Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,250
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:02,351 --> 00:00:04,601
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:06,132 --> 00:00:09,666
Starting from now, I'm your girlfriend.
4
00:00:10,155 --> 00:00:12,345
You and I are a couple.
5
00:00:15,057 --> 00:00:16,777
That's right,
6
00:00:16,878 --> 00:00:21,878
even though you're really unfortunate, and
really unlucky, we are indeed a couple.
7
00:00:23,557 --> 00:00:27,522
But you agreed, only for 100 days.
8
00:00:29,002 --> 00:00:32,520
Dae Woong, since we're a couple,
9
00:00:32,621 --> 00:00:36,021
can you fulfill something
that I've always wanted to do?
10
00:00:36,302 --> 00:00:40,765
We've already gone this far,
what is there we can't do?
11
00:00:41,529 --> 00:00:42,917
What is it that you want to do?
12
00:00:54,421 --> 00:00:57,824
Why are you holding a towel?
13
00:01:00,942 --> 00:01:05,724
You even drew on your face.
14
00:01:06,676 --> 00:01:09,735
Please receive a bow from a little miss.
15
00:01:10,534 --> 00:01:12,038
Stop!
16
00:01:14,093 --> 00:01:17,185
I've got the general idea
of what you're about to do.
17
00:01:18,973 --> 00:01:20,392
You can't do this.
18
00:01:20,453 --> 00:01:23,772
I've always wanted to do this!
Just let me finish!
19
00:01:23,873 --> 00:01:25,630
No!
20
00:01:26,388 --> 00:01:28,776
Because of the bead, I had no choice
but to be your boyfriend.
21
00:01:28,877 --> 00:01:32,174
And now you're seizing the chance
for me to become your groom?
22
00:01:32,274 --> 00:01:36,151
Wow, Gu Mi Ho is so shameless
that I'm speechless!
23
00:01:36,206 --> 00:01:40,253
Gu Mi Ho is really so shameless
that nobody has anything to say.
24
00:01:46,397 --> 00:01:50,351
I really wanted to do the whole thing.
What a pity.
25
00:01:50,872 --> 00:01:54,088
Woong! Then let's mate!
26
00:01:57,520 --> 00:01:58,751
What?
27
00:02:01,347 --> 00:02:04,185
I think I heard wrong.
28
00:02:04,537 --> 00:02:06,306
What did you say?
29
00:02:10,328 --> 00:02:12,098
Mate!
30
00:02:18,203 --> 00:02:19,105
You're that happy?
31
00:02:19,322 --> 00:02:22,851
Ah, seriously. Seriously...
32
00:02:28,732 --> 00:02:33,071
If I had to mate with a gumiho,
I'd much rather spit out the bead.
33
00:02:37,413 --> 00:02:39,098
You think you can spit it out like that?
34
00:02:39,199 --> 00:02:41,678
Until 100 days have passed, you
definitely won't be able to get it out.
35
00:02:41,853 --> 00:02:44,784
During this period of time,
you belong to me.
36
00:03:03,333 --> 00:03:06,436
Okay then. Come on.
37
00:03:07,082 --> 00:03:10,277
What you wanted, is it this?
38
00:03:12,326 --> 00:03:15,996
No, I was just joking.
39
00:03:18,050 --> 00:03:20,512
Don't casually joke around.
40
00:03:20,644 --> 00:03:21,593
I'm sorry.
41
00:03:21,594 --> 00:03:24,493
Normal girls are all like this.
42
00:03:28,486 --> 00:03:31,071
Okay then. Come on.
43
00:03:32,125 --> 00:03:35,359
What you wanted, is it this?
44
00:03:38,260 --> 00:03:40,184
Mi Ho, don't be like that!
45
00:03:40,285 --> 00:03:41,749
I was just joking!
46
00:03:41,830 --> 00:03:43,452
That won't do!
47
00:03:43,494 --> 00:03:44,904
I really was only joking.
48
00:03:44,945 --> 00:03:46,277
I'm sorry. I'm sorry.
49
00:03:46,378 --> 00:03:49,784
Let go of me. Let go.
50
00:04:03,997 --> 00:04:07,446
Was I too impulsive,
so I did something stupid?
51
00:04:10,549 --> 00:04:14,787
No, thinking about the bead in
my stomach makes me feel better.
52
00:04:14,888 --> 00:04:18,138
I just have to endure 100 days,
then I'll have reached the end.
53
00:04:19,611 --> 00:04:22,672
He actually dares to joke
around with a gumiho.
54
00:04:22,831 --> 00:04:25,465
Made me like him, but without fruition.
55
00:04:27,036 --> 00:04:30,977
After 100 days, I will become human!
56
00:04:47,365 --> 00:04:49,976
100 days starting from now.
57
00:04:54,316 --> 00:04:59,564
After 100 days, one bulb will be empty.
58
00:05:00,230 --> 00:05:05,549
The other bulb will be completely filled up.
59
00:05:10,134 --> 00:05:14,468
We're not in a relationship,
we're just in a type of contract.
60
00:05:14,511 --> 00:05:18,339
I'm in because of the bead, and you're
in because you want to stay here.
61
00:05:18,421 --> 00:05:20,981
We're together because
of each others' needs.
62
00:05:21,082 --> 00:05:22,431
But there's a boundary line between
human and gumiho...
63
00:05:22,498 --> 00:05:23,898
that neither of us are able to cross.
64
00:05:24,098 --> 00:05:26,398
Let's just cooperate with each other.
65
00:05:26,707 --> 00:05:28,168
I know,
66
00:05:28,269 --> 00:05:32,169
I won't do anything that you don't like.
67
00:05:34,566 --> 00:05:37,213
If it's like that,
68
00:05:37,284 --> 00:05:41,914
then you don't have to look at me with
an expression like you're going to eat me.
69
00:05:41,925 --> 00:05:45,012
It looks like I'm going to eat you?
70
00:05:45,045 --> 00:05:48,653
Strange, I haven't thought
about that recently.
71
00:05:52,013 --> 00:05:53,761
Recently?
72
00:05:55,376 --> 00:05:57,986
Ah, so sleepy.
73
00:05:58,087 --> 00:06:00,280
You can't go to sleep like this!
74
00:06:00,342 --> 00:06:03,283
Why? I'm really tired.
75
00:06:04,074 --> 00:06:05,915
I need to address this.
76
00:06:06,010 --> 00:06:07,949
I have to get it straight.
77
00:06:10,015 --> 00:06:14,523
Did you have thoughts of
wanting to eat me before?
78
00:06:16,491 --> 00:06:18,796
Why are you asking this type of question?
79
00:06:18,809 --> 00:06:20,915
Even if it was just once.
80
00:06:21,009 --> 00:06:24,351
"Wow, Dae Woong must definitely be tasty."
81
00:06:24,439 --> 00:06:26,375
You never thought that before?
82
00:06:26,735 --> 00:06:28,385
You're a gumiho!
83
00:06:28,437 --> 00:06:29,953
Just in case you can't
control your instinct,
84
00:06:30,754 --> 00:06:32,141
you still can't make a mistake.
85
00:06:32,843 --> 00:06:34,627
I don't want to say it.
86
00:06:36,812 --> 00:06:39,700
I'll be understanding, so just say it.
87
00:06:39,801 --> 00:06:42,521
Did you or did you not have
these kinds of thoughts?
88
00:06:42,609 --> 00:06:45,666
Just once.
89
00:06:46,535 --> 00:06:48,391
Just once?
90
00:06:50,659 --> 00:06:52,720
Actually it was twice!
91
00:06:52,736 --> 00:06:54,848
It was actually twice?
92
00:07:00,509 --> 00:07:03,731
What's wrong?
Didn't you say that you'd be understanding?
93
00:07:03,830 --> 00:07:06,517
What kind of person can
understand these things?
94
00:07:07,657 --> 00:07:11,507
I shouldn't have asked.
95
00:07:13,360 --> 00:07:16,485
Let's maintain a distance between us.
96
00:07:17,602 --> 00:07:19,360
Woong!
97
00:07:19,587 --> 00:07:21,728
Right now...
98
00:07:23,329 --> 00:07:26,429
I don't have the confidence to face you.
99
00:07:40,371 --> 00:07:43,032
If I'd known this earlier,
I wouldn't have said it.
100
00:07:49,802 --> 00:07:52,202
Twice?
101
00:07:52,664 --> 00:07:55,730
Maybe three times, four times, who knows.
102
00:08:17,531 --> 00:08:22,732
I love you, you fool
103
00:08:22,804 --> 00:08:26,518
Do you want to go to the
delicious udon soup shop...
104
00:08:26,812 --> 00:08:29,386
and drink a bowl of udon soup together?
105
00:08:30,474 --> 00:08:34,620
The two of us should have
had some good udon soup...
106
00:08:34,721 --> 00:08:38,721
I want to be with you
107
00:08:38,822 --> 00:08:44,222
The way I'm like this is...
108
00:08:44,323 --> 00:08:46,623
the fluttering of love
109
00:08:46,724 --> 00:08:50,224
Please stay by my side
110
00:08:50,325 --> 00:08:53,625
Please don't leave me
111
00:08:53,726 --> 00:08:57,626
When I close my eyes
after time has passed...
112
00:08:58,695 --> 00:09:02,730
I am a rough man, who smells like Icy Hot.
113
00:09:06,731 --> 00:09:08,417
How pungent.
114
00:09:10,004 --> 00:09:14,977
Eyes and heart are both very pungent.
115
00:10:10,246 --> 00:10:12,042
You scared me!
116
00:10:12,152 --> 00:10:13,973
What's wrong with you?
117
00:10:19,633 --> 00:10:21,687
Are you crying?
118
00:10:24,324 --> 00:10:26,424
It won't rub off.
119
00:10:26,575 --> 00:10:27,986
The stuff on my face won't rub off.
120
00:10:28,087 --> 00:10:31,784
What did you use to draw it?
121
00:10:33,722 --> 00:10:34,839
This.
122
00:10:36,540 --> 00:10:39,591
You used a permanent marker
to draw on your face?
123
00:10:39,692 --> 00:10:43,937
I thought it was a regular blush.
124
00:10:45,062 --> 00:10:48,184
Let me see. Lift up your head.
125
00:10:50,316 --> 00:10:53,030
How can a gumiho like you be so stupid?
126
00:10:53,901 --> 00:10:55,336
Let's find a solution.
127
00:10:55,495 --> 00:10:57,134
Typing: Methods to remove
permanent marker stains
128
00:11:04,552 --> 00:11:07,000
A lot of people replied.
129
00:11:07,083 --> 00:11:08,901
Seems like there are many people
who are as stupid as you.
130
00:11:09,002 --> 00:11:12,872
Then that means I've made a mistake
that many people make.
131
00:11:17,566 --> 00:11:19,018
Glue.
132
00:11:19,291 --> 00:11:19,997
Glue?
133
00:11:20,059 --> 00:11:22,112
It's so comfortable.
134
00:11:22,867 --> 00:11:24,790
Sit still!
135
00:11:24,990 --> 00:11:27,084
Oh, it came off!
136
00:11:27,146 --> 00:11:28,189
Really?
137
00:11:28,267 --> 00:11:29,271
Yes.
138
00:11:29,827 --> 00:11:33,882
It's your fault for insisting
on drawing this on your face.
139
00:11:34,372 --> 00:11:39,891
I've always wanted to put blush on my
face and pretend to get married.
140
00:11:42,896 --> 00:11:47,442
Before, I was going to get
married and live a human life.
141
00:11:47,593 --> 00:11:53,289
But, once the rumor spread that
gumihos eat livers, nobody came.
142
00:11:53,723 --> 00:11:58,129
So, I wasn't able to get married before
I was locked up in that painting.
143
00:12:00,364 --> 00:12:03,567
Turns out you were the victim
of evil at that time.
144
00:12:03,685 --> 00:12:05,438
What is evil?
145
00:12:05,673 --> 00:12:10,221
Talking behind people's back,
harming intentionally, spreading rumors.
146
00:12:10,322 --> 00:12:14,297
Seems like back then, there were also
these types of bad people.
147
00:12:14,339 --> 00:12:16,965
I honestly never ate a person before.
148
00:12:17,109 --> 00:12:20,126
But before, a tiger wanted to eat people.
149
00:12:20,227 --> 00:12:23,211
I blocked it and told it to not eat people.
150
00:12:23,632 --> 00:12:26,149
You blocked it?
That tiger listened to you?
151
00:12:26,250 --> 00:12:30,166
Yeah.
"If you don't listen, I will eat you."
152
00:12:30,254 --> 00:12:31,651
Ah...
153
00:12:32,648 --> 00:12:37,634
so you mainly said that you'll
eat the opponent as a threat.
154
00:12:38,573 --> 00:12:43,332
It's already been 500 years, but this
type of problem still arises.
155
00:12:43,417 --> 00:12:46,591
From what I can see, this problem
is very difficult to overcome.
156
00:12:47,283 --> 00:12:50,288
This prejudice is truly
very difficult to change.
157
00:12:50,354 --> 00:12:51,650
Wait until I've become a famous actor.
158
00:12:51,921 --> 00:12:53,921
I'll star together with my
friend Kim Byung Soo.
159
00:12:54,021 --> 00:12:56,580
We'll film a movie that will shatter
people's perception of gumihos.
160
00:12:56,681 --> 00:12:57,687
It'll wash away any accusations about you.
161
00:12:57,788 --> 00:12:58,914
Really?
162
00:12:59,015 --> 00:13:00,598
That's right.
163
00:13:00,827 --> 00:13:04,020
If I can become an actor,
your bead gets some credit.
164
00:13:04,121 --> 00:13:06,182
A small present like that
is quite necessary.
165
00:13:06,954 --> 00:13:09,061
That's right, present!
166
00:13:09,782 --> 00:13:10,949
Wait for me!
167
00:13:12,540 --> 00:13:15,224
You'll definitely be greatly surprised!
168
00:13:21,513 --> 00:13:25,738
Mi Ho, what is the thing
that you like the best?
169
00:13:25,785 --> 00:13:26,696
Meat!
170
00:13:26,797 --> 00:13:28,442
That's right.
171
00:13:28,651 --> 00:13:31,008
This thing, regardless of
its appearance or size,
172
00:13:31,054 --> 00:13:32,624
has, even at first glance,
obviously been made for you.
173
00:13:34,538 --> 00:13:37,914
You can't show your tails or anything
just because you're too excited.
174
00:13:38,015 --> 00:13:39,219
Okay.
175
00:13:40,603 --> 00:13:42,624
Prepared especially for Miss Gu Mi Ho,
176
00:13:42,725 --> 00:13:46,725
the super, king size, massive beyond
comparison, chicken drumstick!
177
00:13:47,405 --> 00:13:48,640
Chicken drumstick!
178
00:13:48,741 --> 00:13:50,816
Wow, that meat is really big!
179
00:13:50,817 --> 00:13:52,246
Here, Mi Ho, I give you meat.
180
00:13:52,347 --> 00:13:53,961
Catch it!
181
00:13:54,349 --> 00:13:57,452
Mi Ho, are you okay?
182
00:14:00,596 --> 00:14:04,996
Mi Ho, what's wrong? You don't like it?
183
00:14:05,097 --> 00:14:08,256
Because it's not real meat,
are you disappointed?
184
00:14:09,489 --> 00:14:12,414
No, it's because I'm too happy.
185
00:14:12,515 --> 00:14:16,540
My tails aren't going to show,
but my tears are about to fall.
186
00:14:16,685 --> 00:14:20,412
Next time, I'll look for
a beef ribs plushie.
187
00:14:21,788 --> 00:14:25,873
This can't be bitten, otherwise
cotton will be come out.
188
00:14:25,936 --> 00:14:27,848
But I still want to pretend
like I'm eating it.
189
00:14:27,920 --> 00:14:32,023
If there are drumsticks this big, then
wouldn't the wings be as big as this room?
190
00:14:32,124 --> 00:14:34,571
As big as the entire room.
191
00:14:35,422 --> 00:14:37,692
If there really was a chicken this big,
192
00:14:37,793 --> 00:14:40,893
my life's road would be a lot smoother.
What a pity.
193
00:14:43,923 --> 00:14:46,765
Does the Director know that
Dae Woong got injured?
194
00:14:46,824 --> 00:14:48,198
Not yet.
195
00:14:48,299 --> 00:14:50,199
Didn't Hae In unni advise him to give up?
196
00:14:50,299 --> 00:14:52,270
Was he planning to give up?
197
00:14:52,343 --> 00:14:56,291
I did talk to him about it, but we
haven't been in contact since.
198
00:15:00,988 --> 00:15:03,607
Dae Woong shouldn't be hurt
because of what I said, right?
199
00:15:04,554 --> 00:15:07,400
I don't even have to see it to know,
she definitely hurt him.
200
00:15:07,480 --> 00:15:10,152
When Hae In unni speaks, she always
likes to make herself sound innocent.
201
00:15:10,253 --> 00:15:12,631
When she does that, she's very hateful.
202
00:15:12,733 --> 00:15:15,048
She knew that Cha Dae Woong got into
an accident, she's just too much!
203
00:15:15,149 --> 00:15:19,906
Dae Woong definitely can't say that he's
giving up face to face with the director.
204
00:15:21,174 --> 00:15:23,000
Before he acts impulsively
and hurts himself even more,
205
00:15:23,922 --> 00:15:25,622
looks like I'll have to tell the director.
206
00:15:26,493 --> 00:15:27,661
Director!
207
00:16:05,449 --> 00:16:08,036
Exactly what kind of person are you?
208
00:16:08,137 --> 00:16:10,460
How did you do it?
209
00:16:11,865 --> 00:16:13,988
It's simply perfect action.
210
00:16:19,658 --> 00:16:21,718
Look into my eyes.
211
00:16:23,542 --> 00:16:26,025
You don't have fear in your eyes.
212
00:16:26,088 --> 00:16:29,145
What is fear? I do not know.
213
00:16:29,246 --> 00:16:32,312
After doing three somersaults in the air,
214
00:16:32,413 --> 00:16:34,813
and when landing on one foot,
you weren't scared?
215
00:16:34,888 --> 00:16:36,339
Absolutely not.
216
00:16:36,770 --> 00:16:42,420
Usually when you're landing on one foot,
your ankle will crack and break.
217
00:16:42,578 --> 00:16:44,711
I won't be scared of getting injured.
218
00:16:44,812 --> 00:16:50,695
I'm not the type of person who'd sacrifice
the seriousness of the moves out of fear.
219
00:16:53,113 --> 00:16:57,819
Wow... too inspirational!
220
00:16:58,020 --> 00:16:59,691
The moves you perform...
221
00:17:01,155 --> 00:17:05,321
will let you be inspiring.
222
00:17:18,634 --> 00:17:22,378
I will give you even greater inspiration.
223
00:17:24,197 --> 00:17:24,962
Inspiration.
224
00:17:25,263 --> 00:17:26,170
Inspiration.
225
00:17:26,299 --> 00:17:27,911
Ah, inspiration.
226
00:17:31,723 --> 00:17:33,197
Are you really okay?
227
00:17:33,279 --> 00:17:36,178
Have you been enduring
too much pain?
228
00:17:38,369 --> 00:17:39,807
Look carefully into my eyes.
229
00:17:40,828 --> 00:17:41,619
Do these eyes...
230
00:17:41,650 --> 00:17:43,703
look like I've been going
through a hard time?
231
00:17:47,675 --> 00:17:49,151
Didn't I say that I was okay?
232
00:17:49,297 --> 00:17:51,270
It's all been resolved.
233
00:17:59,970 --> 00:18:03,296
At one glance, it looks
exactly like a couple ring.
234
00:18:03,397 --> 00:18:05,442
He was even wearing it proudly.
235
00:18:06,429 --> 00:18:10,591
Cha Dae Woong... how can he
have another girlfriend already?
236
00:18:11,866 --> 00:18:13,450
Who is it?
237
00:18:13,732 --> 00:18:17,285
I reckon it should be Hae In noona.
238
00:18:17,582 --> 00:18:20,934
Unni, let me see your hand.
239
00:18:24,362 --> 00:18:26,994
This doesn't look like a couple ring.
240
00:18:27,217 --> 00:18:28,285
Couple ring?
241
00:18:28,383 --> 00:18:31,226
Unni, is this the couple ring that
you're wearing with Dae Woong?
242
00:18:31,363 --> 00:18:33,434
It's not.
243
00:18:38,005 --> 00:18:42,784
Then who is Cha Dae Woong
wearing a couple ring with?
244
00:18:43,393 --> 00:18:46,746
What do you mean by that?
245
00:18:46,847 --> 00:18:51,030
Cha Dae Woong is like lightning.
He has another girlfriend already!
246
00:18:51,787 --> 00:18:53,795
Girlfriend?
247
00:18:53,871 --> 00:18:57,966
Dae Woong has always been popular.
248
00:18:58,258 --> 00:19:02,083
Plus this time, he even
started to film a movie.
249
00:19:02,619 --> 00:19:03,807
Movie?
250
00:19:03,908 --> 00:19:05,708
I thought that couldn't be filmed anymore.
251
00:19:05,766 --> 00:19:07,908
They say that Dae Woong's
body has recovered a lot.
252
00:19:07,933 --> 00:19:10,399
There don't seem to be any problems, so
they're still going to film the movie.
253
00:19:10,500 --> 00:19:12,231
You didn't know?
254
00:19:14,779 --> 00:19:17,930
It really isn't noona then.
255
00:19:31,294 --> 00:19:35,034
Couple ring? Who with?
256
00:19:38,035 --> 00:19:39,135
Dae Woong
257
00:19:47,507 --> 00:19:49,886
I became Dae Woong's girlfriend.
258
00:19:49,906 --> 00:19:52,284
Looks like he really did need the bead.
259
00:19:52,335 --> 00:19:56,960
This type of ring is bought for
the person you like, right?
260
00:20:00,747 --> 00:20:04,089
Cha Dae Woong doesn't show
affection towards you.
261
00:20:05,628 --> 00:20:07,426
And doesn't consider you as a human.
262
00:20:08,674 --> 00:20:10,702
I will become human.
263
00:20:10,903 --> 00:20:13,503
Maybe in the future, he will like me.
264
00:20:13,586 --> 00:20:17,089
Seems like you wish for
Cha Dae Woong to like you.
265
00:20:17,190 --> 00:20:18,322
What does he like about you?
266
00:20:18,423 --> 00:20:21,442
Dae Woong said before that I'm very special.
267
00:20:21,519 --> 00:20:26,218
He said that I can run fast,
jump high, and am powerful.
268
00:20:26,274 --> 00:20:29,229
There are cars that can go fast,
and planes that can fly high.
269
00:20:29,330 --> 00:20:34,033
Those kinds of abilities aren't useful,
even if they are considered special.
270
00:20:34,071 --> 00:20:38,601
Things that are far away,
I can see and hear them clearly.
271
00:20:40,366 --> 00:20:45,339
Those kinds of abilities
can't compare with this.
272
00:20:46,158 --> 00:20:48,089
He also praises me when I eat a lot.
273
00:20:48,190 --> 00:20:50,405
That's going to cost more money.
274
00:20:50,506 --> 00:20:52,458
Even if he likes a woman who
can make a lot of money,
275
00:20:52,559 --> 00:20:55,559
he won't like a woman who only
knows how to spend money.
276
00:20:57,016 --> 00:20:58,946
I'm very beautiful.
277
00:20:59,495 --> 00:21:04,004
That... I admit.
278
00:21:06,345 --> 00:21:11,121
But women who just go on their beauty,
cause very large side effects.
279
00:21:12,173 --> 00:21:17,565
I strongly suggest that you don't talk about
mating with Cha Dae Woong in the future.
280
00:21:19,340 --> 00:21:21,632
Then what am I supposed to do?
281
00:21:22,145 --> 00:21:26,591
Don't be like before and threaten
him to get what you want.
282
00:21:26,605 --> 00:21:30,005
Try and help him with what he wants to do.
283
00:21:30,021 --> 00:21:33,049
What Dae Woong wants to do?
284
00:21:34,266 --> 00:21:35,551
You like this, right?
285
00:21:35,652 --> 00:21:38,149
Eat it while you're thinking it over.
286
00:21:38,235 --> 00:21:40,048
Am I a dog?
287
00:21:40,332 --> 00:21:42,628
I'm sorry, I was too careless.
288
00:21:47,778 --> 00:21:49,833
Don't eat it on the road.
289
00:21:52,347 --> 00:21:56,684
Miss, miss.
290
00:21:57,759 --> 00:21:59,915
That sounds too disgusting.
291
00:22:02,936 --> 00:22:05,751
Miss, miss.
292
00:22:07,306 --> 00:22:09,884
That sounds too casual.
293
00:22:11,955 --> 00:22:13,173
Dae Woong!
294
00:22:13,222 --> 00:22:14,103
Yes?
295
00:22:14,204 --> 00:22:16,582
Since you gave me a present like this,
296
00:22:16,683 --> 00:22:18,700
I also want to help you with
what you want to do.
297
00:22:18,801 --> 00:22:21,352
What should I do for you?
298
00:22:21,651 --> 00:22:24,145
I wish that you can be a bit quieter.
299
00:22:24,793 --> 00:22:26,970
I want to do something for you!
300
00:22:27,105 --> 00:22:30,020
Say what you want. Woong, Woong!
301
00:22:30,121 --> 00:22:33,997
- Woong! Woong! Woong! Woong!
- You're so noisy.
302
00:22:34,132 --> 00:22:36,227
If you can't even be quiet
when I tell you to,
303
00:22:36,328 --> 00:22:38,450
what else could you do for me?
304
00:22:38,479 --> 00:22:40,999
Whatever you want, I will do it for you.
305
00:22:41,143 --> 00:22:42,547
Really?
306
00:22:42,918 --> 00:22:47,548
Then, if I tell you quit eating meat,
can you do it?
307
00:22:50,320 --> 00:22:53,295
I'm not planning on giving Gu Mi Ho
any excessive requests.
308
00:22:53,396 --> 00:22:56,808
You don't have to think about it.
Just be quiet.
309
00:22:58,164 --> 00:22:59,939
I will be quiet.
310
00:22:59,972 --> 00:23:02,372
In the future, you definitely
have to tell me.
311
00:23:02,454 --> 00:23:04,778
And I will definitely help you fulfill it.
312
00:23:06,803 --> 00:23:08,847
I'll think about it.
313
00:23:11,277 --> 00:23:13,875
Someone's coming!
314
00:23:14,455 --> 00:23:15,748
That's right.
315
00:23:17,498 --> 00:23:18,316
May I ask, is there a problem?
316
00:23:18,417 --> 00:23:22,347
Oh, the director asked us
to clean up this room.
317
00:23:25,454 --> 00:23:27,685
Director, during this period of time
that I'm filming the movie,
318
00:23:27,786 --> 00:23:31,058
please allow me to continue
living in the room up there.
319
00:23:31,115 --> 00:23:33,550
That's a storage room. I was afraid that
you'd think living there is inconvenient.
320
00:23:33,751 --> 00:23:36,661
Is it because you have some problems
that you're like this?
321
00:23:36,830 --> 00:23:39,064
I want to concentrate all
my energy on the movie.
322
00:23:39,143 --> 00:23:43,039
If I live here, I can practice
all the time.
323
00:23:43,122 --> 00:23:46,686
Then I'll consider it and let you stay here.
324
00:23:46,782 --> 00:23:49,528
I will manage this Action School well.
325
00:23:49,544 --> 00:23:52,268
I'll keep watch of the door at night,
and I'll even clean when I have time.
326
00:23:52,369 --> 00:23:55,507
I'll also wipe the equipment
so it's sparkling clean.
327
00:23:56,248 --> 00:23:58,514
That house number is covered with dust.
328
00:23:58,615 --> 00:24:01,458
I will clean that, too!
329
00:24:02,052 --> 00:24:03,908
I cleaned that yesterday.
330
00:24:04,009 --> 00:24:08,070
But if you're going to stay here,
your aunt will be coming in and out.
331
00:24:08,360 --> 00:24:10,198
I'll call her and tell her
to stop coming in and out.
332
00:24:10,299 --> 00:24:12,891
That's not it, that's not it!
333
00:24:13,197 --> 00:24:17,590
I'm not a person who's picky about
someone coming in and out.
334
00:24:18,334 --> 00:24:19,790
You can just live here.
335
00:24:20,035 --> 00:24:21,317
Thank you!
336
00:24:24,092 --> 00:24:25,340
Ah, that's right.
337
00:24:25,376 --> 00:24:28,751
Have you seen a girl around here,
with long hair,
338
00:24:28,852 --> 00:24:33,352
wearing a white dress who can jump
really high, and run really far?
339
00:24:33,953 --> 00:24:35,853
Run far?
340
00:24:47,818 --> 00:24:53,640
If you see her, ask for her phone number.
341
00:24:59,380 --> 00:25:01,733
Mi Ho, by any chance...
342
00:25:02,141 --> 00:25:05,545
did the director see you that day,
when you kicked down that wall?
343
00:25:07,460 --> 00:25:09,089
I don't know.
344
00:25:09,255 --> 00:25:11,573
Last time he saw me, he started chasing me!
345
00:25:11,674 --> 00:25:13,223
Really?
346
00:25:15,454 --> 00:25:20,101
Mi Ho, no matter what, don't ever
appear in front of the director.
347
00:25:20,148 --> 00:25:22,268
If you see him, you have to run away.
348
00:25:22,369 --> 00:25:23,761
Okay.
349
00:25:29,594 --> 00:25:32,585
Real Action. My dream.
350
00:25:32,636 --> 00:25:34,887
What's your name?
351
00:25:35,599 --> 00:25:37,646
Don't even know her name.
352
00:25:37,700 --> 00:25:40,757
Director, we're going to a shop that
makes the best udon soup for lunch.
353
00:25:40,858 --> 00:25:42,412
Let's go.
354
00:25:43,696 --> 00:25:45,100
Udon soup?
355
00:25:45,201 --> 00:25:47,701
In the near future, don't mention
udon soup in front of me.
356
00:25:47,760 --> 00:25:49,596
Then what do you want to eat?
357
00:25:49,664 --> 00:25:52,084
Black food. Black bean noodles.
358
00:25:52,950 --> 00:25:55,058
It's really great!
359
00:25:55,853 --> 00:25:58,749
Only special people have it,
360
00:25:58,813 --> 00:26:01,053
it's a very rare limited edition
that isn't sold anywhere.
361
00:26:01,213 --> 00:26:03,064
Limited editions are good right?
362
00:26:03,165 --> 00:26:04,607
Of course!
363
00:26:04,901 --> 00:26:08,206
Once you wear that, you'll look
exactly like a fashionista.
364
00:26:08,307 --> 00:26:10,148
That's good too, right?
365
00:26:10,176 --> 00:26:12,016
It's saying that you're smart.
366
00:26:12,109 --> 00:26:14,187
I'm already prepared...
367
00:26:14,288 --> 00:26:15,848
Ahjumma!
368
00:26:24,488 --> 00:26:26,070
My bag looks really smart, right?
369
00:26:26,609 --> 00:26:27,715
Ban Do Hoon's Action School
Opening Souvenir
370
00:26:30,559 --> 00:26:31,548
Yes.
371
00:26:31,559 --> 00:26:34,150
Ahjumma's bag is really nice, too.
372
00:26:34,171 --> 00:26:38,073
Ahjumma is also a fashionista.
373
00:26:44,571 --> 00:26:45,645
Thanks.
374
00:26:45,779 --> 00:26:48,405
Tonight I'm going to eat chicken.
375
00:26:49,104 --> 00:26:50,378
Okay.
376
00:26:59,706 --> 00:27:02,679
You and that ahjumma became friends?
377
00:27:02,923 --> 00:27:04,685
Do we look like friends?
378
00:27:04,976 --> 00:27:08,471
You greeted each other and
talked about a fashion topic.
379
00:27:08,572 --> 00:27:11,011
And you even praised her.
Isn't that being friends?
380
00:27:11,119 --> 00:27:12,577
So it's like that!
381
00:27:12,678 --> 00:27:15,578
Then the chicken wing shop's
owner is my friend!
382
00:27:16,465 --> 00:27:19,876
You're making friends on your own.
Good job.
383
00:27:27,250 --> 00:27:28,378
Who is this?
384
00:27:28,447 --> 00:27:31,962
This is Cha Dae Woong, right?
I'm Park Dong Ju.
385
00:27:32,060 --> 00:27:33,377
Who?
386
00:27:33,478 --> 00:27:36,476
If Mi Ho is with you,
please give her the phone.
387
00:27:36,555 --> 00:27:38,169
Mi Ho?
388
00:27:38,693 --> 00:27:40,527
Is it Mr. Dong Ju?
389
00:27:41,547 --> 00:27:43,361
He told me to give you the phone.
390
00:27:43,417 --> 00:27:46,010
Oh, Mr. Dong Ju. It's me.
391
00:27:46,544 --> 00:27:48,932
I'm very curious about your progress.
392
00:27:49,830 --> 00:27:51,049
You're doing well, right?
393
00:27:51,150 --> 00:27:53,575
Yes. Wait a minute.
394
00:27:55,480 --> 00:27:57,936
Hey, just talk over here.
395
00:27:59,679 --> 00:28:03,159
I listened to what you said
and didn't mention mating.
396
00:28:04,747 --> 00:28:07,469
Do you know what Cha Dae Woong
wants now?
397
00:28:07,513 --> 00:28:09,945
He said that he'll tell me later.
398
00:28:10,096 --> 00:28:14,167
Whatever Dae Woong wants,
I will definitely do it.
399
00:28:16,323 --> 00:28:18,840
It seems like their relationship is good.
400
00:28:23,278 --> 00:28:26,253
I'll go over and hang out another day.
401
00:28:27,947 --> 00:28:29,071
Who was it?
402
00:28:29,901 --> 00:28:31,070
Park Dong Ju.
403
00:28:31,171 --> 00:28:33,971
Mr. Dong Ju is my friend.
404
00:28:34,050 --> 00:28:35,938
Friend?
405
00:28:38,305 --> 00:28:40,428
Mr. Dong Ju?
406
00:28:41,329 --> 00:28:43,329
She said she'll come over and hang out?
407
00:28:44,952 --> 00:28:47,990
Seems she thinks I'm her friend.
408
00:28:48,145 --> 00:28:52,068
She doesn't even know
what I want her to do.
409
00:28:52,469 --> 00:28:54,369
It ought to be like this.
410
00:28:58,521 --> 00:29:01,565
You even have a friend who
you can hang out with?
411
00:29:01,666 --> 00:29:04,714
He treats me very well
and we're very close.
412
00:29:04,785 --> 00:29:07,089
That person doesn't know you're a gumiho,
so he's treating you well,
413
00:29:07,160 --> 00:29:08,224
and you're very close?
414
00:29:09,052 --> 00:29:12,829
Hiding your true identity and then
hanging out with him is wrong, isn't it?
415
00:29:14,045 --> 00:29:15,559
What does he do?
416
00:29:15,760 --> 00:29:17,360
How did you meet?
417
00:29:18,250 --> 00:29:19,769
Woong.
418
00:29:19,870 --> 00:29:22,170
Don't ask any questions
related to Mr. Dong Ju.
419
00:29:22,270 --> 00:29:23,840
I'm not curious,
420
00:29:23,941 --> 00:29:25,611
I'm just a bit worried about that guy.
421
00:29:25,641 --> 00:29:29,685
Don't worry, I won't do anything bad to him.
422
00:29:30,480 --> 00:29:32,033
What?
423
00:29:32,834 --> 00:29:34,734
Won't do anything bad?
424
00:29:36,372 --> 00:29:40,718
Threatening to eat me, tormenting
me to buy meat for her to eat,
425
00:29:41,371 --> 00:29:44,805
But pretending to be kind
to her new friend.
426
00:29:48,520 --> 00:29:52,042
If something happens to him, I'll feel bad.
427
00:29:52,143 --> 00:29:54,704
Tell him to stop calling me in the future.
428
00:29:54,896 --> 00:29:55,962
I understand.
429
00:29:56,563 --> 00:29:58,463
I'll tell him to stop calling.
430
00:29:58,572 --> 00:30:00,691
I'll just go and hang out with him.
431
00:30:05,358 --> 00:30:07,837
It sounded like a young man.
432
00:30:10,300 --> 00:30:12,655
Looks like he's enchanted by her looks.
433
00:30:12,722 --> 00:30:16,122
Tsk, tsk, tsk, tsk... how foolish.
434
00:30:36,623 --> 00:30:39,623
Wow... so pretty.
435
00:30:51,412 --> 00:30:54,573
There are a lot of people looking at her,
drooling with greed.
436
00:31:07,275 --> 00:31:08,427
The bus is here, let's go.
437
00:31:08,514 --> 00:31:10,053
Okay.
438
00:31:47,565 --> 00:31:49,438
Didn't you tell me to keep
a distance from you?
439
00:31:49,539 --> 00:31:51,039
Why are you sitting beside me?
440
00:31:52,063 --> 00:31:54,557
I never thought much about it,
441
00:31:54,658 --> 00:31:57,158
but I have the task of protecting
these foolish people.
442
00:31:57,258 --> 00:31:59,441
I can't just not care.
443
00:32:02,205 --> 00:32:04,728
My childhood dream was to become Batman,
444
00:32:04,829 --> 00:32:08,229
but I've never thought of using
this way of protecting the world.
445
00:32:08,364 --> 00:32:11,118
Ah, what a pain.
446
00:32:13,294 --> 00:32:14,515
Excuse me.
447
00:32:15,336 --> 00:32:16,827
What?
448
00:32:21,254 --> 00:32:22,210
What do you want?
449
00:32:22,311 --> 00:32:23,977
You're Cha Dae Woong sunbae, right?
450
00:32:24,078 --> 00:32:27,378
I'm your high school junior,
do you remember?
451
00:32:27,716 --> 00:32:32,045
Hoobae, you look kind of familiar.
452
00:32:32,146 --> 00:32:33,484
Really?
453
00:32:33,901 --> 00:32:35,686
Your name is...?
454
00:32:35,918 --> 00:32:37,764
Mi Nyeo, Go Mi Nyeo.
455
00:32:37,865 --> 00:32:41,962
That's right, it's Mi Nyeo!
Right, right, right!
456
00:32:42,059 --> 00:32:44,346
I even wrote you a letter
at the graduation ceremony.
457
00:32:44,447 --> 00:32:46,206
Did you?
458
00:32:47,073 --> 00:32:49,348
You've gotten more handsome.
459
00:32:49,525 --> 00:32:52,093
Mi Nyeo got prettier, too.
460
00:32:52,736 --> 00:32:54,636
I have to get off at this stop.
461
00:32:54,737 --> 00:32:56,637
Sunbae, you've changed phone numbers, right?
462
00:32:56,737 --> 00:32:58,491
Yes, I changed numbers.
463
00:32:58,592 --> 00:33:00,192
My number is...
464
00:33:11,515 --> 00:33:14,839
I'm sorry for bothering you
and your girlfriend.
465
00:33:20,007 --> 00:33:22,576
Mi Nyeo, bye.
466
00:33:22,839 --> 00:33:24,680
Mi Nyeo, bye.
467
00:33:30,099 --> 00:33:31,989
This ring is amazing.
468
00:33:32,090 --> 00:33:34,590
Just by showing it to them, they will leave.
469
00:33:35,513 --> 00:33:39,158
That's right, they all left.
470
00:33:39,164 --> 00:33:43,929
Woong, because I didn't let you continue
talking to that woman, are you angry?
471
00:33:44,030 --> 00:33:46,870
She's my very close hoobae whom
I haven't seen in a long time.
472
00:33:46,963 --> 00:33:50,065
Because of you, she left before
I even greeted her properly.
473
00:33:50,123 --> 00:33:51,305
If I didn't intervene,
474
00:33:51,832 --> 00:33:54,232
I was afraid that you'd want to mate
with her and run off with her.
475
00:33:56,813 --> 00:33:58,920
What do you take me for?
476
00:33:59,021 --> 00:34:02,118
Hey, I'm not that type of an easy man.
477
00:34:02,242 --> 00:34:04,195
I'm popular,
478
00:34:04,296 --> 00:34:08,296
but I've only had one person in
my heart and it has never changed.
479
00:34:08,539 --> 00:34:13,198
Is that person the person from last time?
480
00:34:14,360 --> 00:34:16,705
Yes, it's Hae In noona.
481
00:34:16,806 --> 00:34:18,828
If you like her that much,
482
00:34:18,929 --> 00:34:20,529
why didn't you make her
your girlfriend earlier?
483
00:34:20,629 --> 00:34:24,195
I even had the rings prepared,
but it didn't work out.
484
00:34:26,217 --> 00:34:30,530
By any chance, that ring
isn't this one, right?
485
00:34:32,443 --> 00:34:34,882
You originally wanted to give it to her,
but she didn't want it,
486
00:34:34,903 --> 00:34:37,003
so you gave it to me?
487
00:34:37,045 --> 00:34:39,583
Noona never said that she didn't like me.
488
00:34:39,684 --> 00:34:42,684
If I asked her now, she'd definitely
say she likes me.
489
00:34:42,784 --> 00:34:44,689
You can't be like this!
490
00:34:44,729 --> 00:34:47,988
I know, so it's okay.
491
00:34:48,068 --> 00:34:50,420
I didn't give her the ring,
492
00:34:50,621 --> 00:34:53,121
so you have the opportunity to wear it.
493
00:34:53,208 --> 00:34:54,339
What?
494
00:34:54,340 --> 00:34:56,540
I'm wearing it because of that?
495
00:34:56,755 --> 00:34:59,855
Between you who's wearing noona's ring
and me who gave you that ring,
496
00:34:59,956 --> 00:35:02,356
I'm the one more deserving of sympathy.
497
00:35:04,077 --> 00:35:06,537
If you don't like it,
then give it back to me.
498
00:35:07,890 --> 00:35:10,119
Okay, I'll take mine off too.
499
00:35:10,143 --> 00:35:12,919
Wearing this makes me nervous.
500
00:35:13,120 --> 00:35:15,020
Taking it off, of course,
makes me feel more relaxed.
501
00:35:15,127 --> 00:35:17,246
Enough, just wear it.
502
00:35:22,205 --> 00:35:23,577
Let's go.
503
00:35:27,587 --> 00:35:28,969
Why?
504
00:35:29,070 --> 00:35:31,070
Are we going somewhere where
only humans can enter again?
505
00:35:31,546 --> 00:35:33,872
You're finally starting to
get the hang of things.
506
00:35:34,073 --> 00:35:35,373
Wait here.
507
00:35:36,374 --> 00:35:39,874
Sha la la la la la
508
00:35:39,975 --> 00:35:43,675
As I sing a song
509
00:35:43,776 --> 00:35:49,950
I will dream and sing your name
510
00:35:50,977 --> 00:35:54,577
Sha la la la la la
511
00:35:54,678 --> 00:35:59,078
As your woman,
512
00:35:59,179 --> 00:36:05,279
Lovingly, I will only look at you.
Sha la la la la la
513
00:36:05,480 --> 00:36:09,180
As I sing a song
514
00:36:09,281 --> 00:36:15,681
I will dream and sing your name
515
00:36:16,382 --> 00:36:20,082
Sha la la la la la
516
00:36:20,183 --> 00:36:22,683
As your woman
517
00:36:22,784 --> 00:36:27,984
Lovingly, I will only look at you.
518
00:36:30,249 --> 00:36:33,803
Why don't you come in, too?
519
00:36:34,359 --> 00:36:36,382
I can go in too?
520
00:36:38,100 --> 00:36:42,982
Although I don't feel confident in you,
but I'll try and see.
521
00:36:43,016 --> 00:36:46,275
But you have to observe quietly,
522
00:36:46,976 --> 00:36:48,476
you definitely can't stir up trouble.
523
00:36:48,493 --> 00:36:50,935
I know, I'll just observe obediently.
524
00:36:51,133 --> 00:36:52,206
Go in!
525
00:36:52,307 --> 00:36:53,607
Wait a minute!
526
00:36:54,915 --> 00:36:57,333
This has dirt, wipe it off.
527
00:36:58,005 --> 00:37:00,313
Don't touch anything without
permission, understand?
528
00:37:01,076 --> 00:37:02,011
Let's go.
529
00:37:02,461 --> 00:37:06,100
In here, you just have to listen seriously
and pay attention in class.
530
00:37:06,111 --> 00:37:07,545
So you just have to listen?
531
00:37:07,646 --> 00:37:08,672
Yes.
532
00:37:08,673 --> 00:37:11,873
Occasionally the professor will
ask someone for a response.
533
00:37:11,973 --> 00:37:14,086
You definitely can't make eye contact.
534
00:37:14,187 --> 00:37:15,498
I understand.
535
00:37:15,629 --> 00:37:16,945
There are too many extras
that have to be filmed.
536
00:37:17,046 --> 00:37:18,840
The class's curriculum needs to be adjusted.
537
00:37:19,146 --> 00:37:20,194
That's right.
538
00:37:20,270 --> 00:37:22,002
You definitely can't make eye contact.
539
00:37:27,254 --> 00:37:28,661
It's nice.
540
00:37:29,410 --> 00:37:33,560
You look awkward if you sit there like that.
Open this.
541
00:37:36,362 --> 00:37:38,033
What is this?
542
00:37:38,134 --> 00:37:39,134
Are these words?
543
00:37:39,234 --> 00:37:42,325
That's English, English.
544
00:37:42,426 --> 00:37:45,305
This is a foreign language.
545
00:37:46,679 --> 00:37:49,223
Can you read this?
546
00:37:49,924 --> 00:37:51,324
Read a bit.
547
00:37:52,888 --> 00:37:55,680
Mi Ho, I think you're too nervous.
548
00:37:55,944 --> 00:37:58,772
I'm very nervous.
549
00:37:58,873 --> 00:38:00,973
It feels like my tails are
going to stand up.
550
00:38:00,979 --> 00:38:05,584
To relieve your pressure, I'll buy
some soda water. Wait for me.
551
00:38:09,276 --> 00:38:11,364
You definitely can't let anyone else
know that you're not a student.
552
00:38:11,565 --> 00:38:12,765
Yes.
553
00:38:25,327 --> 00:38:27,732
It feels like I've really become human.
554
00:38:31,726 --> 00:38:35,874
If I fall asleep in class,
I'll be really embarrassed.
555
00:38:36,669 --> 00:38:38,209
I'll drink some coffee before going in.
556
00:38:39,777 --> 00:38:41,320
Dae Woong!
557
00:38:45,509 --> 00:38:47,111
You're going to drink coffee?
558
00:38:47,212 --> 00:38:48,509
Yes.
559
00:38:49,907 --> 00:38:52,801
Then get me a drink, too.
560
00:38:52,833 --> 00:38:54,981
Coins...
561
00:39:02,136 --> 00:39:03,463
What do you want to drink?
562
00:39:03,564 --> 00:39:05,706
Oh, there's fruit beverages in here.
563
00:39:05,830 --> 00:39:09,075
Fruit is beneficial to the skin
and the body.
564
00:39:11,952 --> 00:39:13,496
Why don't you drink that?
565
00:39:13,684 --> 00:39:15,125
Give me two bottles.
566
00:39:15,136 --> 00:39:17,685
I'm going to eat sandwiches with a friend.
567
00:39:17,769 --> 00:39:18,903
Two.
568
00:39:23,018 --> 00:39:25,631
Did you come here to attend class?
569
00:39:25,732 --> 00:39:26,781
Yes.
570
00:39:26,882 --> 00:39:28,983
Where's the classroom?
571
00:39:29,564 --> 00:39:31,159
Over there.
572
00:39:35,838 --> 00:39:37,200
Here.
573
00:39:41,129 --> 00:39:42,646
Thanks.
574
00:39:43,115 --> 00:39:46,855
Also, I'm sorry, Dae Woong.
575
00:39:47,748 --> 00:39:52,801
Last time I wanted to advise you,
so I said some ruthless words.
576
00:39:52,904 --> 00:39:55,327
I think I overdid it.
577
00:39:55,716 --> 00:39:58,741
You understand my heart, right?
578
00:39:58,961 --> 00:40:00,481
Oh,
579
00:40:02,182 --> 00:40:04,382
Noona. I'm doing pretty well.
580
00:40:04,482 --> 00:40:06,282
Don't worry.
581
00:40:07,928 --> 00:40:10,564
Pay attention in class. I'm leaving.
582
00:40:10,690 --> 00:40:12,365
Noona, I'll call you.
583
00:40:20,966 --> 00:40:22,866
Aish!
584
00:40:24,474 --> 00:40:27,124
Ah, it went that far under?
585
00:40:31,104 --> 00:40:32,661
Come quickly.
586
00:40:44,141 --> 00:40:45,797
I'm going to take this to someone.
587
00:40:45,898 --> 00:40:47,798
Wait a bit.
588
00:40:59,745 --> 00:41:00,689
Noona!
589
00:41:10,622 --> 00:41:12,658
How strange.
590
00:41:33,359 --> 00:41:34,589
What's wrong?
591
00:41:34,662 --> 00:41:36,345
Did I scare you?
592
00:41:36,434 --> 00:41:38,240
Don't be scared anymore.
593
00:41:38,341 --> 00:41:40,441
I just knew that you'd get scared.
594
00:41:40,563 --> 00:41:42,516
Noona has been scared this thoroughly.
595
00:41:42,617 --> 00:41:44,617
I really feel successful.
596
00:41:45,460 --> 00:41:47,760
It's your evildoing again!
597
00:41:48,025 --> 00:41:50,735
What were you doing,
coming to the classroom?
598
00:41:50,836 --> 00:41:55,469
This sandwich... I came here
to give it to you.
599
00:41:55,520 --> 00:41:57,639
Ah, sandwich.
600
00:41:57,832 --> 00:41:59,080
Thanks, Noona.
601
00:41:59,499 --> 00:42:02,249
It's time for you to go to class, right?
602
00:42:02,327 --> 00:42:04,317
I don't have anything to do,
603
00:42:04,418 --> 00:42:06,118
is it okay if I attend class with you?
604
00:42:06,920 --> 00:42:08,519
I don't have a class.
605
00:42:08,670 --> 00:42:10,721
I got it wrong.
606
00:42:10,822 --> 00:42:14,109
I let Byung Soo help me choose classes.
I got some mixed up.
607
00:42:14,210 --> 00:42:15,676
You don't have a class?
608
00:42:15,777 --> 00:42:17,677
Then eat with me!
609
00:42:18,729 --> 00:42:20,423
Okay.
610
00:42:20,543 --> 00:42:22,712
I'll go get my bag.
611
00:42:22,745 --> 00:42:25,240
Count to one hundred,
wait for me to get back.
612
00:42:25,341 --> 00:42:26,641
Yes.
613
00:42:42,533 --> 00:42:46,049
I have some administration problems,
614
00:42:46,131 --> 00:42:48,683
and I have to go the department office.
615
00:42:48,731 --> 00:42:49,995
Really? Let's go!
616
00:42:50,096 --> 00:42:51,814
Mi Ho,
617
00:42:53,315 --> 00:42:54,815
didn't you want to attend class?
618
00:42:55,115 --> 00:42:57,733
You stay and listen to the class.
I'll be right back.
619
00:42:57,823 --> 00:43:00,792
Don't go anywhere, just stay here.
620
00:43:03,479 --> 00:43:06,475
This is the teaching material, read this.
621
00:43:07,353 --> 00:43:11,032
If you're bored, just jot down
what the professor is saying.
622
00:43:15,178 --> 00:43:16,931
I'll be right back.
623
00:43:26,460 --> 00:43:27,573
Noona!
624
00:43:28,537 --> 00:43:31,693
In front of the school there's a newly-
opened Chinese restaurant, let's go there.
625
00:43:31,782 --> 00:43:33,161
Oh?
626
00:43:33,495 --> 00:43:35,892
Let's just eat sandwiches here.
627
00:43:36,083 --> 00:43:38,821
I'm apologizing to you
along the way, it's on me.
628
00:43:38,922 --> 00:43:40,611
Let's drive my car there.
629
00:43:48,679 --> 00:43:50,954
Nothing should happen, right?
630
00:44:02,276 --> 00:44:04,286
Regarding the classification
of normal behaviour,
631
00:44:04,767 --> 00:44:06,167
there are a few points for discussion below.
632
00:44:11,315 --> 00:44:13,356
That student. What's wrong?
633
00:44:19,210 --> 00:44:21,618
The student with her hand raised,
what is it?
634
00:44:35,250 --> 00:44:36,426
What?
635
00:44:38,395 --> 00:44:40,048
A fly.
636
00:44:45,176 --> 00:44:47,568
I want to know everything.
637
00:44:48,036 --> 00:44:52,240
Dae Woong was right, I can't make
eye contact with him.
638
00:44:52,870 --> 00:44:55,152
I'll wait for him outside.
639
00:44:58,998 --> 00:45:00,987
I want black bean noodles.
640
00:45:01,010 --> 00:45:04,650
No, I said that I'm inviting
you to eat something good.
641
00:45:06,680 --> 00:45:07,944
We'll have two sets of meal A.
642
00:45:08,045 --> 00:45:09,345
Yes.
643
00:45:10,051 --> 00:45:12,088
Meal A?
644
00:45:15,887 --> 00:45:19,036
Wow, it's really long.
645
00:45:19,408 --> 00:45:21,395
Eat slowly.
646
00:45:22,300 --> 00:45:25,169
Okay, slowly.
647
00:45:32,972 --> 00:45:35,307
When is Dae Woong coming?
648
00:45:43,740 --> 00:45:45,822
I'm starving to death.
649
00:45:46,250 --> 00:45:48,774
I'll just go home by myself.
650
00:45:59,305 --> 00:46:01,444
Dad, thank you!
651
00:46:17,668 --> 00:46:19,107
Real Action.
652
00:46:30,298 --> 00:46:32,930
Wow, she's faster than a car.
653
00:46:33,031 --> 00:46:34,536
And it seems like she hasn't
even run that much.
654
00:46:34,637 --> 00:46:37,247
Seriously, she's already so far ahead.
655
00:46:46,730 --> 00:46:47,745
Oh, hurry.
656
00:47:17,773 --> 00:47:21,045
Ah, what's wrong with me?
657
00:47:21,584 --> 00:47:23,894
My body feels strange.
658
00:47:23,965 --> 00:47:28,100
You will gradually die.
659
00:47:30,704 --> 00:47:32,758
The fruits after the meal.
660
00:47:41,647 --> 00:47:43,804
I'm finished, let's go!
661
00:47:43,911 --> 00:47:45,902
Why are you eating so fast?
662
00:47:46,103 --> 00:47:47,303
Be careful, you could get indigestion.
663
00:47:47,309 --> 00:47:49,636
Oh, probably because I was too hungry.
664
00:47:49,737 --> 00:47:52,037
I swallowed before I could chew.
665
00:47:52,410 --> 00:47:53,701
Let's go, Noona.
666
00:47:59,596 --> 00:48:02,507
Ah, I think I got indigestion.
667
00:48:09,669 --> 00:48:10,976
What?
668
00:48:11,277 --> 00:48:15,477
I thought that she'd be waiting for me here.
669
00:48:17,321 --> 00:48:22,263
I wolfed down a meal, and ran
over flustered and confused.
670
00:48:22,364 --> 00:48:24,460
But she went home by herself.
671
00:48:31,398 --> 00:48:34,145
You really came over.
672
00:48:34,671 --> 00:48:37,682
My body is acting strange.
673
00:48:40,878 --> 00:48:45,271
Suddenly, there was something
thumping in my body.
674
00:48:45,279 --> 00:48:48,392
My throat felt suffocated all at once.
And then my body started to heat up,
675
00:48:48,493 --> 00:48:50,993
I couldn't move for awhile.
676
00:48:51,093 --> 00:48:52,761
It's really uncomfortable.
677
00:48:53,202 --> 00:48:55,587
That's called pain.
678
00:48:55,692 --> 00:48:58,728
You've never experienced pain before,
so you'll feel alarmed.
679
00:48:58,829 --> 00:49:01,365
But humans often get injured
and will feel pain.
680
00:49:01,466 --> 00:49:05,537
Then that means I'm a bit
similar to humans now?
681
00:49:05,671 --> 00:49:07,387
That could count.
682
00:49:07,443 --> 00:49:10,116
You'll still feel like that in the future.
683
00:49:10,217 --> 00:49:13,104
It'll get worse as time passes.
684
00:49:13,205 --> 00:49:14,277
Can you bear it?
685
00:49:14,288 --> 00:49:17,637
As long as I become human,
I'll have to bear it.
686
00:49:22,774 --> 00:49:24,235
I thought you didn't eat meat.
687
00:49:24,336 --> 00:49:26,983
You said that you'd come hang out,
so I prepared this.
688
00:49:27,019 --> 00:49:29,590
Weren't you in pain? Eat lots.
689
00:49:29,632 --> 00:49:32,180
Humans are all like this.
690
00:49:39,413 --> 00:49:41,318
Originally today was chicken day.
691
00:49:41,419 --> 00:49:45,381
If Mi Ho knew we're eating beef today,
she'd be even happier.
692
00:49:47,293 --> 00:49:52,724
Today I'm specially giving you
Grade A Korean beef to eat.
693
00:49:53,495 --> 00:49:55,733
After heating the grill,
we can eat right away.
694
00:50:06,791 --> 00:50:08,721
It's very cold.
695
00:50:21,122 --> 00:50:27,122
How did I come to meet you,
what kind of fate is this?
696
00:50:27,223 --> 00:50:32,423
The more I see you,
my heartbeat seems to get stranger
697
00:50:32,524 --> 00:50:36,524
Could it be love?
I'm starting to like you so much
698
00:50:36,621 --> 00:50:38,263
It's late.
699
00:50:39,664 --> 00:50:44,664
Does she know my heart feels like this?
700
00:50:44,828 --> 00:50:49,019
Mr. Dong Ju, this is the place where I live.
701
00:50:49,220 --> 00:50:50,864
Ohh.
702
00:50:53,093 --> 00:50:55,405
That's Mr. Dong Ju?
703
00:50:57,105 --> 00:50:58,883
He's not that good looking.
704
00:50:58,984 --> 00:51:00,287
Let's hang out next time.
705
00:51:00,388 --> 00:51:02,149
I will prepare lots of meat.
706
00:51:02,250 --> 00:51:03,250
Meat?
707
00:51:03,311 --> 00:51:07,256
Mr. Dong Ju, the meat you gave me
to eat today was really delicious.
708
00:51:07,357 --> 00:51:09,026
Was it expensive?
709
00:51:09,127 --> 00:51:11,741
Of course it's expensive. Very.
710
00:51:11,808 --> 00:51:13,364
So it is.
711
00:51:13,373 --> 00:51:15,027
Then Dae Woong definitely won't
buy it for me to eat.
712
00:51:15,128 --> 00:51:16,450
That girl...
713
00:51:18,872 --> 00:51:20,313
What is he doing?
714
00:51:22,296 --> 00:51:24,466
You're fine now.
715
00:51:24,587 --> 00:51:26,870
Next time you're uncomfortable,
come find me.
716
00:51:26,971 --> 00:51:28,286
Okay.
717
00:51:34,789 --> 00:51:36,859
Oh, it's Dae Woong!
718
00:51:40,155 --> 00:51:42,433
There's something that I'm curious about.
719
00:51:42,544 --> 00:51:45,461
Why do you call me Mr. Dong Ju?
720
00:51:45,554 --> 00:51:49,572
Because you're my teacher who's
teaching me how to become human.
721
00:51:49,673 --> 00:51:51,380
So of course it'll be Mr. Dong Ju.
722
00:51:51,481 --> 00:51:54,430
Do you trust me completely?
723
00:51:54,437 --> 00:51:55,810
Have you lied to me?
724
00:51:55,911 --> 00:51:59,556
No. I've never lied to you before.
725
00:51:59,657 --> 00:52:04,041
Although... I haven't told you everything.
726
00:52:04,430 --> 00:52:07,137
Then I'll still find you
to continue learning.
727
00:52:07,238 --> 00:52:09,442
Wait for me. Bye, bye!
728
00:52:14,288 --> 00:52:16,226
Wait for you.
729
00:52:17,412 --> 00:52:21,059
Making me wait for you.
730
00:52:30,004 --> 00:52:32,106
Oh, it's beef!
731
00:52:32,152 --> 00:52:33,557
Is it Korean beef?
732
00:52:34,011 --> 00:52:36,880
What, this is cheap beef.
733
00:52:37,164 --> 00:52:38,406
Why is the one who came back
after eating expensive beef,
734
00:52:38,507 --> 00:52:39,907
still running over here to eat cheap beef?
735
00:52:39,989 --> 00:52:44,002
Oh, so you heard what I said to Mr. Dong Ju.
736
00:52:46,624 --> 00:52:48,816
Isn't your behaviour incorrect?
737
00:52:48,832 --> 00:52:50,298
Hiding your true identity,
738
00:52:50,299 --> 00:52:53,699
eating the expensive meat that a man bought
for you, riding in his expensive car.
739
00:52:53,952 --> 00:52:55,768
You're a gumiho, not a seductress!
740
00:52:55,869 --> 00:53:00,000
First you say I'm a dog.
Now you're saying I'm a seductress.
741
00:53:00,101 --> 00:53:02,547
Hey, I'm a gumiho.
742
00:53:02,619 --> 00:53:05,472
That's right, you're a gumiho.
743
00:53:05,535 --> 00:53:09,892
A gumiho who can kick a wall into
pieces is pretending to be sick?
744
00:53:11,531 --> 00:53:14,595
He's worried for you and
even touched your forehead.
745
00:53:16,678 --> 00:53:18,309
"I'm a weak and helpless girl."
746
00:53:18,410 --> 00:53:20,779
"I want to eat beef."
747
00:53:20,848 --> 00:53:22,491
"Very expensive beef."
748
00:53:22,510 --> 00:53:24,499
Is that what you did?
749
00:53:28,300 --> 00:53:29,576
Where did you put the ring?
750
00:53:29,677 --> 00:53:31,060
Ring.
751
00:53:31,107 --> 00:53:32,947
That's right, ring!
752
00:53:35,133 --> 00:53:36,598
Wow!
753
00:53:42,184 --> 00:53:43,410
It's here, found it!
754
00:53:43,511 --> 00:53:45,473
Mi Ho, you're still very powerful.
755
00:53:45,574 --> 00:53:47,556
Three strong men couldn't even lift this up.
756
00:53:47,657 --> 00:53:50,306
You really are special.
757
00:53:53,710 --> 00:53:55,442
Why is the ring here?
758
00:54:00,841 --> 00:54:05,065
It rolled under there and I had no
idea how to get it out by myself.
759
00:54:05,794 --> 00:54:09,615
Look, Mi Ho, you already found
the ring, and even some coins.
760
00:54:09,716 --> 00:54:12,838
This is enough to buy three
bottles of soda water.
761
00:54:12,943 --> 00:54:16,237
I asked, why did the ring roll under there?
762
00:54:16,394 --> 00:54:19,269
Why did the ring roll under there?
763
00:54:21,427 --> 00:54:24,353
When I was taking it off, it fell down.
764
00:54:24,430 --> 00:54:26,201
Why did you take it off?
765
00:54:26,486 --> 00:54:28,780
I saw Hae In noona.
766
00:54:28,933 --> 00:54:31,434
I didn't want her to see the ring.
767
00:54:31,514 --> 00:54:33,885
So it fell while I was taking it off.
768
00:54:33,909 --> 00:54:37,937
Turns out that you left me
by myself to see that noona.
769
00:54:38,904 --> 00:54:42,016
Yes, I went to see Hae In noona
and ate with her.
770
00:54:42,055 --> 00:54:45,681
But nothing happened,
the bead is still fine.
771
00:54:45,961 --> 00:54:47,997
Isn't that all right?
772
00:54:48,026 --> 00:54:51,664
Just like you concealed the
ring from that noona,
773
00:54:52,148 --> 00:54:53,072
are you going to conceal me, too?
774
00:54:54,834 --> 00:54:58,146
That's right. If I can do it, it'll
be best to hide it from her.
775
00:54:58,199 --> 00:55:00,453
Is that your wish?
776
00:55:00,539 --> 00:55:02,092
What if it is?
777
00:55:02,193 --> 00:55:03,880
That's right. You said before,
whatever I wish for,
778
00:55:03,988 --> 00:55:04,988
you're going to help me achieve it, right?
779
00:55:05,724 --> 00:55:10,562
Then what if my wish is concealing it from
Hae In noona, will you help me achieve that?
780
00:55:12,259 --> 00:55:13,176
No.
781
00:55:13,277 --> 00:55:15,530
I knew you'd be like this.
782
00:55:15,700 --> 00:55:16,911
Since you're not going to
help me do it anyway,
783
00:55:17,225 --> 00:55:18,798
why did you ask me what I wish for?
784
00:55:19,275 --> 00:55:23,385
Other than this, just say something else!
785
00:55:24,960 --> 00:55:27,218
I don't have any other wishes.
786
00:55:28,677 --> 00:55:32,266
Humans don't dare to mention
any wishes to gumihos.
787
00:55:32,328 --> 00:55:35,948
Regarding you, I don't have anything I want.
788
00:55:35,968 --> 00:55:37,415
Then you...
789
00:55:38,854 --> 00:55:42,047
The only thing you want
from me is the bead?
790
00:55:47,339 --> 00:55:49,853
Isn't that asking the obvious?
791
00:56:28,449 --> 00:56:31,806
Why does she always run away
from me as soon as she sees me?
792
00:56:33,256 --> 00:56:34,425
Look into my eyes.
793
00:56:34,526 --> 00:56:36,953
Do I look like an abnormal person?
794
00:56:37,076 --> 00:56:42,629
Honestly speaking, if there was a guy like
Director chasing me, I would run away too.
795
00:56:43,129 --> 00:56:45,464
Stop chasing that girl away.
796
00:56:45,565 --> 00:56:48,146
Just make do with Kim Hee Joon
as the female lead.
797
00:56:48,274 --> 00:56:50,430
You little...
798
00:57:04,857 --> 00:57:06,889
Are you okay?
799
00:57:12,879 --> 00:57:14,892
I'm okay.
800
00:57:31,293 --> 00:57:32,723
Oh, brother.
801
00:57:32,824 --> 00:57:35,132
Brother, thank you.
802
00:57:38,646 --> 00:57:40,600
Oh, he should've arrived.
803
00:57:40,634 --> 00:57:43,365
At the bar on the 19th floor, right?
804
00:57:43,505 --> 00:57:45,097
Okay, wait for me.
805
00:57:45,212 --> 00:57:47,112
Thank you.
806
00:57:49,813 --> 00:57:53,213
I love you, you fool
807
00:57:53,314 --> 00:57:56,714
I want to be with you
808
00:57:56,815 --> 00:58:03,415
Honestly, I only want to
send you all my heart
809
00:58:03,516 --> 00:58:06,916
I stop in front of you
810
00:58:07,017 --> 00:58:11,017
I become ice like a fool
811
00:58:11,118 --> 00:58:15,218
Even like this, I love you
812
00:58:15,331 --> 00:58:18,376
Why are you always avoiding me?
813
00:58:20,665 --> 00:58:22,266
Please don't be like this.
814
00:58:23,343 --> 00:58:25,378
Please let go of me.
815
00:58:28,808 --> 00:58:30,077
Let go of me.
816
00:58:30,523 --> 00:58:32,052
Please let go of me!
817
00:58:32,251 --> 00:58:33,474
Let go!
818
00:58:34,175 --> 00:58:35,475
Let go!
819
00:58:38,404 --> 00:58:40,043
Director Ban!
820
00:58:40,426 --> 00:58:44,025
Are you making me carry you on my back?
821
00:58:45,888 --> 00:58:47,192
I say...
822
00:58:47,200 --> 00:58:50,841
Oh my God, Director Ban!
823
00:58:53,965 --> 00:58:56,008
My dad's phone is off.
824
00:58:57,430 --> 00:59:00,881
There's still no accurate news of who'll
be confirmed as the female lead?
825
00:59:00,982 --> 00:59:03,539
Tomorrow I'll help you ask my dad.
826
00:59:03,730 --> 00:59:09,285
But the girl my dad is looking for
seems to be a student at our school.
827
00:59:09,351 --> 00:59:10,921
What?
828
00:59:13,153 --> 00:59:14,256
That shouldn't be right.
829
00:59:14,357 --> 00:59:17,273
My dad said the he saw her at school today.
830
00:59:17,931 --> 00:59:21,599
You're saying that she was
at our school today?
831
00:59:27,532 --> 00:59:31,035
Unni! What's with the couple ring
that Cha Dae Woong is wearing?
832
00:59:31,136 --> 00:59:32,424
Did you ask him?
833
00:59:33,705 --> 00:59:37,911
When we met today, he wasn't
wearing a couple ring.
834
00:59:38,050 --> 00:59:39,808
Really?
835
00:59:41,182 --> 00:59:43,957
Byung Soo didn't see it clearly then.
836
00:59:44,753 --> 00:59:47,389
On my way home, I'll make a trip
to the Action School along the way.
837
00:59:47,410 --> 00:59:49,592
To see Cha Dae Woong.
838
00:59:50,014 --> 00:59:52,605
Dae Woong didn't go home?
839
00:59:52,769 --> 00:59:55,410
He's living over there again.
840
00:59:55,675 --> 00:59:59,747
Unni, you don't even know that?
841
01:00:20,571 --> 01:00:24,952
Why does my heart feel so congested?
842
01:00:28,276 --> 01:00:30,648
Is it indigestion?
843
01:00:54,362 --> 01:00:56,766
Mi Ho, you're... oh!
844
01:01:00,589 --> 01:01:01,817
Look at you, look at you.
845
01:01:01,918 --> 01:01:04,629
You've spread out all your tails,
what are you doing?
846
01:01:04,721 --> 01:01:08,071
Do you have a problem with a
gumiho letting her tails out?
847
01:01:08,128 --> 01:01:12,191
In the future, I'm going to spread
out my tails and live diligently.
848
01:01:15,861 --> 01:01:17,533
You're drunk.
849
01:01:18,430 --> 01:01:20,422
You drank the whole box.
850
01:01:20,871 --> 01:01:22,783
And soju?
851
01:01:37,247 --> 01:01:40,912
Dae Woong, you're too much.
852
01:01:41,176 --> 01:01:44,082
Because I'm not a human,
you look down on me.
853
01:01:44,344 --> 01:01:47,364
Mi Ho, clear your head,
put away your tails first.
854
01:01:47,371 --> 01:01:50,068
They're so bright,
they're visible from far away.
855
01:01:50,152 --> 01:01:52,340
Extinguish the light from your tails.
856
01:01:54,359 --> 01:01:56,218
Is that your wish?
857
01:01:56,587 --> 01:01:57,780
Yes.
858
01:01:57,963 --> 01:02:01,069
Okay, then I'll definitely do it.
859
01:02:14,859 --> 01:02:16,185
That's good.
860
01:02:16,365 --> 01:02:18,388
Spreading out your tails as
you please is very dangerous.
861
01:02:18,489 --> 01:02:20,505
Don't do that anymore in the future.
862
01:02:20,915 --> 01:02:23,999
What else? What other wishes do you have?
863
01:02:30,478 --> 01:02:34,525
But you have to help me
with everything I wish for.
864
01:02:39,157 --> 01:02:43,008
Oh, that nail is sticking out,
it'll poke someone.
865
01:02:43,109 --> 01:02:44,352
Hammer it back in.
866
01:02:44,464 --> 01:02:46,225
I got it.
867
01:02:49,310 --> 01:02:51,846
Wow, good job!
868
01:02:52,979 --> 01:02:54,124
What else?
869
01:02:54,161 --> 01:02:55,854
Again?
870
01:02:56,255 --> 01:02:57,855
What else...
871
01:02:59,185 --> 01:03:03,735
Oh, they're too noisy.
You make them be quiet.
872
01:03:10,338 --> 01:03:13,756
Wow, our Mi Ho's voice is really loud!
873
01:03:15,972 --> 01:03:18,647
Really? What else, what else, what else?
874
01:03:18,748 --> 01:03:23,187
What else... what else is there?
875
01:03:23,839 --> 01:03:27,332
Oh, the mosquitoes flying around here,
kill all of them.
876
01:03:27,372 --> 01:03:29,761
That's something I do every day.
877
01:03:33,692 --> 01:03:35,507
Something you do every day?
878
01:03:35,534 --> 01:03:40,722
I don't want mosquitoes to bite you,
so I kill mosquitoes every day.
879
01:03:41,647 --> 01:03:45,928
So that's why I've never gotten
a mosquito bite here.
880
01:03:46,809 --> 01:03:50,734
Ah, after I drink, I can't hit them anymore.
881
01:03:56,276 --> 01:03:58,028
These stupid mosquitoes,
882
01:03:58,120 --> 01:04:00,732
because our gumiho is drunk,
they're looking down on her.
883
01:04:03,558 --> 01:04:05,216
Oh! I killed it!
884
01:04:05,317 --> 01:04:06,609
I killed it!
885
01:04:11,030 --> 01:04:12,669
There's another one!
886
01:04:15,958 --> 01:04:18,969
Hey, you're scaring me on purpose, right?
887
01:04:19,052 --> 01:04:21,023
Stretch out your hand, let me see.
888
01:04:22,581 --> 01:04:23,780
Let me see!
889
01:04:23,907 --> 01:04:25,813
Stretch out your hand, let me see!
890
01:04:26,625 --> 01:04:28,735
Gumiho isn't any different from before,
even when she's drunk.
891
01:04:28,836 --> 01:04:29,896
Let me see.
892
01:04:40,217 --> 01:04:41,897
Let me see.
893
01:04:44,843 --> 01:04:47,700
Oh, it's that woman.
894
01:04:48,089 --> 01:04:49,155
What?
895
01:04:58,068 --> 01:05:00,056
She's coming over here.
896
01:05:02,773 --> 01:05:04,469
Who's coming?
897
01:05:09,492 --> 01:05:10,718
Mi Ho!
898
01:05:14,354 --> 01:05:16,367
Dae Woong!
899
01:05:16,468 --> 01:05:19,368
Your true wish, I'm helping you fulfill it.
900
01:05:20,247 --> 01:05:23,576
All of your wishes, I'll help you
fulfill all of them.
901
01:05:23,679 --> 01:05:26,914
Because I like you.
902
01:05:32,770 --> 01:05:34,404
Dae Woong?
903
01:05:38,272 --> 01:05:39,972
I'll hide.
904
01:05:44,118 --> 01:05:44,845
Mi Ho!
905
01:05:46,127 --> 01:05:48,005
Mi Ho! Mi Ho!
906
01:05:54,117 --> 01:05:54,944
Mi Ho!
907
01:05:55,445 --> 01:05:56,195
Mi Ho!
908
01:05:58,545 --> 01:06:01,890
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
909
01:06:01,900 --> 01:06:05,100
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
910
01:06:05,147 --> 01:06:08,440
Main Translator: Tiggerlily93
911
01:06:08,448 --> 01:06:11,700
Spot Translators: serendipity, SeMe
912
01:06:11,749 --> 01:06:14,909
Timer: casajuve
913
01:06:15,050 --> 01:06:18,300
Editor/QC: langdon813
914
01:06:18,351 --> 01:06:21,351
Final QC: reluctantbutaddicted
915
01:06:21,500 --> 01:06:25,051
Coordinators: mily2, ay_link
916
01:06:25,252 --> 01:06:30,170
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com
67582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.