All language subtitles for Key And Peele s04e09 Aerobics Meltdown.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,273 --> 00:00:04,574 All right, so we have to remember H5. 2 00:00:04,642 --> 00:00:06,276 Okay. Uh, oh. 3 00:00:06,344 --> 00:00:07,644 I got it. High five. 4 00:00:07,711 --> 00:00:08,688 Oh, I see. Oh, that's good. 5 00:00:08,778 --> 00:00:09,945 I see what you're trying to do there. 6 00:00:09,976 --> 00:00:11,502 You're trying to figure out a mnemonic device. 7 00:00:11,682 --> 00:00:13,016 - Yeah, trying. - Okay. High fives 8 00:00:13,184 --> 00:00:14,784 came out in the '70s. 9 00:00:14,852 --> 00:00:16,419 That's when they were invented, that's a 7. 10 00:00:16,486 --> 00:00:17,719 Yeah. 11 00:00:17,787 --> 00:00:18,921 - There's two of us. - So why are you-- 12 00:00:18,988 --> 00:00:20,574 So if you subtract 2 from 7, that's 5. 13 00:00:20,610 --> 00:00:22,058 Okay, great. So you got it. So um... 14 00:00:22,125 --> 00:00:24,527 And then, um, there's five major food groups. 15 00:00:24,594 --> 00:00:25,661 Why are you going on? 16 00:00:25,728 --> 00:00:26,995 Oh, no. You're gonna love this. 17 00:00:27,064 --> 00:00:28,197 This is fun for me 'cause it's a puzzle. 18 00:00:28,265 --> 00:00:29,565 No puzzle. 19 00:00:29,632 --> 00:00:30,999 Five major food groups. 20 00:00:31,068 --> 00:00:34,103 There is meat, vegetables, grain, dairy, and fruit. 21 00:00:34,171 --> 00:00:35,271 Oh. My God. Okay. 22 00:00:35,338 --> 00:00:36,605 My favorite fruit is pineapple. 23 00:00:36,673 --> 00:00:37,905 But you know that we got it already, so... 24 00:00:37,973 --> 00:00:40,241 - Pineapple comes from Hawaii. - Okay. 25 00:00:40,309 --> 00:00:41,576 And oh, oh, 26 00:00:41,643 --> 00:00:44,446 My favorite current show is Hawaii Five-0. 27 00:00:44,513 --> 00:00:46,481 Hawaii Five-0. Okay, so that's it. Done. 28 00:00:46,549 --> 00:00:47,982 - We're done. Hawaii Five-0. - Yeah. 29 00:00:48,050 --> 00:00:50,885 Ooh, ooh, and Scott Caan is the star of Hawaii Five-0. 30 00:00:50,953 --> 00:00:52,386 Scott Caan? We're really talking about Scott Caan now? 31 00:00:52,443 --> 00:00:53,754 And his father is James Caan, 32 00:00:53,822 --> 00:00:56,091 who's one of the five major stars of the-- 33 00:00:56,158 --> 00:00:57,625 What's wrong with you? 34 00:00:57,693 --> 00:01:00,561 One of the five major huge stars, "h," right? 35 00:01:00,628 --> 00:01:01,962 Of The Godfather movies. 36 00:01:02,029 --> 00:01:05,813 So it's Caan, Pacino, Brando, Duvall, and um... 37 00:01:05,870 --> 00:01:07,134 I don't even know why you're doing this. 38 00:01:07,202 --> 00:01:08,135 - Oh... - Diane Keaton. 39 00:01:08,203 --> 00:01:09,636 Diane Keaton, yes. Thank you. 40 00:01:09,704 --> 00:01:11,371 And it's easy to remember her name 'cause her name 41 00:01:11,439 --> 00:01:13,840 is the same last name as Buster Keaton and Michael Keaton. 42 00:01:13,908 --> 00:01:14,774 But-- No-- Okay. We're just going through this now. 43 00:01:14,842 --> 00:01:15,875 Both comedians, 44 00:01:15,943 --> 00:01:17,043 and when you laugh, 45 00:01:17,112 --> 00:01:18,412 - you say "ha." - Stop. 46 00:01:18,480 --> 00:01:19,413 Stop. Stop. 47 00:01:19,481 --> 00:01:20,313 - "Ha-Ha." - Stop. Stop. 48 00:01:20,380 --> 00:01:21,581 Stop! Stop! 49 00:01:21,649 --> 00:01:23,483 You see what you're doing? 50 00:01:23,550 --> 00:01:25,018 You're overcomplicating the whole thing. 51 00:01:25,086 --> 00:01:26,319 We already had it. 52 00:01:26,386 --> 00:01:28,254 You're just making it more difficult, 53 00:01:28,322 --> 00:01:29,322 Just like you do everything. 54 00:01:29,389 --> 00:01:32,358 I left my phone in the car. 55 00:01:32,426 --> 00:01:35,361 Which... is... Wait, hold up. 56 00:01:35,429 --> 00:01:38,064 A dap... No, it was handshake... 57 00:01:38,132 --> 00:01:40,166 No, I got it. I got it. I got it. Ha. 58 00:01:40,234 --> 00:01:41,934 Buster Keaton and Michael Keaton have the same last name 59 00:01:42,002 --> 00:01:44,336 as Diane Keaton who's one of the five huge stars 60 00:01:44,403 --> 00:01:45,470 on The Godfather movies... 61 00:01:45,538 --> 00:01:46,571 No. No--no--no. But I got it. 62 00:01:46,640 --> 00:01:48,707 It's Keaton, Brando, Duvall, Pacino, 63 00:01:48,775 --> 00:01:49,908 - and James Caan... - Oh, okay. 64 00:01:49,976 --> 00:01:50,976 who's the father of Scott Caan, 65 00:01:51,044 --> 00:01:52,611 who's the star of Hawaii Five-0. 66 00:01:52,679 --> 00:01:54,113 Hawaii, pineapple, 67 00:01:54,180 --> 00:01:55,480 - pineapple's my favorite fruit... - No-- No-- No-- No-- No-- No. 68 00:01:55,548 --> 00:01:56,348 - Five major food groups... - No, you can't-- 69 00:01:56,415 --> 00:01:57,549 There's two of us. 70 00:01:57,617 --> 00:01:58,884 - 5 plus 2 is 7... - Wait, wait...So... 71 00:01:58,952 --> 00:02:01,520 That's the '70s when high fives were invented, H5. 72 00:02:01,587 --> 00:02:02,654 High five! High five! 73 00:02:02,721 --> 00:02:05,472 I had it! Damn! 74 00:02:05,524 --> 00:02:08,526 (haunting Western music) 75 00:02:08,593 --> 00:02:10,288 76 00:02:27,585 --> 00:02:30,331 Sync & corrections by dwigt addic7ed.com 77 00:02:30,715 --> 00:02:34,484 Explain to me your current health care regiment. 78 00:02:34,552 --> 00:02:37,520 I mean, your current physical-- 79 00:02:37,588 --> 00:02:38,889 I do-- Here's what it is. 80 00:02:38,956 --> 00:02:42,425 Aerobics is like slow steady-state cardio 81 00:02:42,493 --> 00:02:45,128 and what I do is, like, interval cardio. 82 00:02:45,196 --> 00:02:46,262 So you're doing it all day? 83 00:02:46,330 --> 00:02:48,331 20 minutes. 84 00:02:48,399 --> 00:02:49,999 - Oh. - Like, 20 minutes a day. 85 00:02:50,067 --> 00:02:51,466 You could do it. 86 00:02:51,534 --> 00:02:53,468 What you do mean when you say, "You could do it,"? 87 00:02:53,536 --> 00:02:54,870 Like, you dropped "You." 88 00:02:54,938 --> 00:02:56,105 20 minutes. I mean... I admit, I did-- Okay. 89 00:02:56,173 --> 00:02:57,039 Why would you emphasize "you" like that? 90 00:02:57,107 --> 00:02:58,507 I'm just saying... 91 00:02:58,575 --> 00:02:59,909 - Of course I could do it. - Of course you could it. 92 00:02:59,976 --> 00:03:02,244 I mean, it'd take a little while for you get into it. 93 00:03:02,312 --> 00:03:03,345 But you could do it. 94 00:03:03,413 --> 00:03:05,181 I'm an athletic, spry young man. 95 00:03:05,248 --> 00:03:06,315 Of course I could do it. 96 00:03:06,382 --> 00:03:07,416 I played soccer, bro. 97 00:03:18,293 --> 00:03:20,241 (male announcer) Live from the Nestl? Arena, 98 00:03:20,461 --> 00:03:21,914 welcome to the finals 99 00:03:21,914 --> 00:03:25,138 of 1987 Jazz Fit Championships. 100 00:03:26,335 --> 00:03:30,004 Representing the Body Shop from Hollywood, California, 101 00:03:30,072 --> 00:03:31,655 Flash. 102 00:03:37,212 --> 00:03:39,547 And from the Skin Shop in Detroit, Michigan, 103 00:03:39,615 --> 00:03:40,548 Lightning. 104 00:03:40,616 --> 00:03:43,618 ('80s dance music) 105 00:03:43,685 --> 00:03:47,590 106 00:04:09,477 --> 00:04:12,478 (dramatic music) 107 00:04:12,545 --> 00:04:15,394 108 00:04:18,285 --> 00:04:21,287 ('80s dance music) 109 00:04:21,354 --> 00:04:24,623 110 00:04:24,691 --> 00:04:27,693 (dramatic music) 111 00:04:27,761 --> 00:04:31,062 112 00:04:31,130 --> 00:04:34,132 (80s dance music) 113 00:04:34,200 --> 00:04:38,136 114 00:04:38,204 --> 00:04:41,206 (dramatic music) 115 00:04:41,274 --> 00:04:49,047 116 00:05:02,994 --> 00:05:05,996 ('80s dance music) 117 00:05:06,064 --> 00:05:09,614 118 00:05:12,371 --> 00:05:15,373 (dramatic music) 119 00:05:15,441 --> 00:05:18,765 120 00:05:33,591 --> 00:05:36,593 ('80s dance music) 121 00:05:36,661 --> 00:05:39,863 122 00:05:41,233 --> 00:05:44,235 (dramatic music) 123 00:05:44,302 --> 00:05:47,537 124 00:06:27,676 --> 00:06:30,678 ('80s dance music) 125 00:06:30,746 --> 00:06:32,747 126 00:06:32,815 --> 00:06:34,149 You son of a bitch! 127 00:06:34,217 --> 00:06:35,483 You motherfucker! 128 00:06:35,551 --> 00:06:38,707 You crazy sick fuck! 129 00:06:39,060 --> 00:06:40,027 Let me at him! 130 00:06:40,073 --> 00:06:41,318 I'm gonna kill you. 131 00:06:41,391 --> 00:06:44,926 Let me at-- you motherfucker! 132 00:06:50,364 --> 00:06:53,132 If you and I were in just a tag team fight 133 00:06:53,200 --> 00:06:57,836 and there was a couple of your average street riffraff. 134 00:06:57,904 --> 00:06:58,971 Some rapscallions? 135 00:06:59,039 --> 00:06:59,905 Well, how do you think we'd do? 136 00:06:59,973 --> 00:07:01,006 Now, when you say tag team, 137 00:07:01,075 --> 00:07:02,308 you're not talking about one of us 138 00:07:02,376 --> 00:07:03,976 scrapping with three dudes and tagging out. 139 00:07:04,044 --> 00:07:05,678 You're talking about if we were just together-- 140 00:07:05,745 --> 00:07:06,749 Blip, blip. 141 00:07:06,774 --> 00:07:08,047 If we just together blippin' it, slippin' it, 142 00:07:08,114 --> 00:07:09,381 crashin' it, slappin' it. Yeah. 143 00:07:09,449 --> 00:07:10,716 Street rules. Kick 'em in the crotch. 144 00:07:10,784 --> 00:07:12,384 If-- Do we get a good-- Do we get a weapon? 145 00:07:12,452 --> 00:07:14,053 Let's say no. 146 00:07:14,120 --> 00:07:15,821 - Average sized guys. - So bigger than us. 147 00:07:15,889 --> 00:07:19,524 Dude, I think if we went hog wild on them, we'd be okay. 148 00:07:19,593 --> 00:07:21,594 Like, if we just went crazy and lost our minds. 149 00:07:21,661 --> 00:07:23,662 I mean, if I was beating a dude and pissing myself 150 00:07:23,730 --> 00:07:25,998 at the same time, that's okay as long as I'm making contact. 151 00:07:29,235 --> 00:07:31,368 It turns out it wasn't a ghost at all. 152 00:07:31,436 --> 00:07:34,305 It was my little sister hiding in the basement! 153 00:07:34,372 --> 00:07:37,875 And she was goin' "Boo" and making the noises 154 00:07:37,943 --> 00:07:39,510 the whole time, so... 155 00:07:47,953 --> 00:07:50,154 Oh, shoot. I forgot his juice boxes. 156 00:07:50,222 --> 00:07:51,878 - Oh. - I will be right back. 157 00:07:52,034 --> 00:07:53,186 You'll be all right with Zachary? 158 00:07:53,210 --> 00:07:54,218 - I think so. - Okay. 159 00:07:58,053 --> 00:08:00,415 So, Zachary... 160 00:08:03,001 --> 00:08:05,902 You know I'm, uh, gonna be marrying you mother 161 00:08:05,970 --> 00:08:08,371 and, uh, I'm gonna be moving in soon 162 00:08:08,439 --> 00:08:10,907 and I just... 163 00:08:10,975 --> 00:08:14,944 I'm so excited to spend more time with you. 164 00:08:17,448 --> 00:08:18,972 You know, I know 165 00:08:20,394 --> 00:08:22,394 that you had a hard time with your father 166 00:08:24,338 --> 00:08:26,552 and he spanked you and, you know, 167 00:08:27,625 --> 00:08:29,332 I just want you to know 168 00:08:30,014 --> 00:08:32,014 that's not gonna happen with me. 169 00:08:32,696 --> 00:08:33,795 Okay? 170 00:08:33,863 --> 00:08:37,244 And I promise I will never spank you. 171 00:08:38,934 --> 00:08:41,628 Okay. That's... 172 00:08:43,123 --> 00:08:44,233 Okay. 173 00:08:44,774 --> 00:08:46,116 Um... 174 00:08:48,110 --> 00:08:49,508 I know why you did that. 175 00:08:50,668 --> 00:08:53,846 But I will never spank you because 176 00:08:54,099 --> 00:08:56,144 I know that you still-- 177 00:08:56,351 --> 00:08:58,221 Oh! That's-- 178 00:09:00,989 --> 00:09:02,111 Ow. 179 00:09:03,138 --> 00:09:04,371 I don't know that there's 180 00:09:04,722 --> 00:09:07,991 anything I did to deserve that-- Okay. 181 00:09:08,024 --> 00:09:09,268 This... 182 00:09:11,931 --> 00:09:14,001 You... Okay. 183 00:09:14,069 --> 00:09:17,036 Mm. I'ma be real with you. 184 00:09:17,104 --> 00:09:19,172 You can't go hittin' people. 185 00:09:19,240 --> 00:09:21,140 All ri-- Oh! Oh! Oh! 186 00:09:21,209 --> 00:09:24,249 I ain't coming back for that fourth one. 187 00:09:27,081 --> 00:09:28,415 All right. So we done? 188 00:09:28,482 --> 00:09:30,083 We got that out of our system? 189 00:09:30,150 --> 00:09:33,180 'cause I know that this... 190 00:09:34,054 --> 00:09:36,789 this isn't you. Oh! 191 00:09:36,917 --> 00:09:40,865 I told you-- Uh! Oh! Oh! Come on! 192 00:09:41,095 --> 00:09:44,097 This... Oh! Oh! Oh! 193 00:09:44,164 --> 00:09:46,465 This... You... Ugh! Ugh! Why! 194 00:09:46,533 --> 00:09:47,700 - Fast. - Oh what? 195 00:09:47,768 --> 00:09:49,268 Ooh! Ugh! Oh! 196 00:09:49,336 --> 00:09:51,704 That's unbelievable. 197 00:09:51,772 --> 00:09:54,289 Why-- What did I do? 198 00:09:54,875 --> 00:09:56,174 I'm the good guy. 199 00:09:56,243 --> 00:09:59,878 I'm-- I'm the good guy, man. 200 00:10:03,516 --> 00:10:05,884 Look. 201 00:10:05,952 --> 00:10:07,246 I'm never gonna spank you. 202 00:10:08,514 --> 00:10:10,404 I'm not gonna be like your father. 203 00:10:12,158 --> 00:10:13,457 I'm gonna be your friend. 204 00:10:18,498 --> 00:10:20,398 You need to respect me! 205 00:10:20,466 --> 00:10:23,578 You understand? You little shit! 206 00:10:39,752 --> 00:10:42,657 I will respect you, Charles. 207 00:10:43,922 --> 00:10:46,257 If you play your role. 208 00:10:46,324 --> 00:10:47,675 Now, listen up... 209 00:10:48,927 --> 00:10:51,260 I'm a bad, bad boy, Charles. 210 00:10:53,198 --> 00:10:55,862 I don't need a fucking friend. 211 00:10:57,202 --> 00:10:59,036 So go ahead. Marry my mommy. 212 00:10:59,104 --> 00:11:00,337 Move in. 213 00:11:00,405 --> 00:11:02,806 Fuck her as hard as you want. 214 00:11:02,873 --> 00:11:04,704 Just leave me the fuck alone. 215 00:11:06,911 --> 00:11:10,057 You do that, 11 years from now, 216 00:11:10,119 --> 00:11:11,752 I'll be out of the house 217 00:11:11,857 --> 00:11:14,343 and we won't have any problems. 218 00:11:15,620 --> 00:11:17,002 You don't... 219 00:11:18,022 --> 00:11:22,131 and I will break you. 220 00:11:23,994 --> 00:11:26,065 Okay, Charles? 221 00:11:29,867 --> 00:11:31,201 How are we doing? 222 00:11:31,268 --> 00:11:32,895 I love him! 223 00:11:43,319 --> 00:11:45,254 So the other thing I'm thinking is maybe 224 00:11:45,321 --> 00:11:47,556 with the plasma bolts, instead of going the traditional way 225 00:11:47,624 --> 00:11:49,685 and having them actually emanating from his hands, 226 00:11:49,965 --> 00:11:52,066 What if they came from his aura? 227 00:11:52,077 --> 00:11:53,912 - They just came-- - Uh, he's here. 228 00:11:54,067 --> 00:11:55,067 - Oh, God. Thank you. 229 00:11:55,135 --> 00:11:57,063 Guys, this is so exciting. 230 00:11:57,811 --> 00:12:00,672 Marvel legend Stan Lee calls me on the phone 231 00:12:00,740 --> 00:12:04,075 a couple of weeks ago and says, "I'd like to stop by." 232 00:12:04,143 --> 00:12:06,344 So I just thought that'd be a great treat so he's-- 233 00:12:06,374 --> 00:12:07,913 Excelsior! 234 00:12:07,981 --> 00:12:10,348 - Hey! Mr. Lee! - All right. 235 00:12:10,416 --> 00:12:11,583 All right. Sit down, sit down. 236 00:12:11,651 --> 00:12:12,985 Let's get going. 237 00:12:13,052 --> 00:12:14,520 Oh, you're here to pitch us some characters? 238 00:12:14,587 --> 00:12:17,923 You bet your bottom dollar I have. 239 00:12:18,024 --> 00:12:19,691 All right, let's see here. 240 00:12:19,759 --> 00:12:25,295 We got to... 241 00:12:25,363 --> 00:12:26,898 Easel work's a little bit rusty. 242 00:12:26,965 --> 00:12:28,900 Don't touch that. 243 00:12:28,967 --> 00:12:32,870 Okay. Introducing... 244 00:12:32,938 --> 00:12:35,006 Heyday. 245 00:12:35,073 --> 00:12:39,006 He lives perpetually in his best year: 1982. 246 00:12:39,348 --> 00:12:43,017 His nemesis is the evil writer's block. 247 00:12:43,248 --> 00:12:46,383 He'll live forever as long as he continues to come up 248 00:12:46,451 --> 00:12:50,220 with great, interesting, and relevant ideas. 249 00:12:55,693 --> 00:12:57,161 Well, that got nothing. 250 00:12:57,228 --> 00:12:58,595 Mr. Lee, I just-- I just feel, you know, 251 00:12:58,663 --> 00:13:00,064 we're really busy this morning, you-- 252 00:13:00,131 --> 00:13:03,133 Uh-uh-uh-uh, this ain't my first rodeo, sonny boy. 253 00:13:03,201 --> 00:13:04,701 I got a million of 'em. 254 00:13:04,769 --> 00:13:07,070 All right. 255 00:13:07,137 --> 00:13:09,272 Dr. Balance. 256 00:13:09,339 --> 00:13:12,141 He's an aging robotics scientist 257 00:13:12,209 --> 00:13:15,679 who never slips and falls in the shower. 258 00:13:15,746 --> 00:13:17,881 It's where am I, man? 259 00:13:17,949 --> 00:13:21,718 No matter how late at night he gets up to go number one, 260 00:13:21,786 --> 00:13:25,455 He always knows exactly where he is. 261 00:13:25,522 --> 00:13:27,022 Thermostatro. 262 00:13:27,091 --> 00:13:30,193 He has the power to control any thermostat, 263 00:13:30,260 --> 00:13:32,562 which means he never has to be tormented 264 00:13:32,629 --> 00:13:35,727 by any suddenly cold spots. 265 00:13:35,836 --> 00:13:37,031 Techno. 266 00:13:37,067 --> 00:13:40,069 He understands how to control any technological device. 267 00:13:40,237 --> 00:13:43,103 Things like the computer or the little hand computer. 268 00:13:43,773 --> 00:13:45,808 Road Rage. 269 00:13:45,875 --> 00:13:49,144 He gets behind innocent drivers on the thoroughfare 270 00:13:49,212 --> 00:13:52,314 on their way home from the doctor's office 271 00:13:52,415 --> 00:13:55,150 and he leans on his radioactive horn 272 00:13:55,218 --> 00:13:59,321 And they say "Hey! Come on, get off of my bumper, hot rod! 273 00:13:59,388 --> 00:14:03,024 We're goin' as fast as we can!" 274 00:14:03,092 --> 00:14:04,779 Where'd you guys come from? 275 00:14:07,163 --> 00:14:09,896 Oh, yeah. Here's the Gray Chaser. 276 00:14:11,733 --> 00:14:14,868 Her special powers are she's 40, has no kids, 277 00:14:14,936 --> 00:14:17,037 and she's got a rockin' hot bod. 278 00:14:17,105 --> 00:14:19,873 She's only into older dudes with ponytails and liver spots. 279 00:14:19,941 --> 00:14:21,275 Homestead. 280 00:14:21,343 --> 00:14:23,043 He's got the mutant ability to force 281 00:14:23,111 --> 00:14:26,379 any of his busy adult children to come visit for a change. 282 00:14:26,447 --> 00:14:28,248 I mean, would it kill you to pick up a phone? 283 00:14:28,315 --> 00:14:30,350 How 'bout an evil villain, huh? 284 00:14:30,417 --> 00:14:32,753 The Overweight Jamaican Maid. 285 00:14:32,820 --> 00:14:36,089 Also known as Jamila! 286 00:14:36,157 --> 00:14:41,128 She steals things. 287 00:14:41,195 --> 00:14:43,130 Mr. Lee, I'm-- I'm-- I'm so sorry. 288 00:14:43,197 --> 00:14:47,967 Just, with all due respect, I-I don't think that, uh... 289 00:14:49,870 --> 00:14:53,439 I don't think that we could use any of these characters. 290 00:14:53,507 --> 00:14:55,141 Oh. 291 00:14:55,209 --> 00:14:58,144 So say the room? 292 00:14:58,212 --> 00:14:59,712 - Yes. - Yeah. 293 00:14:59,780 --> 00:15:03,416 Oh. 294 00:15:03,484 --> 00:15:06,252 No, I-I-I understand. 295 00:15:06,320 --> 00:15:08,688 Don't mind me. 296 00:15:08,755 --> 00:15:12,692 Sometimes you're just shooting blanks. 297 00:15:12,759 --> 00:15:13,893 I know when I'm not wanted. 298 00:15:13,960 --> 00:15:16,929 Just... toss the rest of 'em 299 00:15:16,997 --> 00:15:19,464 in the, uh, trash compactor or whatever ya got these days. 300 00:15:19,532 --> 00:15:20,632 It was a real honor, sir, to have you. 301 00:15:20,701 --> 00:15:21,667 Ah. 302 00:15:23,804 --> 00:15:25,137 (laughs) 303 00:15:25,205 --> 00:15:28,808 Eureka. 304 00:15:28,875 --> 00:15:31,944 I've just been inspired. 305 00:15:32,012 --> 00:15:35,347 Now, this is a superhero team, 306 00:15:35,415 --> 00:15:39,758 A ragtag group of multiethnics known as... 307 00:15:40,653 --> 00:15:43,355 The Fired Bunch. 308 00:15:43,423 --> 00:15:45,924 They possess the testicular fortitude 309 00:15:45,991 --> 00:15:48,727 to bite the very hand that feeds them 310 00:15:48,794 --> 00:15:50,462 and are cursed to walk the streets 311 00:15:50,530 --> 00:15:53,465 for an eternity unemployed. 312 00:15:55,868 --> 00:15:59,771 What do you think? 313 00:15:59,839 --> 00:16:02,506 We love it! 314 00:16:06,946 --> 00:16:09,480 - Excelsior! - Excelsior! 315 00:16:13,823 --> 00:16:15,120 So what's the worst job you ever had? 316 00:16:15,187 --> 00:16:18,882 Worst job I ever had... 317 00:16:19,447 --> 00:16:22,961 Man. It sucked working for that coffee shop. 318 00:16:23,028 --> 00:16:24,194 Oh, that barista situation. 319 00:16:24,228 --> 00:16:25,768 Talkin' 'bout barista. 320 00:16:26,131 --> 00:16:28,733 People be coming in for coffee in the morning. 321 00:16:28,800 --> 00:16:30,614 Let me tell you something. They're not happy. 322 00:16:30,648 --> 00:16:32,107 - They haven't had their... - (both) coffee yet. 323 00:16:32,121 --> 00:16:33,070 Right, right, right. 324 00:16:33,138 --> 00:16:34,745 People are just talkin' 'bout... 325 00:16:36,742 --> 00:16:38,008 Being a barista, 326 00:16:38,076 --> 00:16:40,911 it was, like, it was a meeting of worlds 'cause 327 00:16:40,979 --> 00:16:42,413 you had Clarence, 328 00:16:42,481 --> 00:16:44,448 my man was one of them baristas who was from, 329 00:16:44,516 --> 00:16:45,949 - like the South Side. - Yeah, yeah. 330 00:16:46,017 --> 00:16:47,618 - And then you had, like, 331 00:16:47,686 --> 00:16:50,655 Sarah was, like, you know, she was like, 332 00:16:50,722 --> 00:16:52,189 the m-- the manager. 333 00:16:52,257 --> 00:16:55,793 The m-middle manager and she was like, "You guys, 334 00:16:55,860 --> 00:17:00,530 "We really-- We really need to put the whipped cream can-- canisters 335 00:17:00,598 --> 00:17:03,300 "back where we got them." 336 00:17:03,367 --> 00:17:04,634 And just, 337 00:17:04,702 --> 00:17:06,369 - I mean, middle managers. - Yeah. 338 00:17:06,437 --> 00:17:08,738 They are killing me. 339 00:17:08,806 --> 00:17:12,509 Like, they are holding some status over you 340 00:17:12,576 --> 00:17:14,177 that you desperately want their job. 341 00:17:14,244 --> 00:17:15,077 Yeah. Yeah, yeah. 342 00:17:15,145 --> 00:17:16,479 Like, you want to be, 343 00:17:16,547 --> 00:17:20,082 "Like-- Round up, you guys." 344 00:17:20,150 --> 00:17:21,250 Not the round up. 345 00:17:21,319 --> 00:17:22,752 - Please, not the... - (both) round up. 346 00:17:22,820 --> 00:17:24,788 "Let's-- Let's take a knee, you guys. 347 00:17:24,855 --> 00:17:27,123 "Good job. Good morning, 348 00:17:27,191 --> 00:17:31,494 "but we're really falling behind with cleanliness." 349 00:17:31,562 --> 00:17:33,196 And you see these are the motherfuckers that are 350 00:17:33,263 --> 00:17:35,597 just always be havin'-- smokin' cigarettes outside the back. 351 00:17:35,665 --> 00:17:36,632 Mm-hmm. Mm-hmm. 352 00:17:36,700 --> 00:17:38,400 "You want another break? 353 00:17:38,468 --> 00:17:39,635 "You want another break?" 354 00:17:39,703 --> 00:17:41,437 - What are you doin'? - Okay, okay. 355 00:17:48,439 --> 00:17:50,773 What flavor you got? 356 00:17:50,841 --> 00:17:51,941 Vanilla. 357 00:17:52,010 --> 00:17:53,510 Flavor do you got? 358 00:17:53,577 --> 00:17:55,012 Lemon zinger. 359 00:17:55,079 --> 00:17:56,380 Lemon zinger like that tea? 360 00:17:56,447 --> 00:17:57,981 - Oh. - What? 361 00:17:58,049 --> 00:17:59,216 Oh, no. 362 00:17:59,283 --> 00:18:00,884 No-no. 363 00:18:00,951 --> 00:18:02,319 I got that brain freeze. 364 00:18:02,387 --> 00:18:03,586 Oh, man. The fuck you do. 365 00:18:03,654 --> 00:18:06,789 - You ain't no brain freeze. - Oh. 366 00:18:06,857 --> 00:18:08,758 Man, dude. Relax, man. That shit pass, man. 367 00:18:08,826 --> 00:18:10,760 - Calm down. - It ain't passing. 368 00:18:10,828 --> 00:18:12,261 Ooh. It's intensifying. 369 00:18:12,329 --> 00:18:13,530 What do you mean not passin'? What do you mean, man? 370 00:18:13,597 --> 00:18:15,197 That can't be intensifyin', dog. 371 00:18:15,265 --> 00:18:16,566 Whoo. 372 00:18:16,634 --> 00:18:18,434 Come on, man. You say you from the hood, dog. 373 00:18:18,502 --> 00:18:21,070 You actin' weak right now with this brain freeze. 374 00:18:21,138 --> 00:18:22,772 - Ahh! Ow! - Come on. 375 00:18:22,840 --> 00:18:25,408 Ain't no brain freeze gonna make you yell like that, man. 376 00:18:25,475 --> 00:18:27,410 Get over--don't be hittin' your head with the brain freeze. 377 00:18:27,477 --> 00:18:29,512 Come on. Hey. Yo, you goin' silver balls on that? 378 00:18:29,579 --> 00:18:30,913 Silver balls on a string, kinetic energy. 379 00:18:30,980 --> 00:18:32,515 Please shut your-- 380 00:18:32,582 --> 00:18:33,882 What's wrong with you? 381 00:18:33,950 --> 00:18:35,151 Come on. Okay, Exorcist. 382 00:18:35,218 --> 00:18:36,752 What are you doin' now? 383 00:18:36,819 --> 00:18:39,988 What, you doin' some kung fu? Get over it, man. Listen. 384 00:18:40,057 --> 00:18:43,125 It can't be doin' this much to you. 385 00:18:43,193 --> 00:18:44,726 Listen, man. Don't be a punk ass bitch, man. 386 00:18:44,794 --> 00:18:45,894 Get over the-- What, are you afraid now? 387 00:18:45,962 --> 00:18:47,229 You seein' things? You just scared? 388 00:18:47,297 --> 00:18:48,397 Brain freeze making you scared? 389 00:18:48,465 --> 00:18:49,664 Who are you? 390 00:18:49,731 --> 00:18:50,898 Oh-- What do you mean, "Who am I?" 391 00:18:50,966 --> 00:18:52,033 You ain't got no Alzheimer's. 392 00:18:52,101 --> 00:18:54,802 - What's wrong with you. - Help. 393 00:18:54,870 --> 00:18:56,804 You a punk ass bitch. What is this? 394 00:18:56,872 --> 00:18:59,840 You goin' Three Stooges on this mong. 395 00:18:59,908 --> 00:19:02,410 This is some crazy ass-- Oh, you even did the hand block. 396 00:19:02,478 --> 00:19:04,979 You know what, man? 397 00:19:05,047 --> 00:19:07,215 You're weak, man. You a weak ass motherfucker. 398 00:19:07,283 --> 00:19:09,317 That's the problem. 'cause you're-- 399 00:19:09,385 --> 00:19:10,584 - Mmm! - Oh, whoa. 400 00:19:10,651 --> 00:19:12,219 Yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo. 401 00:19:12,287 --> 00:19:13,587 Hold up now. Hold up now. Hold up now. 402 00:19:13,654 --> 00:19:14,821 Hold up now. Hold up, man. 403 00:19:14,889 --> 00:19:16,856 You gonna continue to eat the froyo eatin' 404 00:19:16,924 --> 00:19:19,460 on top of the brain freeze? What are you doin', dog? 405 00:19:19,527 --> 00:19:22,196 Hey, now I'm really startin' to respect you now, man. 406 00:19:22,263 --> 00:19:24,331 If you gonna eat the thing that's causing you the pain? 407 00:19:24,399 --> 00:19:26,567 This is great. Oh, oh, now it's goin' faster. 408 00:19:26,634 --> 00:19:27,901 Now you're speedin' up. 409 00:19:27,969 --> 00:19:30,203 He's steerin' into the brain freeze. 410 00:19:30,270 --> 00:19:33,239 This shit is straight crazy right here, dog. 411 00:19:33,307 --> 00:19:34,740 Hey. Real talk, though? Real talk, though? 412 00:19:34,808 --> 00:19:36,476 Real talk, though? I mean, this crazier than the time, man, 413 00:19:36,543 --> 00:19:37,943 that I strangled Benny with my bare hands 414 00:19:38,011 --> 00:19:39,278 'cause he didn't have my money. 415 00:19:39,346 --> 00:19:40,980 All right. We got 'em. 416 00:19:41,047 --> 00:19:43,849 Got who? What? 417 00:19:43,917 --> 00:19:44,883 What? You 5-0? 418 00:19:44,951 --> 00:19:47,086 Stand up slowly. 419 00:19:47,154 --> 00:19:49,155 What? I can't believe this. 420 00:19:49,223 --> 00:19:50,956 Man, I known you since the 6th grade. 421 00:19:51,024 --> 00:19:54,559 You under arrest for the murder of Benny Tacktheritrix. 422 00:19:54,628 --> 00:19:56,028 Get him out of here. 423 00:19:56,096 --> 00:19:59,031 Hey, man, you a punk ass brain freeze motherfucker. 424 00:19:59,099 --> 00:20:02,768 And you goin' to jail for a long time. 425 00:20:02,836 --> 00:20:05,704 I'm in too deep. 426 00:20:05,772 --> 00:20:06,705 Ahh. 427 00:20:06,773 --> 00:20:08,641 I got the brain freeze. 428 00:20:08,708 --> 00:20:10,242 Got caught with the brain freeze. 429 00:20:10,309 --> 00:20:11,576 Yeah, you got that brain freeze! 430 00:20:11,645 --> 00:20:12,544 Get him out of here. 431 00:20:15,814 --> 00:20:16,914 Do you remember when Catherine Zeta-Jones 432 00:20:16,982 --> 00:20:19,350 was in Entrapment? 433 00:20:19,417 --> 00:20:20,584 Do I remember? 434 00:20:20,653 --> 00:20:22,569 This bitch, she doing a back bend 435 00:20:22,596 --> 00:20:24,555 but she upside down and she on the floor. 436 00:20:24,623 --> 00:20:25,558 Going through the laser-- 437 00:20:25,594 --> 00:20:26,958 Going through the laser storm like this? 438 00:20:27,026 --> 00:20:28,192 Going through the lasers. 439 00:20:28,260 --> 00:20:29,326 Going through the lasers. 440 00:20:29,394 --> 00:20:30,594 I'm gonna watch it, dude. 441 00:20:30,663 --> 00:20:32,296 - Say, "Hey, sweetie." - Say what? 442 00:20:32,364 --> 00:20:33,564 "Maybe we should go to the movies this weekend. 443 00:20:33,632 --> 00:20:36,300 - You got, uh..." - Say, "Who is this?" 444 00:20:36,368 --> 00:20:37,568 "Catherine Zeta-Jones." You know what I mean? 445 00:20:37,636 --> 00:20:38,569 You know what I'm sayin'? 446 00:20:38,637 --> 00:20:39,904 She was-- She...Oh. 447 00:20:39,972 --> 00:20:41,805 Do you remember, um, Career Opportunities 448 00:20:41,873 --> 00:20:43,574 when Jennifer Connelly was on that horse? 449 00:20:43,642 --> 00:20:45,176 - All like... - Ooh. 450 00:20:45,243 --> 00:20:46,677 You talkin' about things I can't forget now. 451 00:20:46,744 --> 00:20:47,911 Talkin' about that-- you were like-- 452 00:20:47,979 --> 00:20:51,048 That was-- that shit was my awakening. 453 00:20:51,115 --> 00:20:53,050 (laughs) 454 00:20:54,386 --> 00:20:56,353 I'm gonna do my one line here. 455 00:20:56,421 --> 00:20:58,222 Oh, yeah. 456 00:20:58,415 --> 00:21:01,572 Sync & corrections by dwigt addic7ed.com 457 00:21:01,622 --> 00:21:06,172 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.