All language subtitles for LAs Finest s01e02 Defiance.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,313 --> 00:00:01,898 Previously on "L.A.'s Finest"... 2 00:00:01,984 --> 00:00:05,140 5 years ago the DEA had me investigating Gabriel Knox. 3 00:00:05,250 --> 00:00:08,742 And my cover got blown. I was tortured, shot, and left for dead. 4 00:00:08,859 --> 00:00:10,239 Knox disappeared after that. 5 00:00:10,302 --> 00:00:12,129 You think he's here in L.A. 6 00:00:12,231 --> 00:00:13,638 And Ray Sherman knows how to find him. 7 00:00:13,716 --> 00:00:15,608 Ray Sherman has been running off at the mouth 8 00:00:15,669 --> 00:00:17,515 about being on Knox's payroll. 9 00:00:17,577 --> 00:00:19,421 I want Gabriel Knox. 10 00:00:19,573 --> 00:00:21,495 As long as Knox is protecting him, 11 00:00:21,558 --> 00:00:22,823 Sherman's not gonna talk. 12 00:00:22,887 --> 00:00:24,253 You can't keep going after him. 13 00:00:24,331 --> 00:00:26,265 When I'm done, I won't have to go after him... 14 00:00:26,343 --> 00:00:27,437 he's gonna come to me. 15 00:00:27,546 --> 00:00:28,983 Dante? 16 00:00:29,039 --> 00:00:30,352 Your partner crossed the line. 17 00:00:30,431 --> 00:00:32,766 Calling me is crossing the line. 18 00:00:33,071 --> 00:00:34,875 Don't do it again. 19 00:00:37,093 --> 00:00:48,109 20 00:00:48,134 --> 00:00:49,382 [Filtered breathing] 21 00:00:49,407 --> 00:00:50,780 [Locks disengage] 22 00:00:51,552 --> 00:00:54,558 [Filtered breathing continues] 23 00:00:57,125 --> 00:01:02,339 24 00:01:02,437 --> 00:01:05,085 25 00:01:05,110 --> 00:01:06,964 [Lid slams, locks engage] 26 00:01:07,070 --> 00:01:11,077 27 00:01:11,148 --> 00:01:13,491 [Pounding on door] 28 00:01:15,528 --> 00:01:17,415 [Inhales sharply] 29 00:01:21,963 --> 00:01:24,361 - [Pounding continues] - Okay. I'm coming. 30 00:01:24,459 --> 00:01:26,218 [Sniffs, exhales sharply] 31 00:01:26,339 --> 00:01:28,192 [Both grunting] 32 00:01:28,294 --> 00:01:29,892 What the...? 33 00:01:29,990 --> 00:01:35,908 34 00:01:36,006 --> 00:01:37,444 That's Atticus. 35 00:01:37,542 --> 00:01:39,300 He's with me. 36 00:01:39,398 --> 00:01:41,700 [Grunting] 37 00:01:41,798 --> 00:01:43,556 Can't find Ray. 38 00:01:43,654 --> 00:01:45,188 Where is he? 39 00:01:45,286 --> 00:01:49,348 [Straining] Tell your girlfriend to back off. 40 00:01:49,446 --> 00:01:50,757 - [Punch lands] - [Grunts] 41 00:01:50,854 --> 00:01:52,964 I've been looking for your brother, Dante. 42 00:01:53,062 --> 00:01:55,557 It's 3:00 in the morning, Arlo. 43 00:01:55,654 --> 00:01:57,668 Yeah, that's what your cheap-ass clock says. 44 00:01:57,766 --> 00:01:59,044 Analog, bro? 45 00:01:59,142 --> 00:02:00,740 Really? 46 00:02:00,838 --> 00:02:03,300 - [Grunts] - As you can see, 47 00:02:03,398 --> 00:02:06,660 I am very upset. 48 00:02:06,758 --> 00:02:08,740 Club Cyrk was torched. 49 00:02:08,838 --> 00:02:12,100 $20 million in fentanyl is missing. 50 00:02:12,198 --> 00:02:14,372 And so is Ray. 51 00:02:14,470 --> 00:02:18,244 So, it seems to me like you got more than just interior-design problems. 52 00:02:19,622 --> 00:02:23,012 Ray wouldn't torch that club. 53 00:02:23,110 --> 00:02:25,700 And there's no way he would cross Gabriel Knox. 54 00:02:25,798 --> 00:02:29,764 You know, I thought the same thing about eight hours ago. 55 00:02:29,862 --> 00:02:31,198 [Grunts] 56 00:02:31,273 --> 00:02:33,648 Find your shithead brother. 57 00:02:33,734 --> 00:02:35,620 And get my damn drugs back! 58 00:02:35,718 --> 00:02:37,476 [Grunting] 59 00:02:39,238 --> 00:02:41,540 [Breathing heavily] 60 00:02:43,238 --> 00:02:45,252 Knox would hate for this to get messy. 61 00:02:45,350 --> 00:02:47,556 [Exhales sharply] 62 00:02:47,654 --> 00:02:50,116 Let's go. 63 00:02:51,046 --> 00:02:52,868 [Coughs] 64 00:02:52,966 --> 00:02:54,052 [Groans] 65 00:02:54,150 --> 00:02:56,356 - [Door hinges creak] - ZACH: Daddy? 66 00:02:56,454 --> 00:02:58,884 Hey. [Sniffles] 67 00:02:58,982 --> 00:02:59,940 Hey. 68 00:03:00,038 --> 00:03:01,988 Stay there. Stay there. It's okay. 69 00:03:02,086 --> 00:03:04,388 [Breathing heavily] 70 00:03:04,486 --> 00:03:07,268 Come here. Come here. 71 00:03:07,366 --> 00:03:11,140 It's okay. It's okay. 72 00:03:11,238 --> 00:03:14,002 Can I go to Mom's house? 73 00:03:14,069 --> 00:03:15,492 When you move as fast as I'm movin' 74 00:03:15,590 --> 00:03:16,804 All the toxic things that I'm using 75 00:03:16,902 --> 00:03:18,340 SYD: What are we doing on Tujunga? 76 00:03:18,438 --> 00:03:19,812 Nobody takes Tujunga. 77 00:03:19,910 --> 00:03:21,380 You're wasting time. Just make a left right here. 78 00:03:21,478 --> 00:03:23,876 - I know how to get there! - The app says there's a shortcut. 79 00:03:23,974 --> 00:03:26,170 - Make a le... - The app can suck it! I know L.A. 80 00:03:26,238 --> 00:03:28,860 [Jamaican accent] Sista girl is right. De app is always faster. 81 00:03:28,958 --> 00:03:31,612 Wait a minute. Is someone talking in the backseat? 82 00:03:31,702 --> 00:03:34,484 Someone I told to shut his face five minutes ago? 83 00:03:34,590 --> 00:03:35,804 I ain't playing with you, Gil. 84 00:03:35,902 --> 00:03:36,988 Why ya givin' da man grief? 85 00:03:37,086 --> 00:03:39,004 'Cause you made us chase you, jackass. 86 00:03:39,102 --> 00:03:40,796 My people were born to run. 87 00:03:40,894 --> 00:03:42,588 I have an obligation to flee. 88 00:03:42,686 --> 00:03:43,740 All right, your fake-ass Jamaican accent 89 00:03:43,838 --> 00:03:45,212 is getting on my damn nerves. 90 00:03:45,310 --> 00:03:46,836 So, what are we gonna do with Usain-I-tried-to-Bolt? 91 00:03:46,860 --> 00:03:47,952 We don't have time to book him. 92 00:03:47,976 --> 00:03:49,916 Detectives, detectives, if you could see your way 93 00:03:49,961 --> 00:03:51,432 to letting me go wit tonly a warning... 94 00:03:51,504 --> 00:03:53,194 You could just slow da car. I'll hop out. 95 00:03:53,292 --> 00:03:54,890 You don't teven have to come to a stop. 96 00:03:54,988 --> 00:03:56,970 BOTH: Shut up, Gil! 97 00:03:57,068 --> 00:03:59,434 You know what? There's always, uh... 98 00:03:59,533 --> 00:04:00,650 No, Syd. 99 00:04:00,748 --> 00:04:01,610 - Yes. - What? 100 00:04:01,708 --> 00:04:03,658 You could always what? 101 00:04:04,556 --> 00:04:07,754 - Everybody got their own demons - [Tires screech] 102 00:04:07,852 --> 00:04:10,506 Everybody fightin'... 103 00:04:12,588 --> 00:04:13,771 - Hey, Syd. - What's up? 104 00:04:13,868 --> 00:04:16,106 Nancy. Practice ended 20 minutes ago. 105 00:04:16,205 --> 00:04:17,771 [Sighs] She's mad. 106 00:04:19,660 --> 00:04:20,970 [Sniffs] 107 00:04:21,068 --> 00:04:23,019 Why does it smell like snoop just farted in here? 108 00:04:23,116 --> 00:04:25,642 - [Thumping] - GIL: [Muffled] Dis ain't civilized. 109 00:04:25,740 --> 00:04:27,594 Let da man out! 110 00:04:27,692 --> 00:04:29,098 You've got a perp in the trunk. 111 00:04:29,196 --> 00:04:32,171 No. Izzy, we wouldn't do that, all right? 112 00:04:33,580 --> 00:04:34,922 We've got a snitch in the trunk. 113 00:04:35,020 --> 00:04:38,218 GIL: I'd prefer "confidential informant." 114 00:04:38,316 --> 00:04:40,970 - That's lit. - Right? 115 00:04:41,068 --> 00:04:42,090 I promise I won't tell Dad. 116 00:04:42,188 --> 00:04:44,074 Thanks, darling. Seat belt. 117 00:04:44,172 --> 00:04:46,474 [Tires screech] 118 00:04:46,573 --> 00:04:55,242 119 00:04:55,340 --> 00:05:02,127 120 00:05:02,187 --> 00:05:06,300 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 121 00:05:12,908 --> 00:05:16,010 Hey. Can I help you? 122 00:05:16,108 --> 00:05:19,498 - Huh? - I live here. You need something? 123 00:05:30,284 --> 00:05:32,554 Dad, I'm gonna need some new cleats! 124 00:05:32,653 --> 00:05:34,090 Syd, save me some lasagna. 125 00:05:34,188 --> 00:05:36,298 Oh, you better claim that now. I can't make any promises. 126 00:05:36,396 --> 00:05:37,930 PATRICK: After we finished the floors, 127 00:05:38,028 --> 00:05:40,234 we opened up this wall to the kitchen. 128 00:05:40,333 --> 00:05:43,370 - Hey. - Hi. 129 00:05:43,468 --> 00:05:45,354 Hey, honey, this is Steven Hines. 130 00:05:45,452 --> 00:05:47,434 This my wife, Nancy, and her partner. 131 00:05:47,532 --> 00:05:49,098 - What's up? - They're detectives. 132 00:05:49,196 --> 00:05:51,370 Steven grew up in this house. 20 years ago. 133 00:05:51,468 --> 00:05:54,058 - Oh. Really? - Yeah. 134 00:05:54,156 --> 00:05:55,530 He was outside when I came back from my run. 135 00:05:55,628 --> 00:05:57,290 Yeah, I was just checking out the old neighborhood. 136 00:05:57,388 --> 00:05:59,050 I just invited him in to take a look 137 00:05:59,148 --> 00:06:01,226 and, you know, warned him we updated a few things. 138 00:06:01,324 --> 00:06:03,562 Basically gutted his childhood memories. 139 00:06:03,660 --> 00:06:05,578 Looks great. 140 00:06:05,676 --> 00:06:07,178 It's beautiful. 141 00:06:07,276 --> 00:06:08,938 Thank you. 142 00:06:09,036 --> 00:06:10,602 Uh-huh. 143 00:06:11,340 --> 00:06:13,770 Uh, listen, um, 144 00:06:13,868 --> 00:06:15,690 I don't want to interrupt your whole day. 145 00:06:15,788 --> 00:06:18,379 Patrick, thank you. Nice to meet you. 146 00:06:18,476 --> 00:06:19,466 You know what? 147 00:06:19,564 --> 00:06:21,322 I-I left my phone in my jacket in the car. 148 00:06:21,420 --> 00:06:23,978 - I'll walk you out. - Oh, perfect. 149 00:06:25,932 --> 00:06:28,618 All right, who ate all the damn lasagna? 150 00:06:29,964 --> 00:06:35,242 151 00:06:35,340 --> 00:06:41,130 152 00:06:41,932 --> 00:06:43,691 Say something. 153 00:06:45,484 --> 00:06:48,170 You can't just show up here like this. 154 00:06:49,612 --> 00:06:50,858 Shit's happening. 155 00:06:50,956 --> 00:06:52,586 Okay? Ray's gone. I can't find him. 156 00:06:52,684 --> 00:06:54,442 There's drugs missing. 157 00:06:54,540 --> 00:06:55,914 That sounds like a Ray problem. 158 00:06:56,012 --> 00:06:57,674 Yeah, he's done some stupid things, okay? 159 00:06:57,772 --> 00:07:00,619 But Ray would never do this, and you know that. 160 00:07:02,828 --> 00:07:05,994 Dante, you need to go. We cannot talk about this here. 161 00:07:06,092 --> 00:07:08,330 You know your partner torched Cyrk. 162 00:07:10,220 --> 00:07:11,531 Syd wouldn't do that. 163 00:07:11,628 --> 00:07:13,866 She did. 164 00:07:13,964 --> 00:07:15,818 And now Ray and me are caught in the middle of this. 165 00:07:15,916 --> 00:07:19,370 So, please, Perez... I need you to help me find Ray. 166 00:07:19,468 --> 00:07:21,354 Okay? I... 167 00:07:21,452 --> 00:07:23,914 I-I have nowhere else to go. 168 00:07:25,548 --> 00:07:28,234 I will do whatever I have to do to protect him. 169 00:07:30,508 --> 00:07:34,442 You don't know what Knox is capable of. 170 00:07:34,540 --> 00:07:36,682 I'll see what I can do. 171 00:07:36,780 --> 00:07:38,986 You need to lay low. 172 00:07:39,084 --> 00:07:42,474 Okay. All... all I know is, um, 173 00:07:42,572 --> 00:07:45,147 Ray's been hanging with this... this new guy. 174 00:07:45,200 --> 00:07:46,474 His name's Sonny. He lives in Hollywood. 175 00:07:46,572 --> 00:07:48,554 So, I'll dig up what I can. I'll text you. 176 00:07:48,652 --> 00:07:49,546 Okay. 177 00:07:49,644 --> 00:07:51,658 I'm sorry for putting this on you. 178 00:07:52,876 --> 00:07:54,314 I always wondered when we'd see each other again. 179 00:07:54,412 --> 00:07:56,810 I just never imagined it would... be like this. 180 00:07:56,907 --> 00:08:05,834 181 00:08:05,932 --> 00:08:14,474 182 00:08:14,572 --> 00:08:17,034 - I know what you are - [Sighs] 183 00:08:17,132 --> 00:08:19,306 - I know what ya like - [Keypad beeps] 184 00:08:19,404 --> 00:08:22,058 - Hello? - So, what do you got for me? 185 00:08:22,156 --> 00:08:23,498 That's a dangerous question 186 00:08:23,596 --> 00:08:26,154 coming from such a beautiful woman like yourself, Syd. 187 00:08:26,245 --> 00:08:27,531 It's never gonna happen, Fletch. 188 00:08:27,621 --> 00:08:30,762 So, uh, what'd you find out about Ray Sherman? 189 00:08:30,860 --> 00:08:33,450 Oh, boy's been off the grid 24 hours, 190 00:08:33,548 --> 00:08:35,306 no cellphone activity, 191 00:08:35,404 --> 00:08:38,666 no fastrak, credit cards, bank account, all quiet. 192 00:08:38,764 --> 00:08:41,514 He's either dead, or he don't want to be found. 193 00:08:41,612 --> 00:08:42,698 Why you looking for him? 194 00:08:42,796 --> 00:08:44,874 Playing a game of chess, and it's his move. 195 00:08:44,972 --> 00:08:48,906 Hmm. What about, um, paperwork for club Cyrk? 196 00:08:49,004 --> 00:08:50,858 Standard boilerplate stuff... 197 00:08:50,956 --> 00:08:53,642 Although Ray did take out a pretty large equity loan 198 00:08:53,740 --> 00:08:55,562 on his building last year. 199 00:08:55,660 --> 00:08:57,962 His younger brother, Dante, was the cosigner. 200 00:08:58,060 --> 00:08:59,786 All right, find out everything you can about Dante, 201 00:08:59,884 --> 00:09:01,418 and I'll call you back in an hour. 202 00:09:01,516 --> 00:09:04,586 Can't your boys down at the LAPD handle this? 203 00:09:04,684 --> 00:09:05,610 No, actually. 204 00:09:05,708 --> 00:09:07,306 They'd be way too busy serving a warrant 205 00:09:07,404 --> 00:09:10,314 at a brothel in Koreatown fronting as a massage parlor. 206 00:09:10,412 --> 00:09:11,978 Uh... 207 00:09:12,076 --> 00:09:13,802 How do you know where I am, Syd? 208 00:09:13,900 --> 00:09:15,690 Smokey Robinson voice, 209 00:09:15,788 --> 00:09:18,505 bad Korean elevator music in the background, 210 00:09:18,604 --> 00:09:19,978 your limited finances. 211 00:09:20,075 --> 00:09:22,345 You're a dangerous woman, Syd Burnett. 212 00:09:22,444 --> 00:09:24,202 Don't you ever forget it. 213 00:09:24,300 --> 00:09:25,674 [Keypad beeps] 214 00:09:25,772 --> 00:09:28,682 Y'all got Wi-Fi? 215 00:09:28,780 --> 00:09:33,834 [Speaking Spanish on TV] 216 00:09:33,932 --> 00:09:36,202 ?D?nde estabas? 217 00:09:36,300 --> 00:09:37,898 Library. 218 00:09:37,996 --> 00:09:39,530 [Spanish on TV continues] 219 00:09:39,627 --> 00:09:41,770 What do you care? 220 00:09:45,676 --> 00:09:48,234 There's no milk. The eggs are gone. 221 00:09:48,332 --> 00:09:49,546 There's nothing to eat. 222 00:09:49,644 --> 00:09:51,306 When's the last time you cooked something? 223 00:09:51,403 --> 00:09:53,034 [Speaking Spanish] 224 00:09:53,132 --> 00:09:56,426 I did. I bought it last night, and your boyfriend drank it all. 225 00:09:56,524 --> 00:09:58,922 - EDDIE: You got a mouth on you, huh? - You're supposed to feed us. 226 00:09:59,020 --> 00:10:01,610 That's what mothers do. They feed their kids. 227 00:10:01,707 --> 00:10:03,978 [Spanish on TV continues] 228 00:10:04,076 --> 00:10:11,882 229 00:10:11,980 --> 00:10:19,786 230 00:10:19,884 --> 00:10:21,482 Hey. 231 00:10:21,580 --> 00:10:26,410 232 00:10:26,508 --> 00:10:31,338 233 00:10:31,436 --> 00:10:32,938 Don't let Mom know I gave you this. 234 00:10:33,035 --> 00:10:34,986 Go get yourself something to eat. 235 00:10:35,084 --> 00:10:36,746 Thanks. 236 00:10:39,244 --> 00:10:42,523 Hey. Don't buy candy, Nico. 237 00:10:43,916 --> 00:10:47,274 It's gon' be all right 238 00:10:47,372 --> 00:10:48,426 Ya 239 00:10:48,524 --> 00:10:50,569 Yo, what up, hey, how you dern? 240 00:10:50,667 --> 00:10:52,138 Lemme talk, now it's my turn 241 00:10:52,235 --> 00:10:53,866 Light this blunt, now let it burn 242 00:10:53,964 --> 00:10:55,690 Hear this music, know its worth 243 00:10:55,788 --> 00:10:57,226 A-okay, meeting adjourned 244 00:10:57,324 --> 00:10:58,953 Jumpin', y'all did not know I can learn 245 00:10:59,052 --> 00:11:01,802 Boston legend, Larry Bird, we gon' tour around the... 246 00:11:01,900 --> 00:11:05,354 I want a billion Benny's so I can blow them at Denny's 247 00:11:05,452 --> 00:11:06,985 I turned this song to a melie 248 00:11:07,084 --> 00:11:08,746 Gon' rip the bartenders empty 249 00:11:08,844 --> 00:11:10,314 Now we be blowing confetti 250 00:11:10,412 --> 00:11:11,818 I'm young and I'm ready 251 00:11:11,916 --> 00:11:13,705 I'm hungry, I'm sweaty, I'm cheddy 252 00:11:13,804 --> 00:11:15,850 I'm '90s like "Ed, Edd N Eddy" 253 00:11:15,948 --> 00:11:17,770 Go hit that celly, damn 254 00:11:17,868 --> 00:11:19,530 Mama do that belly dance 255 00:11:19,627 --> 00:11:21,418 We be puffin' smelly plants 256 00:11:21,516 --> 00:11:22,826 Sing like it's R. Kelly's jam 257 00:11:22,924 --> 00:11:24,810 Made it to the promise land 258 00:11:24,908 --> 00:11:28,266 - Why does she do that all the time? - Hmm? 259 00:11:28,363 --> 00:11:29,770 Pretending to be dead. 260 00:11:29,868 --> 00:11:31,945 It's weird, right? 261 00:11:33,548 --> 00:11:35,818 She's a typical teenager, screaming for attention. 262 00:11:35,916 --> 00:11:39,273 It'll cost us like, uh... 263 00:11:39,372 --> 00:11:40,746 300 bucks? 264 00:11:40,843 --> 00:11:42,186 What, in therapy? 265 00:11:42,284 --> 00:11:44,650 Yeah. Retail therapy. 266 00:11:44,748 --> 00:11:48,714 - [Chuckles] - Bags, shoes, jewelry. 267 00:11:48,812 --> 00:11:50,122 It's not getting better. 268 00:11:50,220 --> 00:11:52,490 No. But at least it's not, you know... 269 00:11:53,260 --> 00:11:55,082 - ...[quietly] piercings. - Don't. 270 00:11:55,180 --> 00:11:57,994 - [Cellphone chimes] - Guys, I just got tagged on a viral video. 271 00:11:58,092 --> 00:11:59,850 It's a beautiful day. 272 00:11:59,947 --> 00:12:01,546 We're out here on the Wilson Trail. 273 00:12:01,644 --> 00:12:02,794 Come on. Are you gonna get in this? 274 00:12:02,892 --> 00:12:04,618 MAN: No. Just keep going. 275 00:12:04,716 --> 00:12:06,442 He's being shy. 276 00:12:06,540 --> 00:12:09,098 So you just get me... and the view. 277 00:12:09,195 --> 00:12:10,474 You can see the whole city. 278 00:12:10,572 --> 00:12:13,642 Look. There's Dodger Stadium. 279 00:12:13,739 --> 00:12:18,730 And a little bit further up, we might be able to see the ocean. 280 00:12:18,828 --> 00:12:20,809 What are you doing? 281 00:12:20,907 --> 00:12:22,858 - [Gun cocks] - Oh, my God. Eric? 282 00:12:22,956 --> 00:12:24,714 Eric, no. No! 283 00:12:24,811 --> 00:12:26,186 [Gunshots] 284 00:12:26,284 --> 00:12:29,449 [Grunts, gasping] 285 00:12:29,547 --> 00:12:32,937 286 00:12:33,035 --> 00:12:35,050 What is she doing? 287 00:12:35,148 --> 00:12:38,634 [Gasping continues] 288 00:12:41,739 --> 00:12:43,497 [Gasping stops] 289 00:12:45,675 --> 00:12:46,890 Oh, my God. 290 00:12:46,987 --> 00:12:48,297 Oh, my God, are you seeing this? 291 00:12:48,395 --> 00:12:49,642 - I was tagged. - What's happening? 292 00:12:49,740 --> 00:12:51,177 Yeah, me too. 293 00:12:51,275 --> 00:12:55,625 294 00:12:55,723 --> 00:12:57,610 Is something wrong? 295 00:12:57,708 --> 00:12:59,978 Izzy, is this real? 296 00:13:00,075 --> 00:13:01,258 Yeah. 297 00:13:01,356 --> 00:13:02,697 Look at her eyes. 298 00:13:02,795 --> 00:13:04,458 Hey. What's up? 299 00:13:04,556 --> 00:13:07,114 Dad, I think a girl just... died. 300 00:13:07,212 --> 00:13:09,417 - What? - We heard gunshots. 301 00:13:09,485 --> 00:13:12,396 She looked scared, like really scared. 302 00:13:12,471 --> 00:13:15,285 [Cellphone chimes] 303 00:13:15,435 --> 00:13:17,066 I gotta go. 304 00:13:17,164 --> 00:13:19,754 You guys, don't watch that. 305 00:13:19,852 --> 00:13:21,226 And don't tag anyone else. 306 00:13:21,324 --> 00:13:23,146 Okay. 307 00:13:23,244 --> 00:13:25,354 [Police radio chatter] 308 00:13:25,452 --> 00:13:27,594 I can't believe the girls saw that video. 309 00:13:27,692 --> 00:13:28,873 Is Izzy okay? 310 00:13:28,971 --> 00:13:30,570 Yeah. 311 00:13:30,668 --> 00:13:31,914 Strangely calm. 312 00:13:32,011 --> 00:13:33,673 - [Siren chirping] - Tough kid. 313 00:13:33,771 --> 00:13:36,297 I don't know. She didn't even flinch. 314 00:13:36,395 --> 00:13:39,210 Some people are just built that way. 315 00:13:39,308 --> 00:13:41,130 Syd, I need you to be straight with me. 316 00:13:41,228 --> 00:13:44,362 - All right. - Did you burn down club Cyrk? 317 00:13:44,460 --> 00:13:46,922 Yeah. I did. 318 00:13:47,019 --> 00:13:48,362 Shit. 319 00:13:48,460 --> 00:13:50,441 I wasn't expecting that. 320 00:13:50,540 --> 00:13:52,586 BAINES: Syd. 321 00:13:52,684 --> 00:13:54,122 Talk to your boy right here. 322 00:13:54,220 --> 00:13:55,882 Look at him, with the sling. 323 00:13:55,980 --> 00:13:57,386 I'm telling you, man, you gotta lose it. 324 00:13:57,484 --> 00:13:58,729 It's not a good look. 325 00:13:58,827 --> 00:14:01,098 - Zero swag. - Yo, I got shot. 326 00:14:01,196 --> 00:14:03,366 That was four days ago. Come on, now. 327 00:14:03,456 --> 00:14:05,516 You gotta man up. Now, if that was me... 328 00:14:05,607 --> 00:14:07,615 Oh, here we go with another "back in the day" story 329 00:14:07,638 --> 00:14:09,674 about if it had been you. You would've had a leg hanging off, 330 00:14:09,772 --> 00:14:11,338 take down three masked bad guys 331 00:14:11,436 --> 00:14:12,937 while making yourself a sandwich. 332 00:14:13,035 --> 00:14:14,601 Two sandwiches. 333 00:14:14,699 --> 00:14:16,490 - I would've been making two sandwiches. - Oh, Jesus. 334 00:14:16,563 --> 00:14:18,563 And you need to learn how to effectively exaggerate, 335 00:14:18,596 --> 00:14:20,098 - my friend. - I got shot, Baines. 336 00:14:20,181 --> 00:14:22,794 - You were grazed. - My shirt was soaked in blood. 337 00:14:22,891 --> 00:14:24,745 - Back me up, McKenna. - Your lip was quivering. 338 00:14:24,844 --> 00:14:26,473 You were crying like a baby. 339 00:14:26,571 --> 00:14:28,393 [Helicopter blades whirring] 340 00:14:28,491 --> 00:14:30,313 [Camera shutters clicking] 341 00:14:30,411 --> 00:14:38,314 342 00:14:38,412 --> 00:14:40,842 Victim's Denise Bradshaw, 343 00:14:40,940 --> 00:14:42,185 22, 344 00:14:42,283 --> 00:14:43,497 gunshot wound to the arm, 345 00:14:43,595 --> 00:14:44,522 fatal shot to the back, 346 00:14:44,619 --> 00:14:47,402 no witnesses. 347 00:14:47,499 --> 00:14:50,538 Well, according to this storylive feed, 348 00:14:50,635 --> 00:14:52,266 there are 800,000 witnesses. 349 00:14:52,356 --> 00:14:53,502 And counting. 350 00:14:53,525 --> 00:14:55,147 WALKER: Yeah, except no one can I.D. the killer. 351 00:14:55,148 --> 00:14:56,207 Eric. 352 00:14:56,265 --> 00:14:59,272 She said "Eric" during the live feed. 353 00:15:00,300 --> 00:15:02,026 That's got to be our shooter. 354 00:15:02,124 --> 00:15:05,162 Well, Denise Bradshaw knew her killer. 355 00:15:05,260 --> 00:15:06,602 That's a start. 356 00:15:08,844 --> 00:15:10,570 .380 automatic. 357 00:15:12,620 --> 00:15:15,466 Sometimes you win 358 00:15:15,564 --> 00:15:18,153 Sometimes you don't 359 00:15:18,252 --> 00:15:20,970 And there's $20 360 00:15:21,068 --> 00:15:23,594 Says you won't 361 00:15:23,692 --> 00:15:24,777 You're late. 362 00:15:24,875 --> 00:15:26,762 Yeah. I had to take care of something. 363 00:15:28,779 --> 00:15:31,466 What? 364 00:15:31,563 --> 00:15:34,922 Hey, I got some weed. 365 00:15:35,020 --> 00:15:36,586 I get to roll it this time. 366 00:15:36,684 --> 00:15:39,337 No, the papers aren't in... 367 00:15:42,763 --> 00:15:45,097 It's... it's just for protection, okay? 368 00:15:45,195 --> 00:15:46,570 That's all. 369 00:15:46,667 --> 00:15:48,425 If you tell me why 370 00:15:48,523 --> 00:15:50,826 You trust me, right? 371 00:15:50,924 --> 00:15:51,978 Yeah. 372 00:15:52,075 --> 00:15:53,706 Okay. 373 00:15:53,804 --> 00:15:56,490 SYD: The only help I want is the name and address of your C.I. 374 00:15:56,588 --> 00:15:59,018 - Can you do that for me? - I'm sorry. I can't give you that. 375 00:15:59,116 --> 00:16:02,090 I don't feel comfortable giving you that information. 376 00:16:02,187 --> 00:16:03,658 Okay. 377 00:16:03,756 --> 00:16:05,961 Wait a minute. Hold on, Syd. 378 00:16:06,059 --> 00:16:08,298 Maybe I can help another way. 379 00:16:08,395 --> 00:16:10,282 You know that's the only way to get Knox. 380 00:16:10,380 --> 00:16:12,618 Hunting Gabriel Knox... it's foolish. 381 00:16:12,716 --> 00:16:14,890 - It's dangerous. - Yeah. I know. You've said it. 382 00:16:14,988 --> 00:16:16,329 You've made your point. 383 00:16:16,427 --> 00:16:18,218 Look, have you really thought about what you're doing? 384 00:16:18,316 --> 00:16:19,978 I mean, how does it end, Syd? 385 00:16:20,076 --> 00:16:21,706 You gonna get yourself killed? 386 00:16:21,804 --> 00:16:23,178 So, now you're worried about me? 387 00:16:23,276 --> 00:16:24,969 Hmm? Cute. 388 00:16:25,067 --> 00:16:26,633 You're my daughter. 389 00:16:26,731 --> 00:16:29,161 Let me help you. 390 00:16:29,259 --> 00:16:30,505 I already have a partner. 391 00:16:30,604 --> 00:16:32,170 Keep her out of it. 392 00:16:32,268 --> 00:16:35,977 Don't force her to choose your partnership over her badge. 393 00:16:36,075 --> 00:16:37,866 Wow. 394 00:16:37,964 --> 00:16:39,113 [Chuckles] 395 00:16:39,211 --> 00:16:42,218 Look at you giving advice on partnerships. 396 00:16:42,316 --> 00:16:43,849 Not your strong suit. 397 00:16:43,947 --> 00:16:45,642 I'll find another way. 398 00:16:45,739 --> 00:16:48,009 [Engine starts] 399 00:16:48,107 --> 00:16:50,186 Wait. 400 00:16:51,308 --> 00:16:54,090 Odell Watkins. 401 00:16:59,275 --> 00:17:00,714 Hey. 402 00:17:00,812 --> 00:17:04,969 - Was this you? - Oh, come on, man, absolutely not. 403 00:17:05,067 --> 00:17:07,945 This is disrespectful. Did you do this? 404 00:17:08,044 --> 00:17:09,673 - [Chuckles] - Did you? 405 00:17:09,771 --> 00:17:12,617 McKenna, help me out here. 406 00:17:12,715 --> 00:17:13,961 You went too far. 407 00:17:14,060 --> 00:17:15,914 - Yeah. - I did not do this. 408 00:17:16,012 --> 00:17:18,121 [Chuckling] No. I am innocent. 409 00:17:18,219 --> 00:17:19,529 Somebody call the cops. 410 00:17:19,627 --> 00:17:21,130 I got feelings, man. 411 00:17:21,228 --> 00:17:23,625 I swear on my mother's eyes I wouldn't do that to you. 412 00:17:23,723 --> 00:17:25,449 - It wasn't me. - You swear on what? 413 00:17:25,547 --> 00:17:28,009 - It's an old expression. - Yeah, really old. 414 00:17:28,107 --> 00:17:31,657 Hey, McKenna! Where you going? 415 00:17:31,755 --> 00:17:32,969 Go ahead! We got this! 416 00:17:33,067 --> 00:17:35,337 Hey, check this out, all right? 417 00:17:35,435 --> 00:17:37,386 One of the last calls Denise Bradshaw made 418 00:17:37,483 --> 00:17:39,337 was to this burner phone, which was purchased 419 00:17:39,435 --> 00:17:41,417 in a three-pack at a quick mart in Encino. 420 00:17:41,515 --> 00:17:42,825 - Can we I.D. the buyer? - No. 421 00:17:42,923 --> 00:17:44,489 Paid cash, there's no surveillance, 422 00:17:44,587 --> 00:17:45,897 but look at this call and text history. 423 00:17:45,995 --> 00:17:47,017 Yeah. 424 00:17:47,115 --> 00:17:48,458 So, this phone's just been used to communicate 425 00:17:48,556 --> 00:17:50,218 - with our victim, Denise? - Mm-hmm. 426 00:17:50,315 --> 00:17:51,753 It was activated a week ago 427 00:17:51,852 --> 00:17:53,129 and went dark right after the murder. 428 00:17:53,227 --> 00:17:54,249 So it has to be the killer. 429 00:17:54,347 --> 00:17:56,586 - Eh... - He bought three phones. 430 00:17:56,683 --> 00:17:58,889 So we are looking at two more potential victims. 431 00:17:58,987 --> 00:18:00,649 Another one of these phones was activated 432 00:18:00,747 --> 00:18:01,898 right after it was purchased. 433 00:18:01,996 --> 00:18:03,497 This guy's a possible serial killer. 434 00:18:03,595 --> 00:18:06,346 So, I'm gonna get whatever subscriber info I can on this phone. 435 00:18:06,444 --> 00:18:08,681 - Once I get a name, I'll cross-ref... - No, no, no, no. Let's not wait. 436 00:18:08,780 --> 00:18:10,890 I mean, he could be already on to his next victim. 437 00:18:10,988 --> 00:18:14,826 [Keypad beeping] 438 00:18:14,923 --> 00:18:17,193 [Ringing] 439 00:18:17,291 --> 00:18:20,361 WOMAN: Hello? 440 00:18:20,459 --> 00:18:22,250 You're sure it was the same hiking trail 441 00:18:22,347 --> 00:18:24,969 - where the woman was murdered. - Yeah. The Wilson Trail. 442 00:18:25,067 --> 00:18:26,665 I watched that video like a dozen times. 443 00:18:26,764 --> 00:18:29,226 - Where'd you meet this Eric? - In the coffee shop where I work. 444 00:18:29,323 --> 00:18:32,522 He came in about a month ago. We exchanged numbers. 445 00:18:32,620 --> 00:18:35,050 We met up at a diner after work one night. 446 00:18:35,148 --> 00:18:37,737 The next day, he called and asked me to go hiking. 447 00:18:37,835 --> 00:18:39,305 I got there first. 448 00:18:39,403 --> 00:18:42,857 We, uh, smoked a joint in the parking lot. 449 00:18:42,955 --> 00:18:45,769 Do you remember his car? 450 00:18:45,867 --> 00:18:48,938 Mustang. New. 451 00:18:49,036 --> 00:18:50,665 It didn't even have plates yet. 452 00:18:50,764 --> 00:18:52,713 So, tell us what happened on that trail. 453 00:18:54,283 --> 00:18:56,649 Just try to relax. You're doing great. 454 00:18:57,899 --> 00:19:01,418 [Voice breaking] Thank you. 455 00:19:01,516 --> 00:19:05,993 About halfway up the trail, he asked me if I brought my phone. 456 00:19:06,091 --> 00:19:08,809 He wanted me to film myself on storylive. 457 00:19:08,907 --> 00:19:10,762 I thought that was odd. 458 00:19:10,859 --> 00:19:12,426 I told him that I wanted to go back, 459 00:19:12,523 --> 00:19:15,273 and he got angry... 460 00:19:15,372 --> 00:19:18,761 Really angry. 461 00:19:18,860 --> 00:19:20,170 I had that little voice in my head telling me 462 00:19:20,268 --> 00:19:23,177 that I needed to get the hell out of there, so I ran. 463 00:19:23,275 --> 00:19:26,441 I got in my car, and I drove away. 464 00:19:26,540 --> 00:19:28,137 Can you describe Eric? 465 00:19:28,235 --> 00:19:33,161 Light brown hair, blue eyes. 466 00:19:33,260 --> 00:19:34,762 [Indistinct conversations] 467 00:19:34,859 --> 00:19:37,065 [Bell dings] 468 00:19:39,755 --> 00:19:41,482 Are you okay? 469 00:19:41,579 --> 00:19:42,633 Hmm? Yeah. 470 00:19:42,731 --> 00:19:45,289 Yeah. I'm just trying to think. 471 00:19:45,387 --> 00:19:47,785 [Indistinct conversations continue] 472 00:19:52,395 --> 00:19:55,305 [Chuckles] This is my brother's jacket. 473 00:19:57,291 --> 00:19:59,178 You didn't tell me why you were late today. 474 00:19:59,276 --> 00:20:01,001 What are you talking about? 475 00:20:01,100 --> 00:20:03,818 Just tell me if you have a girlfriend. 476 00:20:03,915 --> 00:20:07,465 Ahh. 477 00:20:07,564 --> 00:20:09,961 Yeah. I do. 478 00:20:10,059 --> 00:20:14,378 I'm staring at her right now, and she's beautiful. 479 00:20:23,371 --> 00:20:25,609 Hey, is... is your phone charged? 480 00:20:25,707 --> 00:20:26,921 Yeah. Why? 481 00:20:27,020 --> 00:20:28,951 Mine's dead, you know. 482 00:20:30,155 --> 00:20:31,849 Thank you. 483 00:20:33,547 --> 00:20:35,465 Hey. Come on. 484 00:20:35,563 --> 00:20:37,322 Let's get out of here. 485 00:20:37,420 --> 00:20:39,498 No, wait. We have to pay. 486 00:20:39,596 --> 00:20:41,897 No, we don't. 487 00:20:41,995 --> 00:20:42,857 This is crazy. 488 00:20:42,955 --> 00:20:44,490 Just go. Go. 489 00:20:44,587 --> 00:20:52,938 490 00:20:53,036 --> 00:21:01,225 491 00:21:01,324 --> 00:21:02,634 [Door hinges creak] 492 00:21:02,731 --> 00:21:05,577 [Dog barking] 493 00:21:08,267 --> 00:21:11,401 [Birds chirping on TV] 494 00:21:13,131 --> 00:21:14,473 MR. MAGOO: Oh, hello. 495 00:21:14,571 --> 00:21:15,657 Listen to the happy laughter 496 00:21:15,755 --> 00:21:17,161 of those friendly natives. 497 00:21:17,259 --> 00:21:20,457 Ah, what a joyful lot... And a good audience, too. 498 00:21:20,555 --> 00:21:22,345 [Door hinges creak] 499 00:21:22,444 --> 00:21:23,913 ...the joke well. 500 00:21:24,012 --> 00:21:25,129 What's this? 501 00:21:25,227 --> 00:21:27,817 [Chirping continues] 502 00:21:27,915 --> 00:21:30,441 Great balls of fire! 503 00:21:30,539 --> 00:21:31,817 What a monster! 504 00:21:31,915 --> 00:21:36,041 Waldo, hand me my .300 Magnum elephant gun. 505 00:21:36,140 --> 00:21:39,945 Ooh, I can just see it hanging in my trophy room. 506 00:21:40,043 --> 00:21:42,281 Now I'll just separate this grass, 507 00:21:42,379 --> 00:21:45,641 lay my gun barrel across this hammock. 508 00:21:45,740 --> 00:21:49,161 Steady, Magoo. Steady. 509 00:21:49,259 --> 00:21:51,433 Stay where you are... 510 00:21:51,531 --> 00:21:54,601 - [Clattering] - ...my pretty prize. 511 00:21:54,699 --> 00:21:55,817 One... 512 00:21:55,915 --> 00:21:57,513 513 00:21:57,612 --> 00:21:58,857 [Explosion] 514 00:21:58,955 --> 00:22:01,673 [Screams] What a kick in that gun! 515 00:22:01,771 --> 00:22:03,145 WALDO: Uh, what happened? 516 00:22:03,243 --> 00:22:05,161 Missed him. That's what. 517 00:22:05,259 --> 00:22:10,761 518 00:22:10,859 --> 00:22:16,137 519 00:22:16,235 --> 00:22:17,545 You know you can get yourself killed 520 00:22:17,643 --> 00:22:18,826 sneaking up on people like that. 521 00:22:18,923 --> 00:22:20,042 Says the lady with the gun 522 00:22:20,139 --> 00:22:22,729 standing over a dead body in a tub. 523 00:22:22,827 --> 00:22:24,201 What are you doing here? 524 00:22:24,299 --> 00:22:25,705 Following you. 525 00:22:25,803 --> 00:22:27,337 Why are you here? 526 00:22:27,435 --> 00:22:29,577 Looking for him. 527 00:22:29,675 --> 00:22:32,778 Looks like someone got to him before you did. 528 00:22:35,115 --> 00:22:36,905 What's he to you? 529 00:22:37,003 --> 00:22:38,282 Old C.I. of a friend. 530 00:22:38,379 --> 00:22:40,393 Odell Watkins. 531 00:22:41,931 --> 00:22:46,314 I had hoped that he would give me a new lead to Knox. 532 00:22:46,411 --> 00:22:48,393 He's the one who put me onto Ray Sherman... 533 00:22:48,491 --> 00:22:53,737 Who must have found out and killed the poor naked bastard. 534 00:22:53,835 --> 00:22:56,937 No, that's not Ray's style. 535 00:22:58,987 --> 00:23:02,634 And what do you know about Ray Sherman's style? 536 00:23:02,731 --> 00:23:03,977 Nothing. 537 00:23:04,075 --> 00:23:06,345 He's a businessman. He owns clubs. 538 00:23:06,443 --> 00:23:08,137 He's with Knox. He's a drug dealer. 539 00:23:08,235 --> 00:23:11,049 And you bite your lip when you lie. 540 00:23:12,075 --> 00:23:14,729 I thought we were gonna do this Knox thing together. 541 00:23:14,827 --> 00:23:17,385 What happened to no more secrets? 542 00:23:17,483 --> 00:23:18,858 Like "tailing your partner" secrets? 543 00:23:18,955 --> 00:23:21,769 No. Like "burning down club Cyrk" secrets. 544 00:23:21,867 --> 00:23:24,393 Was that really your only option? 545 00:23:24,491 --> 00:23:27,945 Yeah. Yeah. It felt pretty solid at the time, actually. 546 00:23:28,043 --> 00:23:29,929 See, you ask me a direct question, 547 00:23:30,027 --> 00:23:31,913 I will give you a direct answer. 548 00:23:32,011 --> 00:23:33,897 You're my partner, McKenna. 549 00:23:33,995 --> 00:23:35,913 - I'm not gonna lie to you. - Let me help you. 550 00:23:36,011 --> 00:23:39,593 Let's get Knox the right way. 551 00:23:39,691 --> 00:23:42,889 Well, I tried the right way. 552 00:23:42,987 --> 00:23:45,833 Exhibit a... Naked black man facedown... 553 00:23:45,931 --> 00:23:47,721 Which leads me to, we need to get the hell out of here 554 00:23:47,819 --> 00:23:50,601 'cause I don't need them connecting this to us. 555 00:23:52,459 --> 00:23:54,249 Bring him back alive! 556 00:23:54,347 --> 00:23:56,265 This is messed up. Dead body upstairs. 557 00:23:56,363 --> 00:23:58,377 It's a crime scene. Someone's got to call it in. 558 00:23:58,475 --> 00:24:01,450 - Yep. Somebody does. - So, you know, you gonna... 559 00:24:01,547 --> 00:24:03,049 N-no. Hell no. 560 00:24:03,147 --> 00:24:04,649 I was that somebody last week. 561 00:24:04,747 --> 00:24:07,273 What? That was a lunch order. 562 00:24:07,371 --> 00:24:10,698 That was a Nancy McKenna lunch order. 563 00:24:10,795 --> 00:24:12,649 "Oh, I'll have a toasted bun. 564 00:24:12,747 --> 00:24:14,601 If you could scoop out the middle of the roll, 565 00:24:14,699 --> 00:24:15,561 that'd be great. 566 00:24:15,659 --> 00:24:17,225 Aioli on the side, 567 00:24:17,323 --> 00:24:18,953 easy on the onions, extra pickles. 568 00:24:19,051 --> 00:24:20,649 If there is Dijon mustard, 569 00:24:20,747 --> 00:24:24,169 I'd like that in a separate container so nothing touches." 570 00:24:24,267 --> 00:24:26,473 I didn't know it was an issue. 571 00:24:26,571 --> 00:24:29,417 If it takes more than five words to describe the order, 572 00:24:29,515 --> 00:24:31,689 it's not a freaking sandwich. 573 00:24:33,003 --> 00:24:35,658 [Beeps, rings] 574 00:24:35,755 --> 00:24:38,057 MAN: 911. 575 00:24:38,155 --> 00:24:40,489 [Indistinct conversations] 576 00:24:43,691 --> 00:24:45,865 Are you being helped, sir? 577 00:24:45,963 --> 00:24:47,529 Joseph Vaughn. 578 00:24:47,627 --> 00:24:51,145 I'm waiting for my daughter... Syd Burnett. 579 00:24:51,243 --> 00:24:52,969 Detective Baines. 580 00:24:53,067 --> 00:24:54,889 I didn't know Syd had a father. 581 00:24:54,987 --> 00:24:58,697 I... I mean, you... you have to have a father. 582 00:24:58,795 --> 00:25:04,425 You know, the sperm and the egg and the X, Y thing. 583 00:25:04,523 --> 00:25:06,441 You know, it's just that she never really 584 00:25:06,539 --> 00:25:10,377 talk about personal stuff, you know? 585 00:25:10,474 --> 00:25:13,609 Someone's here to see you, Detective Burnett! 586 00:25:13,706 --> 00:25:14,857 We need to talk. 587 00:25:14,955 --> 00:25:16,649 Now is not a good time. 588 00:25:16,747 --> 00:25:17,993 I'm not asking. 589 00:25:22,827 --> 00:25:25,161 Do you know who her dad is? 590 00:25:25,259 --> 00:25:27,721 Never met him. I don't think they're close. 591 00:25:27,819 --> 00:25:30,473 Yo, is that the Joseph Vaughn? 592 00:25:30,571 --> 00:25:32,681 Lots of stories out there. Don't believe everything you hear. 593 00:25:32,779 --> 00:25:34,313 In the academy, they used to talk about him 594 00:25:34,411 --> 00:25:35,753 like a lesson in what not to do. 595 00:25:35,851 --> 00:25:38,441 Taught to you by some corny-ass house mouse 596 00:25:38,539 --> 00:25:40,201 who never strapped on a gun belt. 597 00:25:40,299 --> 00:25:43,721 I'm sure whatever happened, he has to live with it every day. 598 00:25:44,971 --> 00:25:47,753 I warned you. I told you to leave it alone. 599 00:25:47,851 --> 00:25:49,353 No, no, no! We don't even know that Odell's death 600 00:25:49,451 --> 00:25:50,857 had anything to do with me looking for Knox. 601 00:25:50,955 --> 00:25:52,137 Listen to yourself! 602 00:25:52,235 --> 00:25:54,089 You're starting to believe your own bullshit. 603 00:25:54,187 --> 00:25:55,337 I don't have to listen to this. 604 00:25:55,435 --> 00:25:56,361 Yes, you do. 605 00:25:56,459 --> 00:25:59,048 Odell... he wasn't just my C.I., baby. 606 00:25:59,130 --> 00:26:00,529 He was my friend. 607 00:26:00,619 --> 00:26:02,241 He trusted me. 608 00:26:02,323 --> 00:26:04,041 This... 609 00:26:04,139 --> 00:26:06,441 This is on you. 610 00:26:06,539 --> 00:26:15,913 611 00:26:16,010 --> 00:26:23,273 612 00:26:23,371 --> 00:26:30,793 613 00:26:37,387 --> 00:26:38,377 [Door opens] 614 00:26:38,475 --> 00:26:41,097 [Sniffles] Please go away. 615 00:26:41,930 --> 00:26:46,025 Walker's running down a strong lead on the Wilson Trail killer. 616 00:26:51,083 --> 00:26:52,617 [Sighs] 617 00:26:54,058 --> 00:26:58,057 You didn't tell me that "Silky" Vaughn was your dad. 618 00:26:59,659 --> 00:27:00,809 "Silky"? 619 00:27:00,907 --> 00:27:04,681 Yeah. I got to Narcotics a year after he left. 620 00:27:04,779 --> 00:27:07,433 Legend has it he was so smooth undercover, 621 00:27:07,531 --> 00:27:11,017 he could talk his way into or out of any situation. 622 00:27:12,427 --> 00:27:15,689 Obviously he wasn't that smooth 'cause he got fired. 623 00:27:15,786 --> 00:27:18,793 [Chuckles] Yeah. 624 00:27:18,891 --> 00:27:21,129 You know, when I was a kid, 625 00:27:21,227 --> 00:27:25,224 these punks caught me walking home from school alone. 626 00:27:25,323 --> 00:27:29,641 Chased me down, beat my ass, and took my walkman. 627 00:27:31,403 --> 00:27:33,097 Walkman? 628 00:27:33,195 --> 00:27:35,913 How old are you? Jesus. 629 00:27:37,419 --> 00:27:41,641 My point is, I'm sitting there on the curb, 630 00:27:41,739 --> 00:27:43,785 licking my wounds, wiping my tears. 631 00:27:43,883 --> 00:27:46,344 This young cop comes up, drives me home, 632 00:27:46,443 --> 00:27:49,577 even buys me a Slurpee on the way. 633 00:27:49,675 --> 00:27:54,153 The next day, he comes back to my house 634 00:27:54,251 --> 00:27:56,457 and tells me and my folks 635 00:27:56,554 --> 00:27:59,753 that those guys that roughed me up... 636 00:28:02,283 --> 00:28:04,969 ...are never gonna bother me again. 637 00:28:06,443 --> 00:28:08,553 Let me guess. 638 00:28:08,651 --> 00:28:11,529 That cop was Joseph. 639 00:28:11,627 --> 00:28:13,257 No. 640 00:28:15,531 --> 00:28:18,441 Is any part of this story true? 641 00:28:18,538 --> 00:28:21,160 No. 642 00:28:21,259 --> 00:28:22,217 [Chuckles] 643 00:28:22,315 --> 00:28:24,073 And nobody called your dad "Silky," either. 644 00:28:24,171 --> 00:28:25,833 [Laughs] 645 00:28:25,931 --> 00:28:28,232 You're such an ass. 646 00:28:30,154 --> 00:28:32,713 Well, this ass made you smile. 647 00:28:34,571 --> 00:28:38,184 Look, Syd, I know you're going through a lot. 648 00:28:38,283 --> 00:28:41,545 But if you need something... 649 00:28:41,643 --> 00:28:43,305 I'm here. 650 00:28:48,267 --> 00:28:50,345 Thanks. 651 00:28:54,091 --> 00:28:56,201 [Inhales deeply] 652 00:28:56,299 --> 00:28:59,977 653 00:29:00,074 --> 00:29:01,609 [Sniffles] 654 00:29:08,331 --> 00:29:14,185 655 00:29:14,283 --> 00:29:20,137 656 00:29:20,234 --> 00:29:26,088 657 00:29:26,186 --> 00:29:27,561 ...and the view. 658 00:29:27,658 --> 00:29:30,345 You can see the whole city. 659 00:29:30,442 --> 00:29:32,489 - Look. There's Dodger Stadium. - Hey. You all right? 660 00:29:32,587 --> 00:29:36,361 SYD: I'm fine. Let's worry about her. 661 00:29:36,458 --> 00:29:38,216 Well, obviously the killer gets off 662 00:29:38,314 --> 00:29:42,185 on killing his victim while they're live on social media. 663 00:29:42,283 --> 00:29:43,976 Are there any other cases with the same M.O.? 664 00:29:44,074 --> 00:29:46,409 Baines and Walker just interviewed someone 665 00:29:46,506 --> 00:29:49,480 who they think could have been his first target. 666 00:29:49,579 --> 00:29:52,008 So, Denise Bradshaw was his second. 667 00:29:52,106 --> 00:29:53,480 Killer bought three phones, 668 00:29:53,578 --> 00:29:55,400 so we have to assume he's planning on at least one more. 669 00:29:55,498 --> 00:29:58,824 This Eric Lacey is a serial killer in the making, 670 00:29:58,923 --> 00:30:00,265 if that's even his real name. 671 00:30:00,363 --> 00:30:04,169 He fits the description of half the white dudes in L.A. 672 00:30:04,267 --> 00:30:05,289 But we do know 673 00:30:05,387 --> 00:30:07,976 he drives a brand-new mustang with no plates. 674 00:30:08,074 --> 00:30:10,344 Okay. New car. 675 00:30:10,443 --> 00:30:11,689 We can track him down using 676 00:30:11,787 --> 00:30:13,673 the unique Bluetooth identifiers from the tires. 677 00:30:13,771 --> 00:30:16,201 Denise's co-workers said that Eric picked her up 678 00:30:16,299 --> 00:30:17,480 on the way to the park. 679 00:30:17,578 --> 00:30:20,712 Probably one or two cars that went the same route 680 00:30:20,810 --> 00:30:21,928 in that time frame. 681 00:30:22,026 --> 00:30:24,361 Find the car, we will find Denise's killer. 682 00:30:24,458 --> 00:30:26,793 It's worth a try. 683 00:30:26,891 --> 00:30:30,281 [Computer beeping] 684 00:30:30,379 --> 00:30:33,161 These are the towers that recorded the Bluetooth signal. 685 00:30:33,259 --> 00:30:34,537 So, let's see who owns these cars. 686 00:30:34,635 --> 00:30:36,489 We can eliminate most of these. 687 00:30:36,586 --> 00:30:39,337 This unknown driver's got to be the one. 688 00:30:40,651 --> 00:30:42,569 Damn. It's a dealership in Nevada. 689 00:30:42,667 --> 00:30:45,641 That doesn't help us locate Eric Lacey. 690 00:30:45,739 --> 00:30:46,953 Wait a minute. 691 00:30:47,051 --> 00:30:49,138 The Bluetooth numbers are unique to that Mustang. 692 00:30:49,199 --> 00:30:50,889 We can re-create the path the car took 693 00:30:50,986 --> 00:30:53,897 by identifying the cell towers the signal connected with. 694 00:30:53,995 --> 00:30:55,945 We've got multiple hits on that Bluetooth signal 695 00:30:56,042 --> 00:30:58,537 in that same area on two consecutive days. 696 00:30:58,635 --> 00:31:01,097 Then that's where we look for his car. 697 00:31:01,194 --> 00:31:02,217 Let's go. 698 00:31:02,315 --> 00:31:04,360 Unh, that's tight 699 00:31:04,459 --> 00:31:06,696 Make a move, make a move, yeah, right 700 00:31:06,794 --> 00:31:09,576 - I see everybody... - WALKER: Syd, this is no time to shop. 701 00:31:09,674 --> 00:31:11,901 All right? We got eyes on the Mustang. 702 00:31:12,298 --> 00:31:13,801 That's tight 703 00:31:13,899 --> 00:31:15,624 Make a move, make a move, yeah, right 704 00:31:15,723 --> 00:31:18,441 - Oh, I'll take this one. - I see everybody in here getting hype 705 00:31:18,539 --> 00:31:19,976 Bought to bounce, back to it 706 00:31:20,074 --> 00:31:21,800 - Keep the change. - Hold up, y'all 707 00:31:21,898 --> 00:31:23,464 This the last call, ain't it? 708 00:31:23,562 --> 00:31:25,449 Better finish all your alcohol, got dangit 709 00:31:25,546 --> 00:31:28,393 I've been on a roll, on a call, no planning, way a scheme 710 00:31:28,491 --> 00:31:30,409 Bet a brother dream, take over the planet 711 00:31:30,507 --> 00:31:32,649 Bring the rhythm to the whole nation like Janet 712 00:31:32,747 --> 00:31:34,217 Falling with no source of balance 713 00:31:34,315 --> 00:31:35,944 808 my target practice, wait a minute 714 00:31:36,042 --> 00:31:37,449 No panic, let me fix it up 715 00:31:37,547 --> 00:31:39,305 'Cause I bring the flavor like your favorite 716 00:31:39,403 --> 00:31:41,321 [Car alarm blares] 717 00:31:41,419 --> 00:31:48,297 718 00:31:48,395 --> 00:31:52,745 [Car alarm deactivates] 719 00:31:52,769 --> 00:31:53,867 I got him. 720 00:31:53,899 --> 00:31:55,122 Green and blue plaid shirt, 721 00:31:55,146 --> 00:31:56,649 light jeans, dark sneakers. 722 00:31:58,859 --> 00:32:00,841 LAPD! Let me see your hands! 723 00:32:02,603 --> 00:32:04,777 [Gunshots] 724 00:32:04,875 --> 00:32:06,633 [People screaming] 725 00:32:10,058 --> 00:32:11,368 Put it down! Put it down! 726 00:32:11,466 --> 00:32:13,161 [Gunshots] 727 00:32:13,259 --> 00:32:15,464 728 00:32:15,562 --> 00:32:18,569 Eric Lacey, LAPD! Drop the gun! 729 00:32:18,667 --> 00:32:21,257 - [Gunshot] - Drop the gun! Police! 730 00:32:21,355 --> 00:32:23,625 You're just adding time, brother! Let it go! 731 00:32:23,723 --> 00:32:28,713 732 00:32:28,810 --> 00:32:30,953 - [Grunts] - Don't move! 733 00:32:33,290 --> 00:32:35,304 You guys good? Get over here. 734 00:32:35,403 --> 00:32:37,097 You like grabbing girls, huh? 735 00:32:37,194 --> 00:32:40,008 Yeah, you got me. You think you solved the problem, though? 736 00:32:40,106 --> 00:32:41,097 [Handcuffs click] 737 00:32:41,195 --> 00:32:42,600 She deserved to die! 738 00:32:42,698 --> 00:32:44,649 They all deserved to die! 739 00:32:44,747 --> 00:32:45,832 [Siren wailing] 740 00:32:45,930 --> 00:32:47,177 Eric Lacey, you're under arrest 741 00:32:47,275 --> 00:32:49,545 for the murder of Denise Bradshaw. 742 00:32:49,643 --> 00:32:50,888 [Car door closes] 743 00:32:50,986 --> 00:32:53,417 [Sighs] Not exactly the plan I drew up, Syd. 744 00:32:53,514 --> 00:32:55,145 - I don't like to wait. - Clearly. 745 00:32:55,243 --> 00:32:56,521 [Cellphone ringing] 746 00:32:56,619 --> 00:32:58,664 I got to take this. 747 00:33:00,299 --> 00:33:01,736 Sorry. I got caught up with some stuff. 748 00:33:01,834 --> 00:33:03,977 That was the longest hour of my life. 749 00:33:04,074 --> 00:33:05,257 What do you got? 750 00:33:05,355 --> 00:33:08,200 I just sent you the sealed juvenile files 751 00:33:08,299 --> 00:33:10,472 and prison records for your boy Dante. 752 00:33:10,571 --> 00:33:11,550 You owe me. 753 00:33:11,633 --> 00:33:14,472 I am operating in a suboptimal work space, 754 00:33:14,570 --> 00:33:16,617 hooked up to a friendly hands Wi-Fi 755 00:33:16,714 --> 00:33:18,345 with the bandwidth of a baby monitor, 756 00:33:18,443 --> 00:33:22,664 and I got the Korean medusa giving me the hairy eyeball. 757 00:33:22,762 --> 00:33:23,912 Yeah, your thank-you card's in the mail. 758 00:33:24,011 --> 00:33:26,729 Let me take a look at the file. Hold on. 759 00:33:26,827 --> 00:33:28,680 [Cellphone chirps] 760 00:33:28,778 --> 00:33:31,977 It's a recent photo and his juvie record. 761 00:33:37,195 --> 00:33:40,040 Are you sure this is the same Dante Sherman? 762 00:33:40,138 --> 00:33:41,768 Ray Sherman's brother? I'm positive. 763 00:33:41,866 --> 00:33:43,657 And while we're on the subject, Syd, 764 00:33:43,755 --> 00:33:46,473 you might want to think twice about digging too deep 765 00:33:46,570 --> 00:33:47,720 in your partner's business. 766 00:33:47,818 --> 00:33:49,288 I'm not into your personal drama. 767 00:33:49,386 --> 00:33:50,760 - It messes with my qi. - [Keypad beeps] 768 00:33:50,858 --> 00:33:52,776 Hello? Syd? 769 00:33:52,874 --> 00:33:54,988 Ain't that a bitch? 770 00:33:55,070 --> 00:34:00,873 771 00:34:00,970 --> 00:34:02,984 McKenna, let's take a ride. 772 00:34:03,082 --> 00:34:08,584 773 00:34:11,530 --> 00:34:13,609 [Engine shuts off] 774 00:34:24,362 --> 00:34:26,984 - [Car door closes] - SYD: Do you know about 20 years ago, 775 00:34:27,082 --> 00:34:29,704 Ray Sherman's little brother, Dante... 776 00:34:29,802 --> 00:34:33,096 He got shot trying to Rob this place. 777 00:34:33,194 --> 00:34:36,617 His young latina accomplice... she was the getaway driver, 778 00:34:36,715 --> 00:34:40,297 which is probably why nobody could ever identify her. 779 00:34:40,395 --> 00:34:42,888 Yeah, they were wanted in a series of robberies. 780 00:34:42,986 --> 00:34:45,066 Okay. You made your point. 781 00:34:45,149 --> 00:34:47,240 Oh, no, no, no, no. I was just getting to the good part. 782 00:34:47,338 --> 00:34:49,928 So, Dante... 783 00:34:50,026 --> 00:34:52,009 He wouldn't give up his girl. 784 00:34:52,106 --> 00:34:55,336 So Dante went to prison for her... 785 00:34:55,434 --> 00:34:57,192 For this sweet little angel. 786 00:34:57,290 --> 00:34:59,241 And Nancy Perez... 787 00:34:59,338 --> 00:35:00,840 She would go visit him. 788 00:35:00,938 --> 00:35:02,056 That's enough. 789 00:35:02,154 --> 00:35:04,553 Is it? Is it enough? 790 00:35:04,651 --> 00:35:08,841 All that talk about, "I got your back, 791 00:35:08,938 --> 00:35:11,496 we're in this together, Syd"... 792 00:35:11,594 --> 00:35:13,193 That was bullshit. 793 00:35:13,291 --> 00:35:18,472 - This is not the same. - He was in your house this morning. 794 00:35:18,570 --> 00:35:20,904 I get it, right? I... I get it. 795 00:35:21,002 --> 00:35:22,568 I know how it is. 796 00:35:25,515 --> 00:35:28,553 Dante didn't give you up. 797 00:35:28,651 --> 00:35:30,088 You owe him, right? 798 00:35:30,186 --> 00:35:33,320 You don't know shit, Syd. 799 00:35:33,418 --> 00:35:40,744 800 00:35:40,842 --> 00:35:43,401 [Indistinct conversations, elevator bell dings] 801 00:35:43,498 --> 00:35:45,896 [Elevator doors open] 802 00:35:53,034 --> 00:35:54,984 Lieutenant Calloway. 803 00:35:55,083 --> 00:35:56,360 Been a while. 804 00:35:56,458 --> 00:35:58,088 Yeah. 805 00:35:58,186 --> 00:36:00,712 I know word on the street is I died of a broken heart. 806 00:36:00,810 --> 00:36:02,601 But here I am. 807 00:36:02,698 --> 00:36:04,329 I said no strings. 808 00:36:04,427 --> 00:36:06,024 You did. 809 00:36:06,122 --> 00:36:08,136 How's Robbery Homicide treating you? 810 00:36:08,234 --> 00:36:10,216 A lot better than Narcotics. 811 00:36:10,314 --> 00:36:11,880 A lot less drama. 812 00:36:11,978 --> 00:36:13,321 [Chuckles] 813 00:36:13,419 --> 00:36:14,889 I'm hoping you could help me with something. 814 00:36:14,987 --> 00:36:17,448 - All right. - A couple of my guys in the DEA 815 00:36:17,546 --> 00:36:19,304 were tracking a shipment of fentanyl. 816 00:36:19,402 --> 00:36:21,128 Club Cyrk was the drop spot. 817 00:36:21,226 --> 00:36:22,632 We were drawing up a warrant to hit the place 818 00:36:22,730 --> 00:36:24,137 when it suddenly burned down. 819 00:36:24,235 --> 00:36:27,048 Fire Marshal said it was arson. 820 00:36:27,146 --> 00:36:30,568 Yeah. I heard about that. 821 00:36:30,666 --> 00:36:32,105 I heard you and your partner were there 822 00:36:32,202 --> 00:36:34,024 the night before the place got torched. 823 00:36:34,122 --> 00:36:37,256 Apparently involved in some kind of ruckus. 824 00:36:37,354 --> 00:36:39,752 Ruckus? Can you describe the ruckus, sir? 825 00:36:39,851 --> 00:36:42,760 - Were you there or not? - Yeah. We were there. 826 00:36:42,858 --> 00:36:43,912 We were having a couple drinks. 827 00:36:44,010 --> 00:36:45,416 Manager got out of pocket. 828 00:36:45,514 --> 00:36:47,464 Me and McKenna handled it. That's it. 829 00:36:48,152 --> 00:36:50,400 So, what's up, Jay? 'Cause this is a simple call. 830 00:36:50,482 --> 00:36:51,977 You didn't have to come all the way up here. 831 00:36:52,075 --> 00:36:55,624 A shitload of drugs went missing from Cyrk before the fire. 832 00:36:55,722 --> 00:36:57,321 There are a lot of eyes on this. 833 00:36:57,418 --> 00:37:00,488 Sounds like you and your boys need to get your story straight. 834 00:37:04,234 --> 00:37:05,865 I like the beard. 835 00:37:05,962 --> 00:37:07,272 Thank you. 836 00:37:07,370 --> 00:37:12,744 837 00:37:12,843 --> 00:37:18,408 838 00:37:18,506 --> 00:37:20,328 [Siren wailing] 839 00:37:20,426 --> 00:37:26,889 840 00:37:26,987 --> 00:37:28,809 [Mouse clicking] 841 00:37:28,907 --> 00:37:30,600 [Computer beeps] 842 00:37:30,698 --> 00:37:37,449 843 00:37:37,547 --> 00:37:44,328 844 00:37:44,426 --> 00:37:47,560 [Clicking continues] 845 00:37:47,659 --> 00:37:56,808 846 00:37:56,906 --> 00:38:06,249 847 00:38:06,346 --> 00:38:11,784 Baby, I'm lost 848 00:38:11,882 --> 00:38:14,056 Baby, I'm lost 849 00:38:14,154 --> 00:38:16,136 [Indistinct speaking on TV] 850 00:38:16,234 --> 00:38:19,785 Know that I'm lost 851 00:38:19,882 --> 00:38:22,696 Baby, I'm lost 852 00:38:22,794 --> 00:38:24,552 What's up with the gin and tonic? 853 00:38:24,650 --> 00:38:26,664 Thought you were a bourbon guy. 854 00:38:26,763 --> 00:38:28,808 It was Odell's favorite. 855 00:38:28,906 --> 00:38:31,016 They're full of surprise 856 00:38:31,114 --> 00:38:33,608 [Indistinct speaking on TV continues] 857 00:38:33,706 --> 00:38:40,872 Baby, I'm lost, lost, lost, lost 858 00:38:40,970 --> 00:38:43,464 Yes, I am 859 00:38:43,562 --> 00:38:45,672 Who's on the mound? 860 00:38:45,770 --> 00:38:49,288 Kershaw. He's a bull. 861 00:38:49,386 --> 00:38:51,560 Stubborn... 862 00:38:51,658 --> 00:38:54,728 Never gives in to a hitter. 863 00:38:54,826 --> 00:38:58,120 That's what makes him so great. 864 00:38:58,218 --> 00:39:03,945 Great as he is, he can't get a win without a team behind him. 865 00:39:04,042 --> 00:39:07,880 Baby, I'm lost 866 00:39:07,978 --> 00:39:12,392 Lost in your touch 867 00:39:12,491 --> 00:39:16,681 I need it so much 868 00:39:16,778 --> 00:39:20,712 I'm lost in your eyes 869 00:39:20,810 --> 00:39:25,448 They are full of surprise 870 00:39:25,546 --> 00:39:32,136 Baby, I'm lost, lost, lost, lost 871 00:39:32,234 --> 00:39:36,328 Ahh, ha-ha-ha 872 00:39:46,634 --> 00:39:48,264 [Engine shuts off] 873 00:39:49,418 --> 00:39:52,232 [Indistinct talking] 874 00:39:55,466 --> 00:39:58,024 What's up, Detective? You want to pat me down real quick? 875 00:39:58,122 --> 00:40:01,032 [Indistinct talking continues] 876 00:40:09,514 --> 00:40:11,848 [Indistinct speaking on TV] 877 00:40:13,354 --> 00:40:17,544 - Hey. - [Sighs] Hey. 878 00:40:17,642 --> 00:40:20,616 Oh, come on in. 879 00:40:20,714 --> 00:40:22,280 Thanks. 880 00:40:22,378 --> 00:40:24,584 Can I get you something? Beer? Soda? 881 00:40:24,682 --> 00:40:26,664 No, I-I can't stay this time. 882 00:40:26,762 --> 00:40:29,192 Um, I just... 883 00:40:29,290 --> 00:40:32,296 Wanted to bring you this. 884 00:40:32,394 --> 00:40:33,832 [Scoffs] 885 00:40:33,930 --> 00:40:37,544 Look, you don't have to do that, all right? 886 00:40:37,642 --> 00:40:40,744 I know. I just... you know, I want to make sure you're good. 887 00:40:44,714 --> 00:40:48,296 Thanks. 888 00:40:48,394 --> 00:40:51,208 [Sighs] 889 00:40:51,306 --> 00:40:53,800 Look, if, um... 890 00:40:53,898 --> 00:40:58,440 If people, you know, start to come around asking about me, 891 00:40:58,538 --> 00:41:00,264 or when we were kids... 892 00:41:00,362 --> 00:41:02,088 You don't even have to worry, all right? 893 00:41:02,186 --> 00:41:03,752 I got you. 894 00:41:03,850 --> 00:41:05,832 I know. 895 00:41:05,930 --> 00:41:08,264 I know. Um... 896 00:41:08,362 --> 00:41:10,376 All right. 897 00:41:13,674 --> 00:41:16,324 - Okay. - All right. 898 00:41:19,402 --> 00:41:20,968 Hey, Nico... 899 00:41:21,066 --> 00:41:23,912 Don't go buying candy with that. 900 00:41:24,010 --> 00:41:25,224 [Chuckles] 901 00:41:25,322 --> 00:41:29,704 [Lexxi Saal's "Come Out Wherever You Are" plays] 902 00:41:29,802 --> 00:41:33,480 Finders keepers, losers weepers 903 00:41:33,578 --> 00:41:37,000 Up in flames like high fevers 904 00:41:37,098 --> 00:41:41,192 Got a secret, can you keep it? 905 00:41:41,290 --> 00:41:44,808 - [Engine starts] - Don't let them hear you breathing 906 00:41:44,906 --> 00:41:53,064 Ooh, ooh, ooh, ooh, ah, ah 907 00:41:53,162 --> 00:41:55,784 [Vocalizing] 908 00:41:55,882 --> 00:41:58,568 909 00:41:58,666 --> 00:42:02,504 Dante, it's gonna be okay. This is the last time. 910 00:42:02,602 --> 00:42:06,472 We'll have enough money to take Nico and move out of town. 911 00:42:06,570 --> 00:42:08,392 Hey. That's him. 912 00:42:08,490 --> 00:42:10,280 Nancy, you got your phone, right? 913 00:42:10,378 --> 00:42:11,848 Mm-hmm. 914 00:42:11,946 --> 00:42:14,184 Okay. 915 00:42:19,754 --> 00:42:22,760 Okay. 916 00:42:22,858 --> 00:42:25,576 If something happens, you call Ray, all right? 917 00:42:25,674 --> 00:42:27,080 Wait. 918 00:42:29,193 --> 00:42:30,408 Be careful. 919 00:42:30,505 --> 00:42:32,744 Yeah. 920 00:42:32,842 --> 00:42:37,832 921 00:42:37,930 --> 00:42:42,920 922 00:42:43,018 --> 00:42:45,544 [Man shouting in native language] 923 00:42:45,642 --> 00:42:47,016 [Gunshot] 924 00:42:47,114 --> 00:42:49,032 [Shouting continues] 925 00:42:49,130 --> 00:42:50,312 Dante! 926 00:42:50,410 --> 00:42:51,528 [Gunshot] 927 00:42:51,625 --> 00:42:53,480 - Go! - Shit. No! 928 00:42:53,578 --> 00:42:56,168 Go away, Nance! Go, Nancy! 929 00:42:56,266 --> 00:42:57,192 Go! Do it! 930 00:42:57,289 --> 00:42:59,368 [Engine starts] 931 00:42:59,466 --> 00:43:02,568 No more monsters in my head 932 00:43:02,666 --> 00:43:06,248 They're right here with me instead 933 00:43:06,346 --> 00:43:10,856 I got a secret, can you keep it? 934 00:43:10,954 --> 00:43:14,920 Don't let them hear you breathing 935 00:43:15,018 --> 00:43:24,200 936 00:43:24,298 --> 00:43:33,672 937 00:43:33,769 --> 00:43:35,783 [Gun, badge thud] 938 00:43:35,882 --> 00:43:43,016 939 00:43:43,113 --> 00:43:47,592 Come out, come out wherever you are 940 00:43:47,690 --> 00:43:51,272 Come out, come out wherever you are 941 00:43:51,370 --> 00:43:55,239 Don't try to run, you won't get far 942 00:43:55,338 --> 00:44:00,648 Come out, come out wherever you are 943 00:44:00,745 --> 00:44:04,136 Come out wherever you are 944 00:44:04,218 --> 00:44:08,064 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 945 00:44:08,138 --> 00:44:16,680 946 00:44:16,778 --> 00:44:25,320 947 00:44:25,418 --> 00:44:33,960 948 00:44:34,058 --> 00:44:42,600 949 00:44:42,698 --> 00:44:51,240 950 00:44:51,338 --> 00:44:59,880 951 00:44:59,978 --> 00:45:08,616 952 00:45:08,666 --> 00:45:13,216 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.