All language subtitles for Mg_Is_A_Gumiho_06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,250 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:02,351 --> 00:00:04,601 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:06,132 --> 00:00:09,666 Starting from now, I'm your girlfriend. 4 00:00:10,155 --> 00:00:12,345 You and I are a couple. 5 00:00:15,057 --> 00:00:16,777 That's right, 6 00:00:16,878 --> 00:00:21,878 even though you're really unfortunate, and really unlucky, we are indeed a couple. 7 00:00:23,557 --> 00:00:27,522 But you agreed, only for 100 days. 8 00:00:29,002 --> 00:00:32,520 Dae Woong, since we're a couple, 9 00:00:32,621 --> 00:00:36,021 can you fulfill something that I've always wanted to do? 10 00:00:36,302 --> 00:00:40,765 We've already gone this far, what is there we can't do? 11 00:00:41,529 --> 00:00:42,917 What is it that you want to do? 12 00:00:54,421 --> 00:00:57,824 Why are you holding a towel? 13 00:01:00,942 --> 00:01:05,724 You even drew on your face. 14 00:01:06,676 --> 00:01:09,735 Please receive a bow from a little miss. 15 00:01:10,534 --> 00:01:12,038 Stop! 16 00:01:14,093 --> 00:01:17,185 I've got the general idea of what you're about to do. 17 00:01:18,973 --> 00:01:20,392 You can't do this. 18 00:01:20,453 --> 00:01:23,772 I've always wanted to do this! Just let me finish! 19 00:01:23,873 --> 00:01:25,630 No! 20 00:01:26,388 --> 00:01:28,776 Because of the bead, I had no choice but to be your boyfriend. 21 00:01:28,877 --> 00:01:32,174 And now you're seizing the chance for me to become your groom? 22 00:01:32,274 --> 00:01:36,151 Wow, Gu Mi Ho is so shameless that I'm speechless! 23 00:01:36,206 --> 00:01:40,253 Gu Mi Ho is really so shameless that nobody has anything to say. 24 00:01:46,397 --> 00:01:50,351 I really wanted to do the whole thing. What a pity. 25 00:01:50,872 --> 00:01:54,088 Woong! Then let's mate! 26 00:01:57,520 --> 00:01:58,751 What? 27 00:02:01,347 --> 00:02:04,185 I think I heard wrong. 28 00:02:04,537 --> 00:02:06,306 What did you say? 29 00:02:10,328 --> 00:02:12,098 Mate! 30 00:02:18,203 --> 00:02:19,105 You're that happy? 31 00:02:19,322 --> 00:02:22,851 Ah, seriously. Seriously... 32 00:02:28,732 --> 00:02:33,071 If I had to mate with a gumiho, I'd much rather spit out the bead. 33 00:02:37,413 --> 00:02:39,098 You think you can spit it out like that? 34 00:02:39,199 --> 00:02:41,678 Until 100 days have passed, you definitely won't be able to get it out. 35 00:02:41,853 --> 00:02:44,784 During this period of time, you belong to me. 36 00:03:03,333 --> 00:03:06,436 Okay then. Come on. 37 00:03:07,082 --> 00:03:10,277 What you wanted, is it this? 38 00:03:12,326 --> 00:03:15,996 No, I was just joking. 39 00:03:18,050 --> 00:03:20,512 Don't casually joke around. 40 00:03:20,644 --> 00:03:21,593 I'm sorry. 41 00:03:21,594 --> 00:03:24,493 Normal girls are all like this. 42 00:03:28,486 --> 00:03:31,071 Okay then. Come on. 43 00:03:32,125 --> 00:03:35,359 What you wanted, is it this? 44 00:03:38,260 --> 00:03:40,184 Mi Ho, don't be like that! 45 00:03:40,285 --> 00:03:41,749 I was just joking! 46 00:03:41,830 --> 00:03:43,452 That won't do! 47 00:03:43,494 --> 00:03:44,904 I really was only joking. 48 00:03:44,945 --> 00:03:46,277 I'm sorry. I'm sorry. 49 00:03:46,378 --> 00:03:49,784 Let go of me. Let go. 50 00:04:03,997 --> 00:04:07,446 Was I too impulsive, so I did something stupid? 51 00:04:10,549 --> 00:04:14,787 No, thinking about the bead in my stomach makes me feel better. 52 00:04:14,888 --> 00:04:18,138 I just have to endure 100 days, then I'll have reached the end. 53 00:04:19,611 --> 00:04:22,672 He actually dares to joke around with a gumiho. 54 00:04:22,831 --> 00:04:25,465 Made me like him, but without fruition. 55 00:04:27,036 --> 00:04:30,977 After 100 days, I will become human! 56 00:04:47,365 --> 00:04:49,976 100 days starting from now. 57 00:04:54,316 --> 00:04:59,564 After 100 days, one bulb will be empty. 58 00:05:00,230 --> 00:05:05,549 The other bulb will be completely filled up. 59 00:05:10,134 --> 00:05:14,468 We're not in a relationship, we're just in a type of contract. 60 00:05:14,511 --> 00:05:18,339 I'm in because of the bead, and you're in because you want to stay here. 61 00:05:18,421 --> 00:05:20,981 We're together because of each others' needs. 62 00:05:21,082 --> 00:05:22,431 But there's a boundary line between human and gumiho... 63 00:05:22,498 --> 00:05:23,898 that neither of us are able to cross. 64 00:05:24,098 --> 00:05:26,398 Let's just cooperate with each other. 65 00:05:26,707 --> 00:05:28,168 I know, 66 00:05:28,269 --> 00:05:32,169 I won't do anything that you don't like. 67 00:05:34,566 --> 00:05:37,213 If it's like that, 68 00:05:37,284 --> 00:05:41,914 then you don't have to look at me with an expression like you're going to eat me. 69 00:05:41,925 --> 00:05:45,012 It looks like I'm going to eat you? 70 00:05:45,045 --> 00:05:48,653 Strange, I haven't thought about that recently. 71 00:05:52,013 --> 00:05:53,761 Recently? 72 00:05:55,376 --> 00:05:57,986 Ah, so sleepy. 73 00:05:58,087 --> 00:06:00,280 You can't go to sleep like this! 74 00:06:00,342 --> 00:06:03,283 Why? I'm really tired. 75 00:06:04,074 --> 00:06:05,915 I need to address this. 76 00:06:06,010 --> 00:06:07,949 I have to get it straight. 77 00:06:10,015 --> 00:06:14,523 Did you have thoughts of wanting to eat me before? 78 00:06:16,491 --> 00:06:18,796 Why are you asking this type of question? 79 00:06:18,809 --> 00:06:20,915 Even if it was just once. 80 00:06:21,009 --> 00:06:24,351 "Wow, Dae Woong must definitely be tasty." 81 00:06:24,439 --> 00:06:26,375 You never thought that before? 82 00:06:26,735 --> 00:06:28,385 You're a gumiho! 83 00:06:28,437 --> 00:06:29,953 Just in case you can't control your instinct, 84 00:06:30,754 --> 00:06:32,141 you still can't make a mistake. 85 00:06:32,843 --> 00:06:34,627 I don't want to say it. 86 00:06:36,812 --> 00:06:39,700 I'll be understanding, so just say it. 87 00:06:39,801 --> 00:06:42,521 Did you or did you not have these kinds of thoughts? 88 00:06:42,609 --> 00:06:45,666 Just once. 89 00:06:46,535 --> 00:06:48,391 Just once? 90 00:06:50,659 --> 00:06:52,720 Actually it was twice! 91 00:06:52,736 --> 00:06:54,848 It was actually twice? 92 00:07:00,509 --> 00:07:03,731 What's wrong? Didn't you say that you'd be understanding? 93 00:07:03,830 --> 00:07:06,517 What kind of person can understand these things? 94 00:07:07,657 --> 00:07:11,507 I shouldn't have asked. 95 00:07:13,360 --> 00:07:16,485 Let's maintain a distance between us. 96 00:07:17,602 --> 00:07:19,360 Woong! 97 00:07:19,587 --> 00:07:21,728 Right now... 98 00:07:23,329 --> 00:07:26,429 I don't have the confidence to face you. 99 00:07:40,371 --> 00:07:43,032 If I'd known this earlier, I wouldn't have said it. 100 00:07:49,802 --> 00:07:52,202 Twice? 101 00:07:52,664 --> 00:07:55,730 Maybe three times, four times, who knows. 102 00:08:17,531 --> 00:08:22,732 I love you, you fool 103 00:08:22,804 --> 00:08:26,518 Do you want to go to the delicious udon soup shop... 104 00:08:26,812 --> 00:08:29,386 and drink a bowl of udon soup together? 105 00:08:30,474 --> 00:08:34,620 The two of us should have had some good udon soup... 106 00:08:34,721 --> 00:08:38,721 I want to be with you 107 00:08:38,822 --> 00:08:44,222 The way I'm like this is... 108 00:08:44,323 --> 00:08:46,623 the fluttering of love 109 00:08:46,724 --> 00:08:50,224 Please stay by my side 110 00:08:50,325 --> 00:08:53,625 Please don't leave me 111 00:08:53,726 --> 00:08:57,626 When I close my eyes after time has passed... 112 00:08:58,695 --> 00:09:02,730 I am a rough man, who smells like Icy Hot. 113 00:09:06,731 --> 00:09:08,417 How pungent. 114 00:09:10,004 --> 00:09:14,977 Eyes and heart are both very pungent. 115 00:10:10,246 --> 00:10:12,042 You scared me! 116 00:10:12,152 --> 00:10:13,973 What's wrong with you? 117 00:10:19,633 --> 00:10:21,687 Are you crying? 118 00:10:24,324 --> 00:10:26,424 It won't rub off. 119 00:10:26,575 --> 00:10:27,986 The stuff on my face won't rub off. 120 00:10:28,087 --> 00:10:31,784 What did you use to draw it? 121 00:10:33,722 --> 00:10:34,839 This. 122 00:10:36,540 --> 00:10:39,591 You used a permanent marker to draw on your face? 123 00:10:39,692 --> 00:10:43,937 I thought it was a regular blush. 124 00:10:45,062 --> 00:10:48,184 Let me see. Lift up your head. 125 00:10:50,316 --> 00:10:53,030 How can a gumiho like you be so stupid? 126 00:10:53,901 --> 00:10:55,336 Let's find a solution. 127 00:10:55,495 --> 00:10:57,134 Typing: Methods to remove permanent marker stains 128 00:11:04,552 --> 00:11:07,000 A lot of people replied. 129 00:11:07,083 --> 00:11:08,901 Seems like there are many people who are as stupid as you. 130 00:11:09,002 --> 00:11:12,872 Then that means I've made a mistake that many people make. 131 00:11:17,566 --> 00:11:19,018 Glue. 132 00:11:19,291 --> 00:11:19,997 Glue? 133 00:11:20,059 --> 00:11:22,112 It's so comfortable. 134 00:11:22,867 --> 00:11:24,790 Sit still! 135 00:11:24,990 --> 00:11:27,084 Oh, it came off! 136 00:11:27,146 --> 00:11:28,189 Really? 137 00:11:28,267 --> 00:11:29,271 Yes. 138 00:11:29,827 --> 00:11:33,882 It's your fault for insisting on drawing this on your face. 139 00:11:34,372 --> 00:11:39,891 I've always wanted to put blush on my face and pretend to get married. 140 00:11:42,896 --> 00:11:47,442 Before, I was going to get married and live a human life. 141 00:11:47,593 --> 00:11:53,289 But, once the rumor spread that gumihos eat livers, nobody came. 142 00:11:53,723 --> 00:11:58,129 So, I wasn't able to get married before I was locked up in that painting. 143 00:12:00,364 --> 00:12:03,567 Turns out you were the victim of evil at that time. 144 00:12:03,685 --> 00:12:05,438 What is evil? 145 00:12:05,673 --> 00:12:10,221 Talking behind people's back, harming intentionally, spreading rumors. 146 00:12:10,322 --> 00:12:14,297 Seems like back then, there were also these types of bad people. 147 00:12:14,339 --> 00:12:16,965 I honestly never ate a person before. 148 00:12:17,109 --> 00:12:20,126 But before, a tiger wanted to eat people. 149 00:12:20,227 --> 00:12:23,211 I blocked it and told it to not eat people. 150 00:12:23,632 --> 00:12:26,149 You blocked it? That tiger listened to you? 151 00:12:26,250 --> 00:12:30,166 Yeah. "If you don't listen, I will eat you." 152 00:12:30,254 --> 00:12:31,651 Ah... 153 00:12:32,648 --> 00:12:37,634 so you mainly said that you'll eat the opponent as a threat. 154 00:12:38,573 --> 00:12:43,332 It's already been 500 years, but this type of problem still arises. 155 00:12:43,417 --> 00:12:46,591 From what I can see, this problem is very difficult to overcome. 156 00:12:47,283 --> 00:12:50,288 This prejudice is truly very difficult to change. 157 00:12:50,354 --> 00:12:51,650 Wait until I've become a famous actor. 158 00:12:51,921 --> 00:12:53,921 I'll star together with my friend Kim Byung Soo. 159 00:12:54,021 --> 00:12:56,580 We'll film a movie that will shatter people's perception of gumihos. 160 00:12:56,681 --> 00:12:57,687 It'll wash away any accusations about you. 161 00:12:57,788 --> 00:12:58,914 Really? 162 00:12:59,015 --> 00:13:00,598 That's right. 163 00:13:00,827 --> 00:13:04,020 If I can become an actor, your bead gets some credit. 164 00:13:04,121 --> 00:13:06,182 A small present like that is quite necessary. 165 00:13:06,954 --> 00:13:09,061 That's right, present! 166 00:13:09,782 --> 00:13:10,949 Wait for me! 167 00:13:12,540 --> 00:13:15,224 You'll definitely be greatly surprised! 168 00:13:21,513 --> 00:13:25,738 Mi Ho, what is the thing that you like the best? 169 00:13:25,785 --> 00:13:26,696 Meat! 170 00:13:26,797 --> 00:13:28,442 That's right. 171 00:13:28,651 --> 00:13:31,008 This thing, regardless of its appearance or size, 172 00:13:31,054 --> 00:13:32,624 has, even at first glance, obviously been made for you. 173 00:13:34,538 --> 00:13:37,914 You can't show your tails or anything just because you're too excited. 174 00:13:38,015 --> 00:13:39,219 Okay. 175 00:13:40,603 --> 00:13:42,624 Prepared especially for Miss Gu Mi Ho, 176 00:13:42,725 --> 00:13:46,725 the super, king size, massive beyond comparison, chicken drumstick! 177 00:13:47,405 --> 00:13:48,640 Chicken drumstick! 178 00:13:48,741 --> 00:13:50,816 Wow, that meat is really big! 179 00:13:50,817 --> 00:13:52,246 Here, Mi Ho, I give you meat. 180 00:13:52,347 --> 00:13:53,961 Catch it! 181 00:13:54,349 --> 00:13:57,452 Mi Ho, are you okay? 182 00:14:00,596 --> 00:14:04,996 Mi Ho, what's wrong? You don't like it? 183 00:14:05,097 --> 00:14:08,256 Because it's not real meat, are you disappointed? 184 00:14:09,489 --> 00:14:12,414 No, it's because I'm too happy. 185 00:14:12,515 --> 00:14:16,540 My tails aren't going to show, but my tears are about to fall. 186 00:14:16,685 --> 00:14:20,412 Next time, I'll look for a beef ribs plushie. 187 00:14:21,788 --> 00:14:25,873 This can't be bitten, otherwise cotton will be come out. 188 00:14:25,936 --> 00:14:27,848 But I still want to pretend like I'm eating it. 189 00:14:27,920 --> 00:14:32,023 If there are drumsticks this big, then wouldn't the wings be as big as this room? 190 00:14:32,124 --> 00:14:34,571 As big as the entire room. 191 00:14:35,422 --> 00:14:37,692 If there really was a chicken this big, 192 00:14:37,793 --> 00:14:40,893 my life's road would be a lot smoother. What a pity. 193 00:14:43,923 --> 00:14:46,765 Does the Director know that Dae Woong got injured? 194 00:14:46,824 --> 00:14:48,198 Not yet. 195 00:14:48,299 --> 00:14:50,199 Didn't Hae In unni advise him to give up? 196 00:14:50,299 --> 00:14:52,270 Was he planning to give up? 197 00:14:52,343 --> 00:14:56,291 I did talk to him about it, but we haven't been in contact since. 198 00:15:00,988 --> 00:15:03,607 Dae Woong shouldn't be hurt because of what I said, right? 199 00:15:04,554 --> 00:15:07,400 I don't even have to see it to know, she definitely hurt him. 200 00:15:07,480 --> 00:15:10,152 When Hae In unni speaks, she always likes to make herself sound innocent. 201 00:15:10,253 --> 00:15:12,631 When she does that, she's very hateful. 202 00:15:12,733 --> 00:15:15,048 She knew that Cha Dae Woong got into an accident, she's just too much! 203 00:15:15,149 --> 00:15:19,906 Dae Woong definitely can't say that he's giving up face to face with the director. 204 00:15:21,174 --> 00:15:23,000 Before he acts impulsively and hurts himself even more, 205 00:15:23,922 --> 00:15:25,622 looks like I'll have to tell the director. 206 00:15:26,493 --> 00:15:27,661 Director! 207 00:16:05,449 --> 00:16:08,036 Exactly what kind of person are you? 208 00:16:08,137 --> 00:16:10,460 How did you do it? 209 00:16:11,865 --> 00:16:13,988 It's simply perfect action. 210 00:16:19,658 --> 00:16:21,718 Look into my eyes. 211 00:16:23,542 --> 00:16:26,025 You don't have fear in your eyes. 212 00:16:26,088 --> 00:16:29,145 What is fear? I do not know. 213 00:16:29,246 --> 00:16:32,312 After doing three somersaults in the air, 214 00:16:32,413 --> 00:16:34,813 and when landing on one foot, you weren't scared? 215 00:16:34,888 --> 00:16:36,339 Absolutely not. 216 00:16:36,770 --> 00:16:42,420 Usually when you're landing on one foot, your ankle will crack and break. 217 00:16:42,578 --> 00:16:44,711 I won't be scared of getting injured. 218 00:16:44,812 --> 00:16:50,695 I'm not the type of person who'd sacrifice the seriousness of the moves out of fear. 219 00:16:53,113 --> 00:16:57,819 Wow... too inspirational! 220 00:16:58,020 --> 00:16:59,691 The moves you perform... 221 00:17:01,155 --> 00:17:05,321 will let you be inspiring. 222 00:17:18,634 --> 00:17:22,378 I will give you even greater inspiration. 223 00:17:24,197 --> 00:17:24,962 Inspiration. 224 00:17:25,263 --> 00:17:26,170 Inspiration. 225 00:17:26,299 --> 00:17:27,911 Ah, inspiration. 226 00:17:31,723 --> 00:17:33,197 Are you really okay? 227 00:17:33,279 --> 00:17:36,178 Have you been enduring too much pain? 228 00:17:38,369 --> 00:17:39,807 Look carefully into my eyes. 229 00:17:40,828 --> 00:17:41,619 Do these eyes... 230 00:17:41,650 --> 00:17:43,703 look like I've been going through a hard time? 231 00:17:47,675 --> 00:17:49,151 Didn't I say that I was okay? 232 00:17:49,297 --> 00:17:51,270 It's all been resolved. 233 00:17:59,970 --> 00:18:03,296 At one glance, it looks exactly like a couple ring. 234 00:18:03,397 --> 00:18:05,442 He was even wearing it proudly. 235 00:18:06,429 --> 00:18:10,591 Cha Dae Woong... how can he have another girlfriend already? 236 00:18:11,866 --> 00:18:13,450 Who is it? 237 00:18:13,732 --> 00:18:17,285 I reckon it should be Hae In noona. 238 00:18:17,582 --> 00:18:20,934 Unni, let me see your hand. 239 00:18:24,362 --> 00:18:26,994 This doesn't look like a couple ring. 240 00:18:27,217 --> 00:18:28,285 Couple ring? 241 00:18:28,383 --> 00:18:31,226 Unni, is this the couple ring that you're wearing with Dae Woong? 242 00:18:31,363 --> 00:18:33,434 It's not. 243 00:18:38,005 --> 00:18:42,784 Then who is Cha Dae Woong wearing a couple ring with? 244 00:18:43,393 --> 00:18:46,746 What do you mean by that? 245 00:18:46,847 --> 00:18:51,030 Cha Dae Woong is like lightning. He has another girlfriend already! 246 00:18:51,787 --> 00:18:53,795 Girlfriend? 247 00:18:53,871 --> 00:18:57,966 Dae Woong has always been popular. 248 00:18:58,258 --> 00:19:02,083 Plus this time, he even started to film a movie. 249 00:19:02,619 --> 00:19:03,807 Movie? 250 00:19:03,908 --> 00:19:05,708 I thought that couldn't be filmed anymore. 251 00:19:05,766 --> 00:19:07,908 They say that Dae Woong's body has recovered a lot. 252 00:19:07,933 --> 00:19:10,399 There don't seem to be any problems, so they're still going to film the movie. 253 00:19:10,500 --> 00:19:12,231 You didn't know? 254 00:19:14,779 --> 00:19:17,930 It really isn't noona then. 255 00:19:31,294 --> 00:19:35,034 Couple ring? Who with? 256 00:19:38,035 --> 00:19:39,135 Dae Woong 257 00:19:47,507 --> 00:19:49,886 I became Dae Woong's girlfriend. 258 00:19:49,906 --> 00:19:52,284 Looks like he really did need the bead. 259 00:19:52,335 --> 00:19:56,960 This type of ring is bought for the person you like, right? 260 00:20:00,747 --> 00:20:04,089 Cha Dae Woong doesn't show affection towards you. 261 00:20:05,628 --> 00:20:07,426 And doesn't consider you as a human. 262 00:20:08,674 --> 00:20:10,702 I will become human. 263 00:20:10,903 --> 00:20:13,503 Maybe in the future, he will like me. 264 00:20:13,586 --> 00:20:17,089 Seems like you wish for Cha Dae Woong to like you. 265 00:20:17,190 --> 00:20:18,322 What does he like about you? 266 00:20:18,423 --> 00:20:21,442 Dae Woong said before that I'm very special. 267 00:20:21,519 --> 00:20:26,218 He said that I can run fast, jump high, and am powerful. 268 00:20:26,274 --> 00:20:29,229 There are cars that can go fast, and planes that can fly high. 269 00:20:29,330 --> 00:20:34,033 Those kinds of abilities aren't useful, even if they are considered special. 270 00:20:34,071 --> 00:20:38,601 Things that are far away, I can see and hear them clearly. 271 00:20:40,366 --> 00:20:45,339 Those kinds of abilities can't compare with this. 272 00:20:46,158 --> 00:20:48,089 He also praises me when I eat a lot. 273 00:20:48,190 --> 00:20:50,405 That's going to cost more money. 274 00:20:50,506 --> 00:20:52,458 Even if he likes a woman who can make a lot of money, 275 00:20:52,559 --> 00:20:55,559 he won't like a woman who only knows how to spend money. 276 00:20:57,016 --> 00:20:58,946 I'm very beautiful. 277 00:20:59,495 --> 00:21:04,004 That... I admit. 278 00:21:06,345 --> 00:21:11,121 But women who just go on their beauty, cause very large side effects. 279 00:21:12,173 --> 00:21:17,565 I strongly suggest that you don't talk about mating with Cha Dae Woong in the future. 280 00:21:19,340 --> 00:21:21,632 Then what am I supposed to do? 281 00:21:22,145 --> 00:21:26,591 Don't be like before and threaten him to get what you want. 282 00:21:26,605 --> 00:21:30,005 Try and help him with what he wants to do. 283 00:21:30,021 --> 00:21:33,049 What Dae Woong wants to do? 284 00:21:34,266 --> 00:21:35,551 You like this, right? 285 00:21:35,652 --> 00:21:38,149 Eat it while you're thinking it over. 286 00:21:38,235 --> 00:21:40,048 Am I a dog? 287 00:21:40,332 --> 00:21:42,628 I'm sorry, I was too careless. 288 00:21:47,778 --> 00:21:49,833 Don't eat it on the road. 289 00:21:52,347 --> 00:21:56,684 Miss, miss. 290 00:21:57,759 --> 00:21:59,915 That sounds too disgusting. 291 00:22:02,936 --> 00:22:05,751 Miss, miss. 292 00:22:07,306 --> 00:22:09,884 That sounds too casual. 293 00:22:11,955 --> 00:22:13,173 Dae Woong! 294 00:22:13,222 --> 00:22:14,103 Yes? 295 00:22:14,204 --> 00:22:16,582 Since you gave me a present like this, 296 00:22:16,683 --> 00:22:18,700 I also want to help you with what you want to do. 297 00:22:18,801 --> 00:22:21,352 What should I do for you? 298 00:22:21,651 --> 00:22:24,145 I wish that you can be a bit quieter. 299 00:22:24,793 --> 00:22:26,970 I want to do something for you! 300 00:22:27,105 --> 00:22:30,020 Say what you want. Woong, Woong! 301 00:22:30,121 --> 00:22:33,997 - Woong! Woong! Woong! Woong! - You're so noisy. 302 00:22:34,132 --> 00:22:36,227 If you can't even be quiet when I tell you to, 303 00:22:36,328 --> 00:22:38,450 what else could you do for me? 304 00:22:38,479 --> 00:22:40,999 Whatever you want, I will do it for you. 305 00:22:41,143 --> 00:22:42,547 Really? 306 00:22:42,918 --> 00:22:47,548 Then, if I tell you quit eating meat, can you do it? 307 00:22:50,320 --> 00:22:53,295 I'm not planning on giving Gu Mi Ho any excessive requests. 308 00:22:53,396 --> 00:22:56,808 You don't have to think about it. Just be quiet. 309 00:22:58,164 --> 00:22:59,939 I will be quiet. 310 00:22:59,972 --> 00:23:02,372 In the future, you definitely have to tell me. 311 00:23:02,454 --> 00:23:04,778 And I will definitely help you fulfill it. 312 00:23:06,803 --> 00:23:08,847 I'll think about it. 313 00:23:11,277 --> 00:23:13,875 Someone's coming! 314 00:23:14,455 --> 00:23:15,748 That's right. 315 00:23:17,498 --> 00:23:18,316 May I ask, is there a problem? 316 00:23:18,417 --> 00:23:22,347 Oh, the director asked us to clean up this room. 317 00:23:25,454 --> 00:23:27,685 Director, during this period of time that I'm filming the movie, 318 00:23:27,786 --> 00:23:31,058 please allow me to continue living in the room up there. 319 00:23:31,115 --> 00:23:33,550 That's a storage room. I was afraid that you'd think living there is inconvenient. 320 00:23:33,751 --> 00:23:36,661 Is it because you have some problems that you're like this? 321 00:23:36,830 --> 00:23:39,064 I want to concentrate all my energy on the movie. 322 00:23:39,143 --> 00:23:43,039 If I live here, I can practice all the time. 323 00:23:43,122 --> 00:23:46,686 Then I'll consider it and let you stay here. 324 00:23:46,782 --> 00:23:49,528 I will manage this Action School well. 325 00:23:49,544 --> 00:23:52,268 I'll keep watch of the door at night, and I'll even clean when I have time. 326 00:23:52,369 --> 00:23:55,507 I'll also wipe the equipment so it's sparkling clean. 327 00:23:56,248 --> 00:23:58,514 That house number is covered with dust. 328 00:23:58,615 --> 00:24:01,458 I will clean that, too! 329 00:24:02,052 --> 00:24:03,908 I cleaned that yesterday. 330 00:24:04,009 --> 00:24:08,070 But if you're going to stay here, your aunt will be coming in and out. 331 00:24:08,360 --> 00:24:10,198 I'll call her and tell her to stop coming in and out. 332 00:24:10,299 --> 00:24:12,891 That's not it, that's not it! 333 00:24:13,197 --> 00:24:17,590 I'm not a person who's picky about someone coming in and out. 334 00:24:18,334 --> 00:24:19,790 You can just live here. 335 00:24:20,035 --> 00:24:21,317 Thank you! 336 00:24:24,092 --> 00:24:25,340 Ah, that's right. 337 00:24:25,376 --> 00:24:28,751 Have you seen a girl around here, with long hair, 338 00:24:28,852 --> 00:24:33,352 wearing a white dress who can jump really high, and run really far? 339 00:24:33,953 --> 00:24:35,853 Run far? 340 00:24:47,818 --> 00:24:53,640 If you see her, ask for her phone number. 341 00:24:59,380 --> 00:25:01,733 Mi Ho, by any chance... 342 00:25:02,141 --> 00:25:05,545 did the director see you that day, when you kicked down that wall? 343 00:25:07,460 --> 00:25:09,089 I don't know. 344 00:25:09,255 --> 00:25:11,573 Last time he saw me, he started chasing me! 345 00:25:11,674 --> 00:25:13,223 Really? 346 00:25:15,454 --> 00:25:20,101 Mi Ho, no matter what, don't ever appear in front of the director. 347 00:25:20,148 --> 00:25:22,268 If you see him, you have to run away. 348 00:25:22,369 --> 00:25:23,761 Okay. 349 00:25:29,594 --> 00:25:32,585 Real Action. My dream. 350 00:25:32,636 --> 00:25:34,887 What's your name? 351 00:25:35,599 --> 00:25:37,646 Don't even know her name. 352 00:25:37,700 --> 00:25:40,757 Director, we're going to a shop that makes the best udon soup for lunch. 353 00:25:40,858 --> 00:25:42,412 Let's go. 354 00:25:43,696 --> 00:25:45,100 Udon soup? 355 00:25:45,201 --> 00:25:47,701 In the near future, don't mention udon soup in front of me. 356 00:25:47,760 --> 00:25:49,596 Then what do you want to eat? 357 00:25:49,664 --> 00:25:52,084 Black food. Black bean noodles. 358 00:25:52,950 --> 00:25:55,058 It's really great! 359 00:25:55,853 --> 00:25:58,749 Only special people have it, 360 00:25:58,813 --> 00:26:01,053 it's a very rare limited edition that isn't sold anywhere. 361 00:26:01,213 --> 00:26:03,064 Limited editions are good right? 362 00:26:03,165 --> 00:26:04,607 Of course! 363 00:26:04,901 --> 00:26:08,206 Once you wear that, you'll look exactly like a fashionista. 364 00:26:08,307 --> 00:26:10,148 That's good too, right? 365 00:26:10,176 --> 00:26:12,016 It's saying that you're smart. 366 00:26:12,109 --> 00:26:14,187 I'm already prepared... 367 00:26:14,288 --> 00:26:15,848 Ahjumma! 368 00:26:24,488 --> 00:26:26,070 My bag looks really smart, right? 369 00:26:26,609 --> 00:26:27,715 Ban Do Hoon's Action School Opening Souvenir 370 00:26:30,559 --> 00:26:31,548 Yes. 371 00:26:31,559 --> 00:26:34,150 Ahjumma's bag is really nice, too. 372 00:26:34,171 --> 00:26:38,073 Ahjumma is also a fashionista. 373 00:26:44,571 --> 00:26:45,645 Thanks. 374 00:26:45,779 --> 00:26:48,405 Tonight I'm going to eat chicken. 375 00:26:49,104 --> 00:26:50,378 Okay. 376 00:26:59,706 --> 00:27:02,679 You and that ahjumma became friends? 377 00:27:02,923 --> 00:27:04,685 Do we look like friends? 378 00:27:04,976 --> 00:27:08,471 You greeted each other and talked about a fashion topic. 379 00:27:08,572 --> 00:27:11,011 And you even praised her. Isn't that being friends? 380 00:27:11,119 --> 00:27:12,577 So it's like that! 381 00:27:12,678 --> 00:27:15,578 Then the chicken wing shop's owner is my friend! 382 00:27:16,465 --> 00:27:19,876 You're making friends on your own. Good job. 383 00:27:27,250 --> 00:27:28,378 Who is this? 384 00:27:28,447 --> 00:27:31,962 This is Cha Dae Woong, right? I'm Park Dong Ju. 385 00:27:32,060 --> 00:27:33,377 Who? 386 00:27:33,478 --> 00:27:36,476 If Mi Ho is with you, please give her the phone. 387 00:27:36,555 --> 00:27:38,169 Mi Ho? 388 00:27:38,693 --> 00:27:40,527 Is it Mr. Dong Ju? 389 00:27:41,547 --> 00:27:43,361 He told me to give you the phone. 390 00:27:43,417 --> 00:27:46,010 Oh, Mr. Dong Ju. It's me. 391 00:27:46,544 --> 00:27:48,932 I'm very curious about your progress. 392 00:27:49,830 --> 00:27:51,049 You're doing well, right? 393 00:27:51,150 --> 00:27:53,575 Yes. Wait a minute. 394 00:27:55,480 --> 00:27:57,936 Hey, just talk over here. 395 00:27:59,679 --> 00:28:03,159 I listened to what you said and didn't mention mating. 396 00:28:04,747 --> 00:28:07,469 Do you know what Cha Dae Woong wants now? 397 00:28:07,513 --> 00:28:09,945 He said that he'll tell me later. 398 00:28:10,096 --> 00:28:14,167 Whatever Dae Woong wants, I will definitely do it. 399 00:28:16,323 --> 00:28:18,840 It seems like their relationship is good. 400 00:28:23,278 --> 00:28:26,253 I'll go over and hang out another day. 401 00:28:27,947 --> 00:28:29,071 Who was it? 402 00:28:29,901 --> 00:28:31,070 Park Dong Ju. 403 00:28:31,171 --> 00:28:33,971 Mr. Dong Ju is my friend. 404 00:28:34,050 --> 00:28:35,938 Friend? 405 00:28:38,305 --> 00:28:40,428 Mr. Dong Ju? 406 00:28:41,329 --> 00:28:43,329 She said she'll come over and hang out? 407 00:28:44,952 --> 00:28:47,990 Seems she thinks I'm her friend. 408 00:28:48,145 --> 00:28:52,068 She doesn't even know what I want her to do. 409 00:28:52,469 --> 00:28:54,369 It ought to be like this. 410 00:28:58,521 --> 00:29:01,565 You even have a friend who you can hang out with? 411 00:29:01,666 --> 00:29:04,714 He treats me very well and we're very close. 412 00:29:04,785 --> 00:29:07,089 That person doesn't know you're a gumiho, so he's treating you well, 413 00:29:07,160 --> 00:29:08,224 and you're very close? 414 00:29:09,052 --> 00:29:12,829 Hiding your true identity and then hanging out with him is wrong, isn't it? 415 00:29:14,045 --> 00:29:15,559 What does he do? 416 00:29:15,760 --> 00:29:17,360 How did you meet? 417 00:29:18,250 --> 00:29:19,769 Woong. 418 00:29:19,870 --> 00:29:22,170 Don't ask any questions related to Mr. Dong Ju. 419 00:29:22,270 --> 00:29:23,840 I'm not curious, 420 00:29:23,941 --> 00:29:25,611 I'm just a bit worried about that guy. 421 00:29:25,641 --> 00:29:29,685 Don't worry, I won't do anything bad to him. 422 00:29:30,480 --> 00:29:32,033 What? 423 00:29:32,834 --> 00:29:34,734 Won't do anything bad? 424 00:29:36,372 --> 00:29:40,718 Threatening to eat me, tormenting me to buy meat for her to eat, 425 00:29:41,371 --> 00:29:44,805 But pretending to be kind to her new friend. 426 00:29:48,520 --> 00:29:52,042 If something happens to him, I'll feel bad. 427 00:29:52,143 --> 00:29:54,704 Tell him to stop calling me in the future. 428 00:29:54,896 --> 00:29:55,962 I understand. 429 00:29:56,563 --> 00:29:58,463 I'll tell him to stop calling. 430 00:29:58,572 --> 00:30:00,691 I'll just go and hang out with him. 431 00:30:05,358 --> 00:30:07,837 It sounded like a young man. 432 00:30:10,300 --> 00:30:12,655 Looks like he's enchanted by her looks. 433 00:30:12,722 --> 00:30:16,122 Tsk, tsk, tsk, tsk... how foolish. 434 00:30:36,623 --> 00:30:39,623 Wow... so pretty. 435 00:30:51,412 --> 00:30:54,573 There are a lot of people looking at her, drooling with greed. 436 00:31:07,275 --> 00:31:08,427 The bus is here, let's go. 437 00:31:08,514 --> 00:31:10,053 Okay. 438 00:31:47,565 --> 00:31:49,438 Didn't you tell me to keep a distance from you? 439 00:31:49,539 --> 00:31:51,039 Why are you sitting beside me? 440 00:31:52,063 --> 00:31:54,557 I never thought much about it, 441 00:31:54,658 --> 00:31:57,158 but I have the task of protecting these foolish people. 442 00:31:57,258 --> 00:31:59,441 I can't just not care. 443 00:32:02,205 --> 00:32:04,728 My childhood dream was to become Batman, 444 00:32:04,829 --> 00:32:08,229 but I've never thought of using this way of protecting the world. 445 00:32:08,364 --> 00:32:11,118 Ah, what a pain. 446 00:32:13,294 --> 00:32:14,515 Excuse me. 447 00:32:15,336 --> 00:32:16,827 What? 448 00:32:21,254 --> 00:32:22,210 What do you want? 449 00:32:22,311 --> 00:32:23,977 You're Cha Dae Woong sunbae, right? 450 00:32:24,078 --> 00:32:27,378 I'm your high school junior, do you remember? 451 00:32:27,716 --> 00:32:32,045 Hoobae, you look kind of familiar. 452 00:32:32,146 --> 00:32:33,484 Really? 453 00:32:33,901 --> 00:32:35,686 Your name is...? 454 00:32:35,918 --> 00:32:37,764 Mi Nyeo, Go Mi Nyeo. 455 00:32:37,865 --> 00:32:41,962 That's right, it's Mi Nyeo! Right, right, right! 456 00:32:42,059 --> 00:32:44,346 I even wrote you a letter at the graduation ceremony. 457 00:32:44,447 --> 00:32:46,206 Did you? 458 00:32:47,073 --> 00:32:49,348 You've gotten more handsome. 459 00:32:49,525 --> 00:32:52,093 Mi Nyeo got prettier, too. 460 00:32:52,736 --> 00:32:54,636 I have to get off at this stop. 461 00:32:54,737 --> 00:32:56,637 Sunbae, you've changed phone numbers, right? 462 00:32:56,737 --> 00:32:58,491 Yes, I changed numbers. 463 00:32:58,592 --> 00:33:00,192 My number is... 464 00:33:11,515 --> 00:33:14,839 I'm sorry for bothering you and your girlfriend. 465 00:33:20,007 --> 00:33:22,576 Mi Nyeo, bye. 466 00:33:22,839 --> 00:33:24,680 Mi Nyeo, bye. 467 00:33:30,099 --> 00:33:31,989 This ring is amazing. 468 00:33:32,090 --> 00:33:34,590 Just by showing it to them, they will leave. 469 00:33:35,513 --> 00:33:39,158 That's right, they all left. 470 00:33:39,164 --> 00:33:43,929 Woong, because I didn't let you continue talking to that woman, are you angry? 471 00:33:44,030 --> 00:33:46,870 She's my very close hoobae whom I haven't seen in a long time. 472 00:33:46,963 --> 00:33:50,065 Because of you, she left before I even greeted her properly. 473 00:33:50,123 --> 00:33:51,305 If I didn't intervene, 474 00:33:51,832 --> 00:33:54,232 I was afraid that you'd want to mate with her and run off with her. 475 00:33:56,813 --> 00:33:58,920 What do you take me for? 476 00:33:59,021 --> 00:34:02,118 Hey, I'm not that type of an easy man. 477 00:34:02,242 --> 00:34:04,195 I'm popular, 478 00:34:04,296 --> 00:34:08,296 but I've only had one person in my heart and it has never changed. 479 00:34:08,539 --> 00:34:13,198 Is that person the person from last time? 480 00:34:14,360 --> 00:34:16,705 Yes, it's Hae In noona. 481 00:34:16,806 --> 00:34:18,828 If you like her that much, 482 00:34:18,929 --> 00:34:20,529 why didn't you make her your girlfriend earlier? 483 00:34:20,629 --> 00:34:24,195 I even had the rings prepared, but it didn't work out. 484 00:34:26,217 --> 00:34:30,530 By any chance, that ring isn't this one, right? 485 00:34:32,443 --> 00:34:34,882 You originally wanted to give it to her, but she didn't want it, 486 00:34:34,903 --> 00:34:37,003 so you gave it to me? 487 00:34:37,045 --> 00:34:39,583 Noona never said that she didn't like me. 488 00:34:39,684 --> 00:34:42,684 If I asked her now, she'd definitely say she likes me. 489 00:34:42,784 --> 00:34:44,689 You can't be like this! 490 00:34:44,729 --> 00:34:47,988 I know, so it's okay. 491 00:34:48,068 --> 00:34:50,420 I didn't give her the ring, 492 00:34:50,621 --> 00:34:53,121 so you have the opportunity to wear it. 493 00:34:53,208 --> 00:34:54,339 What? 494 00:34:54,340 --> 00:34:56,540 I'm wearing it because of that? 495 00:34:56,755 --> 00:34:59,855 Between you who's wearing noona's ring and me who gave you that ring, 496 00:34:59,956 --> 00:35:02,356 I'm the one more deserving of sympathy. 497 00:35:04,077 --> 00:35:06,537 If you don't like it, then give it back to me. 498 00:35:07,890 --> 00:35:10,119 Okay, I'll take mine off too. 499 00:35:10,143 --> 00:35:12,919 Wearing this makes me nervous. 500 00:35:13,120 --> 00:35:15,020 Taking it off, of course, makes me feel more relaxed. 501 00:35:15,127 --> 00:35:17,246 Enough, just wear it. 502 00:35:22,205 --> 00:35:23,577 Let's go. 503 00:35:27,587 --> 00:35:28,969 Why? 504 00:35:29,070 --> 00:35:31,070 Are we going somewhere where only humans can enter again? 505 00:35:31,546 --> 00:35:33,872 You're finally starting to get the hang of things. 506 00:35:34,073 --> 00:35:35,373 Wait here. 507 00:35:36,374 --> 00:35:39,874 Sha la la la la la 508 00:35:39,975 --> 00:35:43,675 As I sing a song 509 00:35:43,776 --> 00:35:49,950 I will dream and sing your name 510 00:35:50,977 --> 00:35:54,577 Sha la la la la la 511 00:35:54,678 --> 00:35:59,078 As your woman, 512 00:35:59,179 --> 00:36:05,279 Lovingly, I will only look at you. Sha la la la la la 513 00:36:05,480 --> 00:36:09,180 As I sing a song 514 00:36:09,281 --> 00:36:15,681 I will dream and sing your name 515 00:36:16,382 --> 00:36:20,082 Sha la la la la la 516 00:36:20,183 --> 00:36:22,683 As your woman 517 00:36:22,784 --> 00:36:27,984 Lovingly, I will only look at you. 518 00:36:30,249 --> 00:36:33,803 Why don't you come in, too? 519 00:36:34,359 --> 00:36:36,382 I can go in too? 520 00:36:38,100 --> 00:36:42,982 Although I don't feel confident in you, but I'll try and see. 521 00:36:43,016 --> 00:36:46,275 But you have to observe quietly, 522 00:36:46,976 --> 00:36:48,476 you definitely can't stir up trouble. 523 00:36:48,493 --> 00:36:50,935 I know, I'll just observe obediently. 524 00:36:51,133 --> 00:36:52,206 Go in! 525 00:36:52,307 --> 00:36:53,607 Wait a minute! 526 00:36:54,915 --> 00:36:57,333 This has dirt, wipe it off. 527 00:36:58,005 --> 00:37:00,313 Don't touch anything without permission, understand? 528 00:37:01,076 --> 00:37:02,011 Let's go. 529 00:37:02,461 --> 00:37:06,100 In here, you just have to listen seriously and pay attention in class. 530 00:37:06,111 --> 00:37:07,545 So you just have to listen? 531 00:37:07,646 --> 00:37:08,672 Yes. 532 00:37:08,673 --> 00:37:11,873 Occasionally the professor will ask someone for a response. 533 00:37:11,973 --> 00:37:14,086 You definitely can't make eye contact. 534 00:37:14,187 --> 00:37:15,498 I understand. 535 00:37:15,629 --> 00:37:16,945 There are too many extras that have to be filmed. 536 00:37:17,046 --> 00:37:18,840 The class's curriculum needs to be adjusted. 537 00:37:19,146 --> 00:37:20,194 That's right. 538 00:37:20,270 --> 00:37:22,002 You definitely can't make eye contact. 539 00:37:27,254 --> 00:37:28,661 It's nice. 540 00:37:29,410 --> 00:37:33,560 You look awkward if you sit there like that. Open this. 541 00:37:36,362 --> 00:37:38,033 What is this? 542 00:37:38,134 --> 00:37:39,134 Are these words? 543 00:37:39,234 --> 00:37:42,325 That's English, English. 544 00:37:42,426 --> 00:37:45,305 This is a foreign language. 545 00:37:46,679 --> 00:37:49,223 Can you read this? 546 00:37:49,924 --> 00:37:51,324 Read a bit. 547 00:37:52,888 --> 00:37:55,680 Mi Ho, I think you're too nervous. 548 00:37:55,944 --> 00:37:58,772 I'm very nervous. 549 00:37:58,873 --> 00:38:00,973 It feels like my tails are going to stand up. 550 00:38:00,979 --> 00:38:05,584 To relieve your pressure, I'll buy some soda water. Wait for me. 551 00:38:09,276 --> 00:38:11,364 You definitely can't let anyone else know that you're not a student. 552 00:38:11,565 --> 00:38:12,765 Yes. 553 00:38:25,327 --> 00:38:27,732 It feels like I've really become human. 554 00:38:31,726 --> 00:38:35,874 If I fall asleep in class, I'll be really embarrassed. 555 00:38:36,669 --> 00:38:38,209 I'll drink some coffee before going in. 556 00:38:39,777 --> 00:38:41,320 Dae Woong! 557 00:38:45,509 --> 00:38:47,111 You're going to drink coffee? 558 00:38:47,212 --> 00:38:48,509 Yes. 559 00:38:49,907 --> 00:38:52,801 Then get me a drink, too. 560 00:38:52,833 --> 00:38:54,981 Coins... 561 00:39:02,136 --> 00:39:03,463 What do you want to drink? 562 00:39:03,564 --> 00:39:05,706 Oh, there's fruit beverages in here. 563 00:39:05,830 --> 00:39:09,075 Fruit is beneficial to the skin and the body. 564 00:39:11,952 --> 00:39:13,496 Why don't you drink that? 565 00:39:13,684 --> 00:39:15,125 Give me two bottles. 566 00:39:15,136 --> 00:39:17,685 I'm going to eat sandwiches with a friend. 567 00:39:17,769 --> 00:39:18,903 Two. 568 00:39:23,018 --> 00:39:25,631 Did you come here to attend class? 569 00:39:25,732 --> 00:39:26,781 Yes. 570 00:39:26,882 --> 00:39:28,983 Where's the classroom? 571 00:39:29,564 --> 00:39:31,159 Over there. 572 00:39:35,838 --> 00:39:37,200 Here. 573 00:39:41,129 --> 00:39:42,646 Thanks. 574 00:39:43,115 --> 00:39:46,855 Also, I'm sorry, Dae Woong. 575 00:39:47,748 --> 00:39:52,801 Last time I wanted to advise you, so I said some ruthless words. 576 00:39:52,904 --> 00:39:55,327 I think I overdid it. 577 00:39:55,716 --> 00:39:58,741 You understand my heart, right? 578 00:39:58,961 --> 00:40:00,481 Oh, 579 00:40:02,182 --> 00:40:04,382 Noona. I'm doing pretty well. 580 00:40:04,482 --> 00:40:06,282 Don't worry. 581 00:40:07,928 --> 00:40:10,564 Pay attention in class. I'm leaving. 582 00:40:10,690 --> 00:40:12,365 Noona, I'll call you. 583 00:40:20,966 --> 00:40:22,866 Aish! 584 00:40:24,474 --> 00:40:27,124 Ah, it went that far under? 585 00:40:31,104 --> 00:40:32,661 Come quickly. 586 00:40:44,141 --> 00:40:45,797 I'm going to take this to someone. 587 00:40:45,898 --> 00:40:47,798 Wait a bit. 588 00:40:59,745 --> 00:41:00,689 Noona! 589 00:41:10,622 --> 00:41:12,658 How strange. 590 00:41:33,359 --> 00:41:34,589 What's wrong? 591 00:41:34,662 --> 00:41:36,345 Did I scare you? 592 00:41:36,434 --> 00:41:38,240 Don't be scared anymore. 593 00:41:38,341 --> 00:41:40,441 I just knew that you'd get scared. 594 00:41:40,563 --> 00:41:42,516 Noona has been scared this thoroughly. 595 00:41:42,617 --> 00:41:44,617 I really feel successful. 596 00:41:45,460 --> 00:41:47,760 It's your evildoing again! 597 00:41:48,025 --> 00:41:50,735 What were you doing, coming to the classroom? 598 00:41:50,836 --> 00:41:55,469 This sandwich... I came here to give it to you. 599 00:41:55,520 --> 00:41:57,639 Ah, sandwich. 600 00:41:57,832 --> 00:41:59,080 Thanks, Noona. 601 00:41:59,499 --> 00:42:02,249 It's time for you to go to class, right? 602 00:42:02,327 --> 00:42:04,317 I don't have anything to do, 603 00:42:04,418 --> 00:42:06,118 is it okay if I attend class with you? 604 00:42:06,920 --> 00:42:08,519 I don't have a class. 605 00:42:08,670 --> 00:42:10,721 I got it wrong. 606 00:42:10,822 --> 00:42:14,109 I let Byung Soo help me choose classes. I got some mixed up. 607 00:42:14,210 --> 00:42:15,676 You don't have a class? 608 00:42:15,777 --> 00:42:17,677 Then eat with me! 609 00:42:18,729 --> 00:42:20,423 Okay. 610 00:42:20,543 --> 00:42:22,712 I'll go get my bag. 611 00:42:22,745 --> 00:42:25,240 Count to one hundred, wait for me to get back. 612 00:42:25,341 --> 00:42:26,641 Yes. 613 00:42:42,533 --> 00:42:46,049 I have some administration problems, 614 00:42:46,131 --> 00:42:48,683 and I have to go the department office. 615 00:42:48,731 --> 00:42:49,995 Really? Let's go! 616 00:42:50,096 --> 00:42:51,814 Mi Ho, 617 00:42:53,315 --> 00:42:54,815 didn't you want to attend class? 618 00:42:55,115 --> 00:42:57,733 You stay and listen to the class. I'll be right back. 619 00:42:57,823 --> 00:43:00,792 Don't go anywhere, just stay here. 620 00:43:03,479 --> 00:43:06,475 This is the teaching material, read this. 621 00:43:07,353 --> 00:43:11,032 If you're bored, just jot down what the professor is saying. 622 00:43:15,178 --> 00:43:16,931 I'll be right back. 623 00:43:26,460 --> 00:43:27,573 Noona! 624 00:43:28,537 --> 00:43:31,693 In front of the school there's a newly- opened Chinese restaurant, let's go there. 625 00:43:31,782 --> 00:43:33,161 Oh? 626 00:43:33,495 --> 00:43:35,892 Let's just eat sandwiches here. 627 00:43:36,083 --> 00:43:38,821 I'm apologizing to you along the way, it's on me. 628 00:43:38,922 --> 00:43:40,611 Let's drive my car there. 629 00:43:48,679 --> 00:43:50,954 Nothing should happen, right? 630 00:44:02,276 --> 00:44:04,286 Regarding the classification of normal behaviour, 631 00:44:04,767 --> 00:44:06,167 there are a few points for discussion below. 632 00:44:11,315 --> 00:44:13,356 That student. What's wrong? 633 00:44:19,210 --> 00:44:21,618 The student with her hand raised, what is it? 634 00:44:35,250 --> 00:44:36,426 What? 635 00:44:38,395 --> 00:44:40,048 A fly. 636 00:44:45,176 --> 00:44:47,568 I want to know everything. 637 00:44:48,036 --> 00:44:52,240 Dae Woong was right, I can't make eye contact with him. 638 00:44:52,870 --> 00:44:55,152 I'll wait for him outside. 639 00:44:58,998 --> 00:45:00,987 I want black bean noodles. 640 00:45:01,010 --> 00:45:04,650 No, I said that I'm inviting you to eat something good. 641 00:45:06,680 --> 00:45:07,944 We'll have two sets of meal A. 642 00:45:08,045 --> 00:45:09,345 Yes. 643 00:45:10,051 --> 00:45:12,088 Meal A? 644 00:45:15,887 --> 00:45:19,036 Wow, it's really long. 645 00:45:19,408 --> 00:45:21,395 Eat slowly. 646 00:45:22,300 --> 00:45:25,169 Okay, slowly. 647 00:45:32,972 --> 00:45:35,307 When is Dae Woong coming? 648 00:45:43,740 --> 00:45:45,822 I'm starving to death. 649 00:45:46,250 --> 00:45:48,774 I'll just go home by myself. 650 00:45:59,305 --> 00:46:01,444 Dad, thank you! 651 00:46:17,668 --> 00:46:19,107 Real Action. 652 00:46:30,298 --> 00:46:32,930 Wow, she's faster than a car. 653 00:46:33,031 --> 00:46:34,536 And it seems like she hasn't even run that much. 654 00:46:34,637 --> 00:46:37,247 Seriously, she's already so far ahead. 655 00:46:46,730 --> 00:46:47,745 Oh, hurry. 656 00:47:17,773 --> 00:47:21,045 Ah, what's wrong with me? 657 00:47:21,584 --> 00:47:23,894 My body feels strange. 658 00:47:23,965 --> 00:47:28,100 You will gradually die. 659 00:47:30,704 --> 00:47:32,758 The fruits after the meal. 660 00:47:41,647 --> 00:47:43,804 I'm finished, let's go! 661 00:47:43,911 --> 00:47:45,902 Why are you eating so fast? 662 00:47:46,103 --> 00:47:47,303 Be careful, you could get indigestion. 663 00:47:47,309 --> 00:47:49,636 Oh, probably because I was too hungry. 664 00:47:49,737 --> 00:47:52,037 I swallowed before I could chew. 665 00:47:52,410 --> 00:47:53,701 Let's go, Noona. 666 00:47:59,596 --> 00:48:02,507 Ah, I think I got indigestion. 667 00:48:09,669 --> 00:48:10,976 What? 668 00:48:11,277 --> 00:48:15,477 I thought that she'd be waiting for me here. 669 00:48:17,321 --> 00:48:22,263 I wolfed down a meal, and ran over flustered and confused. 670 00:48:22,364 --> 00:48:24,460 But she went home by herself. 671 00:48:31,398 --> 00:48:34,145 You really came over. 672 00:48:34,671 --> 00:48:37,682 My body is acting strange. 673 00:48:40,878 --> 00:48:45,271 Suddenly, there was something thumping in my body. 674 00:48:45,279 --> 00:48:48,392 My throat felt suffocated all at once. And then my body started to heat up, 675 00:48:48,493 --> 00:48:50,993 I couldn't move for awhile. 676 00:48:51,093 --> 00:48:52,761 It's really uncomfortable. 677 00:48:53,202 --> 00:48:55,587 That's called pain. 678 00:48:55,692 --> 00:48:58,728 You've never experienced pain before, so you'll feel alarmed. 679 00:48:58,829 --> 00:49:01,365 But humans often get injured and will feel pain. 680 00:49:01,466 --> 00:49:05,537 Then that means I'm a bit similar to humans now? 681 00:49:05,671 --> 00:49:07,387 That could count. 682 00:49:07,443 --> 00:49:10,116 You'll still feel like that in the future. 683 00:49:10,217 --> 00:49:13,104 It'll get worse as time passes. 684 00:49:13,205 --> 00:49:14,277 Can you bear it? 685 00:49:14,288 --> 00:49:17,637 As long as I become human, I'll have to bear it. 686 00:49:22,774 --> 00:49:24,235 I thought you didn't eat meat. 687 00:49:24,336 --> 00:49:26,983 You said that you'd come hang out, so I prepared this. 688 00:49:27,019 --> 00:49:29,590 Weren't you in pain? Eat lots. 689 00:49:29,632 --> 00:49:32,180 Humans are all like this. 690 00:49:39,413 --> 00:49:41,318 Originally today was chicken day. 691 00:49:41,419 --> 00:49:45,381 If Mi Ho knew we're eating beef today, she'd be even happier. 692 00:49:47,293 --> 00:49:52,724 Today I'm specially giving you Grade A Korean beef to eat. 693 00:49:53,495 --> 00:49:55,733 After heating the grill, we can eat right away. 694 00:50:06,791 --> 00:50:08,721 It's very cold. 695 00:50:21,122 --> 00:50:27,122 How did I come to meet you, what kind of fate is this? 696 00:50:27,223 --> 00:50:32,423 The more I see you, my heartbeat seems to get stranger 697 00:50:32,524 --> 00:50:36,524 Could it be love? I'm starting to like you so much 698 00:50:36,621 --> 00:50:38,263 It's late. 699 00:50:39,664 --> 00:50:44,664 Does she know my heart feels like this? 700 00:50:44,828 --> 00:50:49,019 Mr. Dong Ju, this is the place where I live. 701 00:50:49,220 --> 00:50:50,864 Ohh. 702 00:50:53,093 --> 00:50:55,405 That's Mr. Dong Ju? 703 00:50:57,105 --> 00:50:58,883 He's not that good looking. 704 00:50:58,984 --> 00:51:00,287 Let's hang out next time. 705 00:51:00,388 --> 00:51:02,149 I will prepare lots of meat. 706 00:51:02,250 --> 00:51:03,250 Meat? 707 00:51:03,311 --> 00:51:07,256 Mr. Dong Ju, the meat you gave me to eat today was really delicious. 708 00:51:07,357 --> 00:51:09,026 Was it expensive? 709 00:51:09,127 --> 00:51:11,741 Of course it's expensive. Very. 710 00:51:11,808 --> 00:51:13,364 So it is. 711 00:51:13,373 --> 00:51:15,027 Then Dae Woong definitely won't buy it for me to eat. 712 00:51:15,128 --> 00:51:16,450 That girl... 713 00:51:18,872 --> 00:51:20,313 What is he doing? 714 00:51:22,296 --> 00:51:24,466 You're fine now. 715 00:51:24,587 --> 00:51:26,870 Next time you're uncomfortable, come find me. 716 00:51:26,971 --> 00:51:28,286 Okay. 717 00:51:34,789 --> 00:51:36,859 Oh, it's Dae Woong! 718 00:51:40,155 --> 00:51:42,433 There's something that I'm curious about. 719 00:51:42,544 --> 00:51:45,461 Why do you call me Mr. Dong Ju? 720 00:51:45,554 --> 00:51:49,572 Because you're my teacher who's teaching me how to become human. 721 00:51:49,673 --> 00:51:51,380 So of course it'll be Mr. Dong Ju. 722 00:51:51,481 --> 00:51:54,430 Do you trust me completely? 723 00:51:54,437 --> 00:51:55,810 Have you lied to me? 724 00:51:55,911 --> 00:51:59,556 No. I've never lied to you before. 725 00:51:59,657 --> 00:52:04,041 Although... I haven't told you everything. 726 00:52:04,430 --> 00:52:07,137 Then I'll still find you to continue learning. 727 00:52:07,238 --> 00:52:09,442 Wait for me. Bye, bye! 728 00:52:14,288 --> 00:52:16,226 Wait for you. 729 00:52:17,412 --> 00:52:21,059 Making me wait for you. 730 00:52:30,004 --> 00:52:32,106 Oh, it's beef! 731 00:52:32,152 --> 00:52:33,557 Is it Korean beef? 732 00:52:34,011 --> 00:52:36,880 What, this is cheap beef. 733 00:52:37,164 --> 00:52:38,406 Why is the one who came back after eating expensive beef, 734 00:52:38,507 --> 00:52:39,907 still running over here to eat cheap beef? 735 00:52:39,989 --> 00:52:44,002 Oh, so you heard what I said to Mr. Dong Ju. 736 00:52:46,624 --> 00:52:48,816 Isn't your behaviour incorrect? 737 00:52:48,832 --> 00:52:50,298 Hiding your true identity, 738 00:52:50,299 --> 00:52:53,699 eating the expensive meat that a man bought for you, riding in his expensive car. 739 00:52:53,952 --> 00:52:55,768 You're a gumiho, not a seductress! 740 00:52:55,869 --> 00:53:00,000 First you say I'm a dog. Now you're saying I'm a seductress. 741 00:53:00,101 --> 00:53:02,547 Hey, I'm a gumiho. 742 00:53:02,619 --> 00:53:05,472 That's right, you're a gumiho. 743 00:53:05,535 --> 00:53:09,892 A gumiho who can kick a wall into pieces is pretending to be sick? 744 00:53:11,531 --> 00:53:14,595 He's worried for you and even touched your forehead. 745 00:53:16,678 --> 00:53:18,309 "I'm a weak and helpless girl." 746 00:53:18,410 --> 00:53:20,779 "I want to eat beef." 747 00:53:20,848 --> 00:53:22,491 "Very expensive beef." 748 00:53:22,510 --> 00:53:24,499 Is that what you did? 749 00:53:28,300 --> 00:53:29,576 Where did you put the ring? 750 00:53:29,677 --> 00:53:31,060 Ring. 751 00:53:31,107 --> 00:53:32,947 That's right, ring! 752 00:53:35,133 --> 00:53:36,598 Wow! 753 00:53:42,184 --> 00:53:43,410 It's here, found it! 754 00:53:43,511 --> 00:53:45,473 Mi Ho, you're still very powerful. 755 00:53:45,574 --> 00:53:47,556 Three strong men couldn't even lift this up. 756 00:53:47,657 --> 00:53:50,306 You really are special. 757 00:53:53,710 --> 00:53:55,442 Why is the ring here? 758 00:54:00,841 --> 00:54:05,065 It rolled under there and I had no idea how to get it out by myself. 759 00:54:05,794 --> 00:54:09,615 Look, Mi Ho, you already found the ring, and even some coins. 760 00:54:09,716 --> 00:54:12,838 This is enough to buy three bottles of soda water. 761 00:54:12,943 --> 00:54:16,237 I asked, why did the ring roll under there? 762 00:54:16,394 --> 00:54:19,269 Why did the ring roll under there? 763 00:54:21,427 --> 00:54:24,353 When I was taking it off, it fell down. 764 00:54:24,430 --> 00:54:26,201 Why did you take it off? 765 00:54:26,486 --> 00:54:28,780 I saw Hae In noona. 766 00:54:28,933 --> 00:54:31,434 I didn't want her to see the ring. 767 00:54:31,514 --> 00:54:33,885 So it fell while I was taking it off. 768 00:54:33,909 --> 00:54:37,937 Turns out that you left me by myself to see that noona. 769 00:54:38,904 --> 00:54:42,016 Yes, I went to see Hae In noona and ate with her. 770 00:54:42,055 --> 00:54:45,681 But nothing happened, the bead is still fine. 771 00:54:45,961 --> 00:54:47,997 Isn't that all right? 772 00:54:48,026 --> 00:54:51,664 Just like you concealed the ring from that noona, 773 00:54:52,148 --> 00:54:53,072 are you going to conceal me, too? 774 00:54:54,834 --> 00:54:58,146 That's right. If I can do it, it'll be best to hide it from her. 775 00:54:58,199 --> 00:55:00,453 Is that your wish? 776 00:55:00,539 --> 00:55:02,092 What if it is? 777 00:55:02,193 --> 00:55:03,880 That's right. You said before, whatever I wish for, 778 00:55:03,988 --> 00:55:04,988 you're going to help me achieve it, right? 779 00:55:05,724 --> 00:55:10,562 Then what if my wish is concealing it from Hae In noona, will you help me achieve that? 780 00:55:12,259 --> 00:55:13,176 No. 781 00:55:13,277 --> 00:55:15,530 I knew you'd be like this. 782 00:55:15,700 --> 00:55:16,911 Since you're not going to help me do it anyway, 783 00:55:17,225 --> 00:55:18,798 why did you ask me what I wish for? 784 00:55:19,275 --> 00:55:23,385 Other than this, just say something else! 785 00:55:24,960 --> 00:55:27,218 I don't have any other wishes. 786 00:55:28,677 --> 00:55:32,266 Humans don't dare to mention any wishes to gumihos. 787 00:55:32,328 --> 00:55:35,948 Regarding you, I don't have anything I want. 788 00:55:35,968 --> 00:55:37,415 Then you... 789 00:55:38,854 --> 00:55:42,047 The only thing you want from me is the bead? 790 00:55:47,339 --> 00:55:49,853 Isn't that asking the obvious? 791 00:56:28,449 --> 00:56:31,806 Why does she always run away from me as soon as she sees me? 792 00:56:33,256 --> 00:56:34,425 Look into my eyes. 793 00:56:34,526 --> 00:56:36,953 Do I look like an abnormal person? 794 00:56:37,076 --> 00:56:42,629 Honestly speaking, if there was a guy like Director chasing me, I would run away too. 795 00:56:43,129 --> 00:56:45,464 Stop chasing that girl away. 796 00:56:45,565 --> 00:56:48,146 Just make do with Kim Hee Joon as the female lead. 797 00:56:48,274 --> 00:56:50,430 You little... 798 00:57:04,857 --> 00:57:06,889 Are you okay? 799 00:57:12,879 --> 00:57:14,892 I'm okay. 800 00:57:31,293 --> 00:57:32,723 Oh, brother. 801 00:57:32,824 --> 00:57:35,132 Brother, thank you. 802 00:57:38,646 --> 00:57:40,600 Oh, he should've arrived. 803 00:57:40,634 --> 00:57:43,365 At the bar on the 19th floor, right? 804 00:57:43,505 --> 00:57:45,097 Okay, wait for me. 805 00:57:45,212 --> 00:57:47,112 Thank you. 806 00:57:49,813 --> 00:57:53,213 I love you, you fool 807 00:57:53,314 --> 00:57:56,714 I want to be with you 808 00:57:56,815 --> 00:58:03,415 Honestly, I only want to send you all my heart 809 00:58:03,516 --> 00:58:06,916 I stop in front of you 810 00:58:07,017 --> 00:58:11,017 I become ice like a fool 811 00:58:11,118 --> 00:58:15,218 Even like this, I love you 812 00:58:15,331 --> 00:58:18,376 Why are you always avoiding me? 813 00:58:20,665 --> 00:58:22,266 Please don't be like this. 814 00:58:23,343 --> 00:58:25,378 Please let go of me. 815 00:58:28,808 --> 00:58:30,077 Let go of me. 816 00:58:30,523 --> 00:58:32,052 Please let go of me! 817 00:58:32,251 --> 00:58:33,474 Let go! 818 00:58:34,175 --> 00:58:35,475 Let go! 819 00:58:38,404 --> 00:58:40,043 Director Ban! 820 00:58:40,426 --> 00:58:44,025 Are you making me carry you on my back? 821 00:58:45,888 --> 00:58:47,192 I say... 822 00:58:47,200 --> 00:58:50,841 Oh my God, Director Ban! 823 00:58:53,965 --> 00:58:56,008 My dad's phone is off. 824 00:58:57,430 --> 00:59:00,881 There's still no accurate news of who'll be confirmed as the female lead? 825 00:59:00,982 --> 00:59:03,539 Tomorrow I'll help you ask my dad. 826 00:59:03,730 --> 00:59:09,285 But the girl my dad is looking for seems to be a student at our school. 827 00:59:09,351 --> 00:59:10,921 What? 828 00:59:13,153 --> 00:59:14,256 That shouldn't be right. 829 00:59:14,357 --> 00:59:17,273 My dad said the he saw her at school today. 830 00:59:17,931 --> 00:59:21,599 You're saying that she was at our school today? 831 00:59:27,532 --> 00:59:31,035 Unni! What's with the couple ring that Cha Dae Woong is wearing? 832 00:59:31,136 --> 00:59:32,424 Did you ask him? 833 00:59:33,705 --> 00:59:37,911 When we met today, he wasn't wearing a couple ring. 834 00:59:38,050 --> 00:59:39,808 Really? 835 00:59:41,182 --> 00:59:43,957 Byung Soo didn't see it clearly then. 836 00:59:44,753 --> 00:59:47,389 On my way home, I'll make a trip to the Action School along the way. 837 00:59:47,410 --> 00:59:49,592 To see Cha Dae Woong. 838 00:59:50,014 --> 00:59:52,605 Dae Woong didn't go home? 839 00:59:52,769 --> 00:59:55,410 He's living over there again. 840 00:59:55,675 --> 00:59:59,747 Unni, you don't even know that? 841 01:00:20,571 --> 01:00:24,952 Why does my heart feel so congested? 842 01:00:28,276 --> 01:00:30,648 Is it indigestion? 843 01:00:54,362 --> 01:00:56,766 Mi Ho, you're... oh! 844 01:01:00,589 --> 01:01:01,817 Look at you, look at you. 845 01:01:01,918 --> 01:01:04,629 You've spread out all your tails, what are you doing? 846 01:01:04,721 --> 01:01:08,071 Do you have a problem with a gumiho letting her tails out? 847 01:01:08,128 --> 01:01:12,191 In the future, I'm going to spread out my tails and live diligently. 848 01:01:15,861 --> 01:01:17,533 You're drunk. 849 01:01:18,430 --> 01:01:20,422 You drank the whole box. 850 01:01:20,871 --> 01:01:22,783 And soju? 851 01:01:37,247 --> 01:01:40,912 Dae Woong, you're too much. 852 01:01:41,176 --> 01:01:44,082 Because I'm not a human, you look down on me. 853 01:01:44,344 --> 01:01:47,364 Mi Ho, clear your head, put away your tails first. 854 01:01:47,371 --> 01:01:50,068 They're so bright, they're visible from far away. 855 01:01:50,152 --> 01:01:52,340 Extinguish the light from your tails. 856 01:01:54,359 --> 01:01:56,218 Is that your wish? 857 01:01:56,587 --> 01:01:57,780 Yes. 858 01:01:57,963 --> 01:02:01,069 Okay, then I'll definitely do it. 859 01:02:14,859 --> 01:02:16,185 That's good. 860 01:02:16,365 --> 01:02:18,388 Spreading out your tails as you please is very dangerous. 861 01:02:18,489 --> 01:02:20,505 Don't do that anymore in the future. 862 01:02:20,915 --> 01:02:23,999 What else? What other wishes do you have? 863 01:02:30,478 --> 01:02:34,525 But you have to help me with everything I wish for. 864 01:02:39,157 --> 01:02:43,008 Oh, that nail is sticking out, it'll poke someone. 865 01:02:43,109 --> 01:02:44,352 Hammer it back in. 866 01:02:44,464 --> 01:02:46,225 I got it. 867 01:02:49,310 --> 01:02:51,846 Wow, good job! 868 01:02:52,979 --> 01:02:54,124 What else? 869 01:02:54,161 --> 01:02:55,854 Again? 870 01:02:56,255 --> 01:02:57,855 What else... 871 01:02:59,185 --> 01:03:03,735 Oh, they're too noisy. You make them be quiet. 872 01:03:10,338 --> 01:03:13,756 Wow, our Mi Ho's voice is really loud! 873 01:03:15,972 --> 01:03:18,647 Really? What else, what else, what else? 874 01:03:18,748 --> 01:03:23,187 What else... what else is there? 875 01:03:23,839 --> 01:03:27,332 Oh, the mosquitoes flying around here, kill all of them. 876 01:03:27,372 --> 01:03:29,761 That's something I do every day. 877 01:03:33,692 --> 01:03:35,507 Something you do every day? 878 01:03:35,534 --> 01:03:40,722 I don't want mosquitoes to bite you, so I kill mosquitoes every day. 879 01:03:41,647 --> 01:03:45,928 So that's why I've never gotten a mosquito bite here. 880 01:03:46,809 --> 01:03:50,734 Ah, after I drink, I can't hit them anymore. 881 01:03:56,276 --> 01:03:58,028 These stupid mosquitoes, 882 01:03:58,120 --> 01:04:00,732 because our gumiho is drunk, they're looking down on her. 883 01:04:03,558 --> 01:04:05,216 Oh! I killed it! 884 01:04:05,317 --> 01:04:06,609 I killed it! 885 01:04:11,030 --> 01:04:12,669 There's another one! 886 01:04:15,958 --> 01:04:18,969 Hey, you're scaring me on purpose, right? 887 01:04:19,052 --> 01:04:21,023 Stretch out your hand, let me see. 888 01:04:22,581 --> 01:04:23,780 Let me see! 889 01:04:23,907 --> 01:04:25,813 Stretch out your hand, let me see! 890 01:04:26,625 --> 01:04:28,735 Gumiho isn't any different from before, even when she's drunk. 891 01:04:28,836 --> 01:04:29,896 Let me see. 892 01:04:40,217 --> 01:04:41,897 Let me see. 893 01:04:44,843 --> 01:04:47,700 Oh, it's that woman. 894 01:04:48,089 --> 01:04:49,155 What? 895 01:04:58,068 --> 01:05:00,056 She's coming over here. 896 01:05:02,773 --> 01:05:04,469 Who's coming? 897 01:05:09,492 --> 01:05:10,718 Mi Ho! 898 01:05:14,354 --> 01:05:16,367 Dae Woong! 899 01:05:16,468 --> 01:05:19,368 Your true wish, I'm helping you fulfill it. 900 01:05:20,247 --> 01:05:23,576 All of your wishes, I'll help you fulfill all of them. 901 01:05:23,679 --> 01:05:26,914 Because I like you. 902 01:05:32,770 --> 01:05:34,404 Dae Woong? 903 01:05:38,272 --> 01:05:39,972 I'll hide. 904 01:05:44,118 --> 01:05:44,845 Mi Ho! 905 01:05:46,127 --> 01:05:48,005 Mi Ho! Mi Ho! 906 01:05:54,117 --> 01:05:54,944 Mi Ho! 907 01:05:55,445 --> 01:05:56,195 Mi Ho! 908 01:05:58,545 --> 01:06:01,890 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 909 01:06:01,900 --> 01:06:05,100 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 910 01:06:05,147 --> 01:06:08,440 Main Translator: Tiggerlily93 911 01:06:08,448 --> 01:06:11,700 Spot Translators: serendipity, SeMe 912 01:06:11,749 --> 01:06:14,909 Timer: casajuve 913 01:06:15,050 --> 01:06:18,300 Editor/QC: langdon813 914 01:06:18,351 --> 01:06:21,351 Final QC: reluctantbutaddicted 915 01:06:21,500 --> 01:06:25,051 Coordinators: mily2, ay_link 916 01:06:25,252 --> 01:06:30,170 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com 67582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.