All language subtitles for Mg_Is_A_Gumiho_05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:03,000 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:03,005 --> 00:00:04,837 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:05,461 --> 00:00:07,145 Episode 5 4 00:00:15,183 --> 00:00:17,290 Where did she go? 5 00:00:18,330 --> 00:00:21,734 Has she started digging around in other people's trash cans already? 6 00:00:29,031 --> 00:00:31,091 Why do I feel so stiff? 7 00:00:32,293 --> 00:00:34,230 Did I drink and fall down? 8 00:00:43,216 --> 00:00:45,728 The beef ribs from yesterday are still here. 9 00:00:46,569 --> 00:00:50,252 There's no way she would go out and leave the beef ribs. 10 00:00:50,902 --> 00:00:54,640 Mi Ho, I've been drinking. 11 00:00:54,902 --> 00:00:55,980 Right! 12 00:00:56,103 --> 00:00:57,786 I drank yesterday and then I saw Mi Ho! 13 00:00:58,300 --> 00:01:01,481 We don't even have anywhere to go, 14 00:01:01,591 --> 00:01:05,432 do you want to spread your tails and do a round of hoy hoy? 15 00:01:05,457 --> 00:01:08,447 We even did hoy hoy. 16 00:01:08,528 --> 00:01:10,022 Hoy hoy! 17 00:01:11,055 --> 00:01:13,363 What did we do after that? 18 00:01:18,616 --> 00:01:20,036 It hurts so bad! 19 00:01:21,287 --> 00:01:23,955 It feels like my toe's going to fall off. 20 00:01:28,929 --> 00:01:31,215 But why does it hurt so much? 21 00:01:33,002 --> 00:01:35,759 It shouldn't hurt because I have the bead. 22 00:01:40,302 --> 00:01:43,280 Are you not inside me? 23 00:01:46,569 --> 00:01:50,795 Then Mi Ho's not here either? 24 00:01:51,764 --> 00:01:52,995 Mi Ho! 25 00:01:53,448 --> 00:01:54,241 Mi Ho! 26 00:01:54,341 --> 00:01:55,519 Mi Ho! 27 00:02:00,409 --> 00:02:01,511 Mi Ho! 28 00:02:01,669 --> 00:02:03,835 Let's have beef ribs for breakfast! 29 00:02:03,959 --> 00:02:05,304 Mi Ho! 30 00:02:15,331 --> 00:02:17,610 She's not here no matter how much I look. 31 00:02:18,022 --> 00:02:20,390 She won't even come when I call. 32 00:02:22,073 --> 00:02:23,806 Mi Ho's really not here. 33 00:02:33,178 --> 00:02:34,789 She left. 34 00:02:35,118 --> 00:02:36,831 She left. 35 00:02:38,141 --> 00:02:40,890 Gu Mi Ho finally left. 36 00:02:41,515 --> 00:02:45,089 This day did come! 37 00:02:47,585 --> 00:02:52,605 Freedom! 38 00:03:00,822 --> 00:03:03,317 Since she left, I'll leave too. 39 00:03:03,335 --> 00:03:06,706 Before she comes back, I need to hide. 40 00:03:16,993 --> 00:03:19,846 These are the coupons Mi Ho collected. 41 00:03:21,933 --> 00:03:23,676 Nine. 42 00:03:28,214 --> 00:03:30,250 She worked so hard to collect them. 43 00:03:30,368 --> 00:03:33,129 But she left without getting the last one. 44 00:03:37,024 --> 00:03:39,751 But don't come back to get one more! 45 00:03:55,527 --> 00:03:58,255 Dae Woong's really excited. 46 00:04:01,259 --> 00:04:05,300 Isn't he too happy that I left? 47 00:04:05,425 --> 00:04:07,580 The weather's great! 48 00:04:15,300 --> 00:04:17,002 Rain? 49 00:04:24,709 --> 00:04:25,990 Ahjusshi! 50 00:04:27,319 --> 00:04:28,036 Young man! 51 00:04:28,169 --> 00:04:29,185 I'm sorry. 52 00:04:29,702 --> 00:04:32,130 I was scared it was raining! 53 00:04:32,233 --> 00:04:33,988 I'm sorry. 54 00:04:38,250 --> 00:04:40,938 My heart sank for no reason. 55 00:04:44,907 --> 00:04:50,625 If it fox rains on a clear day, I'll feel bad from now on. 56 00:04:54,053 --> 00:04:55,344 No. 57 00:04:55,455 --> 00:04:57,875 Is my Mi Ho the only fox in the world? 58 00:04:58,014 --> 00:05:01,649 A northern fox could cry and a desert fox could cry! 59 00:05:01,895 --> 00:05:02,986 Right. 60 00:05:10,995 --> 00:05:16,449 It doesn't rain in the desert, do desert foxes not cry? 61 00:05:17,326 --> 00:05:19,031 Woong. 62 00:05:20,669 --> 00:05:22,989 Goodbye. 63 00:05:26,489 --> 00:05:28,171 Ahjusshi! 64 00:05:40,234 --> 00:05:45,951 Then where did that fall from this time? 65 00:06:00,793 --> 00:06:02,006 What? 66 00:06:02,131 --> 00:06:04,485 That girl left? 67 00:06:05,279 --> 00:06:08,886 I woke up in the morning and she had disappeared without a word. 68 00:06:08,976 --> 00:06:11,534 Then you have to go look for her, you punk! 69 00:06:11,634 --> 00:06:13,065 Why should I? 70 00:06:13,204 --> 00:06:18,337 She left of her own accord so don't say anything to me. 71 00:06:19,834 --> 00:06:21,553 That punk! 72 00:06:21,867 --> 00:06:23,657 Father, let it be. 73 00:06:24,359 --> 00:06:28,456 Frankly, I let it be because you said Dae Woong 74 00:06:28,457 --> 00:06:31,057 was becoming independent and responsible, 75 00:06:31,266 --> 00:06:36,282 but I felt uncomfortable about him being with some girl we don't even know. 76 00:06:36,356 --> 00:06:37,978 Still... 77 00:06:38,083 --> 00:06:43,379 she's the girl who made him start becoming a person! 78 00:06:43,472 --> 00:06:44,969 My goodness. 79 00:06:46,882 --> 00:06:49,990 You said you liked her too! 80 00:06:52,622 --> 00:06:56,932 What can we do if they ended it? 81 00:07:01,006 --> 00:07:04,471 I thought he was becoming a person now... 82 00:07:05,081 --> 00:07:09,830 What if he changes back after leaving her? 83 00:07:19,890 --> 00:07:23,631 Grandfather has no idea. 84 00:07:33,173 --> 00:07:34,727 It's nice. 85 00:07:34,929 --> 00:07:40,530 Now that I'm in my room like this, it really feels like Gu Mi Ho left. 86 00:07:48,017 --> 00:07:52,081 But why do I feel so empty and awkward? 87 00:07:53,282 --> 00:07:58,777 Did she take something else from my body besides the bead? 88 00:08:09,655 --> 00:08:10,523 It's noona! 89 00:08:12,295 --> 00:08:14,355 You ran out immediately when I called. 90 00:08:14,461 --> 00:08:16,743 It really seems like you now. 91 00:08:16,848 --> 00:08:22,294 My body couldn't run out due to a situation but my heart was always following you. 92 00:08:22,465 --> 00:08:25,545 You couldn't see that and misunderstood. 93 00:08:25,827 --> 00:08:27,833 Don't do anything for me to misunderstand anymore. 94 00:08:27,930 --> 00:08:32,154 If she comes back or calls, don't hang out with her. 95 00:08:32,401 --> 00:08:36,161 I don't have her number and I don't know where she is. 96 00:08:36,401 --> 00:08:38,486 There's no reason for me to see her again either. 97 00:08:38,594 --> 00:08:41,751 She left without saying a word. 98 00:08:42,703 --> 00:08:48,034 Looking back, she left without even saying goodbye. 99 00:08:48,126 --> 00:08:52,559 We have an attachment after all that time, how could she do that? 100 00:08:52,625 --> 00:08:53,789 Figures.. 101 00:08:53,916 --> 00:08:57,095 She's not a human who would know affection, loyalty, or anything like that. 102 00:08:57,991 --> 00:09:01,543 Are you upset? 103 00:09:02,201 --> 00:09:03,797 Upset? 104 00:09:03,966 --> 00:09:05,223 I'm totally relieved. 105 00:09:10,829 --> 00:09:12,265 What's this? 106 00:09:12,370 --> 00:09:14,572 It's soda. 107 00:09:24,028 --> 00:09:29,062 Is she somewhere searching through trash and sucking on pop tins? 108 00:09:36,364 --> 00:09:40,936 I filled it around dinner time but it's already empty. 109 00:09:41,075 --> 00:09:45,318 There aren't even any students around, is it broken? 110 00:09:47,270 --> 00:09:48,985 What's that sound? 111 00:09:55,445 --> 00:09:59,485 My goodness, who did this? 112 00:11:12,950 --> 00:11:14,404 Let's take a break. 113 00:11:24,355 --> 00:11:25,596 Hey! 114 00:11:25,707 --> 00:11:27,687 My meat's missing. 115 00:11:28,751 --> 00:11:30,612 Mine too. 116 00:11:30,963 --> 00:11:32,367 Yours too? 117 00:11:36,037 --> 00:11:40,421 All the meat in the hamburgers disappeared. 118 00:12:21,911 --> 00:12:22,985 No! 119 00:12:35,890 --> 00:12:37,355 Cheers! 120 00:12:37,519 --> 00:12:38,637 Congratulations! 121 00:12:43,238 --> 00:12:45,159 Cha Dae Woong, congratulations! 122 00:12:45,236 --> 00:12:46,920 You can't pretend to not know us when you become a star. 123 00:12:47,019 --> 00:12:51,661 It'll be hard to see you when I'm busy but I'll treat you like this every now and then. 124 00:12:51,756 --> 00:12:54,363 Does Mi Ho know about this? 125 00:12:58,024 --> 00:12:59,180 What does it matter? 126 00:12:59,328 --> 00:13:02,314 You became a star and it seems like you'll be famous so you dumped her, right? 127 00:13:02,425 --> 00:13:04,393 It's not a kind of relationship to dump. 128 00:13:04,467 --> 00:13:05,982 Well.. 129 00:13:07,417 --> 00:13:10,427 We were friends but she went her way. 130 00:13:10,534 --> 00:13:15,266 We're all friends, if she's a friend then call her. 131 00:13:15,512 --> 00:13:17,087 If it's not a special relationship then you can call her. 132 00:13:21,003 --> 00:13:24,779 If you didn't dump her or anything, then call her. 133 00:13:24,887 --> 00:13:26,791 It would be nice to congratulate you together. 134 00:13:26,901 --> 00:13:28,859 Even if I wanted to... 135 00:13:31,174 --> 00:13:32,393 I can't! Happy now? 136 00:13:52,272 --> 00:13:56,081 I came just in case but it figures, she isn't here. 137 00:13:56,515 --> 00:13:59,712 She really must have left completely. 138 00:14:02,340 --> 00:14:03,782 It's a relief! 139 00:14:03,908 --> 00:14:05,678 I feel so carefree! 140 00:14:28,025 --> 00:14:30,367 The moonlight is nice. 141 00:14:32,632 --> 00:14:35,686 Why did she leave like that? 142 00:14:50,186 --> 00:14:59,921 Mysterious Mi Ho.* [*to the tune of My Friend, Dool Li] 143 00:15:03,616 --> 00:15:08,578 My friend Mi Ho 144 00:15:08,787 --> 00:15:12,046 is a cute, 145 00:15:14,464 --> 00:15:16,209 is a scary, 146 00:15:16,317 --> 00:15:18,820 gumiho. 147 00:15:18,956 --> 00:15:21,551 Hoy Hoy! 148 00:15:21,685 --> 00:15:24,342 Mi Ho is 149 00:15:24,546 --> 00:15:28,798 Gu Mi Ho, my friend. 150 00:15:31,992 --> 00:15:34,743 Hoy hoy. 151 00:15:35,160 --> 00:15:38,014 Mi Ho is 152 00:15:38,476 --> 00:15:42,929 my scary friend. 153 00:15:44,598 --> 00:15:45,913 It's your bead. 154 00:15:46,004 --> 00:15:48,487 You didn't catch me to kill me? 155 00:15:49,002 --> 00:15:51,791 I caught you to take out your bead so you wouldn't cause trouble. 156 00:15:51,901 --> 00:15:53,453 What did I do? 157 00:15:53,491 --> 00:15:56,503 A so-called gumiho is scaring students at school, 158 00:15:56,599 --> 00:15:59,626 stealing hamburgers, and digging around for pop tins. 159 00:15:59,718 --> 00:16:00,792 Aren't you ashamed? 160 00:16:00,903 --> 00:16:02,729 People don't know it's me doing that. 161 00:16:02,766 --> 00:16:07,901 It seems you asked Cha Dae Woong to help you become a human, 162 00:16:08,007 --> 00:16:10,175 and you got rejected. 163 00:16:10,572 --> 00:16:12,627 I didn't ask him. 164 00:16:13,342 --> 00:16:15,933 I didn't even get to bring it up. 165 00:16:16,200 --> 00:16:17,967 You had high expectations, 166 00:16:18,070 --> 00:16:21,173 you must have been very disappointed when you didn't even get to ask him. 167 00:16:22,496 --> 00:16:26,230 Dae Woong said he was friends with me, 168 00:16:26,521 --> 00:16:30,648 but he must have hated me because I'm a gumiho. 169 00:16:30,739 --> 00:16:34,113 He asked me to disappear. 170 00:16:35,421 --> 00:16:38,187 So what are you going to now? 171 00:16:38,706 --> 00:16:40,515 Have you given up on being a human? 172 00:16:40,624 --> 00:16:43,237 I don't know yet. 173 00:16:43,888 --> 00:16:47,786 Here's a red bottle and a blue bottle. 174 00:16:47,893 --> 00:16:52,935 If you drink the red bottle, you've chosen to try to stay here and become a human. 175 00:16:53,106 --> 00:16:58,270 If you drink the blue bottle, you'll return to the Three Gods Temple. 176 00:16:58,564 --> 00:17:02,651 If you need time, stay here and think about it. 177 00:17:02,729 --> 00:17:04,027 Can I stay here? 178 00:17:04,122 --> 00:17:09,347 This is an animal hospital; I can look after a fox like you. 179 00:17:28,006 --> 00:17:30,955 Let's make some cool action. 180 00:17:31,155 --> 00:17:32,347 Yes! 181 00:17:33,481 --> 00:17:34,775 Action! 182 00:17:35,006 --> 00:17:36,347 Action! 183 00:17:41,887 --> 00:17:42,821 [Do Do Agency.] You know our agency. 184 00:17:43,986 --> 00:17:44,519 Yes! 185 00:17:44,685 --> 00:17:46,290 It's Hae In noona's agency. 186 00:17:46,401 --> 00:17:47,339 Bingo! 187 00:17:47,467 --> 00:17:50,955 Most of our country's top stars are represented by this agency. 188 00:17:51,183 --> 00:17:54,891 I believe in your potential. 189 00:17:55,815 --> 00:17:58,553 How do you feel about working with us? 190 00:17:58,787 --> 00:18:00,196 That's great! 191 00:18:04,592 --> 00:18:06,993 Do Do Agency is the best in the country! 192 00:18:07,102 --> 00:18:10,785 Forget about inspecting the contract, you need to sign it immediately! 193 00:18:11,365 --> 00:18:15,077 I got cast in the main role for a highly- anticipated film on my own, 194 00:18:15,200 --> 00:18:18,975 if I sign now, won't they say it was thanks to a big agency? 195 00:18:19,469 --> 00:18:22,871 I don't like that so I'm thinking about it. 196 00:18:22,991 --> 00:18:26,158 If the movie flops, you're screwed! 197 00:18:26,425 --> 00:18:27,449 You! 198 00:18:28,015 --> 00:18:30,477 Are you saying my dad's movie will flop? 199 00:18:30,527 --> 00:18:31,418 I'm sorry. 200 00:18:31,560 --> 00:18:36,908 Speaking of that, you can't even dream about a car like this with your salary. 201 00:18:36,986 --> 00:18:38,297 Why did you come to look at cars? 202 00:18:38,858 --> 00:18:42,962 Because the salary is my allowance and grandfather will buy me a car. 203 00:18:43,060 --> 00:18:43,834 Hey! 204 00:18:43,916 --> 00:18:47,062 Shouldn't you buy something for your grandfather with your first paycheck? 205 00:18:47,142 --> 00:18:51,063 Of course I'll buy my grandfather underwear! 206 00:18:53,244 --> 00:18:55,588 I like that car. 207 00:19:01,648 --> 00:19:04,881 Salary contract, agency contract, and a car contract too. 208 00:19:05,336 --> 00:19:08,279 Now I have so many reasons to sign things. 209 00:19:08,488 --> 00:19:11,245 I'll have to make a cool signature. 210 00:19:19,077 --> 00:19:21,934 It's not a big injury, right? 211 00:19:22,071 --> 00:19:24,498 Were you in a major accident recently? 212 00:19:24,522 --> 00:19:25,708 Huh? 213 00:19:27,674 --> 00:19:29,261 Ah, yes. 214 00:19:29,589 --> 00:19:31,923 But it should be all healed. 215 00:19:32,039 --> 00:19:35,844 It is healed, but you must have been badly hurt. 216 00:19:35,927 --> 00:19:41,120 Your bones haven't been healed for long so you need to be especially careful. 217 00:19:42,170 --> 00:19:44,254 It doesn't hurt much. 218 00:19:45,165 --> 00:19:48,511 I need to start a movie soon, it won't affect me right? 219 00:19:48,637 --> 00:19:50,528 Yes, it should be fine. 220 00:19:50,609 --> 00:19:53,261 It just can't be an extreme action movie. 221 00:19:53,490 --> 00:19:57,159 And if it's an extreme action movie? 222 00:19:57,692 --> 00:20:02,554 If you overexert yourself, forget the action movie, you won't even be able to walk. 223 00:20:02,652 --> 00:20:04,347 What? 224 00:20:05,538 --> 00:20:08,843 Then how long will it take for me to get better? 225 00:20:08,980 --> 00:20:10,782 You'll have to rest for a few months. 226 00:20:10,899 --> 00:20:12,467 A few months? 227 00:20:12,566 --> 00:20:15,489 I need to start action practice immediately, next week! 228 00:20:15,563 --> 00:20:19,337 Then you have to give up on that movie. 229 00:20:24,335 --> 00:20:27,774 You'll have to give up this movie. 230 00:20:28,398 --> 00:20:32,004 You seemed so fine, I didn't know you were hurt that badly. 231 00:20:32,804 --> 00:20:33,720 Yeah. 232 00:20:35,933 --> 00:20:39,556 I was fine thanks to Mi Ho. 233 00:20:39,963 --> 00:20:41,254 Mi Ho? 234 00:20:41,589 --> 00:20:43,397 Bead. 235 00:20:44,559 --> 00:20:46,813 I need Mi Ho. 236 00:20:50,317 --> 00:20:54,536 Mi Ho left, what should I do? 237 00:20:59,660 --> 00:21:04,238 This is the only thing that smells like meat in his house. 238 00:21:09,617 --> 00:21:13,961 You don't even like humans, why do you keep watching that thing with lots of humans? 239 00:21:14,689 --> 00:21:18,696 It tells you all about humans without having to encounter them. 240 00:21:20,023 --> 00:21:21,600 Really? 241 00:21:21,941 --> 00:21:23,949 I should have studied by watching that. 242 00:21:24,059 --> 00:21:25,557 I should study now. 243 00:21:30,940 --> 00:21:32,985 What are they doing? 244 00:21:33,083 --> 00:21:34,841 They just keep chasing after the ball. 245 00:21:34,948 --> 00:21:36,650 It's called soccer. 246 00:21:36,750 --> 00:21:40,900 When the World Cup starts, all everyone in the world just watches that ball. 247 00:21:41,001 --> 00:21:45,077 Then it would be so much fun to go and pop that ball! 248 00:21:46,823 --> 00:21:48,635 But I won't. 249 00:21:49,526 --> 00:21:51,740 What's that? 250 00:21:51,879 --> 00:21:54,545 Why does that old woman keep yelling at that young woman? 251 00:21:54,667 --> 00:21:57,895 That's called a mother-in-law and a daughter-in-law. 252 00:21:58,088 --> 00:21:59,519 That just what they do. 253 00:22:01,008 --> 00:22:03,621 Now the young woman is yelling. 254 00:22:13,363 --> 00:22:15,187 I know that. 255 00:22:15,711 --> 00:22:17,185 They're mating. 256 00:22:21,783 --> 00:22:22,969 Why? 257 00:22:23,363 --> 00:22:24,514 Wow! 258 00:22:24,656 --> 00:22:25,752 Cows! 259 00:22:25,854 --> 00:22:27,752 There are so many! 260 00:22:27,915 --> 00:22:29,741 Do they all belong to that person! 261 00:22:30,224 --> 00:22:31,147 Why? 262 00:22:31,268 --> 00:22:34,435 Are you going to find them if you find out who he is? 263 00:22:35,064 --> 00:22:37,897 Is there any way I could find out? 264 00:22:37,998 --> 00:22:41,630 I don't know what you'll do so I'm not telling you. 265 00:22:48,620 --> 00:22:51,845 I want to eat you so badly. 266 00:22:55,581 --> 00:22:58,104 They're not for eating. 267 00:23:01,097 --> 00:23:03,393 I'm not going to eat them! 268 00:23:03,872 --> 00:23:06,805 Aren't you keeping them here so you can eat them? 269 00:23:06,915 --> 00:23:09,460 This isn't a restaurant, it's a hospital. A hospital! 270 00:23:09,598 --> 00:23:11,938 And I don't eat meat at all. 271 00:23:12,639 --> 00:23:14,740 Ah right. 272 00:23:15,334 --> 00:23:17,955 You didn't have any meat at your house. 273 00:23:19,315 --> 00:23:23,695 I want to eat meat so much. 274 00:23:24,042 --> 00:23:25,663 I don't have meat. 275 00:23:25,771 --> 00:23:28,503 This isn't even as good as the temple, right? 276 00:23:35,540 --> 00:23:38,205 It doesn't work on him. 277 00:23:48,100 --> 00:23:50,683 He has a lot of money! 278 00:24:02,655 --> 00:24:06,596 I'm going to go eat some meat. 279 00:24:10,090 --> 00:24:11,205 Ah yum! 280 00:24:12,257 --> 00:24:16,070 You ate ten servings of Han Woo* beef ribs by yourself! [*Korean-bred] 281 00:24:16,165 --> 00:24:19,482 There's a mountain smell coming from the meat here so it's even more delicious. 282 00:24:19,595 --> 00:24:22,259 You really know the taste of Han Woo. 283 00:24:22,976 --> 00:24:25,976 It's delicious because it's soft and tender, right? 284 00:24:26,079 --> 00:24:29,870 It's the best kind of Han Woo. 285 00:24:30,310 --> 00:24:35,167 But you have money to pay with, right? 286 00:24:37,273 --> 00:24:39,980 I don't have money. 287 00:24:40,277 --> 00:24:44,352 I ate like a human so I'm going to pay like a human. 288 00:24:45,582 --> 00:24:46,843 Let's clean. 289 00:24:59,939 --> 00:25:01,512 That's good, right? 290 00:25:05,116 --> 00:25:06,551 Miss! 291 00:25:07,770 --> 00:25:10,510 Would you like to work at our store? 292 00:25:10,903 --> 00:25:13,094 I'm not planning on creating any attachments yet. 293 00:25:17,812 --> 00:25:22,085 I ate a lot of meat so I need to drink bubbly water. 294 00:25:26,098 --> 00:25:31,665 I can hit you and make you throw up bubbly water but I want to handle it like a human. 295 00:25:41,084 --> 00:25:42,805 Yup, it's here. 296 00:25:43,963 --> 00:25:45,504 Here it is! 297 00:25:56,466 --> 00:25:57,497 You saw that? 298 00:26:07,048 --> 00:26:11,229 I need to take care of you like a human too. 299 00:26:13,985 --> 00:26:15,859 Don't tell anyone. 300 00:26:16,235 --> 00:26:17,698 Shh! 301 00:26:23,830 --> 00:26:28,240 I think I'm doing a good job pretending to be a human and not showing I'm a gumiho. 302 00:26:30,998 --> 00:26:36,393 But if I become a real human, that would be better. 303 00:26:46,107 --> 00:26:50,901 Then I'll have someone else next to me too. 304 00:26:52,589 --> 00:26:57,277 It would have been nice if it was Dae Woong. 305 00:27:08,323 --> 00:27:11,836 She lived here for several days, she must have left something behind. 306 00:27:21,758 --> 00:27:26,451 How could these nine coupons be the only things she left behind? 307 00:27:30,372 --> 00:27:33,532 If she collected nine, she should have collected the last one too. 308 00:27:33,765 --> 00:27:37,314 Why was she in such a hurry to disappear so suddenly? 309 00:27:44,707 --> 00:27:46,030 No. 310 00:27:46,420 --> 00:27:51,910 Mi Ho could have said where she was going during the time I can't remember. 311 00:27:52,891 --> 00:27:54,576 Let's remember. 312 00:27:55,279 --> 00:27:57,216 We did hoy hoy. 313 00:27:57,403 --> 00:27:59,036 Then after... 314 00:28:00,306 --> 00:28:02,597 What did we do? 315 00:28:03,570 --> 00:28:05,624 Let's remember subconsciously. 316 00:28:05,659 --> 00:28:08,219 Remember while sleeping. While sleeping. 317 00:28:08,308 --> 00:28:10,366 Red Sun! 318 00:28:10,791 --> 00:28:11,807 Red Sun! 319 00:28:13,108 --> 00:28:14,108 Red Sun! 320 00:28:24,800 --> 00:28:26,250 Gu Mi Ho. 321 00:28:26,721 --> 00:28:29,867 How could you leave like that? 322 00:28:30,510 --> 00:28:33,236 You said you were my friend. 323 00:28:38,977 --> 00:28:40,260 Friend? 324 00:28:40,490 --> 00:28:42,069 Mi Ho. 325 00:28:42,989 --> 00:28:45,081 You're my friend, right? 326 00:28:45,455 --> 00:28:46,362 Yeah. 327 00:28:46,529 --> 00:28:51,491 Then can you do me a favor? 328 00:28:51,788 --> 00:28:52,788 What? 329 00:28:54,781 --> 00:28:56,592 Mi Ho. 330 00:28:58,424 --> 00:29:04,585 Can you please disappear? 331 00:29:09,761 --> 00:29:12,692 I told Mi Ho to disappear. 332 00:29:12,846 --> 00:29:17,761 She left because I told her to leave. 333 00:29:27,293 --> 00:29:36,730 I don't know love yet so I can't come closer 334 00:29:36,824 --> 00:29:47,856 But why does my foolish heart keep fluttering? 335 00:30:00,054 --> 00:30:03,890 I tried to look like Angelina Jolie but something's off. 336 00:30:04,013 --> 00:30:07,449 I upped my height and upped my curves. 337 00:30:07,621 --> 00:30:09,900 Ah lips! 338 00:30:10,255 --> 00:30:12,254 I need to create Jolie lips. 339 00:30:18,602 --> 00:30:21,722 It's not enough to just add lipstick. 340 00:30:21,875 --> 00:30:24,057 Should I flex and stretch them a bit? 341 00:30:24,085 --> 00:30:25,840 Ah... goo. 342 00:30:25,984 --> 00:30:28,059 Would you like to eat ahgujjim*? [*steamed monkfish] 343 00:30:28,372 --> 00:30:30,087 U.. 344 00:30:30,244 --> 00:30:31,691 U.. 345 00:30:31,861 --> 00:30:33,765 Udon soup. 346 00:30:34,313 --> 00:30:35,188 U! 347 00:30:35,283 --> 00:30:37,072 U pushes them out the best. 348 00:30:37,166 --> 00:30:38,107 U! 349 00:30:38,615 --> 00:30:39,631 Udon. 350 00:30:44,266 --> 00:30:45,636 Oh my God, what do I do? What do I do? 351 00:30:45,744 --> 00:30:48,419 I finally upped my lips and it landed here? 352 00:30:54,570 --> 00:30:57,056 Then it will spread more. 353 00:31:00,124 --> 00:31:09,042 Lipstick contains wax, oil, alcohol, and pigment so it does not erase well. 354 00:31:10,419 --> 00:31:11,489 Huh? 355 00:31:11,607 --> 00:31:14,790 I didn't do it on purpose. 356 00:31:14,903 --> 00:31:16,241 It was an accident. 357 00:31:16,411 --> 00:31:21,656 I'm not a pervert who goes around kissing the butts on statues. 358 00:31:21,733 --> 00:31:26,820 I am not someone who thinks of others as perverts but.. 359 00:31:26,845 --> 00:31:29,765 if someone else saw you keeping your hands 360 00:31:29,847 --> 00:31:32,529 on the statue's butt for a long time, they could misunderstand. 361 00:31:32,891 --> 00:31:36,652 So remove your hands. 362 00:31:38,727 --> 00:31:39,851 Please leave! 363 00:31:39,977 --> 00:31:41,690 I'll take care of it. 364 00:31:42,065 --> 00:31:43,780 Remove them. 365 00:31:43,891 --> 00:31:48,556 If you remove them, I'll take care of it. 366 00:32:03,864 --> 00:32:08,228 Now we can hide it for a little bit. 367 00:32:08,246 --> 00:32:13,564 I will cleanly handle it later. 368 00:32:15,983 --> 00:32:18,389 As I've always lived with action in my life, 369 00:32:18,480 --> 00:32:21,071 there are always Icy Hot patches all over my body. 370 00:32:22,650 --> 00:32:29,366 I always thought you had a strong smell, that was Icy Hot? 371 00:32:29,987 --> 00:32:32,626 I thought it was cologne. 372 00:32:34,625 --> 00:32:37,932 I am not a classy man who wears cologne. 373 00:32:38,024 --> 00:32:41,331 I am a rough man who puts on Icy Hot. 374 00:32:41,469 --> 00:32:43,629 I like rough things. 375 00:32:45,092 --> 00:32:51,752 I like the rough Icy Hot smell and I like eating apples roughly with the skin on. 376 00:32:51,848 --> 00:32:57,506 And I like showering roughly by scrubbing with a exfoliating towel. 377 00:32:58,304 --> 00:33:01,328 I didn't know you liked rough things so much. 378 00:33:01,341 --> 00:33:04,730 I thought of you as a graceful, pure, innocent person. 379 00:33:04,819 --> 00:33:11,266 For example like the American, Audrey Hepburn. 380 00:33:12,949 --> 00:33:15,149 I'm not Hepburn. 381 00:33:15,805 --> 00:33:21,733 I'm like a rough and tough Jolie. 382 00:33:22,390 --> 00:33:23,837 Jolie... 383 00:33:23,875 --> 00:33:25,492 Jolie... 384 00:33:26,914 --> 00:33:28,758 Well... 385 00:33:29,683 --> 00:33:35,986 Would you like to eat a bowl of udon soup in a place that makes good udon soup? 386 00:33:41,581 --> 00:33:43,444 I'm sorry. I can't. 387 00:33:45,431 --> 00:33:47,222 Are you very busy? 388 00:33:47,319 --> 00:33:49,430 I feel very uncomfortable. 389 00:33:50,815 --> 00:33:53,355 Jolie is Pitt's woman. 390 00:33:53,469 --> 00:33:56,804 I do not associate with women who have partners. 391 00:33:56,851 --> 00:34:02,851 Jolie is Pitt's woman and you are like a Jolie who cannot approach me. 392 00:34:06,290 --> 00:34:08,864 I love you, you fool 393 00:34:09,067 --> 00:34:12,737 I want to be with you 394 00:34:12,807 --> 00:34:19,156 Honestly, I want to send you all of my heart 395 00:34:19,405 --> 00:34:23,407 But I stop in front of you 396 00:34:30,519 --> 00:34:33,594 What are you doing here? 397 00:34:33,905 --> 00:34:37,139 I came because I had something to ask. 398 00:34:37,260 --> 00:34:38,512 Ask. 399 00:34:39,291 --> 00:34:41,604 What's the filming schedule? 400 00:34:41,897 --> 00:34:47,774 If possible, I was wondering if I could film my part last, at the very end. 401 00:34:49,013 --> 00:34:51,803 What are you saying right now? 402 00:34:57,697 --> 00:35:02,315 Look me in the eyes and say it again. 403 00:35:02,927 --> 00:35:09,841 I'm a little lacking in sword practice so I thought if we filmed after I improved... 404 00:35:11,660 --> 00:35:15,167 And it's a small opinion you can ignore. 405 00:35:15,373 --> 00:35:21,568 I am not the kind of person who ignores people's opinions. 406 00:35:21,696 --> 00:35:23,662 Do not worry. 407 00:35:23,760 --> 00:35:32,329 And tomorrow you will begin severe, bone-breaking training at my action school. 408 00:35:34,535 --> 00:35:36,706 Severe training? 409 00:35:36,854 --> 00:35:37,529 Why? 410 00:35:37,627 --> 00:35:39,009 Are you scared? 411 00:35:39,185 --> 00:35:40,336 No! 412 00:35:40,551 --> 00:35:44,237 I should practice until my bones break! 413 00:35:46,660 --> 00:35:48,202 Dae Woong. 414 00:35:49,064 --> 00:35:51,590 - Yes? - In the plaza outside, 415 00:35:51,671 --> 00:35:56,230 there's a naked statue and there's a small problem on its butt. 416 00:35:57,219 --> 00:36:02,911 Instead of taking care of it myself, better that you, the nephew, take care of it. 417 00:36:02,993 --> 00:36:03,464 Huh? 418 00:36:03,507 --> 00:36:07,688 First, go to the bathroom and grab a sponge. 419 00:36:07,896 --> 00:36:09,057 Yes. 420 00:36:09,185 --> 00:36:10,795 And by the way.. 421 00:36:14,461 --> 00:36:22,780 Your aunt may get embarrassed so keep it a secret from your uncle. 422 00:36:25,940 --> 00:36:27,590 Uncle? 423 00:36:28,545 --> 00:36:31,523 I don't have an uncle. 424 00:36:33,428 --> 00:36:35,768 You have an aunt but you don't have an uncle? 425 00:36:35,874 --> 00:36:37,044 Yes. 426 00:36:37,318 --> 00:36:39,989 My aunt isn't married yet. 427 00:36:55,755 --> 00:36:57,765 Uncomfortable? 428 00:36:57,980 --> 00:37:00,277 Uncomfortable? 429 00:37:00,587 --> 00:37:04,661 Did it make you that uncomfortable that I dressed like this to look good to you? 430 00:37:05,379 --> 00:37:07,013 Forget it! 431 00:37:07,153 --> 00:37:10,277 You think you don't make me uncomfortable? 432 00:37:10,383 --> 00:37:15,741 The way you dress is ridiculously uncomfortable too! 433 00:37:27,865 --> 00:37:33,487 I made a huge mistake due to a big misunderstanding. 434 00:37:39,548 --> 00:37:40,338 Hello? 435 00:37:40,432 --> 00:37:41,678 Is this the temple? 436 00:37:41,818 --> 00:37:44,242 That fox drawing that you were desperately worried about... 437 00:37:44,489 --> 00:37:46,926 Did it return to normal? 438 00:37:47,498 --> 00:37:48,715 Ah yes. 439 00:37:50,993 --> 00:37:52,596 She didn't return. 440 00:37:54,244 --> 00:37:55,492 Figures. 441 00:37:55,628 --> 00:37:58,218 She said she didn't want to go there. 442 00:37:58,908 --> 00:38:01,723 This foolish memory. 443 00:38:07,530 --> 00:38:08,933 Oh right! 444 00:38:09,370 --> 00:38:11,709 The voicemail Mi Ho left. 445 00:38:12,542 --> 00:38:14,742 Wait, where was it? 446 00:38:16,437 --> 00:38:17,935 It's here. 447 00:38:17,958 --> 00:38:19,977 Did you hear about the Wraps Restaurant owner's affair? 448 00:38:20,060 --> 00:38:23,401 They said he took her into the restaurant office and lived with her for years! 449 00:38:23,681 --> 00:38:25,336 - Oh my god! - No way! 450 00:38:26,156 --> 00:38:27,699 You should have seen when his wife found out the truth, 451 00:38:27,788 --> 00:38:33,267 ripped out all their hair, and threw a fit! 452 00:38:37,288 --> 00:38:42,052 Did Dae Woong eat a chicken with the coupons I left? 453 00:38:42,161 --> 00:38:45,206 He couldn't have because there were nine. 454 00:38:45,437 --> 00:38:48,296 It would have been nice if I'd got him the last one. 455 00:38:48,370 --> 00:38:48,948 Madam Kang. 456 00:38:49,058 --> 00:38:50,351 Your phone's ringing. 457 00:38:50,762 --> 00:38:51,852 Hold on. 458 00:39:00,539 --> 00:39:02,461 What's she want? 459 00:39:13,295 --> 00:39:14,146 Hello? 460 00:39:15,818 --> 00:39:17,094 Hello? 461 00:39:22,201 --> 00:39:24,474 Now it's all ten. 462 00:39:24,675 --> 00:39:28,269 But Dae Woong's not here. 463 00:39:50,720 --> 00:39:55,521 I guess Dae Woong won't come here anymore. 464 00:39:59,112 --> 00:40:02,359 I really, really miss Dae Woong. 465 00:40:07,876 --> 00:40:09,202 Dae Woong. 466 00:40:09,471 --> 00:40:13,850 I can see things that are really far away and I can hear well, 467 00:40:13,942 --> 00:40:19,668 but since I can't see or hear you, you must be very far away. 468 00:40:26,581 --> 00:40:32,529 I've lived a very long time so I didn't know how to keep track of time, 469 00:40:33,009 --> 00:40:38,466 but after I met you, my heart began keeping track of time. 470 00:40:40,687 --> 00:40:42,526 The times when you were next to me and I thought 471 00:40:42,689 --> 00:40:47,625 "A little longer, a little longer", went by very fast. 472 00:40:47,736 --> 00:40:49,060 But the times when I can't see you and I think 473 00:40:49,159 --> 00:40:53,634 "I miss you, I miss you", are too slow. 474 00:40:58,094 --> 00:41:00,095 You know, Dae Woong? 475 00:41:00,455 --> 00:41:03,023 It feels like my heart has been bewitched by you 476 00:41:03,108 --> 00:41:06,272 and is keeping track of time on its own. 477 00:41:11,533 --> 00:41:12,881 It's Dae Woong! 478 00:41:12,992 --> 00:41:14,744 It smells like Dae Woong. 479 00:41:22,212 --> 00:41:24,223 He's getting closer! 480 00:41:30,995 --> 00:41:33,946 Dae Woong is coming towards me! 481 00:41:46,019 --> 00:41:48,187 It's really him. 482 00:41:48,581 --> 00:41:50,916 She's really here. 483 00:42:00,621 --> 00:42:03,552 You came to find me? 484 00:42:03,849 --> 00:42:05,417 Yes! 485 00:42:06,598 --> 00:42:08,221 You were really looking for me? 486 00:42:08,327 --> 00:42:09,868 I said yes! 487 00:42:10,995 --> 00:42:14,880 Thank goodness I found you. 488 00:42:28,015 --> 00:42:29,606 Now... 489 00:42:35,086 --> 00:42:40,011 How did I start preparing Gu Mi Ho's meals too? 490 00:42:41,086 --> 00:42:44,095 But how do I feed this to her? 491 00:42:44,189 --> 00:42:44,786 Cheers! 492 00:42:44,865 --> 00:42:46,288 Cheers! 493 00:42:48,403 --> 00:42:52,449 Do you know how surprised and sad I was after you disappeared? 494 00:42:52,543 --> 00:42:55,970 I saw you leaving really happily. 495 00:42:58,653 --> 00:43:01,271 I won't deny it since you saw it. 496 00:43:05,593 --> 00:43:09,495 Yes, after you disappeared, I was really happy at first. 497 00:43:09,665 --> 00:43:13,286 But it was really only for a moment. 498 00:43:13,504 --> 00:43:16,280 You really felt empty after I disappeared? 499 00:43:16,408 --> 00:43:17,621 Of course! 500 00:43:17,746 --> 00:43:19,353 What kind of relationship did we have? 501 00:43:19,664 --> 00:43:22,787 I had your precious bead! 502 00:43:23,079 --> 00:43:27,716 You left and maybe it was because the bead was gone but I felt empty inside. 503 00:43:27,807 --> 00:43:31,101 I realized that I was happiest 504 00:43:31,304 --> 00:43:34,676 when I shared a special friendship with you while holding on to the bead. 505 00:43:35,037 --> 00:43:38,636 I really, really missed you too. 506 00:43:38,777 --> 00:43:39,794 Really? 507 00:43:40,125 --> 00:43:43,024 Than shall we go back to before? 508 00:43:43,122 --> 00:43:43,646 Yes! 509 00:43:43,752 --> 00:43:47,809 If you tell me to stay here, I really like staying here. 510 00:43:47,903 --> 00:43:51,153 Then in celebration of going back to before: hoy hoy! 511 00:43:51,277 --> 00:43:52,930 Hoy hoy! 512 00:43:53,324 --> 00:43:54,052 Mi Ho. 513 00:43:54,127 --> 00:43:55,181 Would you like to drink more soda? 514 00:43:55,313 --> 00:43:57,843 When you drink soda, you drink at least five. 515 00:43:57,938 --> 00:43:58,448 No! 516 00:43:58,530 --> 00:43:59,841 There's some here. 517 00:43:59,977 --> 00:44:02,559 You left that here last time so it's not cold. 518 00:44:02,662 --> 00:44:03,459 Here. 519 00:44:03,585 --> 00:44:05,736 Drink this. 520 00:44:06,428 --> 00:44:09,718 You came by here, too? 521 00:44:10,180 --> 00:44:11,212 Huh? 522 00:44:12,925 --> 00:44:14,322 Yeah. 523 00:44:15,920 --> 00:44:20,696 I stopped by in case you came back. 524 00:44:22,524 --> 00:44:25,533 You really did look for me! 525 00:44:26,777 --> 00:44:29,682 Did you come every day? 526 00:44:30,993 --> 00:44:33,475 I just came by a couple times. 527 00:44:34,206 --> 00:44:37,910 When a person disappears, you can figure they'll show up eventually. 528 00:44:38,823 --> 00:44:40,837 But when you disappeared, 529 00:44:41,083 --> 00:44:45,597 it seemed like you were gone completely and I could never see you again. 530 00:44:47,227 --> 00:44:53,359 But I thought you might come back if I was here so I came every day. 531 00:44:56,212 --> 00:45:01,983 Anyways, it's a relief that I can drink soda with you like this again. 532 00:45:07,097 --> 00:45:08,611 Dae Woong. 533 00:45:08,925 --> 00:45:16,523 Then can you hold on to my bead again and be with me? 534 00:45:17,026 --> 00:45:18,442 Of course! 535 00:45:18,613 --> 00:45:21,122 It's not even my first time, I'm confident! 536 00:45:21,206 --> 00:45:24,329 Can you hold on to it for a long time? 537 00:45:24,449 --> 00:45:28,923 When I had the bead I felt refreshed in the morning and slept well at night. 538 00:45:29,033 --> 00:45:31,515 I'm a bead person. 539 00:45:31,731 --> 00:45:33,939 That's such a relief! 540 00:45:34,703 --> 00:45:37,832 While we're at it, I'm ready so give it to me. Here. 541 00:45:42,070 --> 00:45:43,668 What do I do? 542 00:45:45,837 --> 00:45:48,137 I don't have the bead right now. 543 00:45:48,591 --> 00:45:49,921 What? 544 00:46:03,038 --> 00:46:03,754 Hey! 545 00:46:03,865 --> 00:46:06,425 How can you take that precious thing out and leave it around? 546 00:46:06,561 --> 00:46:08,920 Just wait a second, I'll go get it quickly. 547 00:46:09,042 --> 00:46:09,572 Yes. 548 00:46:09,698 --> 00:46:10,607 Go get it quickly. 549 00:46:10,731 --> 00:46:11,590 Okay. 550 00:46:13,206 --> 00:46:14,020 Should I go too? 551 00:46:14,158 --> 00:46:18,033 I'm special so I'll run quickly. 552 00:46:23,564 --> 00:46:25,000 Dae Woong. 553 00:46:25,235 --> 00:46:28,994 Even if I'm a little late, you'll be here right? 554 00:46:29,093 --> 00:46:29,650 Yeah, yeah! 555 00:46:29,790 --> 00:46:32,679 I'll go get my luggage again and stay here. 556 00:46:33,843 --> 00:46:36,182 Bring the bead carefully and if you run too quickly, 557 00:46:36,291 --> 00:46:39,118 you can tell you're not a human, so be careful. 558 00:46:44,484 --> 00:46:45,748 Come back quickly. 559 00:46:48,169 --> 00:46:49,334 Wow. 560 00:46:49,653 --> 00:46:51,954 She's already over there! 561 00:46:52,206 --> 00:46:56,433 Wow, my Mi Ho is scarily fast! 562 00:46:57,460 --> 00:47:00,681 I should go home quickly, too, and get my luggage. 563 00:47:07,011 --> 00:47:08,699 It's cold. 564 00:47:09,027 --> 00:47:12,361 Do I have to heat it up when she comes back? 565 00:47:15,340 --> 00:47:20,384 It's been a long time since I've waited for someone to come back. 566 00:47:25,341 --> 00:47:27,492 Dae Woong came back. 567 00:47:27,681 --> 00:47:29,577 Dae Woong came back to me! 568 00:47:34,263 --> 00:47:38,647 What kind of movie do you film that requires staying overnight? 569 00:47:38,806 --> 00:47:40,096 Grandfather. 570 00:47:40,241 --> 00:47:42,951 National athletes go into the athletes' village before the Olympics, right? 571 00:47:43,528 --> 00:47:48,457 Well, action actors get overnight training at the action school before a movie. 572 00:47:48,685 --> 00:47:49,705 How long? 573 00:47:51,703 --> 00:47:52,598 Hmm.. 574 00:47:52,720 --> 00:47:55,143 3-4 days, one week? 575 00:47:55,276 --> 00:47:57,942 No, I think it'll be enough by the full moon. 576 00:47:58,054 --> 00:48:00,260 I'm not allowed visits during this time, so don't come. 577 00:48:00,361 --> 00:48:02,021 I'll call often. 578 00:48:02,565 --> 00:48:03,312 Okay. 579 00:48:03,518 --> 00:48:05,480 Practice hard! 580 00:48:08,024 --> 00:48:12,905 This is the first time you've told me "work hard", and let me leave the house. 581 00:48:13,513 --> 00:48:17,538 I caught you because you cut school and ran away! 582 00:48:17,838 --> 00:48:20,868 Why would I hold you back when you say you're going to work hard? 583 00:48:20,887 --> 00:48:22,247 Grandfather! 584 00:48:22,355 --> 00:48:25,055 I'm going to work hard enough for my bones to break! 585 00:48:25,140 --> 00:48:28,128 You can't work hard enough for your bones to break! 586 00:48:28,225 --> 00:48:30,717 Be smart, be smart about it! 587 00:48:30,846 --> 00:48:31,745 Okay. 588 00:48:31,847 --> 00:48:35,879 Then I'll be smart, be smart about it. 589 00:48:40,027 --> 00:48:40,680 Come on. 590 00:48:40,746 --> 00:48:41,886 It's heavy! 591 00:48:42,178 --> 00:48:42,788 It's okay. 592 00:48:43,306 --> 00:48:44,468 I have strength. 593 00:48:44,661 --> 00:48:45,667 Min Sook. 594 00:48:45,957 --> 00:48:46,836 Min Sook. 595 00:48:47,068 --> 00:48:53,463 Dae Woong's luggage is heavy, take him to the action school. 596 00:48:55,028 --> 00:48:55,714 Huh? 597 00:48:55,839 --> 00:48:57,790 I'm not going there. 598 00:48:58,968 --> 00:49:00,688 Father. 599 00:49:00,771 --> 00:49:04,687 Don't even say the A of Action in front of me anymore. 600 00:49:04,942 --> 00:49:05,845 Hey! 601 00:49:06,778 --> 00:49:10,984 As she gorging on that stuff, she must have gotten dumped again. 602 00:49:11,020 --> 00:49:12,222 Grandfather. 603 00:49:12,381 --> 00:49:14,719 So what if aunt can't get married? 604 00:49:14,847 --> 00:49:17,358 I'll succeed and take care of her to the very end. 605 00:49:17,448 --> 00:49:18,472 Don't feel uncomfortable about it! 606 00:49:18,555 --> 00:49:20,104 Uncomfortable? 607 00:49:20,196 --> 00:49:23,345 Do I make you uncomfortable too? 608 00:49:25,516 --> 00:49:27,653 That, that, that...! 609 00:49:34,835 --> 00:49:36,123 Min Sook. 610 00:49:37,085 --> 00:49:38,631 Stop eating ice cream. 611 00:49:38,751 --> 00:49:39,991 Your stomach will hurt! 612 00:49:40,897 --> 00:49:41,847 Grandfather! 613 00:49:41,937 --> 00:49:42,434 Aunt! 614 00:49:43,307 --> 00:49:44,837 Bye! 615 00:49:49,972 --> 00:49:52,208 You didn't forget about our dinner plans today, right? 616 00:49:52,388 --> 00:49:53,635 See you later!~ 617 00:49:53,715 --> 00:49:55,091 Oh right, noona! 618 00:49:56,289 --> 00:49:57,634 What do I do? 619 00:49:58,496 --> 00:50:01,742 I'm meeting Dae Woong later, and tell him to hurry up with the agency contract. 620 00:50:01,932 --> 00:50:07,892 I met him because you recommended him, but after seeing him, he's pretty awesome. 621 00:50:08,500 --> 00:50:14,230 If this movie does well, Dae Woong and I will become very different. 622 00:50:14,802 --> 00:50:16,683 Is he really your school hoobae*? [*junior] 623 00:50:16,706 --> 00:50:20,472 You can't start a scandal together and cause trouble after we help you two out! 624 00:50:20,562 --> 00:50:22,221 He's just a hoobae. 625 00:50:22,367 --> 00:50:26,337 Do you think I'd do something so stupid during an important time like this? 626 00:50:26,347 --> 00:50:29,362 Hae In, you're smart so if you two did start dating, 627 00:50:29,417 --> 00:50:32,304 - you'd manage so even I wouldn't know. - Dad! Let's go shopping! 628 00:50:32,406 --> 00:50:33,302 Let's go shopping. 629 00:50:33,384 --> 00:50:34,752 You head out first, Director. 630 00:50:34,853 --> 00:50:36,677 Oh, shall I? Okay. 631 00:50:39,340 --> 00:50:40,931 Hello Director. 632 00:50:41,307 --> 00:50:43,034 Ah, hello. 633 00:50:43,324 --> 00:50:45,655 You must be going somewhere with Seon Nyeo. 634 00:50:45,784 --> 00:50:47,596 I'm going shopping with dad. 635 00:50:49,076 --> 00:50:49,812 Daughter. 636 00:50:50,261 --> 00:50:52,692 Shopping is something you do alone. 637 00:50:53,393 --> 00:50:55,811 Seems like today will be hot too. 638 00:50:55,940 --> 00:50:57,345 Dad! 639 00:50:59,480 --> 00:51:00,227 Seon Nyeo! 640 00:51:00,304 --> 00:51:01,574 Then go with me. 641 00:51:01,695 --> 00:51:02,541 With you? 642 00:51:02,646 --> 00:51:05,188 I was going to buy Dae Woong a celebration present. 643 00:51:05,317 --> 00:51:06,955 A celebration present? 644 00:51:07,140 --> 00:51:10,911 Ah, you don't know what happened to Dae Woong? 645 00:51:11,382 --> 00:51:13,142 What happened? 646 00:51:13,526 --> 00:51:17,829 Dae Woong got hurt so he can't do the movie anymore. 647 00:51:17,994 --> 00:51:20,386 He must not have told you yet. 648 00:51:20,512 --> 00:51:23,426 He can't do the movie anymore? 649 00:51:33,238 --> 00:51:34,381 Please give me these couple rings. 650 00:51:34,498 --> 00:51:35,062 Sir. 651 00:51:35,185 --> 00:51:37,633 These are also bestsellers. 652 00:51:38,371 --> 00:51:40,507 I don't have time to choose a pair, so please just give me these. 653 00:51:40,600 --> 00:51:41,895 You must be in a hurry. 654 00:51:42,209 --> 00:51:43,064 Yes. 655 00:51:43,255 --> 00:51:45,652 It's someone whose heart I must hurry to grab. 656 00:51:46,042 --> 00:51:48,009 - Please wrap it quickly. - Yes. 657 00:51:52,627 --> 00:51:56,590 I'll have to convince noona well with this so she doesn't misunderstand. 658 00:52:00,140 --> 00:52:01,297 Hmm? 659 00:52:03,954 --> 00:52:05,290 Wow! 660 00:52:05,509 --> 00:52:08,000 This is totally Mi Ho's style. 661 00:52:08,614 --> 00:52:12,420 I got my contract payment so let's get something for Mi Ho, too. 662 00:52:12,599 --> 00:52:14,136 - Please give me this! - Yes! 663 00:52:19,314 --> 00:52:20,246 Huh? 664 00:52:21,680 --> 00:52:23,918 What are you in a hurry to say? 665 00:52:24,057 --> 00:52:25,051 Dae Woong. 666 00:52:25,182 --> 00:52:26,814 I heard you can't do the movie. 667 00:52:27,079 --> 00:52:28,799 I heard everything from Seon Nyeo. 668 00:52:29,980 --> 00:52:30,448 Noona! 669 00:52:30,613 --> 00:52:31,361 Don't worry! 670 00:52:31,574 --> 00:52:32,414 I can do it! 671 00:52:32,577 --> 00:52:34,880 It's not something you can just insist you can do. 672 00:52:35,089 --> 00:52:37,348 I heard the doctor told you to give up! 673 00:52:39,295 --> 00:52:40,516 I'm okay. 674 00:52:41,008 --> 00:52:44,943 It almost became a problem but I found a way to take care of everything. 675 00:52:45,643 --> 00:52:48,890 I had something to tell you anyway... 676 00:52:48,996 --> 00:52:50,595 I'm not okay. 677 00:52:50,711 --> 00:52:53,119 You should have told me first about something like that. 678 00:52:53,238 --> 00:52:55,462 I didn't even know that and recommended you to the agency. 679 00:52:55,552 --> 00:52:58,510 How does that make me look? 680 00:53:07,918 --> 00:53:10,804 I was trying to give you an opportunity even while worrying 681 00:53:10,956 --> 00:53:13,410 about you and me having a special relationship. 682 00:53:13,597 --> 00:53:16,248 Now what do I do? 683 00:53:18,529 --> 00:53:23,396 I'm still new, I don't want to be looked down on for going against company policy. 684 00:53:23,530 --> 00:53:27,963 What if you had lied about leaving the movie and signed the contract? 685 00:53:28,179 --> 00:53:32,812 I would have been misunderstood as tricking the agency for my boyfriend. 686 00:53:35,549 --> 00:53:38,278 I'll make sure you're not misunderstood. 687 00:53:40,194 --> 00:53:42,224 I'll make sure you don't get misunderstood 688 00:53:42,314 --> 00:53:46,120 about me being your boyfriend or you introducing me 689 00:53:46,229 --> 00:53:48,590 so don't worry. 690 00:54:29,602 --> 00:54:32,080 I wasn't trying to trick noona. 691 00:54:37,225 --> 00:54:43,089 The person I was really trying to trick was Mi Ho. 692 00:54:50,071 --> 00:54:51,641 You already decided? 693 00:54:51,739 --> 00:54:53,748 I thought you would think about it a bit longer. 694 00:54:53,876 --> 00:54:57,230 Dae Woong said he would hold on to my bead. 695 00:54:57,554 --> 00:55:01,407 What if Cha Dae Woong can't wait 100 days and goes to another woman 696 00:55:01,501 --> 00:55:04,348 Or runs far away with your bead before the end? 697 00:55:05,502 --> 00:55:08,546 I trust Dae Woong. 698 00:55:11,357 --> 00:55:16,596 The girl who looked like you, Kil Dal, said that too. 699 00:55:16,812 --> 00:55:20,556 She wanted to become a human and she loved a human. 700 00:55:21,012 --> 00:55:25,958 But in the end she was betrayed by him and disappeared without a trace. 701 00:55:26,084 --> 00:55:29,457 You could die like that too. 702 00:55:32,507 --> 00:55:38,014 Can you really endure death? 703 00:55:41,258 --> 00:55:43,146 I can do it. 704 00:56:15,939 --> 00:56:17,065 Fine. 705 00:56:17,205 --> 00:56:19,034 I'll let you go. 706 00:56:19,594 --> 00:56:21,803 But I'll give you some advice. 707 00:56:21,930 --> 00:56:25,289 Don't tell Cha Dae Woong that you're trying to become a human. 708 00:56:25,290 --> 00:56:27,681 He perceives you to be quite easy. 709 00:56:27,973 --> 00:56:34,996 He needs to stay a little bit afraid so that he won't just run away. 710 00:56:35,932 --> 00:56:39,720 I can't tell him, right? 711 00:56:46,071 --> 00:56:51,909 If you drink my blood, you will slowly die. 712 00:56:53,247 --> 00:56:59,152 You will slowly be emptied of your gumiho energy. 713 00:57:03,144 --> 00:57:07,292 And if the energy gained from a human by the bead 714 00:57:07,973 --> 00:57:12,703 fills you again, 715 00:57:16,429 --> 00:57:21,099 you will become a human. 716 00:57:44,548 --> 00:57:47,852 Why isn't Mi Ho coming? 717 00:57:49,211 --> 00:57:52,925 Did she disappear again? 718 00:58:01,224 --> 00:58:02,034 Huh? 719 00:58:04,857 --> 00:58:05,989 Mi Ho! 720 00:58:06,109 --> 00:58:07,669 When did you come? 721 00:58:07,872 --> 00:58:10,772 You should have called me when you got here. What are you doing? 722 00:58:10,957 --> 00:58:11,972 Dae Woong. 723 00:58:12,050 --> 00:58:13,732 I brought the bead. 724 00:58:15,908 --> 00:58:20,941 So this is the fox bead that was in me? 725 00:58:21,011 --> 00:58:22,220 Yeah. 726 00:58:23,393 --> 00:58:26,889 You can hold on to this, right? 727 00:58:27,252 --> 00:58:28,338 Huh? 728 00:58:31,084 --> 00:58:32,082 Yeah. 729 00:58:32,207 --> 00:58:36,983 While you're holding on to my bead, you can't go far from me. 730 00:58:37,076 --> 00:58:43,076 You can't share your chi with another woman and you need to stay by me, only with me. 731 00:58:44,117 --> 00:58:44,959 I know. 732 00:58:45,239 --> 00:58:49,004 If I'm getting your bead, I'll have to keep that promise. 733 00:58:50,976 --> 00:58:54,436 Can you keep it for 100 days? 734 00:58:54,920 --> 00:58:56,812 - 100 days? - Yes! 735 00:58:56,978 --> 00:58:59,475 You have to hold on to it for 100 days this time. 736 00:58:59,482 --> 00:59:02,679 You cannot give up in the middle, ever! 737 00:59:02,765 --> 00:59:03,475 Hey! 738 00:59:03,576 --> 00:59:05,745 100 days is too long! 739 00:59:05,910 --> 00:59:07,645 You're telling me not to meet any other women for 100 days 740 00:59:07,735 --> 00:59:09,662 and to just stay by your side? 741 00:59:09,733 --> 00:59:13,259 Hey, what are you, my girlfriend? 742 00:59:14,739 --> 00:59:17,533 If that's what a girlfriend is, fine! 743 00:59:17,639 --> 00:59:19,795 I want to be your girlfriend! 744 00:59:19,951 --> 00:59:20,982 Hey! 745 00:59:21,122 --> 00:59:23,256 How can a gumiho be a human's girlfriend? 746 00:59:23,364 --> 00:59:24,425 Does that make sense? 747 00:59:24,548 --> 00:59:25,478 Why doesn't it? 748 00:59:25,562 --> 00:59:26,909 I can do it too! 749 00:59:27,046 --> 00:59:29,198 Make me your girlfriend! 750 00:59:29,277 --> 00:59:30,810 You said you felt empty when I left. 751 00:59:30,907 --> 00:59:32,209 You said you looked for me. 752 00:59:32,287 --> 00:59:36,160 You said you were worried I disappeared. 753 00:59:36,674 --> 00:59:37,918 Dae Woong! 754 00:59:38,032 --> 00:59:40,727 Let me be your girlfriend. 755 00:59:41,334 --> 00:59:42,950 Never! 756 00:59:53,052 --> 00:59:54,710 I'm going crazy. 757 00:59:58,043 --> 01:00:00,087 No matter how much I need the bead, 758 01:00:00,288 --> 01:00:04,190 how can I become a gumiho's boyfriend? 759 01:00:07,357 --> 01:00:11,149 How could she think of such a punishing thought? 760 01:00:21,085 --> 01:00:22,582 Dae Woong. 761 01:00:25,185 --> 01:00:26,732 I'll leave. 762 01:00:31,971 --> 01:00:34,487 I'm going back to where I was. 763 01:00:36,214 --> 01:00:41,831 If I leave this time, I won't be able to come out into the world again. 764 01:00:41,924 --> 01:00:44,843 I won't come to you ever again. 765 01:00:46,030 --> 01:00:50,600 Then I can't see you again? 766 01:00:52,268 --> 01:00:53,628 Yeah. 767 01:00:54,317 --> 01:00:57,174 Then you can't see me again. 768 01:00:58,398 --> 01:01:02,033 You're leaving now? 769 01:01:02,179 --> 01:01:03,942 I'll leave. 770 01:01:05,059 --> 01:01:07,418 Be well, Dae Woong. 771 01:01:12,095 --> 01:01:14,565 There's something you've misunderstood. 772 01:01:17,289 --> 01:01:22,627 Searching because I felt empty and being worried because I thought you disappeared... 773 01:01:22,972 --> 01:01:25,402 It wasn't because of you. 774 01:01:25,765 --> 01:01:27,875 It was because of the bead. 775 01:01:29,070 --> 01:01:32,203 I needed the bead so I tricked you. 776 01:01:32,285 --> 01:01:37,338 Can you still give me the bead? 777 01:01:39,244 --> 01:01:40,542 Yeah. 778 01:01:43,770 --> 01:01:46,192 Don't you even feel bad? 779 01:01:46,309 --> 01:01:48,446 It's still okay? 780 01:01:49,528 --> 01:01:53,752 It would be nice if you said you needed me, 781 01:01:53,899 --> 01:01:57,827 but the bead is a part of me and you won't disappear. 782 01:01:57,916 --> 01:01:59,448 It's better now. 783 01:01:59,570 --> 01:02:03,524 If you like the bead that much, 784 01:02:03,551 --> 01:02:05,096 you won't leave me while you have it. 785 01:02:09,716 --> 01:02:13,533 Is it really 100 days? 786 01:02:13,765 --> 01:02:16,857 Yes, it's 100 days. 787 01:02:17,262 --> 01:02:19,444 It can't even be 101 days? 788 01:02:19,573 --> 01:02:20,787 It's exactly 100 days. 789 01:02:20,896 --> 01:02:21,444 Yes. 790 01:02:21,555 --> 01:02:23,594 Exactly 100 days. 791 01:02:24,501 --> 01:02:30,425 Since it's come down to this, I'll close my eyes and just do it for 100 days. 792 01:02:31,237 --> 01:02:35,159 Then I'm your girlfriend now? 793 01:02:37,977 --> 01:02:42,548 Even though you're a gumiho, you're still a girl. 794 01:02:43,114 --> 01:02:44,980 Don't you have any pride? 795 01:02:50,321 --> 01:02:52,345 Anyway, this isn't right. 796 01:02:55,999 --> 01:02:57,805 You said you'd let me! 797 01:02:57,898 --> 01:03:00,434 Let me be your girlfriend! 798 01:03:22,318 --> 01:03:26,045 Since I'm a human, I'll do this human-style. 799 01:03:28,540 --> 01:03:30,102 Gu Mi Ho. 800 01:03:31,957 --> 01:03:34,126 Please be my girlfriend. 801 01:03:56,687 --> 01:04:02,989 From now on, Gu Mi Ho is Cha Dae Woong's girlfriend for 100 days. 802 01:04:19,302 --> 01:04:25,872 The most painful death for a human is not their own, it's the death of a loved one. 803 01:04:25,977 --> 01:04:39,837 I didn't tell her what happens when he returns the bead he's kept for 100 days. 804 01:04:47,912 --> 01:04:49,254 What's that? 805 01:04:49,925 --> 01:04:53,777 It's something I have to drink in exchange for taking out my bead for a long time. 806 01:04:57,692 --> 01:04:58,572 Here. 807 01:04:58,878 --> 01:05:00,101 One shot! 808 01:05:07,071 --> 01:05:12,473 The death you must endure after 100 days when you become a human... 809 01:05:12,589 --> 01:05:13,580 will be Cha Dae Woong's death. 810 01:05:18,314 --> 01:05:20,831 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 811 01:05:20,901 --> 01:05:23,489 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 812 01:05:23,590 --> 01:05:25,490 Main Translator: serendipity Spot Translators: fore, yOiTzO 813 01:05:25,991 --> 01:05:27,891 Timer: schizoar 814 01:05:27,991 --> 01:05:29,891 Editor/QC: reluctantbutaddicted 815 01:05:30,192 --> 01:05:32,092 Coordinators: mily2, ay_link 816 01:05:33,646 --> 01:05:35,429 Let's keep our distance. 817 01:05:35,536 --> 01:05:36,581 Woong! 818 01:05:36,785 --> 01:05:38,470 I don't have the confidence to see your face. 819 01:05:38,546 --> 01:05:40,072 You have no fear in your eyes. 820 01:05:40,232 --> 01:05:44,886 I am not the type of person who'd sacrifice the seriousness of the moves out of fear. 821 01:05:45,199 --> 01:05:47,084 I just have to endure 100 days, then I'll have reached the end. 822 01:05:47,218 --> 01:05:49,525 After a 100 days, I can become a human too! 823 01:05:49,671 --> 01:05:53,837 He was blatantly wearing a ring that was unmistakably a couple ring. 824 01:05:54,023 --> 01:05:57,204 Cha Dae Woong is like lightning. He has another girlfriend already! 825 01:05:57,303 --> 01:05:58,158 Couple ring? 826 01:05:58,440 --> 01:06:00,465 What are you doing with your tails spread out? 827 01:06:00,611 --> 01:06:02,369 You're Cha Dae Woong sunbaenim,* right? [*senior] 828 01:06:02,458 --> 01:06:03,162 Your name? 829 01:06:03,248 --> 01:06:03,942 It's Mi Nyeo. 830 01:06:04,042 --> 01:06:05,225 Go Mi Nyeo. 831 01:06:05,226 --> 01:06:07,226 What'd you do with the ring?! 832 01:06:07,495 --> 01:06:09,563 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com 60348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.