Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,330 --> 00:00:03,670
Previously on "Marvel's
Agents of S.H.I.E.L.D."...
2
00:00:03,670 --> 00:00:05,380
I'll never be the director
Coulson was.
3
00:00:05,380 --> 00:00:08,000
He'd be proud.
The job suits you.
4
00:00:08,000 --> 00:00:09,620
I'm close
on a Department Head.
5
00:00:09,620 --> 00:00:12,120
Two of our brightest minds
are in deep space,
6
00:00:12,120 --> 00:00:14,170
they can't make contact,
and until they jump back,
7
00:00:14,170 --> 00:00:15,790
we need you,
or innocent people will die.
8
00:00:15,790 --> 00:00:19,750
[ Creatures screeching ]
9
00:00:19,750 --> 00:00:21,040
[ Groaning ]
10
00:00:21,040 --> 00:00:23,460
Clear confirmation that it is
a person causing this.
11
00:00:23,460 --> 00:00:26,330
Yeah, but we don't know how
or who or what he is.
12
00:00:26,330 --> 00:00:27,790
Didn't know
if you'd get through.
13
00:00:27,790 --> 00:00:30,250
-Where's Tinker?
-Didn't make it.
14
00:00:30,250 --> 00:00:31,920
And what about Sarge?
He's coming soon.
15
00:00:31,920 --> 00:00:32,920
Is his crossing clear?
16
00:00:32,920 --> 00:00:33,920
Nope.
17
00:00:33,920 --> 00:00:35,540
-[ Screams ]
-Come on!
18
00:00:35,540 --> 00:00:39,620
♪♪
19
00:00:39,620 --> 00:00:40,790
Let her go.
20
00:00:40,790 --> 00:00:41,920
You're from S.H.I.E.L.D.
21
00:00:44,830 --> 00:00:45,960
Never heard of it.
22
00:00:49,960 --> 00:00:57,540
♪♪
23
00:00:57,540 --> 00:01:05,460
♪♪
24
00:01:05,460 --> 00:01:13,040
♪♪
25
00:01:13,040 --> 00:01:15,290
[ Bottle clatters ]
26
00:01:15,290 --> 00:01:17,540
Mm.
[ Sniffs ]
27
00:01:17,540 --> 00:01:22,830
♪♪
28
00:01:22,830 --> 00:01:25,170
[ Boxes clatter ]
29
00:01:25,170 --> 00:01:29,460
♪♪
30
00:01:29,460 --> 00:01:30,500
Huh.
31
00:01:33,420 --> 00:01:35,420
[ Object clatters ]
32
00:01:35,420 --> 00:01:39,710
♪♪
33
00:01:39,710 --> 00:01:41,750
[ Groans ]
34
00:01:41,750 --> 00:01:43,620
Sweet.
35
00:01:43,620 --> 00:01:47,960
♪♪
36
00:01:47,960 --> 00:01:50,460
[ Slurps ]
Mmm.
37
00:01:50,460 --> 00:01:52,750
Pax: This rock has it all,
Sarge.
38
00:01:52,750 --> 00:01:53,920
It's gonna
be child's play.
39
00:01:53,920 --> 00:01:55,460
Please.
40
00:01:55,460 --> 00:01:57,500
Just take what you want
and leave.
41
00:01:57,500 --> 00:01:59,790
You can tell a lot about a world
by its currency.
42
00:01:59,790 --> 00:02:00,880
What have we got?
43
00:02:00,880 --> 00:02:02,290
[ Bag thuds ]
44
00:02:02,290 --> 00:02:04,290
Paper.
With faces on it.
45
00:02:04,290 --> 00:02:06,250
Great.
One of those.
46
00:02:06,250 --> 00:02:07,460
[ Money rustles ]
47
00:02:07,460 --> 00:02:10,620
At least it's lighter
than coin.
48
00:02:10,620 --> 00:02:12,460
♪♪
49
00:02:12,460 --> 00:02:14,580
[ Drawer closes ]
50
00:02:14,580 --> 00:02:17,210
People fantasize
about doing something dramatic
51
00:02:17,210 --> 00:02:18,250
in times like these.
52
00:02:22,120 --> 00:02:24,620
[ Gun cocks ]
53
00:02:24,620 --> 00:02:27,120
You don't look
like a hero to me.
54
00:02:29,290 --> 00:02:31,540
[ Gasps, exhales sharply ]
55
00:02:35,380 --> 00:02:36,920
They're still using
combustion here.
56
00:02:36,920 --> 00:02:39,830
Might be child's play after all.
57
00:02:39,830 --> 00:02:41,500
Let's vanish.
58
00:02:43,250 --> 00:02:46,580
♪♪
59
00:02:46,580 --> 00:02:48,880
[ Door creaks, bell jingles ]
60
00:02:51,330 --> 00:02:53,500
[ Bell jingles ]
61
00:02:53,500 --> 00:02:54,580
[ Gasps ]
62
00:02:54,580 --> 00:02:56,040
[ Chuckles ]
63
00:02:59,710 --> 00:03:01,920
[ Bell jingles ]
64
00:03:01,920 --> 00:03:11,580
♪♪
65
00:03:11,580 --> 00:03:21,540
♪♪
66
00:03:21,540 --> 00:03:23,920
[ Engine rumbling ]
67
00:03:23,920 --> 00:03:27,670
♪♪
68
00:03:27,670 --> 00:03:29,670
[ Truck rattles ]
69
00:03:29,670 --> 00:03:33,880
♪♪
70
00:03:40,580 --> 00:03:42,540
Mack: Fox told me
he wanted to join S.H.I.E.L.D.
71
00:03:42,540 --> 00:03:45,250
because we protect people
from their worst nightmares.
72
00:03:45,250 --> 00:03:48,580
Or at least we try.
73
00:03:48,580 --> 00:03:50,750
We can't bring him back,
74
00:03:50,750 --> 00:03:53,540
but we can save other lives,
fix something else,
75
00:03:53,540 --> 00:03:55,540
and that's what we're gonna do.
76
00:03:55,540 --> 00:03:57,540
Jaross.
Runko.
77
00:03:57,540 --> 00:03:59,420
Keep scanning for any more
of these disturbances.
78
00:03:59,420 --> 00:04:01,290
Keller, comb through
security footage
79
00:04:01,290 --> 00:04:04,750
from the museum again
and see if we missed anything.
80
00:04:04,750 --> 00:04:05,500
Yo-Yo, help him out.
81
00:04:05,500 --> 00:04:06,750
On it.
82
00:04:06,750 --> 00:04:08,080
I want you supervising
83
00:04:08,080 --> 00:04:10,290
the search for that truck,
May.
84
00:04:10,290 --> 00:04:12,460
Anyone gets a lead,
sound the alarm.
85
00:04:12,460 --> 00:04:14,580
Go.
86
00:04:14,580 --> 00:04:18,580
♪♪
87
00:04:18,580 --> 00:04:20,750
So, no mention
of the man driving that truck?
88
00:04:20,750 --> 00:04:21,750
One thing at a time.
89
00:04:21,750 --> 00:04:23,330
Do you not believe me?
90
00:04:23,330 --> 00:04:25,920
Look, if you say you saw
Coulson, you saw him.
91
00:04:25,920 --> 00:04:28,120
But this doesn't go wide until
we know what the hell he is.
92
00:04:31,380 --> 00:04:33,580
[ Engine revs ]
93
00:04:37,790 --> 00:04:40,380
[ Gearshift clicking ]
94
00:04:44,120 --> 00:04:46,330
[ Truck rattles ]
95
00:04:48,330 --> 00:04:55,710
♪♪
96
00:04:55,710 --> 00:04:59,290
[ Coughing ]
97
00:04:59,290 --> 00:05:02,210
[ Air hissing ]
98
00:05:03,750 --> 00:05:05,330
Jaco, come on!
99
00:05:05,330 --> 00:05:06,420
Does he really
have to do that right now?
100
00:05:06,420 --> 00:05:08,170
Yes.
101
00:05:08,170 --> 00:05:09,620
We just filled our stomachs
for the first time in days.
102
00:05:09,620 --> 00:05:11,880
And he hasn't had his home
atmosphere in nine years,
103
00:05:11,880 --> 00:05:13,540
so find a way to cope.
104
00:05:13,540 --> 00:05:14,330
Blending in
could be hard.
105
00:05:16,580 --> 00:05:18,790
[ Sighs ]
We'll make a stop.
106
00:05:18,790 --> 00:05:19,880
Pax, check the battery.
107
00:05:19,880 --> 00:05:21,420
Make sure this rig
stays invisible.
108
00:05:21,420 --> 00:05:24,380
That's not on me.
I don't know how it works.
109
00:05:24,380 --> 00:05:26,460
That was Tinker's department,
and he turned to stone.
110
00:05:26,460 --> 00:05:28,080
Cement.
111
00:05:28,080 --> 00:05:30,000
Whatever.
[ Objects rustling ]
112
00:05:30,000 --> 00:05:31,420
And could we acknowledge
that fact
113
00:05:31,420 --> 00:05:33,540
before we cannibalize his gear?
114
00:05:33,540 --> 00:05:35,540
I mean, show some respect,
Snowflake.
115
00:05:35,540 --> 00:05:40,080
Just confirming something
that will make you unhappy.
116
00:05:40,080 --> 00:05:42,170
We're out of P-E-Gs.
117
00:05:42,170 --> 00:05:44,420
Pax: What?
118
00:05:44,420 --> 00:05:45,710
We had more.
[ Magazine thuds ]
119
00:05:45,710 --> 00:05:47,290
Where did they go?
120
00:05:47,290 --> 00:05:48,540
Tinker kept them
in his pockets.
121
00:05:48,540 --> 00:05:50,170
Why in any world
would he do that?
122
00:05:50,170 --> 00:05:51,120
Thought they were
good luck.
123
00:05:51,120 --> 00:05:52,620
And his pockets didn't make it?
124
00:05:52,620 --> 00:05:54,420
No, his bottom half
didn't make it.
125
00:05:54,420 --> 00:05:55,880
And that's definitely
not on me.
126
00:05:58,080 --> 00:05:59,670
You got something
to say, Pax?
127
00:05:59,670 --> 00:06:02,790
♪♪
128
00:06:02,790 --> 00:06:04,500
No.
129
00:06:06,750 --> 00:06:09,290
Mnh. Yeah.
130
00:06:09,290 --> 00:06:11,380
Tinker should have been
in the truck.
131
00:06:11,380 --> 00:06:12,920
We all should have been
in the truck.
132
00:06:12,920 --> 00:06:14,330
Then we'd all be part
of that museum right now.
133
00:06:14,330 --> 00:06:16,580
We send a trailblazer
every time to clear a path.
134
00:06:16,580 --> 00:06:18,330
It's supposed to be
Jaco the Giant -- okay? --
135
00:06:18,330 --> 00:06:20,040
who can survive
a hail of war-hammers.
136
00:06:20,960 --> 00:06:22,790
He's an old soul.
137
00:06:22,790 --> 00:06:25,170
But we have to scramble
and torch the place early
138
00:06:25,170 --> 00:06:27,250
because she can't keep
her knife in her pants?
139
00:06:27,250 --> 00:06:28,580
All true so far.
140
00:06:28,580 --> 00:06:29,880
You let her get off!
141
00:06:29,880 --> 00:06:31,620
We had a talker, Sarge,
142
00:06:31,620 --> 00:06:33,290
but she made him spill
his guts literally.
143
00:06:33,290 --> 00:06:35,380
To be reincarnated.
144
00:06:35,380 --> 00:06:38,040
And it all went to hell,
and now we're down a man.
145
00:06:38,040 --> 00:06:39,620
You want
to do things differently?
146
00:06:39,620 --> 00:06:42,620
No. But I certainly don't want
to go digging for P-E-Gs again.
147
00:06:42,620 --> 00:06:44,710
[ Chair scrapes ]
148
00:06:44,710 --> 00:06:53,920
♪♪
149
00:06:53,920 --> 00:06:55,750
[ Paper rustles ]
150
00:06:58,210 --> 00:07:01,500
See?
You were right, Pax.
151
00:07:01,500 --> 00:07:02,790
This rock has it all.
152
00:07:04,750 --> 00:07:06,380
Now, are you good
to come with me,
153
00:07:06,380 --> 00:07:08,120
secure the exit while
these two scout the site?
154
00:07:08,120 --> 00:07:10,290
Or should we discuss
that, too?
155
00:07:10,290 --> 00:07:12,000
[ Paper rustles ]
156
00:07:12,000 --> 00:07:14,540
No. I'm good.
I'm just --
157
00:07:14,540 --> 00:07:16,330
I'm sorting through it.
158
00:07:16,330 --> 00:07:18,290
Tinker died.
He was a friend.
159
00:07:18,290 --> 00:07:20,330
[ Slaps arm ]
160
00:07:20,330 --> 00:07:22,250
That's what friends
are for.
161
00:07:26,920 --> 00:07:28,290
Got a possible lead
162
00:07:28,290 --> 00:07:30,500
from a convenience-store
robbery in Ohio.
163
00:07:30,500 --> 00:07:32,580
I'm having some evidence
sent over for you to test.
164
00:07:32,580 --> 00:07:34,880
[ Doors close ]
Great.
Add it to the pile.
165
00:07:34,880 --> 00:07:36,250
I love that I traded
tenure
166
00:07:36,250 --> 00:07:37,830
for a chance
to never leave this room.
167
00:07:39,500 --> 00:07:40,790
Where are you
on this doppelganger?
168
00:07:40,790 --> 00:07:43,750
Oh, I have several
viable hypotheses.
169
00:07:43,750 --> 00:07:46,420
That's what scientists say
when they don't know squat.
170
00:07:46,420 --> 00:07:48,380
Odds are it's related
171
00:07:48,380 --> 00:07:51,750
to one of S.H.I.E.L.D.'s
previous mistakes,
172
00:07:51,750 --> 00:07:55,000
which I'm working my way through
a very long list --
173
00:07:55,000 --> 00:08:00,420
um, fear manifestations,
nano-masks, Inhumans...
174
00:08:00,420 --> 00:08:02,540
Though I'm thinking
I should revisit the file
175
00:08:02,540 --> 00:08:05,000
on those
Life Model Decoys,
176
00:08:05,000 --> 00:08:07,380
which really shouldn't
be a thing, by the way.
177
00:08:07,380 --> 00:08:09,040
[ Scoffs lightly ]
No argument here.
178
00:08:09,040 --> 00:08:10,580
Could this guy be an LMD?
179
00:08:10,580 --> 00:08:13,330
Well, if there's already been
one of Phil Coulson,
180
00:08:13,330 --> 00:08:17,580
it seems like
a possible explanation.
181
00:08:17,580 --> 00:08:19,880
But I would need to talk
to the idiot who designed them.
182
00:08:22,540 --> 00:08:24,830
That might be hard.
183
00:08:24,830 --> 00:08:34,330
♪♪
184
00:08:34,330 --> 00:08:36,460
[ Pipes clank ]
185
00:08:36,460 --> 00:08:39,000
[ Pipe thuds ]
186
00:08:48,580 --> 00:08:50,170
[ Clanking ]
187
00:08:53,000 --> 00:08:54,330
[ Bucket clanks ]
188
00:08:57,960 --> 00:09:01,290
[ Grunts ]
189
00:09:01,290 --> 00:09:03,080
[ Electricity crackles ]
190
00:09:11,750 --> 00:09:13,000
[ Valve creaks ]
191
00:09:13,000 --> 00:09:17,170
[ Liquid splashes, bubbles ]
192
00:09:42,330 --> 00:09:44,750
Blah.
193
00:09:49,750 --> 00:09:52,040
♪♪
194
00:09:52,040 --> 00:09:54,080
[ Electricity crackles ]
195
00:10:05,120 --> 00:10:09,580
♪♪
196
00:10:15,620 --> 00:10:25,380
♪♪
197
00:10:25,380 --> 00:10:34,830
♪♪
198
00:10:34,830 --> 00:10:36,420
[ Grunts ]
199
00:10:36,420 --> 00:10:37,500
[ Groans ]
200
00:10:45,210 --> 00:10:47,040
[ Groans ]
201
00:10:47,040 --> 00:10:50,420
♪♪
202
00:10:58,330 --> 00:11:00,210
[ Grunts ]
203
00:11:03,250 --> 00:11:06,000
[ Breathing heavily ]
204
00:11:06,000 --> 00:11:09,670
Viro: I don't recall letting
any Terrans onto my ship.
205
00:11:12,380 --> 00:11:16,420
♪♪
206
00:11:16,420 --> 00:11:18,080
[ Energy crackles ]
207
00:11:19,750 --> 00:11:21,880
[ Fitz groans ]
208
00:11:23,880 --> 00:11:26,920
Give these two
a better view of the stars.
209
00:11:32,420 --> 00:11:34,080
All right, all right,
all right.
210
00:11:34,080 --> 00:11:35,040
Wait.
Let's just talk.
211
00:11:37,250 --> 00:11:38,880
Your ship won't survive
the next re-entry.
212
00:11:42,420 --> 00:11:43,880
What do you mean?
213
00:11:43,880 --> 00:11:46,920
Your heat shields
are misaligned.
214
00:11:46,920 --> 00:11:48,500
Your crew
hasn't spotted it,
215
00:11:48,500 --> 00:11:50,040
and I haven't had
a chance to fix it.
216
00:11:50,040 --> 00:11:54,120
You kill me, you lose
your best engineer.
217
00:11:54,120 --> 00:11:56,170
I'm more productive than
the rest of your crew combined.
218
00:11:56,170 --> 00:11:57,170
I doubt that.
219
00:11:57,170 --> 00:11:59,210
You do the math.
220
00:11:59,210 --> 00:12:00,540
I patched
all your fuel lines
221
00:12:00,540 --> 00:12:03,120
and rebuilt your entire
tank irrigation system.
222
00:12:03,120 --> 00:12:05,670
He also increased
the efficiency
223
00:12:05,670 --> 00:12:08,000
of the CO2 scrubbers
by 30 percent,
224
00:12:08,000 --> 00:12:10,420
which has
the added benefit
225
00:12:10,420 --> 00:12:13,170
of making the Xandarian snails
more fertile.
226
00:12:16,170 --> 00:12:19,500
Yeah. And Enoch here
[chuckles] you'd be hard-pressed
227
00:12:19,500 --> 00:12:21,120
to find someone that knows
more about snail farming.
228
00:12:21,120 --> 00:12:23,420
You're still
a filthy Terran liar.
229
00:12:25,040 --> 00:12:26,790
When you crewed up on Sivos,
230
00:12:26,790 --> 00:12:28,750
you told me
this was your first haul.
231
00:12:30,210 --> 00:12:32,080
You're obviously running.
232
00:12:32,080 --> 00:12:33,830
I'll be doing someone
a favor.
233
00:12:33,830 --> 00:12:37,040
All right.
No, don't --
234
00:12:37,040 --> 00:12:39,540
We'll work for free.
235
00:12:41,500 --> 00:12:44,500
Finally
a persuasive argument.
236
00:12:44,500 --> 00:12:46,790
Fix the heat shields.
237
00:12:46,790 --> 00:12:48,080
And, actually,
238
00:12:48,080 --> 00:12:50,750
that airlock's been leaky
since we shipped out.
239
00:12:50,750 --> 00:12:52,670
No one's been able
to pinpoint the problem.
240
00:12:52,670 --> 00:12:58,170
If you can get all that done
before we arrive at Naro-Atzia,
241
00:12:58,170 --> 00:13:00,330
I'll consider
not kicking you out that door.
242
00:13:03,290 --> 00:13:06,040
Nice to have
breathable air again.
243
00:13:07,420 --> 00:13:10,170
Yeah. It'll be a shame
to see it go.
244
00:13:10,170 --> 00:13:11,670
Is there
any interference?
245
00:13:11,670 --> 00:13:14,080
Straight shot.
Plenty of leeway.
246
00:13:14,080 --> 00:13:15,710
Should be fun.
247
00:13:15,710 --> 00:13:18,120
You know, each of us --
248
00:13:18,120 --> 00:13:19,790
we have
a very different definition
249
00:13:19,790 --> 00:13:21,500
of what that word means.
250
00:13:21,500 --> 00:13:24,460
Why do I feel like you're about
to enlighten me with yours?
251
00:13:24,460 --> 00:13:27,920
[ Sighs ]
252
00:13:27,920 --> 00:13:29,750
Pax: You know, why not
take a breath here?
253
00:13:29,750 --> 00:13:32,790
This place has sugar water,
blue sky.
254
00:13:32,790 --> 00:13:34,960
Maybe kick back
before it's reduced to ash.
255
00:13:34,960 --> 00:13:36,960
Sounds like powering down.
256
00:13:36,960 --> 00:13:39,500
Or charging up, right?
257
00:13:39,500 --> 00:13:40,670
I mean, didn't you ever
take a load off
258
00:13:40,670 --> 00:13:43,000
back in your home turf,
your past life or whatever?
259
00:13:47,080 --> 00:13:48,420
One day, you're gonna
tell us about it.
260
00:13:48,420 --> 00:13:49,460
Don't hold your breath.
261
00:13:49,460 --> 00:13:50,830
Man: Hey!
262
00:13:50,830 --> 00:13:54,080
You two have some I.D.?
This area's restricted.
263
00:13:54,080 --> 00:13:59,170
♪♪
264
00:13:59,170 --> 00:14:00,750
You must not have known
we were coming.
265
00:14:00,750 --> 00:14:02,210
Uh, we're almost done here,
so you can --
266
00:14:02,210 --> 00:14:04,460
Done with what?
Who are you?
267
00:14:04,460 --> 00:14:06,120
We were hired
268
00:14:06,120 --> 00:14:09,540
by the Conglomerated Ministry
of Shipping.
269
00:14:09,540 --> 00:14:12,830
The Shipping Department?
[ Train horn blares ]
270
00:14:12,830 --> 00:14:14,000
The -- The Min--
I don't know.
271
00:14:14,000 --> 00:14:15,500
It was worth a shot.
272
00:14:17,120 --> 00:14:19,170
[ Exhales sharply ]
273
00:14:22,670 --> 00:14:24,170
Mack: These guys
must need something.
274
00:14:26,330 --> 00:14:29,710
And when they go for it,
we'll be watching.
275
00:14:32,420 --> 00:14:34,290
May:
Agent Fox was a good kid.
276
00:14:34,290 --> 00:14:36,170
You might want to spend
some time with Keller,
277
00:14:36,170 --> 00:14:37,920
talk him through this.
278
00:14:37,920 --> 00:14:40,670
He recommended Fox
for this job.
279
00:14:40,670 --> 00:14:42,420
[ Smacks lips ]
280
00:14:42,420 --> 00:14:45,080
I think he'll be going
to someone else for comfort.
281
00:14:45,080 --> 00:14:48,170
[ Footsteps depart ]
282
00:14:48,170 --> 00:14:55,750
♪♪
283
00:14:55,750 --> 00:14:57,960
[ Tap on door ]
284
00:14:57,960 --> 00:14:59,750
Don't torture yourself.
285
00:14:59,750 --> 00:15:02,210
Just going through it.
286
00:15:04,080 --> 00:15:06,620
Gotta do something.
287
00:15:06,620 --> 00:15:09,790
I'm sorry.
288
00:15:09,790 --> 00:15:11,580
He was from
your hometown, right?
289
00:15:11,580 --> 00:15:13,540
Nearby.
290
00:15:16,500 --> 00:15:18,880
He was me 10 years ago.
291
00:15:20,380 --> 00:15:22,170
That's giving yourself
a lot of credit.
292
00:15:22,170 --> 00:15:24,460
[ Both chuckle ]
293
00:15:27,710 --> 00:15:31,460
You know, I'm here
if you need me.
294
00:15:31,460 --> 00:15:34,170
I'll be okay.
295
00:15:34,170 --> 00:15:36,830
But you don't
have to get there alone.
296
00:15:36,830 --> 00:15:39,290
And yesterday,
when you said --
297
00:15:39,290 --> 00:15:41,500
That was yesterday.
298
00:15:41,500 --> 00:15:44,290
[ Cellphone vibrates ]
299
00:15:44,290 --> 00:15:46,380
[ Cellphone beeps ]
There's been a sighting.
300
00:15:46,380 --> 00:15:51,210
♪♪
301
00:15:51,210 --> 00:15:52,460
Heard some chatter about a man
302
00:15:52,460 --> 00:15:54,500
firing a strange gun
outside a shipping yard.
303
00:15:54,500 --> 00:15:55,750
Security was able to make
a positive I.D.
304
00:15:55,750 --> 00:15:56,790
Where?
305
00:15:56,790 --> 00:15:58,250
Just outside Cincinnati,
306
00:15:58,250 --> 00:15:59,750
not far
from that convenience store.
307
00:15:59,750 --> 00:16:01,120
One of the guys
was with him.
308
00:16:01,120 --> 00:16:02,920
I need you two
to canvass the area.
309
00:16:02,920 --> 00:16:04,540
And everyone else?
310
00:16:04,540 --> 00:16:06,040
I'll instruct all agents
we have a new target
311
00:16:06,040 --> 00:16:07,250
who looks exactly
like Phil Coulson.
312
00:16:07,250 --> 00:16:08,750
Benson: Hey.
313
00:16:08,750 --> 00:16:10,210
I only took the job
314
00:16:10,210 --> 00:16:12,120
because you promised me
full transparency,
315
00:16:12,120 --> 00:16:14,330
and you're keeping me
in the dark.
316
00:16:14,330 --> 00:16:17,120
We've given you
everything we have.
317
00:16:17,120 --> 00:16:18,670
Yeah, but you forgot
to mention the fact
318
00:16:18,670 --> 00:16:21,880
that your former boss had died
and come back to life before.
319
00:16:21,880 --> 00:16:24,380
That's not what this is.
Are you sure?
320
00:16:24,380 --> 00:16:25,920
This LMD theory's
not panning out --
321
00:16:25,920 --> 00:16:28,040
LMDs don't have DNA.
322
00:16:28,040 --> 00:16:30,460
We didn't bring him
back to life -- trust me.
323
00:16:30,460 --> 00:16:31,750
That was a hot topic.
324
00:16:31,750 --> 00:16:34,000
Well, maybe he never died
in the first place.
325
00:16:34,000 --> 00:16:36,500
You love secrets, Melinda.
Anything you want to share?
326
00:16:36,500 --> 00:16:37,580
Hey, take it easy.
327
00:16:37,580 --> 00:16:40,580
I was there...
until the very end.
328
00:16:40,580 --> 00:16:41,920
He's gone.
329
00:16:41,920 --> 00:16:45,040
You have no right
to question that.
330
00:16:45,040 --> 00:16:46,420
Find me a way
to kill that thing out there
331
00:16:46,420 --> 00:16:48,210
pretending to be him.
332
00:16:48,210 --> 00:16:49,830
And if that's too hard,
333
00:16:49,830 --> 00:16:51,670
you know your way
back to the bar.
334
00:16:51,670 --> 00:16:53,380
That sounds nice
right about now.
335
00:16:53,380 --> 00:16:55,830
And good luck sorting out
this evidence alone.
336
00:16:55,830 --> 00:16:57,120
Okay, that's enough.
337
00:16:59,040 --> 00:17:01,540
Now, is this the DNA
you're talking about?
338
00:17:01,540 --> 00:17:04,420
[ Sighs ]
That's a yes.
339
00:17:04,420 --> 00:17:06,710
This is a sample
from the convenience store.
340
00:17:06,710 --> 00:17:09,330
[ Monitor beeps ]
341
00:17:09,330 --> 00:17:10,620
At first,
I thought it was alien --
342
00:17:10,620 --> 00:17:12,170
radiation markers
I've never seen,
343
00:17:12,170 --> 00:17:14,290
foreign methyl groups.
344
00:17:14,290 --> 00:17:17,880
Strip that all away,
and what you have left
345
00:17:17,880 --> 00:17:21,960
is a 100-percent match
for Phillip J. Coulson.
346
00:17:21,960 --> 00:17:29,500
♪♪
347
00:17:33,750 --> 00:17:42,210
♪♪
348
00:17:42,210 --> 00:17:50,750
♪♪
349
00:17:50,750 --> 00:17:53,040
I want you to keep an eye
on Pax.
350
00:17:53,040 --> 00:17:54,380
He's starting to sound
like Tinker.
351
00:17:54,380 --> 00:17:56,960
[ Chuckles ]
They all crack sooner or later.
352
00:17:56,960 --> 00:17:59,670
[ Plastic crunches ]
353
00:17:59,670 --> 00:18:01,880
Might not be a bad idea to start
looking for replacements.
354
00:18:01,880 --> 00:18:04,960
[ Metal scrapes ]
355
00:18:15,960 --> 00:18:16,960
Are we happy?
356
00:18:16,960 --> 00:18:19,210
Tinker would know for sure.
357
00:18:19,210 --> 00:18:22,040
But I think once we have
the P-E-Gs,
358
00:18:22,040 --> 00:18:24,500
this will sing
its beautiful song.
359
00:18:24,500 --> 00:18:26,000
[ Device clacks ]
360
00:18:26,000 --> 00:18:28,670
First, the lock-in.
361
00:18:28,670 --> 00:18:30,380
Then we rampage.
362
00:18:30,380 --> 00:18:31,380
Fitz:
He's gonna kill us.
363
00:18:31,380 --> 00:18:32,710
[ Electricity pops ]
364
00:18:32,710 --> 00:18:34,040
[ Hushed ] I thought you said
this ship was safe.
365
00:18:34,040 --> 00:18:36,620
[ Hushed ]
It was...
366
00:18:36,620 --> 00:18:38,880
until your curious aversion
to Xandarian snails
367
00:18:38,880 --> 00:18:40,710
exposed you as human.
368
00:18:40,710 --> 00:18:42,880
Sivians are notoriously
xenophobic.
369
00:18:42,880 --> 00:18:44,170
Are they really?
370
00:18:44,170 --> 00:18:45,750
Well, that would have been
a nice detail to include
371
00:18:45,750 --> 00:18:47,460
when you taught me
the language.
372
00:18:47,460 --> 00:18:49,880
These guys
are very unpleasant.
373
00:18:49,880 --> 00:18:51,880
Still, we have managed
to remain hidden
374
00:18:51,880 --> 00:18:54,120
from whomever cut
our previous ship in half.
375
00:18:54,120 --> 00:18:56,920
Doesn't matter how well
you're hidden if you're dead.
376
00:18:56,920 --> 00:18:58,580
By your tone, I gather
377
00:18:58,580 --> 00:19:00,620
you are not optimistic
about our chances.
378
00:19:00,620 --> 00:19:01,790
Call it a hunch.
379
00:19:01,790 --> 00:19:04,080
I, on the other hand,
am confident
380
00:19:04,080 --> 00:19:07,170
we will find a way
to return you to cryo-stasis.
381
00:19:07,170 --> 00:19:09,580
According to the Seer,
you are needed in the future
382
00:19:09,580 --> 00:19:12,960
to prevent
an extinction-level event.
383
00:19:12,960 --> 00:19:14,460
I just want
to find Jemma.
384
00:19:15,880 --> 00:19:18,620
Oh, hey. Hey.
We're done. We're done.
385
00:19:18,620 --> 00:19:21,170
[ Metal clacks ]
386
00:19:29,330 --> 00:19:31,120
[ Door opens ]
387
00:19:32,830 --> 00:19:36,210
[ Tapping ]
388
00:19:36,210 --> 00:19:38,920
[ Whirring ]
389
00:19:42,920 --> 00:19:44,670
[ Whirring stops ]
390
00:19:48,380 --> 00:19:50,620
[ Smacks lips ]
So?
391
00:19:50,620 --> 00:19:53,710
Airlock's fixed, and your
heat shields are realigned.
392
00:19:53,710 --> 00:19:55,000
A diagnostic
will confirm it.
393
00:19:55,000 --> 00:19:57,380
[ Sighs ]
394
00:19:57,380 --> 00:20:00,170
I don't know what scared you
bad enough to hide on this ship,
395
00:20:00,170 --> 00:20:03,960
but -- pbht! --
it sure worked out for me.
396
00:20:03,960 --> 00:20:08,420
You're right -- the rest
of the crew is lagging.
397
00:20:08,420 --> 00:20:11,750
In fact, while you were being
so productive,
398
00:20:11,750 --> 00:20:15,620
I took your advice --
did the math.
399
00:20:15,620 --> 00:20:18,420
And I realized it's wasteful
for me to pay employees
400
00:20:18,420 --> 00:20:21,250
when I have two
harder-working slaves.
401
00:20:21,250 --> 00:20:24,750
So I thought, why not let
the dead weight go?
402
00:20:24,750 --> 00:20:27,500
You're relieving
the engineering crew
of their duties?
403
00:20:27,500 --> 00:20:30,290
I don't think that's what
he's talking about.
404
00:20:30,290 --> 00:20:33,330
They'll be getting off
before we land.
405
00:20:33,330 --> 00:20:35,540
Glad that airlock's
working again.
406
00:20:35,540 --> 00:20:37,210
Wait.
407
00:20:40,330 --> 00:20:43,380
I-I can train them
to be more efficient.
408
00:20:44,580 --> 00:20:46,750
Or...
409
00:20:46,750 --> 00:20:50,120
you could
shut your mouth
410
00:20:50,120 --> 00:20:53,670
and be thankful
I let you live.
411
00:20:55,880 --> 00:20:58,880
[ Door opens ]
412
00:20:58,880 --> 00:21:00,500
[ Pen thuds ]
413
00:21:00,500 --> 00:21:04,580
I'm not known for my tact,
but more my honesty.
414
00:21:06,500 --> 00:21:09,920
And while I know
this is not my business,
415
00:21:09,920 --> 00:21:13,250
perhaps now
it is my job to ask.
416
00:21:13,250 --> 00:21:14,670
What do you want to know?
417
00:21:14,670 --> 00:21:17,290
Who was this Coulson guy,
really?
418
00:21:19,540 --> 00:21:23,830
He started out
as a dedicated agent, and he --
419
00:21:23,830 --> 00:21:26,460
Who was he to May?
420
00:21:26,460 --> 00:21:29,000
Hmm.
421
00:21:31,750 --> 00:21:33,250
You know what it's like
to have a memory
422
00:21:33,250 --> 00:21:35,290
that's too painful
to revisit.
423
00:21:35,290 --> 00:21:38,380
Of course.
424
00:21:38,380 --> 00:21:41,040
Well...
425
00:21:41,040 --> 00:21:43,170
May's pain is running around,
killing people.
426
00:21:48,460 --> 00:21:51,670
Then it's my job
to help stop it.
427
00:21:53,210 --> 00:21:55,250
[ Bell jingles ]
428
00:21:55,250 --> 00:22:04,960
♪♪
429
00:22:04,960 --> 00:22:14,880
♪♪
430
00:22:14,880 --> 00:22:17,290
Can I help you find
something?
431
00:22:17,290 --> 00:22:18,670
I was hoping
you could fill me in
432
00:22:18,670 --> 00:22:21,290
on what a woman
really wants around here.
433
00:22:21,290 --> 00:22:23,920
I'm looking
for something...
434
00:22:23,920 --> 00:22:25,920
[ Bell jingles ]
Special?
435
00:22:25,920 --> 00:22:27,170
Exactly.
436
00:22:27,170 --> 00:22:29,330
Hi.
437
00:22:29,330 --> 00:22:32,580
Let's see what we can do.
438
00:22:32,580 --> 00:22:37,080
♪♪
439
00:22:37,080 --> 00:22:39,540
What do you think...
Mm.
440
00:22:39,540 --> 00:22:41,210
...about this?
441
00:22:41,210 --> 00:22:43,500
A little plain,
don't you think?
442
00:22:43,500 --> 00:22:45,080
[ Door creaks, bell jingles ]
443
00:22:45,080 --> 00:22:47,920
What about the pieces you save
for your most loyal customers?
444
00:22:47,920 --> 00:22:51,040
The ones you don't keep
in these cases?
445
00:22:51,040 --> 00:22:52,500
Price is not
an issue here.
446
00:22:53,920 --> 00:22:56,330
I could pull some items
from our vault for you.
447
00:22:56,330 --> 00:22:58,960
The vault.
That sounds impressive.
448
00:23:03,380 --> 00:23:05,170
I know.
449
00:23:05,170 --> 00:23:07,710
Right now,
you're sizing me up,
450
00:23:07,710 --> 00:23:11,580
wondering how much paper money
a guy like me has to spend.
451
00:23:11,580 --> 00:23:13,830
Could be a big sale.
452
00:23:13,830 --> 00:23:15,830
Your heart rate
goes up a little.
453
00:23:15,830 --> 00:23:18,500
Can you feel it?
454
00:23:18,500 --> 00:23:21,540
We always do our best to meet
our customers' needs.
455
00:23:21,540 --> 00:23:25,540
Oh, don't worry about me.
I'll be leaving satisfied.
456
00:23:25,540 --> 00:23:29,000
Worry about you,
your heart rate,
457
00:23:29,000 --> 00:23:33,000
because it's about to go nuts
when we rob this place.
458
00:23:38,380 --> 00:23:39,540
People fantasize
459
00:23:39,540 --> 00:23:42,120
about doing something heroic
in times like these,
460
00:23:42,120 --> 00:23:44,830
but I'd save your own skin.
461
00:23:44,830 --> 00:23:47,040
My crew is about
to incapacitate these guys.
462
00:23:48,460 --> 00:23:49,790
[ Groans ]
463
00:23:49,790 --> 00:23:50,790
Hold it!
464
00:23:50,790 --> 00:23:52,670
[ Groans ]
465
00:23:52,670 --> 00:23:54,080
[ Body thuds ]
Don't worry.
466
00:23:54,080 --> 00:23:55,040
Snow.
467
00:23:55,040 --> 00:23:58,620
You'll be a beautiful
butterfly.
468
00:23:58,620 --> 00:24:01,710
They don't all become
butterflies, sweetheart.
469
00:24:01,710 --> 00:24:03,750
Not everyone comes back
as a butterfly.
470
00:24:03,750 --> 00:24:05,540
[ Bag thuds ]
471
00:24:05,540 --> 00:24:09,170
Okay, that was a touch
more violent than I expected,
472
00:24:09,170 --> 00:24:12,080
but it proves my point.
473
00:24:14,380 --> 00:24:15,710
A hero after all.
474
00:24:17,290 --> 00:24:20,920
The good news is
you won't pay for it.
475
00:24:20,920 --> 00:24:23,790
Right now,
you're very valuable to us.
476
00:24:23,790 --> 00:24:26,710
No one else can get us
into that vault.
477
00:24:26,710 --> 00:24:34,670
♪♪
478
00:24:34,670 --> 00:24:42,620
♪♪
479
00:24:42,620 --> 00:24:44,750
You think Coulson's crew
swapped out their rig?
480
00:24:44,750 --> 00:24:47,460
We would have found where
they ditched the old one.
481
00:24:47,460 --> 00:24:49,380
What were they doing?
There's nothing here.
482
00:24:50,790 --> 00:24:52,460
There was something
worth defending.
483
00:24:54,170 --> 00:24:56,670
Or just another person
in the way.
484
00:25:00,120 --> 00:25:02,000
How's Keller holding up?
485
00:25:02,000 --> 00:25:04,380
Not great,
but he's still in the game.
486
00:25:04,380 --> 00:25:07,170
Are you two a thing already?
487
00:25:07,170 --> 00:25:08,380
'Cause Mack thinks so.
488
00:25:08,380 --> 00:25:10,920
[ Sighs ]
489
00:25:10,920 --> 00:25:12,880
Well, he's Director
for a reason.
490
00:25:12,880 --> 00:25:14,460
That man is too observant
sometimes.
491
00:25:14,460 --> 00:25:17,210
He's got bigger things
to worry about.
492
00:25:17,210 --> 00:25:20,710
But...be careful
with Keller.
493
00:25:20,710 --> 00:25:22,120
That's how things
get messy.
494
00:25:24,330 --> 00:25:25,580
Seriously?
495
00:25:25,580 --> 00:25:26,880
You're the one
that told me to go for it
496
00:25:26,880 --> 00:25:28,460
just, like, yesterday.
497
00:25:28,460 --> 00:25:31,380
Yeah, but that was before
I started
498
00:25:31,380 --> 00:25:34,080
hunting someone
with Coulson's face.
499
00:25:34,080 --> 00:25:36,380
[ Static crackles ]
Mack:
Yo-Yo, May, he's been sighted.
500
00:25:36,380 --> 00:25:37,790
His crew is raiding
a jewelry store
501
00:25:37,790 --> 00:25:39,830
a half-mile
from your location.
502
00:25:39,830 --> 00:25:41,670
Keller and a Tac Team
are en route to meet you there.
503
00:25:41,670 --> 00:25:43,290
But be careful.
504
00:25:43,290 --> 00:25:45,000
Copy that.
We're on our way.
505
00:25:45,000 --> 00:25:50,620
♪♪
506
00:25:50,620 --> 00:25:56,460
♪♪
507
00:25:56,460 --> 00:25:57,670
[ Door beeps, lock disengages ]
508
00:25:57,670 --> 00:26:06,880
♪♪
509
00:26:06,880 --> 00:26:09,790
[ Device beeping ]
510
00:26:11,880 --> 00:26:14,040
[ Grunts ]
[ Muffled explosion ]
511
00:26:16,380 --> 00:26:18,920
That won't be opening
anytime soon.
512
00:26:18,920 --> 00:26:24,170
♪♪
513
00:26:24,170 --> 00:26:28,170
Death is just the beginning
of a magnificent journey.
514
00:26:28,170 --> 00:26:29,670
You don't have
to kill everything.
515
00:26:29,670 --> 00:26:31,170
We might need her.
516
00:26:32,500 --> 00:26:35,290
[ Device whirs ]
517
00:26:37,170 --> 00:26:39,000
[ Device whirs ]
518
00:26:39,000 --> 00:26:43,830
♪♪
519
00:26:43,830 --> 00:26:46,330
[ Device beeps ]
520
00:26:49,710 --> 00:26:58,500
♪♪
521
00:26:58,500 --> 00:27:00,540
[ Chuckles ]
522
00:27:00,540 --> 00:27:02,000
Well, what are you all
waiting for?
523
00:27:02,000 --> 00:27:06,710
♪♪
524
00:27:10,790 --> 00:27:19,750
♪♪
525
00:27:19,750 --> 00:27:21,710
[ Grunts ]
526
00:27:21,710 --> 00:27:24,120
♪♪
527
00:27:24,120 --> 00:27:26,670
Fitz: It's our fault
that the other engineers
are in trouble.
528
00:27:26,670 --> 00:27:27,710
We've got to help them.
529
00:27:27,710 --> 00:27:29,830
Our options were limited.
530
00:27:29,830 --> 00:27:32,750
If the end goal is finding your
friend Jemma in the future --
531
00:27:32,750 --> 00:27:35,750
Yeah, end goal, sure,
but I can't just sit here.
532
00:27:35,750 --> 00:27:37,040
Can you?
533
00:27:40,040 --> 00:27:41,960
Okay, cool, cool.
Cool, cool, cool.
534
00:27:41,960 --> 00:27:43,790
Well, I would never be able
535
00:27:43,790 --> 00:27:45,380
to look Jemma
in the eye again, so...
536
00:27:45,380 --> 00:27:46,830
If we take action,
537
00:27:46,830 --> 00:27:49,250
we risk conflict
with a superior force.
538
00:27:49,250 --> 00:27:51,500
I do not see how we can achieve
all desired outcomes.
539
00:27:51,500 --> 00:27:53,420
We find weapons,
and we fight.
540
00:27:53,420 --> 00:27:55,790
I am not that kind
of Chronicom.
541
00:27:55,790 --> 00:27:57,920
Well, then what?
What?
542
00:27:57,920 --> 00:28:00,420
I'm sorry to say,
543
00:28:00,420 --> 00:28:02,500
but if you plan on going
against Viro,
544
00:28:02,500 --> 00:28:04,210
you may as well join
the crew
545
00:28:04,210 --> 00:28:05,670
and step into the airlock
yourself.
546
00:28:05,670 --> 00:28:07,330
[ Metal clanks ]
547
00:28:09,540 --> 00:28:10,960
Suppose I don't have
a choice.
548
00:28:13,750 --> 00:28:15,500
[ Bell jingles ]
549
00:28:15,500 --> 00:28:21,750
♪♪
550
00:28:21,750 --> 00:28:23,250
Lock it down.
551
00:28:26,540 --> 00:28:28,080
He's dead.
552
00:28:28,080 --> 00:28:31,250
♪♪
553
00:28:31,250 --> 00:28:33,080
The lock's blown.
554
00:28:33,080 --> 00:28:34,250
[ Grunts ]
555
00:28:34,250 --> 00:28:36,210
So they're still in there?
556
00:28:36,210 --> 00:28:37,920
No one's
left the building.
557
00:28:37,920 --> 00:28:39,000
Check the perimeter.
558
00:28:41,000 --> 00:28:42,460
Yo-Yo:
There's no other exits.
559
00:28:42,460 --> 00:28:44,040
If they want to leave,
they'll have to get through us.
560
00:28:44,040 --> 00:28:45,380
This all feels wrong.
561
00:28:45,380 --> 00:28:46,960
I know.
562
00:28:46,960 --> 00:28:48,830
Why follow a terrorist attack
with a jewel heist?
563
00:28:48,830 --> 00:28:49,830
What could they want?
564
00:28:49,830 --> 00:28:51,580
Not sure.
565
00:28:51,580 --> 00:28:53,040
But no version of Coulson
566
00:28:53,040 --> 00:28:55,330
would come in here
without an exit strategy.
567
00:28:55,330 --> 00:28:56,830
I need to see
into that vault.
568
00:28:56,830 --> 00:29:00,000
♪♪
569
00:29:00,000 --> 00:29:03,330
[ Tablet whirs ]
570
00:29:05,330 --> 00:29:07,000
How many people did Mack say
went in there?
571
00:29:07,000 --> 00:29:08,380
Three plus a hostage.
572
00:29:08,380 --> 00:29:10,920
Then why do I see
five heat signatures?
573
00:29:12,880 --> 00:29:15,170
Sarge: Still nothing?
574
00:29:15,170 --> 00:29:19,250
They're all shiny
but totally useless.
575
00:29:19,250 --> 00:29:22,420
This place was supposed
to have the good stuff.
576
00:29:22,420 --> 00:29:23,710
Where the hell is it?
577
00:29:23,710 --> 00:29:25,330
[ Plasma cutter whooshing ]
578
00:29:25,330 --> 00:29:26,920
Time's a factor now.
579
00:29:26,920 --> 00:29:30,420
Listen..."Dah-nah,"
580
00:29:30,420 --> 00:29:32,330
Snow here is dying to spill
your spiritual energy
581
00:29:32,330 --> 00:29:33,420
all over the floor,
582
00:29:33,420 --> 00:29:34,830
but I can hold her off.
583
00:29:34,830 --> 00:29:36,250
Just need you to point us
584
00:29:36,250 --> 00:29:37,580
towards
your premium merchandise.
585
00:29:37,580 --> 00:29:39,330
You have hundreds of thousands
of dollars' worth
586
00:29:39,330 --> 00:29:40,710
of diamonds right there.
587
00:29:40,710 --> 00:29:42,040
What more do you want?
588
00:29:42,040 --> 00:29:43,750
This?
589
00:29:43,750 --> 00:29:45,250
You people care
about this junk?
590
00:29:45,250 --> 00:29:46,580
[ Diamonds clatter ]
591
00:29:46,580 --> 00:29:48,120
I'm talking about P-E-Gs.
592
00:29:48,120 --> 00:29:51,830
You know, P-E-Gs.
Help me, Jaco.
593
00:29:51,830 --> 00:29:53,880
Piezoelectric gems.
594
00:29:53,880 --> 00:29:55,290
Crystals that are
naturally polarized
595
00:29:55,290 --> 00:29:57,080
and can generate
electric charge
596
00:29:57,080 --> 00:29:58,880
under applied
mechanical pressure.
597
00:29:58,880 --> 00:30:01,460
What?
Crystals?
598
00:30:02,880 --> 00:30:05,830
We have some quartz --
or topaz in the bottom drawer.
599
00:30:07,670 --> 00:30:09,250
[ Drawer creaks ]
600
00:30:09,250 --> 00:30:10,670
Finally.
601
00:30:10,670 --> 00:30:13,330
Keep looking.
Better stock up while we can.
602
00:30:13,330 --> 00:30:14,920
Here.
603
00:30:14,920 --> 00:30:16,080
Let's see whether this one's
a winner or not.
604
00:30:19,000 --> 00:30:20,500
Yo-Yo: Wait, wait, wait.
605
00:30:20,500 --> 00:30:23,750
That wall is two feet thick,
steel and concrete.
606
00:30:23,750 --> 00:30:25,380
They have a way out.
607
00:30:25,380 --> 00:30:27,420
How?
608
00:30:27,420 --> 00:30:29,460
Some kind of tech?
609
00:30:29,460 --> 00:30:30,880
Must be.
610
00:30:30,880 --> 00:30:33,080
It seems like every time
we get close, they vanish.
611
00:30:33,080 --> 00:30:36,250
The museum, the shipping yard,
the store.
612
00:30:36,250 --> 00:30:37,540
We're missing something.
613
00:30:37,540 --> 00:30:38,670
We're missing everything.
614
00:30:38,670 --> 00:30:40,000
There's no way to know
where they're going.
615
00:30:41,830 --> 00:30:43,080
Or maybe it's somewhere
they've already been.
616
00:30:45,500 --> 00:30:47,670
May! May!
617
00:30:47,670 --> 00:30:51,040
[ Brakes screech ]
618
00:30:53,420 --> 00:30:55,420
[ Car door closes ]
619
00:30:55,420 --> 00:31:03,210
♪♪
620
00:31:03,210 --> 00:31:10,880
♪♪
621
00:31:10,880 --> 00:31:18,500
♪♪
622
00:31:18,500 --> 00:31:26,420
♪♪
623
00:31:26,420 --> 00:31:28,380
[ Grunts ]
624
00:31:33,960 --> 00:31:35,120
I can't let you do this.
625
00:31:37,830 --> 00:31:41,170
Viro:
You may be a good engineer,
626
00:31:41,170 --> 00:31:45,210
but you do not look
like much of a fighter.
627
00:31:45,210 --> 00:31:47,620
[ Breathing heavily ]
628
00:31:47,620 --> 00:31:49,670
Yeah.
Maybe not.
629
00:31:51,830 --> 00:31:53,790
But if you listen to me,
630
00:31:53,790 --> 00:31:56,880
I can make you
a lot more money.
631
00:31:56,880 --> 00:31:58,290
No one has to die.
632
00:31:58,290 --> 00:32:00,380
Hmm.
633
00:32:00,380 --> 00:32:02,170
Sounds like more trouble
than it's worth.
634
00:32:05,000 --> 00:32:07,500
[ Engineers grunting ]
635
00:32:07,500 --> 00:32:12,880
♪♪
636
00:32:12,880 --> 00:32:15,500
[ Breathing heavily ]
637
00:32:15,500 --> 00:32:20,000
You might not need them...
638
00:32:20,000 --> 00:32:22,500
but you need me.
639
00:32:24,830 --> 00:32:27,460
Is this about being
a hero?
640
00:32:27,460 --> 00:32:28,540
It's about a woman,
641
00:32:28,540 --> 00:32:30,540
being able to look her
in the eye again.
642
00:32:33,620 --> 00:32:37,710
Well, you've shown me
that everyone is replaceable.
643
00:32:37,710 --> 00:32:40,120
And that woman?
644
00:32:40,120 --> 00:32:42,830
She'll have to replace you.
645
00:32:42,830 --> 00:32:43,830
[ Panel beeps ]
646
00:32:43,830 --> 00:32:46,790
[ Door clacks ]
647
00:32:46,790 --> 00:32:50,710
♪♪
648
00:32:55,540 --> 00:32:57,120
Okay. [ Smacks door ]
Hey.
649
00:32:57,120 --> 00:32:59,960
Wait.
Trust me -- you'll regret it.
650
00:32:59,960 --> 00:33:01,000
It doesn't have
to end like this.
651
00:33:01,000 --> 00:33:02,290
Yes, it does.
652
00:33:02,290 --> 00:33:05,540
You're forcing me
to make a point.
653
00:33:05,540 --> 00:33:08,710
Enjoy your last few moments
of moral superiority.
654
00:33:08,710 --> 00:33:11,420
Looks like your friend here
made the smarter choice.
655
00:33:11,420 --> 00:33:13,420
[ Panel beeps ]
656
00:33:14,620 --> 00:33:17,000
[ Alarm blaring ]
657
00:33:24,460 --> 00:33:26,620
[ Both scream ]
658
00:33:26,620 --> 00:33:30,540
♪♪
659
00:33:30,540 --> 00:33:31,920
[ Screams ]
660
00:33:31,920 --> 00:33:39,120
♪♪
661
00:33:39,120 --> 00:33:42,170
[ Blaring continues ]
662
00:33:42,170 --> 00:33:43,710
Come on.
Come on, Enoch.
663
00:33:43,710 --> 00:33:45,790
♪♪
664
00:33:45,790 --> 00:33:46,830
[ Panel beeps ]
665
00:33:49,750 --> 00:33:54,040
♪♪
666
00:33:54,040 --> 00:33:55,880
[ Panel beeps ]
667
00:34:08,460 --> 00:34:11,880
The snails may not
have fared so well.
668
00:34:11,880 --> 00:34:13,670
Yeah, well,
I can live with that.
669
00:34:15,170 --> 00:34:17,920
Viro could not
be reasoned with.
670
00:34:17,920 --> 00:34:22,290
You were right in preparing
for the most violent outcome.
671
00:34:22,290 --> 00:34:24,500
It wasn't so hard
to predict.
672
00:34:24,500 --> 00:34:26,750
There's a part of me
that knows how uncompromising
673
00:34:26,750 --> 00:34:28,710
hateful men can be.
674
00:34:30,620 --> 00:34:34,540
♪♪
675
00:34:34,540 --> 00:34:36,170
I'm stepping outside --
676
00:34:36,170 --> 00:34:38,830
see if I can get
this thing powered up.
677
00:34:38,830 --> 00:34:41,420
Hey, Jaco.
Take everything.
678
00:34:41,420 --> 00:34:43,710
It's all worth something
on this turf.
679
00:34:43,710 --> 00:34:45,620
All right.
680
00:34:45,620 --> 00:34:47,960
[ Sighs ]
681
00:34:47,960 --> 00:34:49,830
[ Knock on door ]
682
00:34:49,830 --> 00:34:52,670
[ Stone clatters ]
683
00:34:52,670 --> 00:34:54,250
That was fast.
684
00:34:56,960 --> 00:34:58,750
[ Body thuds ]
685
00:35:00,580 --> 00:35:01,880
Where is he?
686
00:35:01,880 --> 00:35:03,960
[ Breathing heavily ]
687
00:35:08,080 --> 00:35:09,540
[ Groans ]
688
00:35:09,540 --> 00:35:12,880
♪♪
689
00:35:12,880 --> 00:35:16,000
[ Breathing heavily ]
690
00:35:19,290 --> 00:35:20,540
Little help!
691
00:35:22,880 --> 00:35:24,790
I'll finish up in here.
692
00:35:24,790 --> 00:35:26,120
Don't kill her without me.
693
00:35:26,120 --> 00:35:31,580
♪♪
694
00:35:31,580 --> 00:35:37,250
♪♪
695
00:35:37,250 --> 00:35:38,880
I'm in here!
Help!
696
00:35:38,880 --> 00:35:40,880
How much longer?
697
00:35:40,880 --> 00:35:42,460
A couple more minutes.
698
00:35:42,460 --> 00:35:43,540
[ Gasps ]
699
00:35:43,540 --> 00:35:44,750
Shh.
700
00:35:44,750 --> 00:35:46,620
♪♪
701
00:35:46,620 --> 00:35:47,710
[ Groans ]
702
00:36:02,290 --> 00:36:03,500
[ Breathing heavily ]
Ohh. Ohh.
703
00:36:03,500 --> 00:36:09,330
♪♪
704
00:36:11,620 --> 00:36:13,790
[ Groans ]
705
00:36:13,790 --> 00:36:15,210
[ Metal clatters ]
706
00:36:15,210 --> 00:36:18,500
Dana:
Please, don't kill me!
707
00:36:18,500 --> 00:36:21,960
♪♪
708
00:36:21,960 --> 00:36:24,000
Drop the knife,
709
00:36:24,000 --> 00:36:26,250
and tell me where
the hell your boss is.
710
00:36:26,250 --> 00:36:29,460
I'm picking up on a lot
of unhealthy anger from you.
711
00:36:31,330 --> 00:36:32,250
[ Gasps ]
712
00:36:34,420 --> 00:36:36,170
Come on!
713
00:36:41,540 --> 00:36:43,880
[ Door opens ]
Run. Don't look back.
714
00:36:43,880 --> 00:36:45,710
[ Door closes ]
715
00:36:46,790 --> 00:36:48,420
[ Groaning ]
716
00:36:48,420 --> 00:36:52,880
♪♪
717
00:36:52,880 --> 00:36:57,580
♪♪
718
00:36:57,580 --> 00:37:00,670
[ Breathing heavily ]
719
00:37:00,670 --> 00:37:04,750
♪♪
720
00:37:04,750 --> 00:37:07,380
[ Switch clicks ]
721
00:37:07,380 --> 00:37:10,080
[ Device powering up ]
722
00:37:14,250 --> 00:37:16,540
Help!
Somebody help!
723
00:37:18,380 --> 00:37:21,420
[ Button clicks,
device powers down ]
724
00:37:21,420 --> 00:37:23,920
Really?
725
00:37:23,920 --> 00:37:26,960
♪♪
726
00:37:38,460 --> 00:37:40,040
Ohh!
727
00:37:40,040 --> 00:37:43,080
♪♪
728
00:37:51,290 --> 00:37:54,000
[ Both breathing heavily ]
729
00:37:55,380 --> 00:37:57,000
[ Door closes ]
Sarge: Seriously?
730
00:37:57,000 --> 00:37:59,620
I leave for three minutes,
and the plan goes all to hell.
731
00:37:59,620 --> 00:38:03,830
♪♪
732
00:38:03,830 --> 00:38:06,710
[ Breathing heavily ]
733
00:38:06,710 --> 00:38:07,830
Coulson?
734
00:38:11,920 --> 00:38:13,460
[ Gasps ]
735
00:38:17,040 --> 00:38:22,000
♪♪
736
00:38:22,000 --> 00:38:23,710
No! Wait!
737
00:38:23,710 --> 00:38:24,880
[ Device beeps ]
738
00:38:27,500 --> 00:38:29,790
[ Grunts ]
739
00:38:29,790 --> 00:38:32,670
[ Door creaks ]
740
00:38:34,120 --> 00:38:35,790
How did you get in here?
741
00:38:35,790 --> 00:38:38,500
What happened?
742
00:38:38,500 --> 00:38:40,670
I lost.
743
00:38:40,670 --> 00:38:46,380
[ Engine starts ]
744
00:38:46,380 --> 00:38:48,170
[ Truck rattles ]
745
00:38:48,170 --> 00:38:51,960
[ Engine revs ]
746
00:38:51,960 --> 00:38:57,210
♪♪
747
00:38:58,710 --> 00:39:00,380
Sarge...
748
00:39:00,380 --> 00:39:01,790
you froze.
749
00:39:01,790 --> 00:39:03,620
Back there?
Not really.
750
00:39:03,620 --> 00:39:05,170
[ Gearshift clicks ]
751
00:39:05,170 --> 00:39:07,250
A little.
752
00:39:07,250 --> 00:39:09,040
That word.
753
00:39:09,040 --> 00:39:11,170
"Coulson."
754
00:39:11,170 --> 00:39:12,170
[ Gearshift clicks ]
755
00:39:12,170 --> 00:39:13,620
What does that mean?
756
00:39:13,620 --> 00:39:15,960
I don't know.
757
00:39:15,960 --> 00:39:17,830
But it rings a bell.
758
00:39:17,830 --> 00:39:22,170
♪♪
759
00:39:24,040 --> 00:39:25,420
Really?
760
00:39:25,420 --> 00:39:28,620
[ Door closes ]
This one's not for me.
761
00:39:28,620 --> 00:39:30,750
I thought you might need it
after you see this.
762
00:39:33,380 --> 00:39:36,710
Now, I finally cracked that chip
we found on the concrete guy.
763
00:39:36,710 --> 00:39:40,170
[ Tablet beeps ]
It's a biological
hard drive.
764
00:39:40,170 --> 00:39:42,880
Speaking
of painful memories.
765
00:39:42,880 --> 00:39:45,210
So they have
advanced tech.
766
00:39:45,210 --> 00:39:47,500
Yeah, but that's not
the alarming part.
767
00:39:47,500 --> 00:39:55,580
♪♪
768
00:39:55,580 --> 00:40:04,000
♪♪
769
00:40:04,000 --> 00:40:06,040
[ Wind howls ]
770
00:40:06,040 --> 00:40:08,080
End of the line!
771
00:40:08,080 --> 00:40:10,420
Let's get out
while we still can!
772
00:40:10,420 --> 00:40:16,330
♪♪
773
00:40:16,330 --> 00:40:20,170
Wherever these people came from,
I think they destroyed it.
774
00:40:21,710 --> 00:40:25,790
[ Ice clinks ]
[ Sighs ]
775
00:40:25,790 --> 00:40:27,500
[ Smacks lips ]
776
00:40:34,500 --> 00:40:40,460
♪♪
777
00:40:40,460 --> 00:40:43,920
We are approaching
Naro-Atzia.
778
00:40:43,920 --> 00:40:52,170
♪♪
779
00:40:52,170 --> 00:40:55,750
[ Water dripping ]
780
00:40:55,750 --> 00:40:59,040
Is it safe for us
down there?
781
00:40:59,040 --> 00:41:01,040
It will be challenging
to conceal
782
00:41:01,040 --> 00:41:03,920
that we have murdered
the Controller.
783
00:41:03,920 --> 00:41:07,420
The crew will be labeled
mutineers --
784
00:41:07,420 --> 00:41:10,750
a death sentence
in this section of space.
785
00:41:10,750 --> 00:41:12,830
So we'd need
to sneak off the ship.
786
00:41:12,830 --> 00:41:15,540
It is possible
you and I could escape
787
00:41:15,540 --> 00:41:18,420
by submerging ourselves
in the Xandarian snail tanks
788
00:41:18,420 --> 00:41:19,710
before they're unloaded.
789
00:41:19,710 --> 00:41:21,330
But the other crew members --
790
00:41:21,330 --> 00:41:24,880
Firstly...no.
791
00:41:24,880 --> 00:41:27,290
But more importantly,
we did this to keep them alive,
792
00:41:27,290 --> 00:41:30,210
so where do we take them?
793
00:41:30,210 --> 00:41:31,960
They could easily
find employment
794
00:41:31,960 --> 00:41:33,620
on the planet of Kitson.
795
00:41:33,620 --> 00:41:35,830
We should have
just enough fuel to reach it
796
00:41:35,830 --> 00:41:38,620
if we change course now.
797
00:41:41,000 --> 00:41:44,210
But what about your plan
to go back into cryo-sleep
798
00:41:44,210 --> 00:41:46,750
and join Jemma Simmons
in the future?
799
00:41:46,750 --> 00:41:50,920
♪♪
800
00:41:50,920 --> 00:41:52,920
I've got time.
801
00:41:52,920 --> 00:41:59,620
♪♪
802
00:41:59,620 --> 00:42:06,750
♪♪
803
00:42:06,750 --> 00:42:08,290
[ Gasps ]
804
00:42:08,290 --> 00:42:09,750
Simmons.
805
00:42:09,750 --> 00:42:11,540
What did you just do?
806
00:42:11,540 --> 00:42:13,000
[ Breathes sharply ]
807
00:42:13,000 --> 00:42:14,920
He's here.
808
00:42:14,920 --> 00:42:17,710
I can feel it.
53750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.