:03,531 I give you that name, I'm a dead man. 940 00:38:03,614 --> 00:38:08,202 You are already dead. 941 00:38:15,292 --> 00:38:17,086 Emily... 942 00:38:17,169 --> 00:38:18,379 I'm going back to my dorm. 943 00:38:18,462 --> 00:38:19,714 I just came by to pick up a few things. 944 00:38:19,797 --> 00:38:21,841 We need... 945 00:38:19,797 --> 00:38:21,841 To see Dr. Grace? 946 00:38:21,924 --> 00:38:24,677 No, we don't, but maybe you do. 947 00:38:24,760 --> 00:38:26,721 If you think so. 948 00:38:26,804 --> 00:38:28,848 There's nothing wrong with me. 949 00:38:28,931 --> 00:38:30,933 And nothing that needs to be fixed. 950 00:38:31,017 --> 00:38:32,560 And there's nothing for you to do. 951 00:38:32,643 --> 00:38:34,061 All I need from you 952 00:38:34,145 --> 00:38:37,898 is for you to leave me alone! 953 00:38:53,956 --> 00:38:57,043 (softly): I need help, Daddy. 954 00:38:57,126 --> 00:38:59,670 I know. 955 00:39:00,838 --> 00:39:04,091 (crying) 956 00:39:04,175 --> 00:39:06,761 I'm so sorry. 957 00:39:06,844 --> 00:39:10,765 I'm so, so sorry. 958 00:39:10,848 --> 00:39:12,725 Me, too, baby. Me, too. 959 00:39:16,687 --> 00:39:19,982 I love you so much. 960 00:39:21,901 --> 00:39:24,612 Your mother, too. 961 00:39:21,901 --> 00:39:24,612 I know. 962 00:39:26,739 --> 00:39:27,907 She told me. 963 00:39:27,990 --> 00:39:31,410 When I was in the hospital, 964 00:39:31,494 --> 00:39:32,953 I had a dream that I saw her. 965 00:39:33,037 --> 00:39:37,124 She said she loved me to the moon and back 966 00:39:37,208 --> 00:39:40,961 and that Gibbs's house smelled like burnt cheese. 967 00:39:41,045 --> 00:39:43,672 (laughs) 968 00:39:52,056 --> 00:39:55,142 Yeah, we got him. 969 00:39:55,226 --> 00:39:57,937 And I didn't have to get all Pedro Hernandez 970 00:39:58,020 --> 00:40:00,022 on anybody, either. 971 00:40:03,067 --> 00:40:06,278 Except you're not done with this one yet, are you? 972 00:40:09,073 --> 00:40:10,825 Why are you here? 973 00:40:10,908 --> 00:40:13,828 Aside from me losing my mind. 974 00:40:13,911 --> 00:40:15,996 Oh, please, 975 00:40:16,080 --> 00:40:18,999 you were never that sane to begin with. 976 00:40:19,083 --> 00:40:21,836 But why now? 977 00:40:21,919 --> 00:40:25,381 Because you needed a kick in the pants to take this case. 978 00:40:25,464 --> 00:40:27,174 Remind me why again? 979 00:40:27,258 --> 00:40:30,845 When you get personally involved, 980 00:40:30,928 --> 00:40:32,388 you make mistakes. 981 00:40:32,471 --> 00:40:34,515 Right. 982 00:40:34,598 --> 00:40:37,351 Except you and I both know that that rule is crap. 983 00:40:37,434 --> 00:40:42,022 The reason that you don't want to get personally involved 984 00:40:42,106 --> 00:40:45,192 is that you're afraid to feel, Jethro. 985 00:40:45,276 --> 00:40:49,113 Ever since your family was killed, 986 00:40:49,196 --> 00:40:51,866 you shut yourself off 987 00:40:51,949 --> 00:40:54,493 so you wouldn't have to get hurt again. 988 00:40:54,577 --> 00:40:57,872 And work, the one place where you were really alive, 989 00:40:57,955 --> 00:40:59,874 well, couldn't have that, 990 00:40:59,957 --> 00:41:02,001 so you had to build up walls there, too. 991 00:41:04,003 --> 00:41:08,883 And that is the reason that I am really here, Jethro, 992 00:41:08,966 --> 00:41:11,677 'cause now those walls are starting to crumble. 993 00:41:13,137 --> 00:41:15,055 You're starting to let people in again, 994 00:41:15,139 --> 00:41:16,182 and it is scary 995 00:41:16,265 --> 00:41:21,687 and, for someone like you, dangerous. 996 00:41:23,647 --> 00:41:26,108 So you reached out for help. 997 00:41:26,192 --> 00:41:29,236 Voilà. 998 00:41:29,320 --> 00:41:32,781 I'm just talking to myself. 999 00:41:32,865 --> 00:41:35,117 Yeah, maybe, 1000 00:41:35,201 --> 00:41:37,912 but at least you're talking. 1001 00:41:37,995 --> 00:41:41,373 And when you're ready to talk some more, 1002 00:41:41,457 --> 00:41:44,585 we're all here for you, inside. 1003 00:41:44,668 --> 00:41:47,046 All you got to do is ask. 1004 00:41:52,176 --> 00:41:54,762 You don't have to face the danger alone. 1005 00:42:04,021 --> 00:42:06,065 (clattering upstairs) 1006 00:42:06,148 --> 00:42:08,943 All right, what now? 1007 00:42:15,699 --> 00:42:17,117 Hello, Gibbs. 1008 00:42:18,160 --> 00:42:20,621 No time for pleasantries. 1009 00:42:20,704 --> 00:42:22,206 You're in danger. 1010 00:42:28,212 --> 00:42:30,756 Well, aren't you gonna say something? 1011 00:42:35,719 --> 00:42:37,388 Ziva. 1012 00:42:39,848 --> 00:42:46,814 Captioning sponsored by CBS 1013 00:42:46,897 --> 00:42:47,940 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 69708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.