All language subtitles for [xPearse] Devilman 1972 Episode 04 [English Sub] [720p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,030 --> 00:00:06,540 Who is that? Who? Who? 2 00:00:06,870 --> 00:00:08,770 That is the devil! Devilman! Devilman! 3 00:00:08,770 --> 00:00:12,840 DEVILMAN That is the devil! Devilman! Devilman! 4 00:00:12,840 --> 00:00:14,610 DEVILMAN 5 00:00:14,610 --> 00:00:22,090 This man took on the name "traitor" He threw away everything to fight 6 00:00:22,250 --> 00:00:25,860 His Devil Arrow is a supersonic wave His Devil Ears can hear anything 7 00:00:26,020 --> 00:00:29,530 His Devil Wing lets him fly through the air His Devil Beam is a ray of heat 8 00:00:29,730 --> 00:00:36,510 With the power of a devil inside him 9 00:00:36,770 --> 00:00:45,380 He's a hero who fights for justice Devilman Devilman 10 00:00:49,180 --> 00:00:56,530 This man first learned of human love That kindness awakened him 11 00:00:56,790 --> 00:01:00,730 His Devil Chop has punching power His Devil Kick has destructive power 12 00:01:00,890 --> 00:01:04,390 His Devil Eye has X-ray power His Devil Cutter can break through rocks 13 00:01:04,660 --> 00:01:11,540 With the power of a devil inside him 14 00:01:11,800 --> 00:01:20,410 He's a hero who fights for justice Devilman Devilman 15 00:01:34,420 --> 00:01:38,430 Come to me, Demon General Xannin! 16 00:01:38,430 --> 00:01:45,370 DEMON GENERAL XANNIN 17 00:01:56,750 --> 00:01:59,450 Demon General, at your summon! 18 00:01:59,450 --> 00:02:02,280 Do you wish me to destroy Devilman? 19 00:02:02,280 --> 00:02:03,990 No, not at all Xannin. 20 00:02:03,990 --> 00:02:05,990 No? Then what do you wish me to do? 21 00:02:05,990 --> 00:02:10,690 The Demon Tribe requires many services other than Devilman's destruction. 22 00:02:10,690 --> 00:02:12,490 - Xannin. - Yes? 23 00:02:12,490 --> 00:02:14,830 This is my order to you... 24 00:02:14,830 --> 00:02:18,570 Rain chaos and misfortune down upon the human world. 25 00:02:18,570 --> 00:02:21,140 You wish this of me in place of Devilman? 26 00:02:21,140 --> 00:02:24,310 You will take the first step toward the revival of the Demon Tribe. 27 00:02:28,310 --> 00:02:31,010 It has been quite a long time, after all. 28 00:02:31,010 --> 00:02:33,410 Once this world had a prosperous demon civilization, 29 00:02:33,420 --> 00:02:37,160 but the foolish humans knew nothing of it. 30 00:03:11,850 --> 00:03:16,700 When Earth entered the Ice Age, the demons disappeared from its surface. 31 00:03:17,760 --> 00:03:22,660 Since then, their legacy remain only in the myths of the human race. 32 00:03:22,660 --> 00:03:26,000 However, they have not disappeared from this planet. 33 00:03:26,000 --> 00:03:32,080 Now, they have ended their eternal sleep and have woken from hibernation. 34 00:03:35,040 --> 00:03:38,550 You may select whichever strong demon warrior you wish. 35 00:03:38,550 --> 00:03:41,260 With whom do you wish to spread your curse? 36 00:03:45,190 --> 00:03:47,030 I choose Vetra! 37 00:03:47,460 --> 00:03:50,390 Vetra? It is in your hands. 38 00:03:50,390 --> 00:03:51,430 Go! 39 00:03:56,200 --> 00:03:58,230 Vetra, make haste! 40 00:03:58,230 --> 00:04:02,570 This is our chance to show your true power to Lord Xenon! 41 00:04:02,570 --> 00:04:06,920 Destroying a small country like Japan should do! 42 00:04:18,920 --> 00:04:20,530 Akira, pull over! 43 00:04:23,060 --> 00:04:26,010 - What for? - It's Yuri Ametsuchi the idol! 44 00:04:27,360 --> 00:04:28,630 How cute! 45 00:04:28,630 --> 00:04:31,470 You're joking! I thought there was a monster or something! 46 00:04:31,470 --> 00:04:34,100 Take me over there, Akira! I want to get an autograph! 47 00:04:34,100 --> 00:04:35,810 If you want an autograph, you can have mine. 48 00:04:43,550 --> 00:04:44,950 Who's next? 49 00:04:44,950 --> 00:04:50,360 Well, my name is Alphonne Louis Steinbeck III... 50 00:04:50,950 --> 00:04:52,050 Sign, please! 51 00:04:52,050 --> 00:04:53,930 My, what a cute boy! 52 00:04:54,790 --> 00:04:58,900 A student can't get an autograph before his teacher! No way! 53 00:05:01,030 --> 00:05:02,730 You wanna fight me, Alcone? 54 00:05:02,730 --> 00:05:05,400 That's Alphonne Louis Steinbeck III! 55 00:05:05,400 --> 00:05:07,470 Who cares about your name? Let's go! 56 00:05:10,170 --> 00:05:11,770 You got it all wrong! 57 00:05:11,770 --> 00:05:17,020 If I'm gonna get an autograph, I want it on my big, manly chest! 58 00:05:18,510 --> 00:05:19,550 ACHOO! 59 00:05:19,550 --> 00:05:22,030 NAKADO ACADEMY ELEMENTARY SCHOOL MIDDLE SCHOOL HIGH SCHOOL 60 00:05:25,490 --> 00:05:27,960 Hey, what's gonna happen when you take a bath? 61 00:05:27,960 --> 00:05:29,660 I'm not worried about that. 62 00:05:29,660 --> 00:05:33,300 It won't kill me to not take a bath for a year or three. 63 00:05:35,530 --> 00:05:41,450 ESSAY 64 00:06:05,030 --> 00:06:08,100 Makimura! Makimura! Wake up! 65 00:06:09,530 --> 00:06:10,980 Y-Your face! 66 00:06:12,940 --> 00:06:15,880 You look tasty! Bottoms up! 67 00:06:18,610 --> 00:06:19,950 Pile-driver! 68 00:06:32,790 --> 00:06:34,390 I can't believe it! 69 00:06:34,390 --> 00:06:39,770 If I weren't a former National Women‘s Wrestling champ, he could‘ve bitten me to death! 70 00:06:40,160 --> 00:06:42,200 Tare did that to Ms. Miruku? 71 00:06:42,200 --> 00:06:44,300 He's a hell of a kid! 72 00:06:44,300 --> 00:06:46,510 Maybe he's started taking after me. 73 00:06:47,070 --> 00:06:48,800 Stop saying such nonsense! 74 00:06:48,800 --> 00:06:51,910 If a man jumps at a woman, it proves he's normal. 75 00:06:51,910 --> 00:06:53,710 - For example... - For example? 76 00:06:53,710 --> 00:06:55,310 Like this! 77 00:06:57,310 --> 00:07:00,320 - Unbelievable! - You're a mess, Devilman. 78 00:08:05,380 --> 00:08:08,330 GASOLINE 79 00:08:13,360 --> 00:08:18,810 Everyone knows you get sleepy after a big meal. Night-night. 80 00:08:23,030 --> 00:08:25,770 Sir! Mr. Alphonne! A spider! 81 00:08:35,710 --> 00:08:36,910 PRINCIPAL POCHI Yikes! 82 00:08:36,910 --> 00:08:37,340 Yikes! 83 00:08:37,350 --> 00:08:41,120 Hey, where do you think you are? Use the door, you hear? The door! 84 00:08:46,290 --> 00:08:49,560 Hey, it's me! It's the principal! Alphonne! 85 00:08:49,560 --> 00:08:50,590 You shall die! 86 00:08:50,590 --> 00:08:52,590 Hold it, will you?! 87 00:08:52,590 --> 00:08:54,200 It's me, the principal! 88 00:08:54,200 --> 00:08:55,800 'Tug mg. 89 00:08:55,800 --> 00:08:58,470 Hey, cut it out! 90 00:09:03,810 --> 00:09:04,840 Help me! 91 00:09:04,840 --> 00:09:06,180 Get back here! 92 00:09:07,210 --> 00:09:10,450 Hey! I'll give you an A if you let him kill you instead! 93 00:09:12,850 --> 00:09:14,120 That's Miki's voice! 94 00:09:26,500 --> 00:09:27,700 Vetra's spider! 95 00:10:07,640 --> 00:10:08,970 So that's it. 96 00:10:08,970 --> 00:10:12,840 Xenon sent you to the human world to cause trouble! 97 00:10:12,840 --> 00:10:14,150 Right, Vetra? 98 00:10:20,880 --> 00:10:21,250 DARUMA SHOP 99 00:10:21,250 --> 00:10:24,490 You can do what you want, but not in this neighborhood! DARUMA SHOP 100 00:10:24,490 --> 00:10:27,630 Traitor! You will get what you deserve if you interfere! 101 00:10:30,060 --> 00:10:33,440 DEVIL! 102 00:10:44,370 --> 00:10:45,910 Come at me, Vetra! 103 00:10:57,820 --> 00:11:00,660 Is that all you've got? Now it's my turn! 104 00:11:01,460 --> 00:11:03,530 Devil Beam! 105 00:11:07,860 --> 00:11:08,860 Wait! 106 00:11:08,860 --> 00:11:11,310 Devil Wing! 107 00:11:24,950 --> 00:11:26,190 Damn, he's getting away! 108 00:11:39,430 --> 00:11:40,740 You! 109 00:11:45,500 --> 00:11:48,140 You dare shame your Demon General?! 110 00:11:49,570 --> 00:11:51,610 I promised Lord Xenon impressive results! 111 00:11:51,610 --> 00:11:54,750 How can I report this failure? You have one more chance! 112 00:11:56,140 --> 00:11:59,460 If Devilman interferes again, kill him. 113 00:11:59,950 --> 00:12:03,790 Were it not for the Demon Lord's orders, I would kill him myself. 114 00:12:50,170 --> 00:12:53,440 SORRY FOR THE WAIT! OPENING TODAY! RECRUITING YOUNG PEOPLE! SPIDER 115 00:12:53,940 --> 00:12:55,610 Sorry for the wait, sweetie. 116 00:13:08,450 --> 00:13:10,790 Oh, silly boy! 117 00:13:16,460 --> 00:13:19,530 Wake up, sweetie. We'll be home soon. 118 00:13:32,970 --> 00:13:35,960 Way to go! That was impressive! 119 00:13:39,910 --> 00:13:41,350 How strange. 120 00:13:41,350 --> 00:13:44,220 Complete insanity with no apparent cause, just like with Kensaku. 121 00:13:44,220 --> 00:13:47,860 I don't remember anything I did! 122 00:13:47,860 --> 00:13:49,720 Akira, do you have any idea? 123 00:13:49,720 --> 00:13:51,890 Ah, of course not! 124 00:13:51,890 --> 00:13:53,930 I'm not sure if that's good or bad. 125 00:13:54,500 --> 00:13:57,570 Anyway, I'm tired. I'm going to bed. 126 00:14:03,000 --> 00:14:09,550 MAKIMURA 127 00:14:12,180 --> 00:14:14,290 Sir, do you have a reason to be here? 128 00:14:28,830 --> 00:14:30,470 Sorry to disturb your sleep. 129 00:14:31,930 --> 00:14:35,570 I apprehended a suspicious man outside your house... 130 00:14:35,570 --> 00:14:40,350 He had these cards. Are they yours? 131 00:15:15,280 --> 00:15:16,480 Papa, Mama, is something wrong? 132 00:15:18,110 --> 00:15:19,450 What's going on? 133 00:15:19,450 --> 00:15:22,350 We were waiting for you. 134 00:15:22,350 --> 00:15:24,130 Come here, Miki. 135 00:15:25,090 --> 00:15:27,790 You guys are acting weird. 136 00:15:27,790 --> 00:15:31,730 There is nothing weird going on. Come here like a good girl. 137 00:15:31,730 --> 00:15:33,490 You're such a good girl, Miki. 138 00:15:33,500 --> 00:15:35,670 We shall kill you for your own good. 139 00:15:46,710 --> 00:15:49,780 Akira, help! 140 00:15:49,780 --> 00:15:50,690 Miki! 141 00:16:02,420 --> 00:16:04,660 What seems to be the problem, miss? 142 00:16:04,660 --> 00:16:06,890 Officer, help me! 143 00:16:06,900 --> 00:16:12,140 Of course. When Vetra's spider gets you, you will be fine. 144 00:16:17,840 --> 00:16:19,220 Miki! 145 00:16:20,040 --> 00:16:21,040 You guys! 146 00:16:25,080 --> 00:16:26,560 This is Vetra's doing! 147 00:16:29,450 --> 00:16:30,860 Dammit, I'll take you both down! 148 00:16:39,590 --> 00:16:40,630 Miki! 149 00:17:04,290 --> 00:17:05,460 You bastard! 150 00:17:07,790 --> 00:17:10,290 I have returned to finish our fight. 151 00:17:10,290 --> 00:17:15,040 I cannot carry out Master Xannin's orders if you are in my way! 152 00:17:16,000 --> 00:17:17,200 Xannin? 153 00:17:18,400 --> 00:17:22,710 Of course! Demon General Xannin! He was behind all of this! 154 00:17:26,940 --> 00:17:30,410 DEVIL! 155 00:17:49,200 --> 00:17:50,540 Devilman! 156 00:17:51,870 --> 00:17:52,970 Let's go, Vetra! 157 00:17:57,140 --> 00:17:58,210 Dammit! 158 00:18:03,410 --> 00:18:04,950 Dammit! 159 00:18:27,240 --> 00:18:30,500 So even the mighty Devilman cannot attack when ensnared by my threads? 160 00:18:30,510 --> 00:18:32,680 I shall kill you slowly. 161 00:18:53,060 --> 00:18:53,660 Good, the threads aren't as sticky now! 162 00:18:53,660 --> 00:18:56,060 Who is that? Who? Who? Good, the threads aren't as sticky now! 163 00:18:56,060 --> 00:18:57,430 Who is that? Who? Who? 164 00:18:57,430 --> 00:19:03,180 That is the devil! Devilman! Devilman! 165 00:19:05,040 --> 00:19:08,110 This man took on the name "traitor" He threw away everything to fight 166 00:19:08,110 --> 00:19:09,410 Devil Wing! This man took on the name "traitor" He threw away everything to fight 167 00:19:09,410 --> 00:19:12,410 This man took on the name "traitor" He threw away everything to fight 168 00:19:12,410 --> 00:19:13,650 His Devil Arrow is a supersonic wave His Devil Ears can hear anything 169 00:19:13,650 --> 00:19:15,250 Devil Kick! His Devil Arrow is a supersonic wave His Devil Ears can hear anything 170 00:19:15,250 --> 00:19:16,280 His Devil Arrow is a supersonic wave His Devil Ears can hear anything 171 00:19:16,280 --> 00:19:18,250 His Devil Wing lets him fly through the air His Devil Beam is a ray of heat Devil Arrow! 172 00:19:18,250 --> 00:19:20,120 His Devil Wing lets him fly through the air His Devil Beam is a ray of heat 173 00:19:20,120 --> 00:19:23,860 With the power of a devil inside him 174 00:19:23,860 --> 00:19:26,860 I'm worried about Miki. I can't waste any more time on this fight! With the power of a devil inside him 175 00:19:26,860 --> 00:19:27,060 With the power of a devil inside him 176 00:19:27,060 --> 00:19:34,980 He's a hero who fights for justice Devilman Devilman 177 00:19:42,410 --> 00:19:44,720 Miki! Miki, hang in there! 178 00:19:45,780 --> 00:19:47,380 I don't have a choice... 179 00:19:54,360 --> 00:19:56,860 Damn, I can't do that! What now? 180 00:19:59,860 --> 00:20:02,100 Oh, Akira! 181 00:20:02,860 --> 00:20:04,610 Y-Yeah? 182 00:20:05,170 --> 00:20:07,610 I was so scared! 183 00:20:08,700 --> 00:20:11,670 There, there, it's all right. You're fine now. 184 00:20:11,670 --> 00:20:12,870 There, there. 185 00:20:12,870 --> 00:20:14,470 Take this! 186 00:20:14,480 --> 00:20:16,540 And this! 187 00:20:16,540 --> 00:20:21,150 You bring such shame upon me! You imbecile! 188 00:20:24,120 --> 00:20:25,390 Forgive me... 189 00:20:25,390 --> 00:20:28,360 Lord Xannin! I swear, next time I will... 190 00:20:28,360 --> 00:20:31,390 Next time? There won't be a next time for you! 191 00:20:48,680 --> 00:20:52,050 Forgive me, Lord Xenon! This is all my fault! 192 00:20:52,050 --> 00:20:55,690 But I have followers other than that imbecile Vetra! 193 00:20:58,120 --> 00:20:59,220 Zoldova! 194 00:21:00,820 --> 00:21:03,360 Zoldova! 195 00:21:04,690 --> 00:21:06,590 Zoldova! 196 00:21:06,590 --> 00:21:09,230 Why do you not answer your general?! 197 00:21:16,140 --> 00:21:18,870 I stand before you already, Demon General. 198 00:21:18,870 --> 00:21:19,940 What? 199 00:21:21,580 --> 00:21:24,180 I knew you would be needing me soon. 200 00:21:48,400 --> 00:21:54,380 No one knows; no one may know 201 00:21:55,110 --> 00:22:00,420 Who Devilman really is 202 00:22:00,950 --> 00:22:07,160 No one speaks; no one may say 203 00:22:08,060 --> 00:22:13,330 Who Devilman really is 204 00:22:14,360 --> 00:22:17,560 In the world of man, there is love 205 00:22:17,560 --> 00:22:20,470 In the world of man, there are dreams 206 00:22:20,470 --> 00:22:25,470 Wanting only to protect these beautiful things, 207 00:22:27,410 --> 00:22:36,090 Devilman is off, somewhere, today 208 00:22:36,920 --> 00:22:40,290 In the world of man, there is love 209 00:22:40,290 --> 00:22:43,060 In the world of man, there are dreams 210 00:22:43,060 --> 00:22:48,060 Wanting only to protect these beautiful things, 211 00:22:50,000 --> 00:23:00,070 Devilman is off, somewhere, today 212 00:23:05,010 --> 00:23:08,080 NEXT TIME: THE SLEEPING BEAUTY ZOLDOVA 213 00:23:08,520 --> 00:23:11,750 Listen well, my Demon Tribe. 214 00:23:11,750 --> 00:23:14,350 This is what happens to traitors. 215 00:23:14,360 --> 00:23:18,490 Consigned to a world of darkness, neither dead nor alive. 216 00:23:18,490 --> 00:23:20,030 For eternity! 217 00:23:21,760 --> 00:23:23,800 What is Lita doing here? 218 00:23:28,140 --> 00:23:30,540 Demon Lord Xenon must be behind this. 219 00:23:30,540 --> 00:23:32,020 He must be planning something! 220 00:23:38,450 --> 00:23:43,050 Do you think Devilman realizes you are a spy from the Demon Tribe? 221 00:23:43,050 --> 00:23:45,030 He does not yet know my true identity. 222 00:23:45,420 --> 00:23:49,130 Kidnap Lita and draw Devilman out! 223 00:24:23,620 --> 00:24:25,130 Why are you doing this? 224 00:24:25,590 --> 00:24:27,100 To destroy you! 225 00:24:40,070 --> 00:24:43,780 The Demon Tribe sets one trap after another 226 00:24:43,780 --> 00:24:45,880 in its quest to kill Akira. 227 00:24:45,880 --> 00:24:47,450 Next time on Devilman: 228 00:24:47,450 --> 00:24:50,450 THE SLEEPING BEAUTY ZOLDOVA 17305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.