All language subtitles for Chicago.Med.S04E21.HDTV.x264-SVA[ettv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,454 --> 00:00:08,581 All right, okay. 2 00:00:08,606 --> 00:00:10,766 Uh, coming. 3 00:00:12,799 --> 00:00:14,139 - Morning. - Hey. 4 00:00:14,164 --> 00:00:15,447 - Are you guys ready to go? - Getting there. 5 00:00:15,472 --> 00:00:16,896 Emily's still in the bathroom. 6 00:00:16,921 --> 00:00:18,388 She's gonna make us late again. 7 00:00:18,432 --> 00:00:20,569 - Ethan, hold on. - Em! 8 00:00:20,737 --> 00:00:21,881 Hey! 9 00:00:22,042 --> 00:00:23,733 Em, hurry up! 10 00:00:24,405 --> 00:00:27,005 Can I just have, like, 20 more minutes, please? 11 00:00:27,030 --> 00:00:28,308 We have to get to work. 12 00:00:28,333 --> 00:00:30,528 Look, I'm covered in spit up. I haven't showered in days. 13 00:00:30,553 --> 00:00:34,154 - I'm... look, I'm so exhausted. - Okay, Em, take your time. 14 00:00:34,179 --> 00:00:35,546 You're going to visit Bernie, right? 15 00:00:35,571 --> 00:00:36,256 Yeah. 16 00:00:36,281 --> 00:00:38,486 We'll take Vincent and meet you at the hospital. 17 00:00:38,511 --> 00:00:40,960 Oh, thank you so much, April. 18 00:00:41,764 --> 00:00:43,179 Don't say it. I know. 19 00:00:43,204 --> 00:00:44,838 Take Vincent so I can finish getting ready. 20 00:00:44,863 --> 00:00:45,821 Thank you. 21 00:00:46,258 --> 00:00:47,346 All right. 22 00:00:48,452 --> 00:00:50,141 I saw that they just put Sophie's surgery 23 00:00:50,166 --> 00:00:51,863 on the schedule. How's Phillip holding up? 24 00:00:51,888 --> 00:00:53,455 Oh, he's trying to stay positive. 25 00:00:53,480 --> 00:00:54,726 He's looking forward to being on the other side 26 00:00:54,751 --> 00:00:56,266 - of it, though. - Oh, yeah. 27 00:00:56,368 --> 00:00:58,538 In other news, a little birdie told me 28 00:00:58,563 --> 00:01:00,129 - it was your birthday today. - Oh, yeah? 29 00:01:00,154 --> 00:01:02,446 Did that little birdie happen to have long, dark hair? 30 00:01:02,471 --> 00:01:04,920 - Don't look at me. - I never reveal my sources. 31 00:01:04,945 --> 00:01:06,358 - Mm-hmm. - So any plans tonight? 32 00:01:06,383 --> 00:01:07,861 No, just dinner with Robin. 33 00:01:07,997 --> 00:01:10,521 So you and Robin have been spending some time together. 34 00:01:10,620 --> 00:01:13,100 - You thinking about rekindling? - Wow. 35 00:01:13,125 --> 00:01:16,171 You are just brimming with curiosity today, aren't you? 36 00:01:16,196 --> 00:01:18,163 - Mm-hmm. - Maggie. 37 00:01:20,047 --> 00:01:21,644 You want me to turn the air on? 38 00:01:21,669 --> 00:01:23,061 No, I'm fine, I'm fine. I always run hot. 39 00:01:23,086 --> 00:01:25,124 Well, you got through the polar vortex. 40 00:01:25,149 --> 00:01:28,285 And now you just have the sweltering Chicago summer 41 00:01:28,310 --> 00:01:29,453 to look forward to. 42 00:01:29,478 --> 00:01:31,384 I'm gonna skip town before that heat wave hits. 43 00:01:31,465 --> 00:01:33,803 What, you going on some cruise I don't know about? 44 00:01:33,931 --> 00:01:37,724 Actually, I'm... I'm heading back to Minneapolis. 45 00:01:38,116 --> 00:01:39,586 - Oh, yeah? - Yeah. 46 00:01:39,611 --> 00:01:40,873 What, for the weekend? 47 00:01:41,135 --> 00:01:44,647 Um, I was gonna fill you in later. 48 00:01:44,723 --> 00:01:46,725 Hamline made me an offer I couldn't refuse 49 00:01:46,750 --> 00:01:48,970 to go back and teach, so I'm going to tie up 50 00:01:48,995 --> 00:01:51,279 some loose ends here and then head back in a week. 51 00:01:54,085 --> 00:01:56,172 Well... well, what about... What about the trial? 52 00:01:56,197 --> 00:01:57,952 What about the... your clinical trial? 53 00:01:58,552 --> 00:02:01,164 They're gonna let me continue my treatment back home. 54 00:02:01,552 --> 00:02:03,791 ♪ 55 00:02:04,251 --> 00:02:06,390 - It's good. - Congratulations. 56 00:02:06,415 --> 00:02:07,265 Thank you. 57 00:02:07,290 --> 00:02:09,921 Guess it'll be good to sleep in your own bed again. 58 00:02:09,946 --> 00:02:12,328 Yeah, yeah. And you know what? 59 00:02:12,353 --> 00:02:15,928 I'm gonna get in that claw-foot tub you tried to fight me for. 60 00:02:16,359 --> 00:02:20,225 You offered that woman $10 more than I paid. 61 00:02:20,571 --> 00:02:22,476 - You ain't right. - That's a great tub. 62 00:02:22,629 --> 00:02:24,501 ♪ 63 00:02:24,693 --> 00:02:26,570 Your echo report looks good. 64 00:02:26,595 --> 00:02:28,943 You're gonna have to continue cardiac rehab 65 00:02:28,968 --> 00:02:30,527 for a couple of weeks. 66 00:02:30,846 --> 00:02:33,201 But best guess, you're going home tomorrow. 67 00:02:33,226 --> 00:02:34,445 Well, thank God. 68 00:02:34,470 --> 00:02:36,124 'Cause that chef can't make a poached egg 69 00:02:36,149 --> 00:02:37,193 to save his life. 70 00:02:37,290 --> 00:02:38,770 All the money I'm spending here, 71 00:02:38,795 --> 00:02:41,120 this place should be Michelin starred. 72 00:02:41,655 --> 00:02:43,308 Look, Dad, I've gotta run, but I'll be back 73 00:02:43,333 --> 00:02:44,791 to check in later. 74 00:02:45,721 --> 00:02:47,543 Hey, before you go, 75 00:02:48,537 --> 00:02:49,880 happy birthday. 76 00:02:51,892 --> 00:02:55,025 - Shocked I remembered? - Yeah, frankly. 77 00:02:55,050 --> 00:02:58,470 Well, I will admit that I almost forgot. 78 00:02:58,689 --> 00:03:01,433 But Carlotta was cleaning out the attic a few weeks ago 79 00:03:01,458 --> 00:03:03,765 and she found your old Ninja Turtle mask... 80 00:03:03,790 --> 00:03:05,352 From my seventh birthday? 81 00:03:05,377 --> 00:03:07,118 - Yes. - Wow, yeah. 82 00:03:07,435 --> 00:03:10,765 Uh, Mom made that Donatello birthday cake from scratch. 83 00:03:10,790 --> 00:03:13,694 - She planned every detail. - You mean your nanny. 84 00:03:14,497 --> 00:03:16,064 No, I mean Mom. 85 00:03:16,280 --> 00:03:18,523 Mom was having a depressive episode. 86 00:03:18,548 --> 00:03:20,332 She'd been in bed for weeks. 87 00:03:20,357 --> 00:03:22,141 That's not how I remember it. 88 00:03:24,302 --> 00:03:25,913 That doesn't surprise me. 89 00:03:26,113 --> 00:03:27,709 Now, what is that supposed to mean? 90 00:03:28,441 --> 00:03:30,718 You always paint me as the absentee father 91 00:03:30,743 --> 00:03:33,406 and your mother as the saint, and I'm telling you 92 00:03:33,431 --> 00:03:35,085 your nanny planned the party. 93 00:03:35,162 --> 00:03:36,686 I paid for it. 94 00:03:36,815 --> 00:03:38,037 And your mom never came. 95 00:03:38,062 --> 00:03:39,803 Why do you feel the need to disparage her? 96 00:03:39,828 --> 00:03:41,077 - I'm not disparaging her. - Yes, you are. 97 00:03:41,102 --> 00:03:43,054 - No, I'm not! - You do this every time. 98 00:03:43,314 --> 00:03:44,679 ♪ 99 00:03:44,781 --> 00:03:47,937 - I'll... I'll come back later. - No, you stay. 100 00:03:48,443 --> 00:03:49,687 I'm leaving. 101 00:03:50,564 --> 00:03:55,195 ♪ 102 00:03:57,361 --> 00:03:59,335 Need some help out here. Got a patient down. 103 00:03:59,360 --> 00:04:01,234 Get a gurney out there. 104 00:04:02,484 --> 00:04:05,281 She's seizing. She looks like she's full term. 105 00:04:05,306 --> 00:04:06,398 Must be eclamptic. 106 00:04:06,423 --> 00:04:08,370 Lucy, get me ten grams of magnesium. 107 00:04:08,395 --> 00:04:10,266 - On it. - Name's Desiree Parker. 108 00:04:10,291 --> 00:04:12,663 She had just signed in. Husband went to park the car. 109 00:04:12,818 --> 00:04:15,960 Desiree, I'm Dr. Manning. Can you tell me where you are? 110 00:04:15,985 --> 00:04:17,437 - What? What? - You're in a hospital. 111 00:04:17,462 --> 00:04:19,765 You just had a seizure. Let's get her on the backboard. 112 00:04:19,790 --> 00:04:22,851 Yes, Doctor. Gonna get you into the ER. 113 00:04:22,876 --> 00:04:24,054 All right, let's lift her on my count. 114 00:04:24,079 --> 00:04:26,351 Ready? One, two, three. 115 00:04:28,680 --> 00:04:29,979 All right. 116 00:04:31,359 --> 00:04:32,926 She's seizing again. Lucy! 117 00:04:32,951 --> 00:04:34,900 - Excuse us. - Injecting magnesium. 118 00:04:37,561 --> 00:04:42,282 ♪ 119 00:04:43,213 --> 00:04:44,911 The magnesium isn't working. 120 00:04:44,936 --> 00:04:47,164 Let's get her two milligrams of Ativan IM. 121 00:04:47,439 --> 00:04:49,781 Let's check her vitals and get her some oxygen. 122 00:04:50,421 --> 00:04:57,840 ♪ 123 00:05:01,078 --> 00:05:03,304 Well, there's the fetus but she's not even close 124 00:05:03,329 --> 00:05:06,015 to full term. Maybe 20, 21 weeks. 125 00:05:06,372 --> 00:05:08,328 But she's so big. 126 00:05:09,077 --> 00:05:12,080 Whoa, that's all free fluid. Maybe she's cirrhotic. 127 00:05:12,105 --> 00:05:14,148 No, no, she has cancer. 128 00:05:14,488 --> 00:05:16,151 My wife. 129 00:05:16,246 --> 00:05:18,263 She has ovarian cancer. 130 00:05:18,632 --> 00:05:20,416 Stage four. 131 00:05:22,256 --> 00:05:28,079 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 132 00:05:30,922 --> 00:05:32,750 - Thanks. 133 00:05:35,583 --> 00:05:37,062 What is it? What's wrong? 134 00:05:37,087 --> 00:05:38,905 - Honey. - It's okay. 135 00:05:38,930 --> 00:05:42,250 Um, Desi, your CT scan shows that your cancer 136 00:05:42,275 --> 00:05:44,547 has metastasized to your brain. 137 00:05:45,518 --> 00:05:46,606 Oh, God. 138 00:05:48,224 --> 00:05:51,727 There's a large tumor on your right temporal lobe. 139 00:05:52,049 --> 00:05:53,624 That's what caused your seizure. 140 00:05:53,922 --> 00:05:56,266 ♪ 141 00:05:56,452 --> 00:05:57,757 I knew the risk I was taking 142 00:05:57,782 --> 00:05:59,436 when I decided against treatment. 143 00:05:59,461 --> 00:06:02,238 Yeah, we, uh, 144 00:06:02,773 --> 00:06:05,179 got the diagnosis when we were three months along 145 00:06:05,204 --> 00:06:07,859 - with the pregnancy. - With Elijah. 146 00:06:08,260 --> 00:06:10,245 That's his name. 147 00:06:11,081 --> 00:06:12,886 I was already stage four. 148 00:06:12,911 --> 00:06:15,148 It was highly unlikely that treatment would be successful. 149 00:06:15,173 --> 00:06:17,476 Unlikely, not impossible. 150 00:06:17,631 --> 00:06:19,415 ♪ 151 00:06:19,500 --> 00:06:20,821 I didn't want any interventions 152 00:06:20,846 --> 00:06:22,509 that could harm the baby. 153 00:06:23,428 --> 00:06:24,908 What are our options? 154 00:06:24,933 --> 00:06:27,547 Well, given the size and location of the tumor, 155 00:06:27,572 --> 00:06:30,599 um, a craniotomy is recommended to resect it. 156 00:06:31,114 --> 00:06:32,593 Brain surgery? 157 00:06:32,618 --> 00:06:34,461 That could hurt Elijah, right? 158 00:06:34,695 --> 00:06:36,871 Well, they would take every precaution, 159 00:06:36,915 --> 00:06:40,547 but, yes, general anesthesia does pose a small risk 160 00:06:40,572 --> 00:06:42,555 - for the fetus. - Then, no, I won't do it. 161 00:06:42,580 --> 00:06:44,045 Desi, we agreed 162 00:06:44,070 --> 00:06:45,750 not to take treatment off the table completely, 163 00:06:45,775 --> 00:06:47,616 especially as circumstances evolve. 164 00:06:47,981 --> 00:06:52,734 ♪ 165 00:06:53,133 --> 00:06:55,362 Could you give us some time to discuss it? 166 00:06:55,387 --> 00:06:56,667 Of course. 167 00:06:57,196 --> 00:07:03,687 ♪ 168 00:07:05,488 --> 00:07:07,272 Getting dolled up. 169 00:07:07,297 --> 00:07:08,180 Where you headed? 170 00:07:08,205 --> 00:07:10,140 Having breakfast with my sister. 171 00:07:10,625 --> 00:07:12,683 - Oh, Denise is in town? - Mm-hmm. 172 00:07:12,708 --> 00:07:14,144 Third time this month. 173 00:07:14,169 --> 00:07:16,868 Little sneak's been dating someone in Streeterville. 174 00:07:17,102 --> 00:07:19,649 Finally agreed to make the introductions. 175 00:07:20,170 --> 00:07:21,818 Does she... 176 00:07:21,914 --> 00:07:23,264 Never mind. 177 00:07:23,289 --> 00:07:25,028 No, spit it out. 178 00:07:26,929 --> 00:07:30,368 Probably a dumb question, but does she date men or women? 179 00:07:31,636 --> 00:07:34,682 Oh, well, every trans woman is different. 180 00:07:34,773 --> 00:07:37,082 But Denise dates men. 181 00:07:38,193 --> 00:07:41,370 Speaking of... Denise! 182 00:07:41,898 --> 00:07:45,878 Look at you! You look awesome! 183 00:07:45,903 --> 00:07:47,677 Oh, stop it. Hey, Will. 184 00:07:47,702 --> 00:07:49,720 - Hi. - I'm serious. 185 00:07:50,001 --> 00:07:51,438 She isn't lying. 186 00:07:51,463 --> 00:07:53,850 Well, if I look good, I owe it to Trevor. 187 00:07:53,875 --> 00:07:55,354 We've been on a low carb kick. 188 00:07:55,379 --> 00:07:56,867 Um, no, you can thank your folks for that. 189 00:07:56,892 --> 00:07:58,703 I see good genes run in the family. 190 00:07:58,728 --> 00:08:00,947 Okay. 191 00:08:00,972 --> 00:08:03,734 He's a keeper. Trevor, this is Will Halstead. 192 00:08:03,759 --> 00:08:05,282 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 193 00:08:05,535 --> 00:08:06,677 I got you covered. Have fun. 194 00:08:06,702 --> 00:08:08,404 Thank you. Well, come on. 195 00:08:08,429 --> 00:08:09,519 Yeah, good luck, man. 196 00:08:09,544 --> 00:08:10,594 You're gonna need it with those two. 197 00:08:10,619 --> 00:08:12,039 Okay. 198 00:08:12,290 --> 00:08:13,685 Ow! 199 00:08:13,710 --> 00:08:15,784 Matt Jacobson, 14-year-old male. 200 00:08:15,809 --> 00:08:17,109 Fell attempting a skateboard trick. 201 00:08:17,134 --> 00:08:18,125 It hurts! 202 00:08:18,150 --> 00:08:19,609 Complaining of pain to the left forearm. 203 00:08:19,634 --> 00:08:20,657 - Vitals stable. - All right. 204 00:08:20,682 --> 00:08:23,203 - You notify his parents? - Uh, dad's right behind us. 205 00:08:23,314 --> 00:08:25,381 Keep breathing, kid. I know that it hurts. 206 00:08:25,406 --> 00:08:27,539 Just try to keep breathing. 207 00:08:27,787 --> 00:08:30,595 He, uh, was screaming his head off the whole way here. 208 00:08:30,620 --> 00:08:32,274 - Oh! - All right. 209 00:08:32,299 --> 00:08:35,054 On my count. One, two, three. 210 00:08:37,237 --> 00:08:38,810 Thank you, you guys. 211 00:08:39,760 --> 00:08:42,164 Hey, Matt, did you put your arms out in front of you 212 00:08:42,189 --> 00:08:44,191 - to break your fall? - I can't remember. 213 00:08:44,251 --> 00:08:46,558 - Ow! - All right, easy there. 214 00:08:46,583 --> 00:08:49,117 Breath sounds are normal. Dad, did you see what happened? 215 00:08:49,142 --> 00:08:50,703 No, I was in the house. 216 00:08:50,728 --> 00:08:51,907 I got to him as quick as I could. 217 00:08:51,932 --> 00:08:53,944 - But I don't move so fast. - Yeah. 218 00:08:54,526 --> 00:08:55,717 Oh! 219 00:08:55,742 --> 00:08:57,401 All right, Matt, can you move your head for me? 220 00:08:57,426 --> 00:08:58,836 My arm hurts so bad. 221 00:08:58,861 --> 00:09:00,749 All right, just touch your chin to your chest, then. 222 00:09:00,774 --> 00:09:02,626 Make it stop hurting, please! 223 00:09:02,651 --> 00:09:04,741 He's too distracted to clear the C-spine. 224 00:09:04,766 --> 00:09:06,773 Let's take care of his pain and then we'll reassess. 225 00:09:06,798 --> 00:09:08,882 Monique, get a line in and give 4 of morphine. 226 00:09:08,907 --> 00:09:11,866 No, no, no, I hate needles. Can't you give me pills? 227 00:09:11,891 --> 00:09:13,831 They're gonna take a lot longer to work, bud. 228 00:09:13,856 --> 00:09:16,075 - I don't want a needle. - Just give him a pill. 229 00:09:16,100 --> 00:09:17,625 Please. 230 00:09:18,154 --> 00:09:21,436 All right, fine. Uh, give 7.5 hydrocodone. 231 00:09:21,461 --> 00:09:24,123 Once the pain subsides, we'll do a chest x-ray, 232 00:09:24,148 --> 00:09:26,359 AP and lateral x-rays of both arms. 233 00:09:26,723 --> 00:09:29,395 Be right back, okay? 234 00:09:29,420 --> 00:09:31,971 It hurts. Oh. 235 00:09:31,995 --> 00:09:33,945 Dr. Rhodes, you smell alcohol 236 00:09:33,970 --> 00:09:36,211 - on dad's breath? - Oh, yeah. 237 00:09:36,236 --> 00:09:38,204 He reeked of it. - It hurts! 238 00:09:38,906 --> 00:09:40,580 Ah! 239 00:09:43,524 --> 00:09:44,482 ♪ 240 00:09:44,647 --> 00:09:46,040 Hey. 241 00:09:46,267 --> 00:09:47,834 Just the lady I was looking for. 242 00:09:47,859 --> 00:09:49,424 Uh-oh. What's up? 243 00:09:49,449 --> 00:09:51,747 You still friendly with the chairman 244 00:09:51,772 --> 00:09:54,219 of the anthropology department at University of Chicago? 245 00:09:54,244 --> 00:09:57,312 Yes, I just saw him last weekend at a fundraiser 246 00:09:57,337 --> 00:09:58,992 for the Boys & Girls Club. Why? 247 00:09:59,017 --> 00:10:00,757 Well, you know, they've been trying 248 00:10:00,782 --> 00:10:02,242 to recruit CeCe for years. 249 00:10:02,267 --> 00:10:04,225 - And I was just thinking... - Daniel. 250 00:10:04,250 --> 00:10:05,531 What? Oh, come on. 251 00:10:05,556 --> 00:10:06,726 They would jump at the opportunity to have her 252 00:10:06,751 --> 00:10:08,187 on the faculty. 253 00:10:08,212 --> 00:10:10,539 And let's face it, she should stay in Chicago 254 00:10:10,564 --> 00:10:12,237 and stick with the same medical team. 255 00:10:12,262 --> 00:10:14,789 Why don't you just tell her how you feel? 256 00:10:14,814 --> 00:10:16,618 Do you have the number? 257 00:10:17,265 --> 00:10:19,578 - All right. - Send it to me. 258 00:10:19,648 --> 00:10:21,456 Sent. 259 00:10:21,704 --> 00:10:23,358 Thank you. 260 00:10:28,133 --> 00:10:31,069 Emily should be here soon. I'll hang with him till then. 261 00:10:31,094 --> 00:10:32,443 All right, I... I can take him. 262 00:10:32,468 --> 00:10:35,471 He's still sleeping. I got it. 263 00:10:36,658 --> 00:10:38,268 Thank you. 264 00:10:42,142 --> 00:10:43,643 Hey. 265 00:10:43,968 --> 00:10:45,753 You got a pep in your step. 266 00:10:45,967 --> 00:10:47,303 Trevor knock it out of the park? 267 00:10:47,328 --> 00:10:48,763 The guy's a prince. 268 00:10:48,788 --> 00:10:51,015 I can't believe Denise kept him hidden for so long. 269 00:10:51,167 --> 00:10:53,404 Poor thing was so nervous, she didn't eat a bite. 270 00:10:53,440 --> 00:10:54,833 Well, maybe she was worried her big sister 271 00:10:54,858 --> 00:10:56,324 wouldn't approve. 272 00:10:57,013 --> 00:10:59,537 I mean, you can be a little judgmental at times. 273 00:10:59,562 --> 00:11:01,328 I think you mean discerning. 274 00:11:01,353 --> 00:11:03,609 Whatever. Where are you going, anyway? 275 00:11:03,634 --> 00:11:05,484 Forgot my phone in the car. Be back in a sec. 276 00:11:05,509 --> 00:11:07,156 All right. 277 00:11:18,533 --> 00:11:20,306 - Hey! 278 00:11:20,859 --> 00:11:22,380 Denise. 279 00:11:24,759 --> 00:11:26,771 Hey, Denise. 280 00:11:27,577 --> 00:11:30,014 - You all right? - I'm fine, really. 281 00:11:30,039 --> 00:11:31,515 Oh, your lip's bleeding. Let me... 282 00:11:31,540 --> 00:11:34,403 I said I'm fine. I just need to call me an Uber. 283 00:11:34,528 --> 00:11:36,234 Listen, why don't you come inside? 284 00:11:36,259 --> 00:11:37,739 Let me check you out properly. 285 00:11:37,764 --> 00:11:39,265 Looks like you're banged up pretty good. 286 00:11:39,290 --> 00:11:41,379 I'm not coming inside, Will. 287 00:11:41,481 --> 00:11:42,968 And you can't mention this to Maggie. 288 00:11:42,993 --> 00:11:46,812 - Promise me. - I won't mention it to Maggie. 289 00:11:46,837 --> 00:11:48,578 But you gotta let me examine you. 290 00:11:48,603 --> 00:11:49,668 I don't... 291 00:11:49,693 --> 00:11:50,824 ♪ 292 00:11:50,849 --> 00:11:52,505 Denise? 293 00:11:52,786 --> 00:11:54,924 Whoa. Denise. 294 00:11:55,735 --> 00:11:57,259 Denise? 295 00:12:01,188 --> 00:12:02,929 Denise? Oh, my God. 296 00:12:02,954 --> 00:12:04,749 - What happened? - She fainted. 297 00:12:04,774 --> 00:12:06,195 Where? How? 298 00:12:06,438 --> 00:12:07,906 And where's Trevor? 299 00:12:08,119 --> 00:12:10,230 He had to, um... 300 00:12:10,255 --> 00:12:12,180 Let her fill you in when she's feeling better. 301 00:12:12,205 --> 00:12:13,986 Is treatment four open? 302 00:12:14,765 --> 00:12:16,976 Okay. Here, this way. 303 00:12:17,001 --> 00:12:18,422 All right. 304 00:12:19,581 --> 00:12:21,622 Given the kid's description of what happened, 305 00:12:21,647 --> 00:12:23,953 I'd expect a Colles or Smith fracture. 306 00:12:23,978 --> 00:12:27,195 But this is not a fracture from a fall. 307 00:12:27,220 --> 00:12:28,613 And with the bruising pattern, 308 00:12:28,755 --> 00:12:30,714 I'd say he was struck with something. 309 00:12:32,104 --> 00:12:33,612 Like a cane. 310 00:12:34,444 --> 00:12:36,382 You think his father did this? 311 00:12:36,407 --> 00:12:38,634 I think there's a strong possibility, yeah. 312 00:12:39,117 --> 00:12:42,016 It's odd, though, that he brought his son in. 313 00:12:42,041 --> 00:12:44,586 I mean, usually they try to hide the abuse 314 00:12:44,625 --> 00:12:46,852 or delay seeking medical treatment. 315 00:12:46,877 --> 00:12:48,661 Mm-mm, there's something off here, Miss Goodwin. 316 00:12:48,686 --> 00:12:50,063 I-I know it. 317 00:12:50,396 --> 00:12:51,833 Okay. 318 00:12:51,858 --> 00:12:55,035 Pull social work in to do an evaluation and have them 319 00:12:55,060 --> 00:12:57,555 check for any pending or prior claims of abuse, 320 00:12:57,580 --> 00:13:02,102 but let's wait to involve DCFS until we're absolutely sure. 321 00:13:02,127 --> 00:13:04,453 - Of course. Thank you. - All right. 322 00:13:07,727 --> 00:13:11,416 Dr. Rhodes, Matt's requesting more meds for the pain. 323 00:13:11,441 --> 00:13:13,574 Really? Oh, come on. 324 00:13:13,599 --> 00:13:16,672 That kid is 120 pounds soaking wet. 325 00:13:16,770 --> 00:13:18,305 He's had two tabs of hydrocodone. 326 00:13:18,330 --> 00:13:20,300 He should be high as a kite. 327 00:13:21,232 --> 00:13:22,799 Do me a favor. 328 00:13:23,280 --> 00:13:26,348 Get a new urine sample and run a tox. 329 00:13:27,100 --> 00:13:28,405 On it. 330 00:13:29,035 --> 00:13:31,961 ♪ 331 00:13:32,344 --> 00:13:34,825 Caleb, I was just headed to you. 332 00:13:34,850 --> 00:13:37,012 Have you and Desi made a decision about surgery? 333 00:13:37,037 --> 00:13:40,023 Uh, not exactly. Um, can we...? 334 00:13:40,048 --> 00:13:41,354 Sure. 335 00:13:41,379 --> 00:13:44,227 My wife and I, we agreed that if the cancer 336 00:13:44,252 --> 00:13:47,536 progressed quickly that she would reconsider treatment. 337 00:13:48,156 --> 00:13:50,376 The tumor in her brain, it could be impairing 338 00:13:50,401 --> 00:13:51,620 her judgment, right? 339 00:13:51,645 --> 00:13:53,305 Yes, it's a possibility, but... 340 00:13:53,330 --> 00:13:56,002 So maybe she can't make this decision. 341 00:13:56,918 --> 00:13:58,920 Caleb, I understand that you're overwhelmed, 342 00:13:58,945 --> 00:14:00,852 but Desi did appear to have all of her faculties... 343 00:14:00,877 --> 00:14:02,593 Hey, I know my wife. 344 00:14:03,020 --> 00:14:05,429 She's not thinking clearly. I'm telling you. 345 00:14:06,797 --> 00:14:09,945 Okay, um, I will have the head of psychiatry 346 00:14:09,986 --> 00:14:12,352 e-valuate Desi. - Thank you. 347 00:14:15,789 --> 00:14:18,488 You said she fainted. What happened to her face? 348 00:14:18,513 --> 00:14:21,736 Her lip is busted. It looks like she got hit. 349 00:14:23,895 --> 00:14:26,283 I told you you're gonna have to talk to your sister. 350 00:14:26,741 --> 00:14:28,451 Wait. 351 00:14:29,672 --> 00:14:31,021 Did Trevor do this? 352 00:14:34,059 --> 00:14:36,110 ♪ 353 00:14:36,424 --> 00:14:38,295 So this is why you didn't want us to meet. 354 00:14:38,378 --> 00:14:40,297 - You told her? - He didn't have to. 355 00:14:40,562 --> 00:14:42,091 How long has Trevor been putting his hands on you? 356 00:14:42,116 --> 00:14:45,442 He hasn't. He just lost his temper today. 357 00:14:45,467 --> 00:14:47,668 It's my fault. I was pushing his buttons. 358 00:14:47,693 --> 00:14:49,807 - We have to call the cops. - Don't! 359 00:14:50,285 --> 00:14:51,982 Say anything and I'll deny it. 360 00:14:52,220 --> 00:14:54,523 Why? What is wrong with you, Denise? 361 00:14:54,548 --> 00:14:56,896 No, I don't expect you to understand, okay? 362 00:14:57,007 --> 00:14:58,573 Look, Trevor may not be perfect, 363 00:14:58,598 --> 00:15:00,461 but at least he loves me for me. 364 00:15:00,486 --> 00:15:03,272 Loves you? This man doesn't love you. 365 00:15:03,297 --> 00:15:07,367 He preys on you. He preys on you because he can. 366 00:15:07,392 --> 00:15:09,781 - Mags, let me talk to you. - Look at your face! 367 00:15:10,042 --> 00:15:12,162 Come on. Let's go. 368 00:15:12,522 --> 00:15:13,719 Denise, sit tight. 369 00:15:13,744 --> 00:15:16,500 I'm gonna have plastics come take a look at that lip. 370 00:15:16,821 --> 00:15:18,961 - What? - Listen. 371 00:15:19,171 --> 00:15:21,564 You shoot from the hip and we all love that about you, 372 00:15:21,589 --> 00:15:24,215 but maybe try a softer approach. 373 00:15:24,383 --> 00:15:27,081 Sometimes the truth hurts. 374 00:15:30,729 --> 00:15:37,998 ♪ 375 00:15:40,943 --> 00:15:42,379 What's going on? 376 00:15:42,404 --> 00:15:44,885 I couldn't find Emily. She wasn't in Bernie's room. 377 00:15:44,910 --> 00:15:46,303 He said she hasn't come by yet. 378 00:15:46,328 --> 00:15:47,255 I'll call her. 379 00:15:47,280 --> 00:15:49,262 I did already. She didn't pick up. 380 00:15:49,287 --> 00:15:50,747 I left a voicemail. 381 00:15:50,772 --> 00:15:52,600 She had a really rough night with Vincent. 382 00:15:52,643 --> 00:15:54,554 I don't think she slept more than an hour. 383 00:15:54,579 --> 00:15:55,790 I know it's a lot. 384 00:15:55,815 --> 00:15:58,469 I just hope she's not falling back to her old ways. 385 00:15:58,763 --> 00:16:01,984 Well, she's made a lot of strides these last few months. 386 00:16:02,152 --> 00:16:04,381 Let's try to give her the benefit of the doubt. 387 00:16:04,685 --> 00:16:06,078 All right. 388 00:16:06,103 --> 00:16:07,800 I'll run Vincent down to the daycare center, 389 00:16:07,825 --> 00:16:10,506 - see if they have room for him. - Okay. 390 00:16:10,531 --> 00:16:13,229 Hi, buddy. Hello. 391 00:16:15,283 --> 00:16:18,771 Oh, oh, oh, oh, oh, oh. 392 00:16:20,943 --> 00:16:23,250 Hey, Desi. How are you feeling? 393 00:16:23,371 --> 00:16:26,287 Okay. Just a bit, um, drowsy. 394 00:16:26,378 --> 00:16:28,740 That's from the Ativan. Should wear off soon. 395 00:16:28,966 --> 00:16:30,497 In the meantime, I wanted to introduce you 396 00:16:30,522 --> 00:16:33,243 to Dr. Charles. He's our head of psychiatry. 397 00:16:33,268 --> 00:16:35,208 Psychiatrist. Why? 398 00:16:35,395 --> 00:16:37,527 Desiree, I just wanna ask you a couple of quick questions 399 00:16:37,552 --> 00:16:41,168 - if that's okay. - You can... me... Desi. 400 00:16:41,289 --> 00:16:43,756 - I'm sorry? - Call me... 401 00:16:43,781 --> 00:16:45,381 Bag her. 402 00:16:45,406 --> 00:16:47,091 Desi! 403 00:16:47,702 --> 00:16:49,093 What's going on? 404 00:16:49,118 --> 00:16:51,095 Let's give them some room. 405 00:16:51,919 --> 00:16:53,826 Her right pupil is dilated and sluggish. 406 00:16:53,851 --> 00:16:55,897 I need to tube her and send her to CT stat. 407 00:16:55,922 --> 00:16:58,531 - I suspect edema. - It's a swelling in the brain. 408 00:16:58,556 --> 00:17:00,178 20 of etomidate, 100 of sux. 409 00:17:00,203 --> 00:17:02,513 - Do the surgery! - Mr. Parker... 410 00:17:02,538 --> 00:17:04,566 I'm her surrogate decision maker. 411 00:17:04,875 --> 00:17:06,833 I said do it. Now. 412 00:17:10,752 --> 00:17:11,971 Where are the pills? 413 00:17:11,996 --> 00:17:13,381 I don't know what you're talking about. 414 00:17:13,406 --> 00:17:14,607 Did you take them already? 415 00:17:14,632 --> 00:17:16,852 Just tell me. Where are the pills? 416 00:17:16,877 --> 00:17:19,857 Hey, hey. What's going on in here? 417 00:17:19,882 --> 00:17:22,412 Guy abused his son and came here to score opioids. 418 00:17:22,437 --> 00:17:25,136 - Are you insane? - I ran a tox on Matt. 419 00:17:25,213 --> 00:17:27,259 He hasn't taken any of the pills we've given him. 420 00:17:27,342 --> 00:17:29,997 Meanwhile I search the Illinois Prescription Database. 421 00:17:30,079 --> 00:17:32,537 Turns out Mr. Jacobson here has been flagged 422 00:17:32,562 --> 00:17:33,928 as a frequent flier. 423 00:17:34,621 --> 00:17:38,017 I swear to God I didn't lay a hand on my son. 424 00:17:38,298 --> 00:17:41,201 And I sure as hell didn't take his pain meds! 425 00:17:41,226 --> 00:17:42,967 Take a drug test to prove it, then. 426 00:17:42,992 --> 00:17:44,967 I don't have to prove anything to you! 427 00:17:44,992 --> 00:17:46,443 All right, look, I have a better idea. 428 00:17:46,468 --> 00:17:49,514 Why don't we all go speak with Matt, all right? 429 00:17:49,693 --> 00:17:51,018 Please. 430 00:17:51,418 --> 00:17:56,526 ♪ 431 00:17:56,630 --> 00:17:57,805 I took the pills. 432 00:17:57,858 --> 00:17:59,979 Dr. Rhodes ran a tox screen, Matt. 433 00:18:00,004 --> 00:18:02,615 - They're not in your system. - So? 434 00:18:02,640 --> 00:18:04,065 Maybe the test was wrong. 435 00:18:04,090 --> 00:18:05,526 We're going around in circles, Miss Goodwin. 436 00:18:05,551 --> 00:18:06,472 That's it. 437 00:18:06,497 --> 00:18:08,956 I'm calling Child Protective Services. 438 00:18:08,981 --> 00:18:11,810 No. No, my dad never touched me. 439 00:18:11,835 --> 00:18:13,228 Please don't call them. 440 00:18:13,501 --> 00:18:16,643 ♪ 441 00:18:16,986 --> 00:18:18,556 They're right here. 442 00:18:18,826 --> 00:18:20,567 Fine, he told him to pocket them. 443 00:18:20,592 --> 00:18:21,724 Dr. Rhodes. 444 00:18:22,135 --> 00:18:26,288 ♪ 445 00:18:26,621 --> 00:18:28,859 How did you hurt yourself today, Matt? 446 00:18:29,145 --> 00:18:31,626 Did you really fall off your skateboard? 447 00:18:31,902 --> 00:18:34,368 ♪ 448 00:18:34,631 --> 00:18:38,368 Son. Just tell us the truth. 449 00:18:39,422 --> 00:18:40,878 You won't get in trouble. 450 00:18:40,966 --> 00:18:42,577 ♪ 451 00:18:42,687 --> 00:18:46,517 - I slammed my arm in the door. - On purpose? 452 00:18:46,856 --> 00:18:48,885 ♪ 453 00:18:49,224 --> 00:18:50,922 I'm so sorry, Dad. 454 00:18:51,637 --> 00:18:53,847 - I'm so sorry. - Oh. 455 00:18:54,019 --> 00:18:56,346 I just wanted to help you. 456 00:19:03,001 --> 00:19:08,482 I got into a awful car wreck about ten years ago. 457 00:19:08,933 --> 00:19:11,318 My back's been a mess ever since. 458 00:19:11,940 --> 00:19:15,241 Doc had me on Oxy which was working pretty well, 459 00:19:15,266 --> 00:19:17,659 but then some new government guidelines, 460 00:19:17,684 --> 00:19:18,752 something came out. 461 00:19:18,777 --> 00:19:22,932 Yes, the CDC introduced new prescribing recommendations. 462 00:19:22,957 --> 00:19:26,073 A response to the opioid crisis. 463 00:19:26,292 --> 00:19:30,949 With opioids, there is always the concern with, um, 464 00:19:30,974 --> 00:19:32,502 overdose or misuse. 465 00:19:32,527 --> 00:19:34,632 Yeah, well, I wasn't misusing. 466 00:19:35,071 --> 00:19:37,511 Hit up just about every doctor in the city. 467 00:19:37,955 --> 00:19:40,034 But no one would write me a new prescription. 468 00:19:40,059 --> 00:19:43,309 And how are you currently managing your pain? 469 00:19:46,415 --> 00:19:48,112 Drinking, mostly. 470 00:19:48,804 --> 00:19:51,108 ♪ 471 00:19:51,739 --> 00:19:53,902 I thought I did a better job hiding it. 472 00:19:54,066 --> 00:19:55,894 ♪ 473 00:19:56,062 --> 00:20:00,366 But, God, I can't believe he'd personally harm himself 474 00:20:01,340 --> 00:20:03,537 to try and get me pills. 475 00:20:04,197 --> 00:20:05,557 Well, Mr. Jacobson, I'll give you 476 00:20:05,582 --> 00:20:08,503 the contact information of a general practitioner 477 00:20:08,528 --> 00:20:09,703 in Schaumburg. 478 00:20:09,728 --> 00:20:12,045 I'm confident he'll be able to help you. 479 00:20:12,070 --> 00:20:14,096 - I appreciate it. - Sure. 480 00:20:14,619 --> 00:20:16,592 Mr. Jacobson, um, 481 00:20:17,640 --> 00:20:21,179 for what it's worth, I am very, very sorry. 482 00:20:22,007 --> 00:20:29,058 ♪ 483 00:20:31,704 --> 00:20:33,418 I apologize, Miss Goodwin. 484 00:20:33,443 --> 00:20:35,402 I... I just... I... 485 00:20:36,276 --> 00:20:38,823 Oh, I can't believe that I was so off base. 486 00:20:38,848 --> 00:20:43,910 Well, I appreciate your intent, Dr. Rhodes. 487 00:20:44,316 --> 00:20:47,205 But next time just ask more questions 488 00:20:47,230 --> 00:20:49,165 before you start accusing. 489 00:20:50,193 --> 00:20:56,359 ♪ 490 00:20:56,965 --> 00:20:58,686 Well, Denise, your blood sugar's pretty low. 491 00:20:58,711 --> 00:21:00,539 I suspect that's what caused you to faint. 492 00:21:00,564 --> 00:21:02,133 'Cause you haven't been eating enough. 493 00:21:02,158 --> 00:21:04,836 Thanks to Trevor. Am I right? 494 00:21:04,913 --> 00:21:06,349 What, he told you to lose weight? 495 00:21:06,374 --> 00:21:08,245 Just lay off, okay? 496 00:21:12,498 --> 00:21:14,282 I'm gonna have a nurse put an IV in. 497 00:21:14,307 --> 00:21:16,492 Give you some fluids and bring you a glass of orange juice. 498 00:21:16,517 --> 00:21:18,805 Fine, but can I leave after that, please? 499 00:21:18,830 --> 00:21:20,421 Yeah, that should do it. 500 00:21:20,446 --> 00:21:22,883 I'll send the nurse in now. 501 00:21:31,556 --> 00:21:34,180 My sister needs protection from that monster. 502 00:21:34,205 --> 00:21:36,773 I want you to report what you saw today to the police and... 503 00:21:36,798 --> 00:21:38,336 Maggie, I can't do that. 504 00:21:38,361 --> 00:21:39,305 Excuse me? 505 00:21:39,330 --> 00:21:41,535 Look, I want to see that prick behind bars, too. 506 00:21:41,560 --> 00:21:43,762 But what if she's not ready to leave him? 507 00:21:46,422 --> 00:21:48,558 Which I don't think she is. 508 00:21:49,571 --> 00:21:52,850 I think Denise will be better off if we convince her 509 00:21:52,875 --> 00:21:54,484 to report it herself and walk away. 510 00:21:54,509 --> 00:21:56,775 My sister won't do that! 511 00:21:57,578 --> 00:21:59,570 I got an idea. 512 00:22:00,467 --> 00:22:02,961 Grab your coat and meet me out front. 513 00:22:03,259 --> 00:22:07,070 ♪ 514 00:22:07,425 --> 00:22:11,313 Daniel, do you believe Mrs. Parker lacked the capacity 515 00:22:11,338 --> 00:22:12,913 to refuse brain surgery? 516 00:22:12,938 --> 00:22:14,636 I never got a chance to evaluate her. 517 00:22:14,661 --> 00:22:17,360 But a tumor in that area certainly has the potential 518 00:22:17,385 --> 00:22:19,508 to affect reasoning, understanding... 519 00:22:19,533 --> 00:22:21,868 Desi has been consistent in her refusal of treatment 520 00:22:21,900 --> 00:22:23,292 since her initial diagnosis. 521 00:22:23,317 --> 00:22:25,694 She also agreed to consider additional treatment 522 00:22:25,719 --> 00:22:26,953 if the disease progressed. 523 00:22:26,978 --> 00:22:29,469 Well, is there any written record explicitly 524 00:22:29,494 --> 00:22:31,932 - stating her wishes? - Just the advanced directive. 525 00:22:31,957 --> 00:22:34,078 Which clearly establishes her husband 526 00:22:34,103 --> 00:22:35,812 as her surrogate decision maker. 527 00:22:35,837 --> 00:22:36,790 This isn't right. 528 00:22:36,815 --> 00:22:39,117 Her husband is taking advantage of the situation. 529 00:22:39,142 --> 00:22:41,102 But doesn't the fact that she granted him power of attorney 530 00:22:41,127 --> 00:22:43,445 in the first place demonstrate a bond of trust? 531 00:22:43,470 --> 00:22:45,886 A bond that he is breaking by completely disregarding 532 00:22:45,911 --> 00:22:47,157 her wishes. 533 00:22:47,182 --> 00:22:49,735 If we operate and anything happens to the fetus... 534 00:22:49,760 --> 00:22:54,082 I'm sorry, Dr. Manning, but the advanced directive stands. 535 00:23:01,075 --> 00:23:02,599 Will you guys excuse me really quick? 536 00:23:02,624 --> 00:23:04,884 I will be right back, sorry. 537 00:23:05,555 --> 00:23:07,766 Maggie! Hey, beautiful. 538 00:23:07,791 --> 00:23:09,836 - What do I owe the pleasure? - Don't you touch me. 539 00:23:09,963 --> 00:23:12,487 Come near my sister again, respond to a text, 540 00:23:12,512 --> 00:23:15,354 answer a phone call, and I will call the cops. 541 00:23:15,692 --> 00:23:17,211 I don't know what she told you, 542 00:23:17,236 --> 00:23:19,219 but you know your sister. She's a drama queen. 543 00:23:19,244 --> 00:23:20,456 Don't you try me. 544 00:23:23,429 --> 00:23:25,154 ♪ 545 00:23:25,398 --> 00:23:27,336 That's what you came down here for? 546 00:23:27,361 --> 00:23:29,360 - Warn me to stay away? - That's right. 547 00:23:29,385 --> 00:23:30,604 What's it gonna be? 548 00:23:30,822 --> 00:23:33,287 ♪ 549 00:23:33,837 --> 00:23:35,791 Could have saved yourselves a trip. 550 00:23:36,271 --> 00:23:38,125 I was done with that freak anyways. 551 00:23:40,626 --> 00:23:42,712 You better back up... 552 00:23:43,804 --> 00:23:45,425 Go ahead. 553 00:23:46,417 --> 00:23:47,734 Take your shot. 554 00:23:48,015 --> 00:23:54,242 ♪ 555 00:23:56,674 --> 00:24:03,855 ♪ 556 00:24:10,488 --> 00:24:12,983 - Connor! - Hi, Carlotta. 557 00:24:13,008 --> 00:24:14,415 Hi. Come inside. 558 00:24:14,440 --> 00:24:16,290 Thank you. 559 00:24:19,143 --> 00:24:21,085 Is this what you're looking for? 560 00:24:22,061 --> 00:24:24,088 Yeah, that's it. Thank you. 561 00:24:30,305 --> 00:24:36,305 ♪ 562 00:24:37,547 --> 00:24:40,534 Um, Carlotta, 563 00:24:40,559 --> 00:24:42,998 are there any other albums 564 00:24:43,023 --> 00:24:44,817 between '88 and '94? 565 00:24:45,215 --> 00:24:48,030 Don't see any. Why? 566 00:24:48,299 --> 00:24:51,325 Well, there's hardly any pictures of my mom. 567 00:24:52,129 --> 00:24:54,000 Your poor mother. 568 00:24:54,083 --> 00:24:58,000 So much of the time she wasn't feeling herself. 569 00:24:58,489 --> 00:25:05,540 ♪ 570 00:25:14,189 --> 00:25:16,158 Hey, baby. Call me back. 571 00:25:16,183 --> 00:25:18,455 - I didn't mean to... - Denise. 572 00:25:18,596 --> 00:25:19,946 ♪ 573 00:25:20,595 --> 00:25:22,580 If you're here to lecture me, you can save your breath. 574 00:25:22,605 --> 00:25:24,085 I already signed my discharge papers. 575 00:25:24,110 --> 00:25:26,026 - Trevor's not gonna pick up. - How do you know? 576 00:25:26,051 --> 00:25:27,985 - I went to talk to him. - You what? 577 00:25:28,010 --> 00:25:29,272 You won't be hearing from him. 578 00:25:29,297 --> 00:25:30,906 No, no. Trevor wouldn't... 579 00:25:30,931 --> 00:25:32,736 He wouldn't run scared. You're lying. 580 00:25:32,761 --> 00:25:34,198 I told him I knew about his abuse. 581 00:25:34,223 --> 00:25:36,759 And I was never gonna let him hurt you again. 582 00:25:36,784 --> 00:25:38,294 - You had no right. - Denise... 583 00:25:38,319 --> 00:25:40,831 - What did he say? - He said... 584 00:25:41,156 --> 00:25:44,169 ♪ 585 00:25:44,657 --> 00:25:46,587 He said you meant a lot to him. 586 00:25:47,103 --> 00:25:49,009 ♪ 587 00:25:49,453 --> 00:25:51,368 He was really upset. 588 00:25:51,733 --> 00:25:53,345 Devastated. 589 00:25:53,540 --> 00:25:54,994 But I gave him no choice. 590 00:25:55,019 --> 00:25:58,808 I told him that if he ever spoke to you again, 591 00:25:59,665 --> 00:26:01,565 I was gonna call the cops. 592 00:26:01,732 --> 00:26:03,111 ♪ 593 00:26:03,162 --> 00:26:05,033 You stay out of my life, Maggie. 594 00:26:05,058 --> 00:26:06,942 Denise. 595 00:26:07,511 --> 00:26:12,072 ♪ 596 00:26:15,866 --> 00:26:17,085 ♪ 597 00:26:17,268 --> 00:26:18,661 - CeCe. - Hey. 598 00:26:18,686 --> 00:26:19,948 Hey. 599 00:26:19,973 --> 00:26:22,228 How did everything go with your... your check up? 600 00:26:22,362 --> 00:26:23,571 Good. Good, good. 601 00:26:23,596 --> 00:26:24,959 Great. Listen. 602 00:26:24,984 --> 00:26:26,852 Are you doing anything tonight? Do you have any plans? 603 00:26:26,877 --> 00:26:27,971 No. 604 00:26:27,996 --> 00:26:29,619 'Cause I am having dinner with the head 605 00:26:29,644 --> 00:26:32,172 of the anthropology department at U of C. 606 00:26:32,197 --> 00:26:33,009 Okay. 607 00:26:33,034 --> 00:26:34,845 There's a position opening up next semester. 608 00:26:34,870 --> 00:26:36,122 So what's that got to do with me? 609 00:26:36,147 --> 00:26:37,583 Well, I just thought you'd... You'd like to join us 610 00:26:37,608 --> 00:26:39,599 because the position sounds great. 611 00:26:39,624 --> 00:26:42,801 I mean, two classes a semester, sabbatical every three years, 612 00:26:42,826 --> 00:26:44,045 you could... you could write your book. 613 00:26:44,070 --> 00:26:46,898 I already have a position at Hamline. 614 00:26:46,923 --> 00:26:48,473 I know, but... but this way you could... 615 00:26:48,498 --> 00:26:49,658 You could stay in Chicago. 616 00:26:49,683 --> 00:26:50,767 You could keep working with Dr. Singh. 617 00:26:50,792 --> 00:26:53,863 Maybe I don't want to stay in Chicago. 618 00:26:54,269 --> 00:26:56,283 Have you ever thought of that? 619 00:26:56,654 --> 00:26:59,660 Damn, Danny, sometimes you don't know when to quit. 620 00:27:00,176 --> 00:27:07,227 ♪ 621 00:27:08,772 --> 00:27:10,382 Can you heat up his bottle? 622 00:27:10,407 --> 00:27:11,974 It's on the top shelf in the fridge. 623 00:27:11,999 --> 00:27:13,391 You got it. 624 00:27:20,560 --> 00:27:23,384 Ethan? Come here. 625 00:27:25,757 --> 00:27:27,497 All of Emily's clothes are gone. 626 00:27:27,522 --> 00:27:29,441 So is her suitcase. 627 00:27:41,154 --> 00:27:42,954 Dr. Charles? 628 00:27:43,933 --> 00:27:45,832 You know where Dr. Manning is? 629 00:27:46,529 --> 00:27:48,487 I think she's with another patient. 630 00:27:48,625 --> 00:27:51,884 But, um, they should be coming to prep Desi for surgery 631 00:27:51,909 --> 00:27:54,010 - very soon. - No, no, it's not that. 632 00:27:55,645 --> 00:27:57,926 Without the operation, Desi's never gonna wake up, 633 00:27:57,951 --> 00:27:59,533 is she? 634 00:28:00,140 --> 00:28:01,924 It's unlikely. 635 00:28:02,157 --> 00:28:04,127 So she'd lose the baby, right? 636 00:28:04,152 --> 00:28:06,067 Well, not necessarily. 637 00:28:06,207 --> 00:28:08,525 Plan would be to continue to treat the swelling 638 00:28:08,550 --> 00:28:10,806 in her brain with steroids which should allow her 639 00:28:10,831 --> 00:28:13,001 to remain on the ventilator long enough to deliver 640 00:28:13,026 --> 00:28:17,114 via C-section once the fetus becomes viable in a few weeks. 641 00:28:17,507 --> 00:28:20,742 You mean she'd become one human incubator. 642 00:28:21,669 --> 00:28:23,494 You know, that's not the term that I would use. 643 00:28:23,519 --> 00:28:25,247 But, um... 644 00:28:27,198 --> 00:28:29,722 I know what she would want me to do. 645 00:28:31,393 --> 00:28:33,236 I just, uh... 646 00:28:35,978 --> 00:28:38,067 - You're terrified. - Mmm. 647 00:28:38,392 --> 00:28:44,877 ♪ 648 00:28:45,225 --> 00:28:47,685 Desi and I were just kids when we met. 649 00:28:48,423 --> 00:28:50,313 Freshman year of college. 650 00:28:53,718 --> 00:28:55,633 You know, we've really grown up together. 651 00:28:55,888 --> 00:28:58,283 ♪ 652 00:28:58,575 --> 00:29:00,330 You know, we've seen each other through everything 653 00:29:00,355 --> 00:29:03,522 and she knows me better than anyone. 654 00:29:04,442 --> 00:29:06,121 Yeah. 655 00:29:06,305 --> 00:29:08,456 And you know her better than anyone. 656 00:29:08,850 --> 00:29:12,332 Which is why she trusted you to become her voice 657 00:29:12,494 --> 00:29:15,380 when she was no longer able to speak for herself. 658 00:29:16,339 --> 00:29:17,819 And, Caleb, look. 659 00:29:17,844 --> 00:29:21,611 Letting go of someone that you love when every instinct 660 00:29:21,636 --> 00:29:25,031 is telling you to hold on, to fight, 661 00:29:25,799 --> 00:29:29,311 I mean, it's the hardest thing in the world. 662 00:29:29,840 --> 00:29:32,234 But Desi knew that you were up to the task. 663 00:29:32,259 --> 00:29:33,627 ♪ 664 00:29:33,652 --> 00:29:37,818 Now you just have to come to believe that you are, too. 665 00:29:38,374 --> 00:29:45,598 ♪ 666 00:30:03,184 --> 00:30:04,446 Mags? 667 00:30:04,826 --> 00:30:06,845 ♪ 668 00:30:07,277 --> 00:30:08,525 Are you okay? 669 00:30:08,874 --> 00:30:14,220 ♪ 670 00:30:14,665 --> 00:30:16,080 Me and Denise... 671 00:30:16,360 --> 00:30:18,189 ♪ 672 00:30:18,452 --> 00:30:20,367 We'd just gotten close again. 673 00:30:20,668 --> 00:30:21,916 ♪ 674 00:30:22,195 --> 00:30:23,631 And now... 675 00:30:24,019 --> 00:30:27,002 ♪ 676 00:30:27,328 --> 00:30:29,536 I probably lost her for good. 677 00:30:30,069 --> 00:30:34,150 ♪ 678 00:30:36,999 --> 00:30:44,006 ♪ 679 00:30:47,228 --> 00:30:49,099 Clear! 680 00:30:49,348 --> 00:30:50,827 ♪ 681 00:30:50,852 --> 00:30:52,002 - Dad? - Epi. 682 00:30:52,027 --> 00:30:53,844 - Charge again to 200. - What happened? 683 00:30:53,869 --> 00:30:54,728 We don't know. 684 00:30:54,753 --> 00:30:55,932 He flipped into V-fib. Might have had an MI. 685 00:30:55,957 --> 00:30:57,213 - Charging. - Charged. 686 00:30:57,238 --> 00:31:00,096 Clear. 687 00:31:00,400 --> 00:31:01,790 Epi, charge to 200. 688 00:31:01,815 --> 00:31:03,946 I'm taking over. 689 00:31:04,539 --> 00:31:06,106 Charged. Clear. 690 00:31:08,197 --> 00:31:10,036 ♪ 691 00:31:10,248 --> 00:31:12,914 - Asystole. - Epi. 692 00:31:13,595 --> 00:31:16,166 Meds are in. 693 00:31:16,191 --> 00:31:19,432 Come on! 694 00:31:19,503 --> 00:31:22,131 Come on, Dad! Come on! 695 00:31:22,741 --> 00:31:24,134 Come on! 696 00:31:24,159 --> 00:31:25,638 Connor, he'd already been down ten minutes 697 00:31:25,663 --> 00:31:28,555 by the time you got here. 698 00:31:29,058 --> 00:31:30,348 Connor. 699 00:31:30,998 --> 00:31:33,100 No! 700 00:31:36,685 --> 00:31:39,650 Time of death, 17:42. 701 00:31:43,078 --> 00:31:50,346 ♪ 702 00:31:57,453 --> 00:31:58,889 Hi. 703 00:31:58,932 --> 00:32:00,779 We'll be moving Desi up to pre-op 704 00:32:00,804 --> 00:32:02,327 and Dr. Abrams will be waiting for us up there. 705 00:32:02,352 --> 00:32:05,137 - No. - I'm sorry? 706 00:32:05,424 --> 00:32:06,903 No surgery. 707 00:32:08,514 --> 00:32:09,906 Can you give us a moment? 708 00:32:09,950 --> 00:32:12,468 ♪ 709 00:32:12,493 --> 00:32:14,234 Caleb, are you sure? 710 00:32:14,407 --> 00:32:15,539 Yeah. 711 00:32:15,564 --> 00:32:19,133 ♪ 712 00:32:19,177 --> 00:32:21,701 The cancer took everything away from Desi. 713 00:32:21,744 --> 00:32:23,355 ♪ 714 00:32:23,515 --> 00:32:26,271 But this is the one thing she was determined 715 00:32:26,314 --> 00:32:28,273 not to let it touch. 716 00:32:28,316 --> 00:32:32,407 ♪ 717 00:32:32,451 --> 00:32:33,974 She's been so brave. 718 00:32:34,017 --> 00:32:35,802 ♪ 719 00:32:35,845 --> 00:32:38,749 For me, for Elijah. 720 00:32:39,501 --> 00:32:44,202 The least I can do is try to have an ounce of her courage. 721 00:32:45,440 --> 00:32:52,447 ♪ 722 00:33:02,133 --> 00:33:05,360 Em, it's me again. Call me back. 723 00:33:06,039 --> 00:33:09,614 Took a lot of rocking but Vincent's finally asleep. 724 00:33:10,447 --> 00:33:12,336 - She still not picking up? - No. 725 00:33:12,361 --> 00:33:14,146 ♪ 726 00:33:14,275 --> 00:33:16,190 I'm gonna talk to Bernie tomorrow 727 00:33:16,215 --> 00:33:18,117 and let him know Emily's gone. 728 00:33:18,484 --> 00:33:21,750 And after tonight, I'll keep Vincent at my place 729 00:33:21,775 --> 00:33:25,262 till... till Bernie's released. 730 00:33:25,287 --> 00:33:26,913 The baby can stay here. 731 00:33:27,035 --> 00:33:28,773 - April, no. - What? 732 00:33:28,798 --> 00:33:30,547 - I already know his routine. - Hey. 733 00:33:30,572 --> 00:33:32,227 His stuff is here. 734 00:33:32,407 --> 00:33:34,344 Vincent's not your responsibility. 735 00:33:34,409 --> 00:33:36,888 It's no problem. Really. 736 00:33:37,045 --> 00:33:38,810 ♪ 737 00:33:38,914 --> 00:33:40,478 Listen. 738 00:33:41,254 --> 00:33:43,939 I'm not sure how long this is gonna last. 739 00:33:44,145 --> 00:33:45,687 Even after Bernie's out of the hospital, 740 00:33:45,712 --> 00:33:49,404 the guy... guy doesn't have a job. 741 00:33:49,733 --> 00:33:51,990 If Emily doesn't come back, 742 00:33:52,795 --> 00:33:55,534 Vincent may be with me for the foreseeable future. 743 00:33:55,645 --> 00:33:57,473 ♪ 744 00:33:57,555 --> 00:33:59,121 With us. 745 00:33:59,177 --> 00:34:00,831 I'm not gonna let you do this alone. 746 00:34:00,856 --> 00:34:02,667 - April... - What? 747 00:34:02,872 --> 00:34:06,289 ♪ 748 00:34:06,469 --> 00:34:10,842 Anyone else would have bailed on this whole mess 749 00:34:11,108 --> 00:34:13,010 a long time ago. 750 00:34:13,928 --> 00:34:15,472 But you're still here. 751 00:34:15,497 --> 00:34:16,848 ♪ 752 00:34:16,873 --> 00:34:18,516 Because it's you, Ethan. 753 00:34:19,022 --> 00:34:26,073 ♪ 754 00:34:43,384 --> 00:34:48,546 I was coming to tell my dad that he was right. 755 00:34:48,967 --> 00:34:51,654 And that my mother wasn't at my seventh birthday party. 756 00:34:51,679 --> 00:34:56,902 In fact, she... she wasn't there for most of my life. 757 00:34:57,172 --> 00:34:59,056 ♪ 758 00:34:59,302 --> 00:35:05,230 I turned her into this doting, perfect mother. 759 00:35:06,218 --> 00:35:08,983 Turns out it was all fiction. 760 00:35:10,249 --> 00:35:13,165 All these years, I blamed my dad for her death. 761 00:35:13,405 --> 00:35:14,885 ♪ 762 00:35:15,081 --> 00:35:17,060 I thought that it was his cheating that drove her 763 00:35:17,085 --> 00:35:19,670 - to kill herself. - Hey. 764 00:35:19,695 --> 00:35:20,871 Hey. 765 00:35:21,379 --> 00:35:24,029 You were just trying to make sense of it. 766 00:35:24,689 --> 00:35:31,913 ♪ 767 00:35:32,653 --> 00:35:35,218 What else am I inventing? 768 00:35:35,897 --> 00:35:43,165 ♪ 769 00:35:52,862 --> 00:35:54,503 I'll go check on Vincent. 770 00:36:26,447 --> 00:36:29,487 Ethan, uh... whoa. What's going on? 771 00:36:29,512 --> 00:36:31,956 - Where have you been? - Look, I'm so sorry. 772 00:36:31,981 --> 00:36:34,503 I was feeling really overwhelmed 773 00:36:34,528 --> 00:36:35,932 and I kinda freaked out. 774 00:36:35,957 --> 00:36:37,464 You ditched your son. 775 00:36:37,489 --> 00:36:39,315 I know it was really irresponsible for me 776 00:36:39,340 --> 00:36:40,940 to just take off, but I only made it 777 00:36:40,965 --> 00:36:42,557 to St. Louis before turning back. 778 00:36:42,582 --> 00:36:44,787 I couldn't leave Vincent. 779 00:36:44,812 --> 00:36:46,157 Hey, sweetie. It's Mama. 780 00:36:46,182 --> 00:36:47,706 Are you ready to go for a ride? 781 00:36:47,731 --> 00:36:50,793 Do you know what time it is? Where are you going? 782 00:36:51,184 --> 00:36:53,253 Back to the hospital to see Bernie. 783 00:36:53,278 --> 00:36:55,131 ICU's no place for a baby. 784 00:36:55,156 --> 00:36:56,652 - It's fine. - No. 785 00:36:56,677 --> 00:36:58,300 Vincent's staying here. 786 00:36:58,455 --> 00:37:00,219 Excuse me? 787 00:37:00,845 --> 00:37:02,816 Give me my son. You can't keep him from me. 788 00:37:02,841 --> 00:37:05,017 No, I'm not keeping him from you. 789 00:37:05,042 --> 00:37:06,696 But Vincent needs consistency. 790 00:37:06,721 --> 00:37:09,471 Em, this is no kind of life for Vincent, all right? 791 00:37:09,496 --> 00:37:11,481 You need to come up with a plan. 792 00:37:14,010 --> 00:37:17,070 All right, all right. 793 00:37:17,585 --> 00:37:20,631 I'll put him back to bed and stay here tonight. 794 00:37:20,656 --> 00:37:22,596 If that's okay with you, April. 795 00:37:22,621 --> 00:37:24,401 Yeah, of course. 796 00:37:24,476 --> 00:37:26,746 And in the morning I'll figure something out. 797 00:37:27,405 --> 00:37:29,479 With or without Bernie. 798 00:37:29,504 --> 00:37:31,042 I promise. 799 00:37:31,420 --> 00:37:32,959 ♪ 800 00:37:33,210 --> 00:37:35,004 Oh, honey. 801 00:37:35,610 --> 00:37:42,878 ♪ 802 00:37:51,721 --> 00:37:55,108 Hey. Hey. 803 00:37:55,985 --> 00:37:58,111 - Hey. - Hey. 804 00:37:59,206 --> 00:38:01,774 I wasn't sure that you were gonna show. 805 00:38:03,547 --> 00:38:04,939 So what's up? 806 00:38:04,964 --> 00:38:09,831 Um, so that's a really... That's a good situation 807 00:38:10,010 --> 00:38:11,446 - at Hamline. - Yeah. 808 00:38:11,471 --> 00:38:12,950 Y-yeah, yeah. Do that. 809 00:38:12,975 --> 00:38:15,127 Right? 810 00:38:16,127 --> 00:38:17,295 Yeah. 811 00:38:18,174 --> 00:38:25,225 ♪ 812 00:38:28,566 --> 00:38:30,435 What's this? 813 00:38:31,796 --> 00:38:38,978 ♪ 814 00:38:42,262 --> 00:38:44,264 You're resigning from Med. 815 00:38:44,685 --> 00:38:46,334 Caroline, these last few months with you, 816 00:38:46,359 --> 00:38:48,686 I don't... I don't understand it. It's crazy. 817 00:38:48,711 --> 00:38:51,409 It's felt... it's felt like... like... 818 00:38:51,605 --> 00:38:52,749 ♪ 819 00:38:52,978 --> 00:38:57,156 Like coming home. Uh, I wanna go with you. 820 00:38:57,363 --> 00:38:59,172 Oh, Danny. 821 00:39:00,274 --> 00:39:02,467 I want to marry you. 822 00:39:02,492 --> 00:39:03,841 Again. 823 00:39:04,151 --> 00:39:08,347 ♪ 824 00:39:08,617 --> 00:39:10,390 I lied. 825 00:39:11,470 --> 00:39:15,387 There was no... there was no offer from Hamline. 826 00:39:15,412 --> 00:39:17,440 They didn't ask me to come back. 827 00:39:18,521 --> 00:39:20,218 - They didn't? - No. 828 00:39:20,395 --> 00:39:21,903 ♪ 829 00:39:22,048 --> 00:39:24,905 I found out a couple days ago 830 00:39:25,663 --> 00:39:28,576 that my lymphoma is progressing 831 00:39:28,835 --> 00:39:30,837 and the clinical trial isn't working 832 00:39:30,862 --> 00:39:33,456 and there's nothing more they can do. 833 00:39:33,861 --> 00:39:35,732 And I'm sorry. I'm sorry. 834 00:39:35,757 --> 00:39:37,216 I shouldn't have lied about any of that. 835 00:39:37,248 --> 00:39:40,251 I just thought that it would be better for everyone 836 00:39:40,276 --> 00:39:43,459 - if I just left. - I want to be there. 837 00:39:44,128 --> 00:39:47,637 For all of it. All of it. 838 00:39:48,482 --> 00:39:50,788 You know, in sickness and in health? 839 00:39:51,120 --> 00:39:52,398 ♪ 840 00:39:52,656 --> 00:39:54,185 If you'll have me. 841 00:39:54,595 --> 00:39:56,646 ♪ 842 00:39:57,306 --> 00:39:58,917 Please don't make me get down on one knee. 843 00:39:58,942 --> 00:40:01,537 I don't think I'd ever be able to get back up. 844 00:40:02,505 --> 00:40:09,121 ♪ 845 00:40:19,781 --> 00:40:26,937 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 58707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.