Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,707 --> 00:00:01,624
I built Barry's mind.
2
00:00:01,707 --> 00:00:03,040
You don't think
I can tear it apart?
3
00:00:03,123 --> 00:00:05,040
Just gimme five minutes
with him!
4
00:00:05,123 --> 00:00:06,582
I'll have him shittin'
in my hand.
5
00:00:07,123 --> 00:00:08,749
-What?
-(MUTTERS) What?
6
00:00:09,957 --> 00:00:12,916
-LEO COUSINEAU: What is this?
-That is the key to my cabin.
7
00:00:12,998 --> 00:00:14,832
I wanna keep it in the family.
8
00:00:15,040 --> 00:00:17,248
I don't want the cabin where
your girlfriend was murdered.
That's sick.
9
00:00:17,791 --> 00:00:20,040
I can't work for you anymore.
You gotta find someone else.
10
00:00:20,123 --> 00:00:21,666
Well, do you know
any other assassins?
11
00:00:21,749 --> 00:00:22,666
What if I trained your guys?
12
00:00:22,916 --> 00:00:24,248
NOHO HANK: My guys suck balls,
you know it!
13
00:00:24,540 --> 00:00:26,998
If I suck balls, you are
king of suck balls mountain!
14
00:00:27,082 --> 00:00:28,832
-HANK: Oh, shut the fuck up.
-(SCREAMS IN PAIN)
15
00:00:29,040 --> 00:00:30,874
I decided I'm gonna write
a scene about Sam.
16
00:00:30,957 --> 00:00:31,874
He beat you up,
17
00:00:32,207 --> 00:00:34,290
so we decided that you needed
to get out of there.
18
00:00:34,624 --> 00:00:35,749
Hey, Sally.
19
00:00:36,457 --> 00:00:37,499
Hey, Sam.
20
00:00:47,998 --> 00:00:51,582
(distant wind whistling)
21
00:00:51,666 --> 00:00:53,791
♪ ♪
22
00:00:58,791 --> 00:01:01,957
(muted dialogue)
23
00:01:04,415 --> 00:01:06,707
♪ ♪
24
00:01:12,499 --> 00:01:14,666
(distant wind continuing)
25
00:01:18,666 --> 00:01:20,624
♪ ♪
26
00:01:20,707 --> 00:01:23,123
(distant wind whistling fades)
27
00:01:23,832 --> 00:01:27,165
-Sorry, what?
-I said, did you grow up
out here, Bobby?
28
00:01:28,582 --> 00:01:31,540
-My name is...
-(theme music plays)
29
00:01:31,624 --> 00:01:33,582
Oh, sorry. Barry.
30
00:01:33,666 --> 00:01:35,082
I grew up in Cleveland.
31
00:01:35,165 --> 00:01:37,998
-You guys must have
a lot in common.
-(Sally chuckles)
32
00:01:38,082 --> 00:01:41,082
So, Sally, we saw you
on that space show.
33
00:01:41,165 --> 00:01:43,207
Oh... (chuckles) Yeah.
34
00:01:43,290 --> 00:01:45,290
Um, I've been booking
a lot of work actually.
35
00:01:45,374 --> 00:01:47,791
I've been getting lots of parts.
That was one of my smaller ones.
36
00:01:47,874 --> 00:01:49,666
But, um, I've got
these new agents,
37
00:01:49,749 --> 00:01:51,749
-and they're really great.
-She's doing great.
38
00:01:51,832 --> 00:01:55,082
That's great.
I'm really proud of you.
39
00:01:55,165 --> 00:01:58,499
-Hey, I got this. My treat.
-Oh. Thank you.
40
00:01:58,582 --> 00:02:00,248
So, uh, Mark Campbell,
41
00:02:00,332 --> 00:02:02,040
he's been coaching
my boy's soccer team.
42
00:02:02,123 --> 00:02:03,415
-Wow, small world.
-Yeah.
43
00:02:03,499 --> 00:02:05,582
-Heck, how old's
your son?
-Five.
44
00:02:05,666 --> 00:02:07,415
-Wow. Crazy.
-(laughing): Yeah.
45
00:02:07,499 --> 00:02:11,666
The other day he mentioned
that you were speaking
to Kate about a play?
46
00:02:11,749 --> 00:02:16,040
-Yeah, I'm playing you in it.
-Yeah, no, that's not--
Sort of, it's-- (laughs)
47
00:02:17,165 --> 00:02:18,998
Yeah, I didn't think Kate
would tell Mark about that.
48
00:02:19,082 --> 00:02:21,624
-It's not really a play.
-No, it is a play.
49
00:02:21,707 --> 00:02:23,957
I mean, it's a scene
in a play that she wrote,
50
00:02:24,040 --> 00:02:26,415
-and it's great.
-(chuckles awkwardly)
51
00:02:27,415 --> 00:02:29,248
-Is that why you
came out here?
-No.
52
00:02:29,332 --> 00:02:32,123
Like I said, I was headed
to San Diego on business.
53
00:02:32,207 --> 00:02:33,791
-Oh, San Diego, okay.
-Sam: Yeah.
54
00:02:33,874 --> 00:02:35,998
But since I'm here,
55
00:02:36,082 --> 00:02:38,540
is it like something I can see?
56
00:02:38,624 --> 00:02:40,415
-No.
-No, not gonna happen.
57
00:02:40,499 --> 00:02:42,499
Well, because it's not
really like a "show" show.
58
00:02:42,582 --> 00:02:44,707
It's not really like a play.
It's more like a scene,
59
00:02:44,791 --> 00:02:46,998
-and it's kind of
more like an exercise.
-It's not an exercise.
60
00:02:47,082 --> 00:02:49,332
-Well, it is. At this point,
it's an exercise--
-It's a show we're do--
61
00:02:49,415 --> 00:02:52,832
-But it's gonna be a show that
we perform in front of people.
-We're in this class together,
62
00:02:52,916 --> 00:02:55,123
-and, um,
we're doing this exercise.
-It's a show--
63
00:02:55,207 --> 00:02:58,165
Not really about you.
It's more about me
and my life,
64
00:02:58,248 --> 00:03:00,040
and so, it's not really
the kind of thing that--
65
00:03:00,123 --> 00:03:03,374
-I think you'd be bored.
-It's gonna be great.
66
00:03:04,290 --> 00:03:05,624
All right.
67
00:03:06,749 --> 00:03:09,415
Well, anyway,
I, uh, take off on Sunday.
68
00:03:09,499 --> 00:03:13,540
I'm staying at the Valley Inn
and Suites, Studio City.
69
00:03:13,624 --> 00:03:16,248
All these cities, right?
Why can't it just be
Los Angeles?
70
00:03:16,332 --> 00:03:18,248
(chuckles)
71
00:03:18,332 --> 00:03:21,248
-It's good
to see you, Sally.
-Yeah.
72
00:03:22,248 --> 00:03:24,374
Hey, nice to meet you, bud.
73
00:03:24,457 --> 00:03:26,957
♪ ♪
74
00:03:28,998 --> 00:03:30,874
Noho Hank:
Nice!
75
00:03:30,957 --> 00:03:34,707
Way to go, Khazam!
Great form, yeah.
76
00:03:34,791 --> 00:03:36,791
Activate your core,
though, okay?
77
00:03:36,874 --> 00:03:38,749
Great stuff.
78
00:03:38,832 --> 00:03:41,040
So...
79
00:03:41,123 --> 00:03:43,916
life at stash house
has been super tense, man.
80
00:03:43,998 --> 00:03:46,207
-As you know,
my favorite flavor...
-(gunshot)
81
00:03:46,290 --> 00:03:49,123
-(men laughing)
-...of all ice creams
is Rocky Road.
82
00:03:49,207 --> 00:03:50,874
-(gunshot)
-And yesterday,
83
00:03:50,957 --> 00:03:52,666
-I go to soft-serve machine...
-(men cheering)
84
00:03:52,749 --> 00:03:56,791
...and Cristobal has had
my favorite replaced
with cookie dough.
85
00:03:56,874 --> 00:03:59,415
Which is the favorite
flavor of guess who.
86
00:03:59,499 --> 00:04:01,874
-You know how people start
to look like their dogs?
-(gunshot)
87
00:04:01,957 --> 00:04:05,123
Well, Esther is sporting
very Cristobal-esque hair.
88
00:04:05,207 --> 00:04:07,957
-What the fuck is this?
-Noho Hank: And I-- Barry?
89
00:04:08,040 --> 00:04:09,457
-(gunshot)
-Aah!
90
00:04:09,540 --> 00:04:11,165
You think this is
some fucking game?
91
00:04:11,248 --> 00:04:13,248
-Think it's some
fucking game, huh?
-(stammers)
92
00:04:13,332 --> 00:04:16,082
You lose your focus,
you give the other guy
a chance to fire,
93
00:04:16,165 --> 00:04:17,791
you're dead!
94
00:04:17,874 --> 00:04:21,290
Kill! It's the only word
I want in your fucking head.
95
00:04:21,374 --> 00:04:23,123
Kill.
96
00:04:28,040 --> 00:04:31,207
(conversing in Chechen)
97
00:04:31,290 --> 00:04:34,123
(translating)
98
00:04:34,207 --> 00:04:36,248
-We fucking speak English!
-We know what he fucking say!
99
00:04:36,332 --> 00:04:37,457
Go! You fucking--
100
00:04:37,540 --> 00:04:41,248
Your story is that
your father was abducted
101
00:04:41,332 --> 00:04:43,624
and replaced by aliens?
102
00:04:43,707 --> 00:04:45,540
That's what happened.
103
00:04:45,624 --> 00:04:47,540
-I'm having a little
trouble with that.
-(Eric giggles)
104
00:04:47,624 --> 00:04:49,374
You're having a little
trouble with that?
105
00:04:49,457 --> 00:04:51,749
Well, you think--
I've had that trouble
my entire life,
106
00:04:51,832 --> 00:04:53,290
-dealing with that,
all right?
-Really?
107
00:04:53,374 --> 00:04:55,082
No, I'm gonna act the vomit.
I'm gonna act it.
108
00:04:55,165 --> 00:04:57,666
Um, probably won't see it
because I'll put my head
in a toilet.
109
00:04:57,749 --> 00:04:59,499
So you'll just hear
like a... (retches)
110
00:04:59,582 --> 00:05:01,791
-...you know, sounds.
-I can make it, I can make it.
111
00:05:01,874 --> 00:05:04,666
-I've done it before.
-I think it's more powerful
if you see it as well.
112
00:05:04,749 --> 00:05:07,123
-I think it's more powerful
if you vomit, actually.
-Yes.
113
00:05:07,207 --> 00:05:09,832
You just put your hands on me
for the last time, Sam.
114
00:05:09,916 --> 00:05:12,957
I'm done with that.
And that's how it's
gonna be from now on.
115
00:05:13,040 --> 00:05:15,791
You hear me?
You wanna choke me?
116
00:05:15,874 --> 00:05:19,582
Well, choke on this:
We're done. You got it?
117
00:05:22,916 --> 00:05:24,374
I-- Oh, that's your line.
118
00:05:24,457 --> 00:05:27,207
-It's, "Oh, baby, please--"
-I know, I know, I know, um...
119
00:05:27,290 --> 00:05:31,207
-Hey, listen, I'm not trying
to be a jerk or anything, um...
-Uh-huh?
120
00:05:31,916 --> 00:05:34,165
When we went and had
dinner with Sam,
121
00:05:34,248 --> 00:05:37,290
you asked how his...
his son was,
122
00:05:37,374 --> 00:05:39,165
and you thanked him
for paying the bill.
123
00:05:39,248 --> 00:05:42,415
Yeah, so what? I...
I don't know, I was
just being polite.
124
00:05:42,499 --> 00:05:44,874
No, I get it.
I-I'm just asking...
125
00:05:45,832 --> 00:05:47,540
Okay, in this you say,
126
00:05:47,624 --> 00:05:50,499
-"I don't ever want
to see you again," right?
-Mm-hmm.
127
00:05:50,582 --> 00:05:52,457
But then he asked us
out to dinner,
128
00:05:52,540 --> 00:05:55,582
and you seemed
pretty down for it.
129
00:05:55,666 --> 00:05:58,248
And I was just--
I was surprised.
130
00:05:58,998 --> 00:06:01,874
Oh, I don't wanna upset you.
Listen, I'm just--
131
00:06:01,957 --> 00:06:05,040
Do you understand
what I'm saying?
I'm just trying to...
132
00:06:05,123 --> 00:06:08,832
I'm just trying to understand
where this is coming from.
133
00:06:08,916 --> 00:06:11,165
Whoa, hey. Sally?
134
00:06:11,248 --> 00:06:13,374
-I can make like
a prosthetic head.
-Sasha: Yes!
135
00:06:13,457 --> 00:06:15,457
In my mind's eye,
that is literally what I saw.
136
00:06:15,540 --> 00:06:17,749
Natalie: Oh, we'll run
a tube through it, I'll have
the vomit come out there.
137
00:06:17,832 --> 00:06:19,082
-Oh my God, Nat!
-Antonio: Real vomit.
138
00:06:19,165 --> 00:06:21,791
-(Sally crying)
-Hey. Hey, what's wrong?
139
00:06:22,957 --> 00:06:27,791
(sobbing):
I never stood up to him.
140
00:06:29,499 --> 00:06:32,374
I mean, he fucking...
141
00:06:32,457 --> 00:06:34,248
he beat the shit
out of me, I mean.
142
00:06:34,332 --> 00:06:36,707
He nearly fucking choked me
to death, but I didn't--
143
00:06:36,791 --> 00:06:39,666
I mean, I never--
I... I mean...
144
00:06:39,749 --> 00:06:41,916
I mean, I think I curled
into bed with him afterwards.
145
00:06:41,998 --> 00:06:43,916
And I think,
I think that I held him.
146
00:06:43,998 --> 00:06:46,916
I mean, I might have even said,
"I love you," for fuck's sake.
147
00:06:46,998 --> 00:06:49,666
I mean, I didn't tell him
to fucking choke on
fucking anything.
148
00:06:49,749 --> 00:06:52,707
And then, I mean, eventually,
yeah, I left, but I...
149
00:06:52,791 --> 00:06:55,040
but, I mean, he was asleep.
150
00:06:55,123 --> 00:06:57,248
Hey, but you, left.
151
00:06:57,332 --> 00:06:59,415
Sally, you left,
that's what's important.
152
00:06:59,499 --> 00:07:01,749
Oh God, I mean,
in the beginning,
it was kind of okay,
153
00:07:01,832 --> 00:07:03,290
like for a year, maybe.
154
00:07:03,374 --> 00:07:05,290
But I was fucking 19.
I mean, what the fuck
did I know?
155
00:07:05,374 --> 00:07:07,624
I mean, but then it was just,
you know, it was like years
156
00:07:07,707 --> 00:07:10,290
of just like beatings
and apologies and...
157
00:07:10,374 --> 00:07:12,415
and this like
vicious kind of cycle
158
00:07:12,499 --> 00:07:15,290
that just kept repeating
itself, but I just...
159
00:07:17,666 --> 00:07:19,457
I mean, I stayed.
160
00:07:19,540 --> 00:07:22,540
-(softly): Hey...
-You know, I wrote
it like this because
161
00:07:22,624 --> 00:07:25,624
if I don't do it this way,
then how do I explain to people
162
00:07:25,707 --> 00:07:27,666
that I just like...
163
00:07:29,457 --> 00:07:31,582
like ran away?
164
00:07:33,540 --> 00:07:35,165
You don't have to.
165
00:07:36,374 --> 00:07:38,499
What, you mean like lie?
166
00:07:39,457 --> 00:07:42,957
It's not lying.
You said it yourself,
you said you're a strong person.
167
00:07:43,040 --> 00:07:44,874
Yeah, but...
168
00:07:46,040 --> 00:07:48,123
I mean, this?
This didn't happen.
169
00:07:48,207 --> 00:07:51,332
Well, yeah, but...
170
00:07:51,415 --> 00:07:54,540
you know,
Star Wars didn't happen
and that's a rad movie.
171
00:07:56,457 --> 00:08:00,290
You know, just because
you're in this class...
172
00:08:00,374 --> 00:08:01,499
(sniffling)
173
00:08:01,582 --> 00:08:03,957
...it doesn't mean
that you can't have secrets.
174
00:08:05,415 --> 00:08:06,832
You know, you should...
175
00:08:06,916 --> 00:08:10,040
You should be able to be
the person that you say you are.
176
00:08:13,123 --> 00:08:14,874
Like I'm Barry Block.
177
00:08:15,957 --> 00:08:17,540
I'm an actor.
178
00:08:18,998 --> 00:08:21,374
You're Sally Reed,
179
00:08:21,457 --> 00:08:23,123
and you stood up to Sam.
180
00:08:23,207 --> 00:08:26,582
-I didn't.
-Yes, you did. It's okay.
181
00:08:29,791 --> 00:08:31,332
(sighs)
182
00:08:31,415 --> 00:08:33,290
-(softly): Sally...
-(sniffles)
183
00:08:34,874 --> 00:08:37,916
Fuches:
You don't think all this
spy game stuff is overkill?
184
00:08:37,998 --> 00:08:41,207
-No. You fucked up.
Now we're out of options
-Fuches: Oh. Mm-hmm.
185
00:08:41,290 --> 00:08:44,040
At least this way,
I control the situation.
186
00:08:44,123 --> 00:08:47,207
-Yeah,
-Just get him here,
get him talking,
187
00:08:47,290 --> 00:08:49,874
-and I'll do the rest.
-You remember he's a pro, right?
188
00:08:49,957 --> 00:08:52,374
I trained him.
You think he's gonna,
you know, let himself walk
189
00:08:52,457 --> 00:08:55,582
into some kind of situation
where he's gonna blurt
everything out?
190
00:08:55,666 --> 00:08:58,290
(phone chiming, buzzing)
191
00:09:02,457 --> 00:09:04,624
(chiming, buzzing continuing)
192
00:09:06,957 --> 00:09:08,666
-(whispers): Answer it.
-Okay.
193
00:09:08,749 --> 00:09:12,248
-Hey, Barry.
-Hey, look, I tried
that Braveheart speech,
194
00:09:12,332 --> 00:09:17,040
but, um, apparently that's like
a super popular movie, um...
195
00:09:17,123 --> 00:09:19,832
Do you know of any
lesser-known movies
196
00:09:19,916 --> 00:09:21,374
that maybe I could
do a speech from?
197
00:09:21,457 --> 00:09:25,040
Uh, no, jeez, Barry.
No, not off the top
of my head, no.
198
00:09:25,123 --> 00:09:27,457
Yeah, they just have to have
a good speech in them.
199
00:09:27,540 --> 00:09:30,082
Eric recommended
Samuel L Jackson's speech
from Deep Blue Sea,
200
00:09:30,165 --> 00:09:31,957
but he gets eaten by a shark
midway through it,
201
00:09:32,040 --> 00:09:34,040
-so I don't really
wanna do that one.
-(mouthing inaudibly)
202
00:09:34,123 --> 00:09:35,707
-And then there's
Independence Day...
-What?
203
00:09:35,791 --> 00:09:39,332
-Get him here.
-That's what that says?
204
00:09:39,415 --> 00:09:43,207
-(Barry continuing indistinctly)
-Get... him... here.
205
00:09:43,290 --> 00:09:45,582
Barry:
I don't wanna steal
their thunder on that.
206
00:09:45,666 --> 00:09:47,998
Yeah. No, no.
No, I hear what you're saying.
207
00:09:48,082 --> 00:09:50,374
I don't know, man. I'm just...
just a little lost here.
208
00:09:50,457 --> 00:09:52,874
Fuches:
You know what, pal?
Why don't, why don't you come
209
00:09:52,957 --> 00:09:56,457
over here and we'll, you know,
we'll talk about it together?
210
00:09:56,540 --> 00:09:58,165
-Yeah?
- Really? Oh,
that'd be great.
211
00:09:58,248 --> 00:09:59,998
That'd be great.
Where are you?
212
00:10:00,082 --> 00:10:03,332
Uh, the address? Uh, yeah,
let me find the address.
213
00:10:03,415 --> 00:10:06,165
It's, uh...
I'm at the Hollywood
Palm View Motel.
214
00:10:06,248 --> 00:10:08,248
It's near Universal,
and the address,
215
00:10:08,332 --> 00:10:10,499
the address is...
216
00:10:10,582 --> 00:10:12,916
(sighs)
217
00:10:14,832 --> 00:10:20,457
The address is
10729 Vineland Avenue.
218
00:10:20,540 --> 00:10:22,457
Vineland. All right, cool.
219
00:10:22,540 --> 00:10:25,207
All right, I'll see you then.
And, hey, Fuches.
220
00:10:25,290 --> 00:10:26,957
-Yeah?
-Uh, thank you.
221
00:10:27,040 --> 00:10:30,040
Thank you. I-I...
I really appreciate this.
222
00:10:31,582 --> 00:10:33,499
Sure, buddy, no problem.
223
00:10:34,248 --> 00:10:36,123
(phone beeps)
224
00:10:36,207 --> 00:10:38,332
♪ ♪
225
00:10:47,415 --> 00:10:48,916
Leo?
226
00:10:48,998 --> 00:10:50,290
Dad, hey.
227
00:10:50,374 --> 00:10:52,040
And to what do I owe
this pleasure?
228
00:10:52,123 --> 00:10:55,290
Uh, we had a bunch
of extra strawberries,
229
00:10:55,374 --> 00:10:57,791
and I remembered
you liked them, so, um...
230
00:10:57,874 --> 00:10:59,499
We were gonna have
to throw those out
anyway, so I--
231
00:10:59,582 --> 00:11:02,499
Well, that makes me feel
wonderful, 'cause no matter
what you feel,
232
00:11:02,582 --> 00:11:04,082
I know that I rate
above the garbage.
233
00:11:04,165 --> 00:11:06,998
Look, my therapist and my wife
both think this is a bad idea,
234
00:11:07,082 --> 00:11:10,332
but, uh, do you maybe
want to get a meal sometime?
235
00:11:10,415 --> 00:11:12,040
A meal?
236
00:11:12,123 --> 00:11:13,832
Leo and me having a meal?
237
00:11:13,916 --> 00:11:16,749
Okay, I'm gonna
AirDrop you my info.
238
00:11:16,832 --> 00:11:19,998
Push that, push that,
and then push send.
239
00:11:20,082 --> 00:11:21,624
-It's on its way.
-Great.
240
00:11:23,582 --> 00:11:25,957
Hey, listen, you wanna
come in for some tea?
241
00:11:26,040 --> 00:11:27,499
-You want some whiskey?
-I-I'm fine.
242
00:11:27,582 --> 00:11:29,707
I know it's early,
but you're still
your mother's son.
243
00:11:29,791 --> 00:11:32,082
-I'll call you. Okay, Dad?
-Yeah. Okay.
244
00:11:32,165 --> 00:11:34,791
-(phone chimes)
-Hey, Leo.
245
00:11:36,666 --> 00:11:38,499
What made you change your mind?
246
00:11:40,415 --> 00:11:41,832
You made an effort.
247
00:11:41,916 --> 00:11:44,123
-Ah.
-Talk soon.
248
00:11:44,207 --> 00:11:46,290
Oh, I look forward to it.
249
00:11:47,832 --> 00:11:50,582
Uh, Dad, you...
you Airdropped me
250
00:11:50,666 --> 00:11:53,582
a picture of you shirtless,
in front of a mirror.
251
00:11:55,123 --> 00:11:58,666
That's because I was
being fitted for a shirt,
252
00:11:58,749 --> 00:12:01,582
and they wanted to see
my, um...
253
00:12:01,666 --> 00:12:03,207
You know what I'm gonna do?
I'm gonna give you
254
00:12:03,290 --> 00:12:05,874
my cell phone number
right now. You ready?
255
00:12:05,957 --> 00:12:07,707
Sally:
You're a coward, Sam.
256
00:12:07,791 --> 00:12:09,624
You're a small, little man,
257
00:12:09,707 --> 00:12:12,666
and it is a big,
big world out there.
258
00:12:12,749 --> 00:12:14,082
And... (sighs)
259
00:12:14,165 --> 00:12:16,374
(mutters)... of my life.
260
00:12:16,457 --> 00:12:19,040
So I'm not gonna waste
the rest of my life.
261
00:12:19,123 --> 00:12:21,957
So I'm not gonna waste
the rest of my life.
262
00:12:22,040 --> 00:12:24,165
So I'm not gonna waste
the rest of my life .
263
00:12:24,248 --> 00:12:25,874
-That's it.
-(paper rustles)
264
00:12:25,957 --> 00:12:27,916
-(scribbling)
-Life, emphasize life.
265
00:12:27,998 --> 00:12:29,707
♪ ♪
266
00:12:29,791 --> 00:12:31,499
I'm not gonna waste
the rest of my life
267
00:12:31,582 --> 00:12:33,832
watching it all pass me by.
268
00:12:34,540 --> 00:12:38,248
You wanna choke me, Sam?
Hmm? Huh?
269
00:12:38,332 --> 00:12:39,791
Fuck.
270
00:12:43,290 --> 00:12:45,749
-Barry: Hey!
-Sam: Hey, man.
271
00:12:45,832 --> 00:12:48,165
Hey, Sally said
she didn't want
you seeing that.
272
00:12:48,248 --> 00:12:49,791
No, you said
you didn't want me to see it.
273
00:12:49,874 --> 00:12:52,040
-It's my story,
I have the right.
-Get out of here, man.
274
00:12:52,123 --> 00:12:53,707
You know how she is.
She's a chick.
275
00:12:53,791 --> 00:12:55,332
-She's fucking dramatic.
-All right, let's leave.
276
00:12:55,415 --> 00:12:58,248
I have a family.
This could completely
fuck up my life.
277
00:12:58,332 --> 00:12:59,832
She's lucky I don't get
my lawyer involved.
278
00:12:59,916 --> 00:13:02,540
That's your problem,
not mine. Go.
279
00:13:08,415 --> 00:13:09,540
Go.
280
00:13:10,374 --> 00:13:12,916
-You know, you're
a fucking prick, man.
-All right.
281
00:13:12,998 --> 00:13:15,874
And don't forget,
I fucked her first.
282
00:13:15,957 --> 00:13:18,499
I got it when
that shit was tight.
283
00:13:26,040 --> 00:13:29,666
♪ ♪
284
00:13:40,582 --> 00:13:43,165
You just hit me
for the last time, Sam.
You...
285
00:13:43,248 --> 00:13:47,040
-You take a look at
these bruises because--
-(phone chiming)
286
00:13:47,123 --> 00:13:48,832
You just hit me
for the last time, Sam.
287
00:13:48,916 --> 00:13:50,457
You take a good look
at these bruises,
288
00:13:50,540 --> 00:13:53,082
because I am walking
out that door, and I--
289
00:13:53,165 --> 00:13:55,707
-(chiming continues)
-(phone clicks off)
290
00:13:57,290 --> 00:14:00,248
No, you take a good
look at my face.
291
00:14:01,499 --> 00:14:05,666
You take a look at my face
for one last time, Sam,
292
00:14:05,749 --> 00:14:08,248
-'cause I am--
-(phone chiming)
293
00:14:10,832 --> 00:14:12,582
-'Cause I--
-(phone chiming)
294
00:14:13,582 --> 00:14:15,499
(chiming continuing)
295
00:14:15,582 --> 00:14:17,749
-(papers rustle)
-(Sally sighs)
296
00:14:20,874 --> 00:14:23,624
-Hello?
- Hey, it's Sam.
297
00:14:23,707 --> 00:14:27,624
Look, I know you
don't want to see me,
but I have something that I--
298
00:14:27,707 --> 00:14:30,040
Could you swing by my hotel?
299
00:14:30,123 --> 00:14:31,290
Uh...
300
00:14:31,374 --> 00:14:33,749
No, I don't think
that's gonna happen, Sam.
301
00:14:33,832 --> 00:14:37,832
Well, I wouldn't ask except
I'm moving my flight up,
and I'm leaving tonight.
302
00:14:37,916 --> 00:14:40,499
And I got something,
and I want to give it
to you before I leave.
303
00:14:40,582 --> 00:14:42,040
(sighs)
304
00:14:42,123 --> 00:14:47,582
-Jermaine: Pick up
the torch, dude.
-Nick: I can't! Oh my God.
305
00:14:47,666 --> 00:14:50,957
-Why can't I pick it up?
-Because you're terrible.
306
00:14:51,040 --> 00:14:52,874
-Nick: Ooh, fuck.
-(gun cocks)
307
00:14:52,957 --> 00:14:55,332
-This game sucks!
-Jermaine: You suck, dude.
308
00:14:55,415 --> 00:14:59,082
-Oh my God, what's happening?
-Yeah, come on, bring it!
309
00:14:59,165 --> 00:15:00,832
Sally (over phone):
I don't know, I...
310
00:15:00,916 --> 00:15:03,332
I don't think this is
such a good idea.
311
00:15:03,415 --> 00:15:05,040
Sam (over phone):
Look, if it's such a big deal,
312
00:15:05,123 --> 00:15:07,957
just meet me
in the coffee shop,
in the lobby.
313
00:15:15,415 --> 00:15:17,457
(engine racing)
314
00:15:18,582 --> 00:15:20,916
Hi, uh, the café
is closed, so...
315
00:15:20,998 --> 00:15:25,415
Sam (over phone):
Yeah, I saw that.
Just come up to my room.
316
00:15:25,499 --> 00:15:28,374
Sally, my flight's at 10.
I gotta pack.
317
00:15:28,457 --> 00:15:30,582
It'll take two seconds.
318
00:15:30,666 --> 00:15:33,165
Okay. Fine.
319
00:15:37,332 --> 00:15:39,457
♪ ♪
320
00:15:46,207 --> 00:15:48,040
(knocking)
321
00:15:50,207 --> 00:15:52,540
-Hey.
-Hi.
322
00:15:55,916 --> 00:15:57,957
Um, what'd you need to give me?
'Cause I gotta go soon.
323
00:15:58,040 --> 00:16:01,749
Yeah, I know. I, uh,
I meant to give it to you
earlier, but...
324
00:16:18,415 --> 00:16:20,123
Oh, my God.
325
00:16:20,207 --> 00:16:22,123
Sophomore year.
326
00:16:22,207 --> 00:16:25,957
I came to all six performances.
You were great.
327
00:16:27,165 --> 00:16:28,998
You can keep it.
328
00:16:29,082 --> 00:16:31,082
Okay. Well, thanks.
329
00:16:31,165 --> 00:16:34,040
Listen, I want to apologize
for coming to LA.
330
00:16:34,123 --> 00:16:36,248
It was crazy.
331
00:16:36,332 --> 00:16:39,874
I have a family.
I didn't want this
to upend my life.
332
00:16:39,957 --> 00:16:42,957
Yeah, no one is trying to...
I'm not trying to upend
your life.
333
00:16:43,040 --> 00:16:44,415
-That's wasn't--
-I know that. I-I...
334
00:16:44,499 --> 00:16:47,248
I wasn't trusting you,
which is crazy.
335
00:16:47,332 --> 00:16:50,248
I wasn't thinking,
and I... I freaked out.
336
00:16:51,499 --> 00:16:53,707
Also, things back home
have been hard.
337
00:16:53,791 --> 00:16:56,082
I haven't been
in the best headspace.
338
00:16:59,582 --> 00:17:01,290
(sighing)
339
00:17:04,457 --> 00:17:06,415
Well, what's
going on at home?
340
00:17:09,749 --> 00:17:11,624
My dad is sick.
341
00:17:11,707 --> 00:17:15,540
Oh, no.
Jack's sick?
342
00:17:15,624 --> 00:17:18,165
♪ ♪
343
00:17:24,791 --> 00:17:27,624
Look, I hope
that he gets better soon,
and, you know, I mean,
344
00:17:27,707 --> 00:17:30,040
keep me posted
on how he's doing,
345
00:17:30,123 --> 00:17:31,916
and thanks for the...
346
00:17:31,998 --> 00:17:33,916
I will.
Thank you, Sally.
347
00:17:33,998 --> 00:17:36,123
-It's great to see you.
-Yeah.
348
00:17:37,666 --> 00:17:39,624
And, you know, I...
349
00:17:39,707 --> 00:17:41,874
I totally understand
why you were concerned
350
00:17:41,957 --> 00:17:44,165
about my show and me using
your name and stuff,
351
00:17:44,248 --> 00:17:48,082
and I just, I promise
to be respectful of that.
352
00:17:48,165 --> 00:17:50,415
-Okay?
-Thanks.
353
00:17:50,499 --> 00:17:52,123
Take care.
354
00:17:52,207 --> 00:17:54,207
So you won't do the play, then?
355
00:17:55,998 --> 00:17:58,040
♪ ♪
356
00:17:59,457 --> 00:18:03,998
No, I'm...
I'm doing the play, Sam.
357
00:18:05,499 --> 00:18:07,624
♪ ♪
358
00:18:09,248 --> 00:18:11,998
What part of "I have a family"
do you not understand?
359
00:18:12,082 --> 00:18:15,332
-Yeah, it's my story, too.
-Not the made-up part!
360
00:18:15,415 --> 00:18:17,791
-What?
-Yeah, I saw you rehearsing.
361
00:18:17,874 --> 00:18:19,832
That scene is bullshit, Sally.
362
00:18:19,916 --> 00:18:21,791
It never happened,
and you know it.
363
00:18:22,957 --> 00:18:24,874
Look, I'll change
your name, okay?
364
00:18:27,998 --> 00:18:30,832
You're being dramatic!
You're just doing this
to get attention!
365
00:18:30,916 --> 00:18:32,082
So how about no, huh?
366
00:18:32,165 --> 00:18:35,207
How about you just grow up
and don't do it?
367
00:18:37,540 --> 00:18:39,666
♪ ♪
368
00:18:46,207 --> 00:18:48,791
Sam:
Yeah, run away,
just like before!
369
00:18:48,874 --> 00:18:51,624
Tell everyone
how you kicked my ass
or something!
370
00:18:51,707 --> 00:18:54,791
Everyone's the hero
of their own story, right?
371
00:18:54,874 --> 00:18:56,874
Lying bitch!
372
00:19:04,040 --> 00:19:06,707
(screaming)
373
00:19:19,040 --> 00:19:20,499
What the fuck?
Where is he?
374
00:19:20,582 --> 00:19:23,582
I don't know.
I'm not his mother.
375
00:19:23,666 --> 00:19:27,332
-Maybe he's not coming.
-You said you built his mind!
376
00:19:27,415 --> 00:19:29,832
Aah! Fuck!
377
00:19:29,916 --> 00:19:32,749
-(phone buzzing)
-(door closes)
378
00:19:33,457 --> 00:19:37,248
Yeah, well...
maybe you spooked him!
You ever think of that? Huh?
379
00:19:37,332 --> 00:19:40,332
Nice job, dipshit!
380
00:19:40,415 --> 00:19:42,540
(phone buzzing)
381
00:19:43,415 --> 00:19:45,499
-Barry?
-Hey. Hey, Fuches.
382
00:19:45,582 --> 00:19:47,666
Hey, listen, man.
I need to talk to you.
383
00:19:47,749 --> 00:19:49,123
Just listen, okay?
384
00:19:49,207 --> 00:19:51,499
Do not come here, you got it?
And do not call me again.
385
00:19:51,582 --> 00:19:53,415
I cannot talk to you,
do you understand?
386
00:19:53,499 --> 00:19:54,874
No, but Fuches, I--
387
00:19:54,957 --> 00:19:56,791
Look, I almost did something
really stupid, man, and I--
388
00:19:56,874 --> 00:19:59,624
I am blocking your number.
Do not contact me anymore.
389
00:19:59,707 --> 00:20:01,415
-What?
-(line clicks)
390
00:20:02,749 --> 00:20:04,916
♪ ♪
391
00:20:18,499 --> 00:20:20,290
Hey.
392
00:20:20,374 --> 00:20:22,707
Hey, it's Barry Berkman.
393
00:20:22,791 --> 00:20:27,082
Look, today a guy...
said something to me,
394
00:20:27,165 --> 00:20:29,165
and it, uh, made me mad.
395
00:20:29,248 --> 00:20:31,749
What'd you do?
You thump him up, huh?
396
00:20:31,832 --> 00:20:34,832
Did you throw him
a little high heat?
A little chin music?
397
00:20:34,916 --> 00:20:40,165
Hey, Barry,
we're both alphas.
I understand.
398
00:20:40,248 --> 00:20:43,998
No, no that's not what I did.
Look, when I, uh...
399
00:20:45,332 --> 00:20:48,874
When I get angry,
I don't like who I become.
400
00:20:50,248 --> 00:20:53,248
Can I... Can I be
totally honest with you?
401
00:20:53,332 --> 00:20:56,374
Barry, this is becoming
a little frustrating.
402
00:20:56,457 --> 00:20:59,290
You finally open up to me,
you tell me this great story
403
00:20:59,374 --> 00:21:02,874
about shooting a sheep-fucker,
then all of a sudden,
you don't wanna do it.
404
00:21:02,957 --> 00:21:05,457
So you start talking
about our friend, Albert.
405
00:21:06,290 --> 00:21:09,207
Then you leave that,
and all of a sudden,
it devolves
406
00:21:09,290 --> 00:21:11,916
into some kind of
Braveheart bullshit.
407
00:21:11,998 --> 00:21:13,624
For the love of God,
Barry,
408
00:21:13,707 --> 00:21:16,916
would you pick
one horse and ride it?
409
00:21:16,998 --> 00:21:19,207
Now what happened
with Albert?
410
00:21:29,082 --> 00:21:32,332
Listen to me, son.
There are no accidents.
411
00:21:32,415 --> 00:21:35,457
You started writing
this story for a reason.
412
00:21:35,540 --> 00:21:39,457
The very same reason
you came here tonight.
413
00:21:39,540 --> 00:21:42,040
You want to tell this story.
414
00:21:42,123 --> 00:21:45,082
You need
to tell this story.
415
00:21:45,165 --> 00:21:47,165
-(gunshots)
-(soldiers shout)
416
00:21:47,248 --> 00:21:49,248
You'll look at me
differently.
417
00:21:49,332 --> 00:21:54,165
I promise you, I will not
look at you differently.
418
00:21:54,248 --> 00:21:57,666
What happened?
419
00:21:57,749 --> 00:21:59,248
(clears throat)
420
00:22:01,248 --> 00:22:02,998
-(rapid gunfire)
-(soldiers shouting)
421
00:22:03,082 --> 00:22:06,165
Oh, my God. Albert, Albert!
You're going into shock, man.
422
00:22:06,248 --> 00:22:08,082
(whimpering)
423
00:22:12,457 --> 00:22:16,082
(wind whistling)
424
00:22:23,749 --> 00:22:25,749
Soldier: Can't see 'em!
Can't see 'em!
425
00:22:27,248 --> 00:22:29,415
Berkman!
What are you doing?
426
00:22:30,040 --> 00:22:32,624
(man shouting
in foreign language)
427
00:22:32,707 --> 00:22:34,207
Fucking, you fuck!
428
00:22:34,290 --> 00:22:35,832
-You fuck!
-(woman screaming)
429
00:22:35,916 --> 00:22:37,707
-That's right, you fuck!
-Barry, no!
430
00:22:37,791 --> 00:22:40,290
-(woman screaming)
-Barry, what the fuck
are you doing?
431
00:22:40,374 --> 00:22:43,791
-What? He fucking shot Albert!
-Barry, stop! It's not the guy!
432
00:22:43,874 --> 00:22:45,749
What the fuck is wrong with you?
Are you fucking insane?
433
00:22:45,832 --> 00:22:49,082
They were across the street
on the roof, you fucking psycho!
434
00:22:49,165 --> 00:22:51,624
(woman wailing)
435
00:22:52,666 --> 00:22:55,457
Then they sent me
to a hospital in Germany.
436
00:22:57,123 --> 00:22:58,707
And, uh...
437
00:22:58,791 --> 00:23:01,957
a family friend pulled some
strings and got me discharged.
438
00:23:03,290 --> 00:23:05,248
After that, I, um...
439
00:23:08,791 --> 00:23:11,082
I didn't feel like
I deserved a good life.
440
00:23:15,666 --> 00:23:17,415
Holy shit.
441
00:23:19,165 --> 00:23:20,707
Fuck!
442
00:23:20,791 --> 00:23:22,290
Fu--
443
00:23:23,165 --> 00:23:25,749
Who else did you
tell this story to?
444
00:23:25,832 --> 00:23:28,374
-In class? No one.
-Good.
445
00:23:28,457 --> 00:23:29,749
So here's my advice:
446
00:23:29,832 --> 00:23:32,457
You never tell that story
again as long as you live,
447
00:23:32,540 --> 00:23:36,916
'cause basically,
you killed somebody,
and you got away with it.
448
00:23:36,998 --> 00:23:38,666
See, this is why
I didn't wanna tell you.
449
00:23:38,749 --> 00:23:40,040
'Cause you're gonna
look at me differently.
450
00:23:40,123 --> 00:23:42,040
You're gonna look at me
like I'm a murderer,
451
00:23:42,123 --> 00:23:44,666
-like I'm a violent
piece of shit.
-Barry.
452
00:23:46,040 --> 00:23:47,832
Listen to me.
453
00:23:52,916 --> 00:23:54,916
I have a son.
454
00:23:54,998 --> 00:23:57,666
I was terrible to this son.
455
00:23:57,749 --> 00:24:01,749
I was cruel, I was selfish,
456
00:24:01,832 --> 00:24:04,290
and there's nothing
I can do to change that.
457
00:24:04,374 --> 00:24:07,791
But I don't wanna be
that guy anymore.
458
00:24:07,874 --> 00:24:13,582
And I pray that human beings
can change their nature.
459
00:24:14,998 --> 00:24:17,415
Because if we can't,
460
00:24:17,499 --> 00:24:20,040
then you and I are
in deep trouble.
461
00:24:21,207 --> 00:24:23,332
Well, how do we do that?
462
00:24:23,415 --> 00:24:26,374
I think we're doing it already.
463
00:24:27,457 --> 00:24:29,499
You didn't beat
that guy up, did you?
464
00:24:29,582 --> 00:24:31,332
You came here.
465
00:24:32,540 --> 00:24:34,457
We're talking
about your feelings
466
00:24:34,540 --> 00:24:37,374
instead of acting out
your feelings.
467
00:24:38,374 --> 00:24:39,957
And as for my son,
468
00:24:40,040 --> 00:24:43,290
the first time I reached out
to him after years
and years and years,
469
00:24:43,374 --> 00:24:46,332
I got a big,
"Fuck you, Dad!"
470
00:24:46,415 --> 00:24:49,540
But today, today...
471
00:24:50,499 --> 00:24:53,040
he brought me strawberries.
472
00:24:58,165 --> 00:25:00,540
Do you think
I'm a bad person,
Mr. Cousineau?
473
00:25:01,582 --> 00:25:06,248
I think
you're deeply human.
474
00:25:06,332 --> 00:25:08,832
You did a terrible thing,
475
00:25:08,916 --> 00:25:11,791
but do I think
that defines you?
476
00:25:11,874 --> 00:25:13,707
No.
477
00:25:13,791 --> 00:25:15,998
That's why I don't think
you should tell
478
00:25:16,082 --> 00:25:19,040
this story
in front of the class.
479
00:25:19,123 --> 00:25:21,332
Also, they will
shit themselves.
480
00:25:21,415 --> 00:25:23,707
I mean,
they're children.
481
00:25:25,791 --> 00:25:27,916
So we're gonna be okay?
482
00:25:27,998 --> 00:25:30,123
I promise you,
we're--
483
00:25:32,123 --> 00:25:35,582
We're gonna work
through this, okay?
484
00:25:35,666 --> 00:25:38,540
-Do you trust me?
-Mm-hmm.
485
00:25:38,624 --> 00:25:40,165
Yeah.
486
00:25:44,791 --> 00:25:49,666
Now, I bill my private classes
through another loan out.
487
00:25:49,749 --> 00:25:52,374
So I'm just gonna go
and get that ledger.
488
00:25:52,457 --> 00:25:54,165
Okay.
489
00:25:58,123 --> 00:26:00,165
♪ ♪
490
00:26:23,082 --> 00:26:25,666
Fuches (whispers):
Oh, fuck. Fuck.
491
00:26:36,457 --> 00:26:38,123
(sighs)
492
00:26:38,207 --> 00:26:40,707
(grunting)
493
00:26:44,165 --> 00:26:46,332
Aah. Shit.
494
00:26:51,582 --> 00:26:53,707
(mutters):
It's... I...
495
00:26:55,082 --> 00:26:57,624
(grunts)
Okay, okay.
496
00:26:57,707 --> 00:26:58,998
All right.
497
00:27:00,832 --> 00:27:02,165
(in loud whisper):
Fuches!
498
00:27:04,290 --> 00:27:06,749
-Barry?
-Hey, what are you
doing up there?
499
00:27:06,832 --> 00:27:08,499
Uh, I...
500
00:27:08,582 --> 00:27:10,457
I can't find something.
501
00:27:10,540 --> 00:27:11,874
-Hey, I gotta tell
you something.
-Now?
502
00:27:11,957 --> 00:27:13,998
-Now?
-Yeah, yeah,
yeah, yeah.
503
00:27:14,082 --> 00:27:16,916
-I'll come up. I'll come up.
-No, wait, wait, wait!
504
00:27:17,707 --> 00:27:19,998
No... (grunts)
505
00:27:21,207 --> 00:27:22,457
-Fuches.
-Aah!
506
00:27:22,540 --> 00:27:24,082
-Hey, you're not
gonna believe this.
-What?
507
00:27:24,165 --> 00:27:25,666
The best thing happened.
It's amazing!
508
00:27:25,749 --> 00:27:29,082
Barry, no. Barry, no, no.
Shit, shit, no.
509
00:27:29,165 --> 00:27:31,582
No!
510
00:27:32,624 --> 00:27:33,874
Fuck!
511
00:27:33,957 --> 00:27:36,123
-I know you don't
want me calling.
-Barry...
512
00:27:36,207 --> 00:27:38,165
-That's why I came here.
But listen, listen.
-Barry, just--
513
00:27:38,248 --> 00:27:39,666
I told Mr. Cousineau
about Korengal.
514
00:27:39,749 --> 00:27:42,499
He accepted me.
He said that I...
What did he say?
515
00:27:42,582 --> 00:27:44,832
He said I can change my nature.
Do you know what that means?
516
00:27:44,916 --> 00:27:47,499
-I-I know.
-That means that
I can own all this stuff
517
00:27:47,582 --> 00:27:48,832
-that we've been
talking about.
-Barry--
518
00:27:48,916 --> 00:27:51,248
All these things that
I don't like about myself,
519
00:27:51,332 --> 00:27:52,832
that I can own them
and they don't define me.
520
00:27:52,916 --> 00:27:54,499
Like, you know,
what happened in the war,
521
00:27:54,582 --> 00:27:56,707
what we do together,
even the things
I don't like about myself
522
00:27:56,791 --> 00:27:58,123
-that I regret
like killing Moss.
-No.
523
00:27:58,207 --> 00:28:01,707
I don't have to live
with that regret anymore.
524
00:28:01,791 --> 00:28:05,916
I can move past it.
I'm not a violent piece of shit
is what I'm saying.
525
00:28:07,582 --> 00:28:09,040
What?
526
00:28:10,957 --> 00:28:12,624
Hey, Barry.
527
00:28:14,040 --> 00:28:16,791
Hey, Fuches,
why don't you give us a moment?
528
00:28:21,290 --> 00:28:22,624
Barry...
529
00:28:23,957 --> 00:28:24,957
Get out.
530
00:28:25,040 --> 00:28:28,332
I'm sorr...
I'm sorry.
531
00:28:29,666 --> 00:28:31,123
Fuches...
532
00:28:33,749 --> 00:28:35,290
Sit down, Berkman.
533
00:28:38,248 --> 00:28:39,624
Sit down!
534
00:28:51,248 --> 00:28:52,374
I got you.
535
00:28:52,457 --> 00:28:54,540
I got you, Berkman.
536
00:28:56,082 --> 00:28:57,874
You are so fucked.
537
00:28:57,957 --> 00:29:00,207
I know that was you
on the lipstick cam.
538
00:29:00,290 --> 00:29:01,332
Yeah.
539
00:29:02,499 --> 00:29:04,457
And Moss was on to you,
540
00:29:04,540 --> 00:29:07,290
-so you killed her.
-Please, Let me talk to him!
541
00:29:07,374 --> 00:29:08,707
Shut up!
542
00:29:13,707 --> 00:29:17,082
Tape's off,
so it's just you and me.
543
00:29:17,165 --> 00:29:19,290
Yeah.
544
00:29:19,374 --> 00:29:21,957
Okay, I'm gonna do this.
545
00:29:22,040 --> 00:29:24,082
You thought of everything,
you thought of everything,
546
00:29:24,165 --> 00:29:25,582
so there's nothing
left to do.
547
00:29:25,666 --> 00:29:28,248
That's how it goes.
It's all worked out,
548
00:29:28,332 --> 00:29:30,666
It's all worked out,
so, yeah...
549
00:29:30,749 --> 00:29:33,540
You went over it and over it,
and so now's the time.
550
00:29:33,624 --> 00:29:36,123
-(exhaling)
-Hey, Loach,
don't do anything stupid.
551
00:29:36,207 --> 00:29:38,957
-Fuches: Loach!
-Shut up!
552
00:29:39,040 --> 00:29:41,916
Do you have any idea
what it's like
553
00:29:41,998 --> 00:29:44,457
to fucking love somebody
and have some motherfucker
554
00:29:44,540 --> 00:29:47,499
come along and take them
away from you? Do you?
555
00:29:49,707 --> 00:29:51,707
I'm sorry about Janice.
556
00:29:53,207 --> 00:29:55,540
Not-Not Moss?
557
00:29:58,165 --> 00:29:59,998
That's Ronny Proxin.
558
00:30:00,082 --> 00:30:02,998
He's fucking my wife.
559
00:30:03,082 --> 00:30:06,998
You get rid of him,
all of this goes away.
560
00:30:10,207 --> 00:30:12,290
What?!
561
00:30:12,374 --> 00:30:16,040
♪ Make me a deal
and make it straight ♪
562
00:30:16,123 --> 00:30:19,457
♪ All signed and sealed,
I'll take it ♪
563
00:30:19,540 --> 00:30:23,290
♪ To Robert E. Lee
I'll show it ♪
564
00:30:23,374 --> 00:30:27,040
♪ I hope and pray
he don't blow it 'cause ♪
565
00:30:27,123 --> 00:30:29,540
♪ We've been around
a long time ♪
566
00:30:29,624 --> 00:30:31,957
♪ Just try, to try, to try to ♪
567
00:30:32,040 --> 00:30:34,415
♪ Make the big time ♪
568
00:30:34,499 --> 00:30:38,040
♪ Take me on
a roller coaster ♪
569
00:30:38,123 --> 00:30:41,666
♪ Take me for
an airplane ride ♪
570
00:30:41,749 --> 00:30:44,832
♪ Take me for a six-day wonder,
but don't you ♪
571
00:30:44,916 --> 00:30:48,540
♪ Don't you throw
my pride aside besides ♪
572
00:30:48,624 --> 00:30:51,832
♪ What's real
and make-believe ♪
573
00:30:51,916 --> 00:30:53,749
♪ Baby Jane's in Acapulco ♪
574
00:30:53,832 --> 00:30:56,415
♪ We are flyin' down to Rio ♪
575
00:30:58,040 --> 00:31:00,123
♪ ♪
576
00:31:03,874 --> 00:31:07,248
♪ Far beyond the pale horizon ♪
577
00:31:07,332 --> 00:31:09,791
♪ Someplace
near the
desert strand ♪
578
00:31:10,998 --> 00:31:14,207
♪ Where my
Studebaker
takes me ♪
579
00:31:14,290 --> 00:31:17,666
♪ That's where I'll make
my stand, but wait ♪
580
00:31:17,749 --> 00:31:20,874
♪ Can't you see
that Holzer mane ?
581
00:31:20,957 --> 00:31:23,791
♪ What's her name,
Virginia Plain? ♪
582
00:31:27,457 --> 00:31:28,248
♪ (FUNK MUSIC PLAYING) ♪
583
00:31:28,540 --> 00:31:29,540
BARRY BERKMAN: Your name's
Arnie Proxin, right?
584
00:31:29,624 --> 00:31:30,832
-Uh-huh.
BARRY: Don't freak out.
585
00:31:30,916 --> 00:31:32,916
I've been sent here to kill you.
586
00:31:33,123 --> 00:31:34,082
I'm not gonna do that.
587
00:31:34,290 --> 00:31:35,374
Calling an audible right now.
588
00:31:35,457 --> 00:31:38,248
Oh, okay, so,
I want you to drive to Chicago,
589
00:31:38,332 --> 00:31:41,749
and I need you to stay there...
for about a year.
590
00:31:42,290 --> 00:31:43,957
-Mm.
-BARRY: Do you have a suitcase?
591
00:31:44,499 --> 00:31:45,832
♪ (FUNK MUSIC PLAYING) ♪
592
00:31:47,832 --> 00:31:49,123
Today, a guy...
593
00:31:50,332 --> 00:31:53,248
said something to me
and it, uh, made me mad.
594
00:31:53,457 --> 00:31:54,957
What'd you do? You thump him up?
595
00:31:55,207 --> 00:31:57,749
Huh? Did you throw him
a little high heat?
596
00:31:57,998 --> 00:31:59,207
A little chin music?
597
00:31:59,832 --> 00:32:01,123
Hey, Barry.
598
00:32:01,499 --> 00:32:04,332
We're both alphas. I understand.
599
00:32:05,499 --> 00:32:07,499
This episode has a scene
in the show, which I think's
600
00:32:07,582 --> 00:32:09,540
probably the linchpin
of the whole season.
601
00:32:09,624 --> 00:32:11,957
Barry tells Cousineau
his truth,
602
00:32:12,165 --> 00:32:13,290
and Cousineau gives that speech.
603
00:32:13,374 --> 00:32:17,415
I pray that human beings
can change their nature
604
00:32:17,624 --> 00:32:21,374
because if we can't, then
you and I are in deep trouble.
605
00:32:21,457 --> 00:32:22,791
BILL HADER:
He's saying it to Barry,
606
00:32:22,874 --> 00:32:25,123
but every character's
kinda going through that.
607
00:32:25,332 --> 00:32:27,957
Barry and Cousineau, obviously.
Sally with her ex,
608
00:32:28,040 --> 00:32:30,457
and trying to front
as, like, she's a strong person,
609
00:32:30,540 --> 00:32:32,998
but trying-- having a hard time
admitting that she was weak.
610
00:32:33,082 --> 00:32:35,916
And how do I explain to people
that I just, like--
611
00:32:36,123 --> 00:32:37,457
like, ran away?
612
00:32:38,040 --> 00:32:39,957
She's very ashamed
about that, right?
613
00:32:40,040 --> 00:32:41,082
Incredibly ashamed by it, yeah.
614
00:32:41,332 --> 00:32:43,165
The person she is today
wouldn't behave that way.
615
00:32:43,248 --> 00:32:45,957
-I like that scene
for Barry a lot.
-Yeah.
616
00:32:46,040 --> 00:32:47,540
'Cause he's just like,
"Well, wait a second."
617
00:32:47,624 --> 00:32:49,207
-You don't have to.
-I mean, this?
618
00:32:49,290 --> 00:32:50,624
What-- this didn't happen.
619
00:32:51,374 --> 00:32:52,749
You know,
Star Wars didn't happen,
620
00:32:52,832 --> 00:32:54,123
and that's a rad movie.
621
00:32:54,374 --> 00:32:56,248
-Come to the dark side of...
-(CHUCKLING) Yeah.
622
00:32:56,332 --> 00:32:58,874
of denial and...
(CHUCKLES) You know?
623
00:32:58,957 --> 00:33:02,749
It ends up undermining
her ability to confront Sam.
624
00:33:02,832 --> 00:33:03,874
That scene is bullshit.
625
00:33:04,207 --> 00:33:05,666
It never happened,
and you know it.
626
00:33:05,749 --> 00:33:08,499
He's yelling at her
for putting her "truth" onstage.
627
00:33:08,582 --> 00:33:11,540
He has a legitimate point
that she's fictionalizing it.
628
00:33:11,624 --> 00:33:12,749
SAM: (YELLING) Don't do it!
629
00:33:13,082 --> 00:33:15,666
We had this thing in season one
about Loach having an ex-wife,
630
00:33:15,749 --> 00:33:18,540
and we thought, "Oh, wouldn't it
be interesting if--"
631
00:33:18,624 --> 00:33:21,374
That's Ronnie Brockson.
If you get rid of him...
632
00:33:22,248 --> 00:33:23,749
all of this goes away.
633
00:33:24,123 --> 00:33:25,040
What?!
634
00:33:25,123 --> 00:33:26,707
When we started
season two writing,
635
00:33:26,791 --> 00:33:28,499
that was one
of the tentpole things.
636
00:33:28,582 --> 00:33:30,332
The first half of the season,
you felt like
637
00:33:30,415 --> 00:33:33,707
Loach was gaining on Barry,
and then you do that twist,
638
00:33:33,791 --> 00:33:35,624
that then when you went back
and watch the scenes,
639
00:33:35,707 --> 00:33:37,957
you realize, this is why
he's doing all this stuff
640
00:33:38,040 --> 00:33:40,290
-is to get all this information
on Barry.
-I got you.
641
00:33:40,374 --> 00:33:42,957
So he can have Barry
perform a hit for him.
49066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.