All language subtitles for My.Fellow.Citizens.E25-E26.190513-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,790 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:02,791 --> 00:00:05,043 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:05,044 --> 00:00:09,398 (All characters, organizations, places, and events are fictitious.) 4 00:00:10,984 --> 00:00:13,793 With 99.6% of the votes counted, 5 00:00:13,794 --> 00:00:15,456 the independent candidate Yang Jung Gook... 6 00:00:15,754 --> 00:00:17,492 has been elected assemblyman for Seowon. 7 00:00:17,493 --> 00:00:18,851 (Voting Results) 8 00:00:22,463 --> 00:00:24,646 - Yang Jung Gook! - Yang Jung Gook! 9 00:00:29,574 --> 00:00:33,010 - Yang Jung Gook! - Yang Jung Gook! 10 00:01:18,123 --> 00:01:19,122 Cheers. 11 00:01:19,123 --> 00:01:20,143 (Episode 25) 12 00:01:27,863 --> 00:01:29,190 How do you feel? 13 00:01:32,404 --> 00:01:33,424 Disappointed, 14 00:01:33,973 --> 00:01:36,493 but relieved at the same time. 15 00:01:39,274 --> 00:01:40,334 So, 16 00:01:40,673 --> 00:01:42,479 what will you do now? 17 00:01:44,283 --> 00:01:45,538 First, 18 00:01:46,414 --> 00:01:47,637 I want to take a break. 19 00:01:48,313 --> 00:01:49,711 I'm exhausted. 20 00:01:50,354 --> 00:01:52,668 Yes, good thinking. 21 00:01:52,824 --> 00:01:53,844 You should rest. 22 00:01:54,324 --> 00:01:55,892 You should read some books, 23 00:01:55,893 --> 00:01:57,423 travel a little, 24 00:01:57,623 --> 00:01:58,888 and meet some girls. 25 00:01:59,194 --> 00:02:00,392 Gosh. Meet girls? 26 00:02:00,393 --> 00:02:01,516 It's okay. 27 00:02:02,363 --> 00:02:03,903 I didn't say get married. 28 00:02:03,904 --> 00:02:06,759 Just date. That's all. 29 00:02:06,834 --> 00:02:08,403 I'm not interested in dating. 30 00:02:08,404 --> 00:02:10,243 Who would date a 40-year-old... 31 00:02:10,244 --> 00:02:12,140 unemployed man? 32 00:02:12,443 --> 00:02:13,442 I'm living with my mom... 33 00:02:13,443 --> 00:02:15,616 because I don't have my own place. 34 00:02:17,684 --> 00:02:18,907 You're the one... 35 00:02:18,943 --> 00:02:21,565 who should get a boyfriend. 36 00:02:21,614 --> 00:02:22,634 What was that? 37 00:02:22,954 --> 00:02:25,096 How dare you tease your mom again? 38 00:02:28,823 --> 00:02:30,863 To be honest, you're a better catch. 39 00:02:30,864 --> 00:02:32,692 You have a good job, you're pretty, 40 00:02:32,693 --> 00:02:34,775 you have a home, which I don't have. 41 00:02:35,334 --> 00:02:37,679 You're a real catch. 42 00:02:38,834 --> 00:02:39,854 Gosh. 43 00:02:41,373 --> 00:02:43,972 What could I possibly expect at this age, 44 00:02:43,973 --> 00:02:45,677 that I'd start dating? 45 00:02:46,714 --> 00:02:48,040 All I need... 46 00:02:48,274 --> 00:02:50,691 are you and Mi Young. 47 00:02:51,184 --> 00:02:53,224 I'm happiest with the way things are now. 48 00:02:56,623 --> 00:02:58,388 I feel the same way. 49 00:02:59,383 --> 00:03:01,841 So let's both not tell each other... 50 00:03:01,924 --> 00:03:03,046 to date, okay? 51 00:03:04,093 --> 00:03:06,963 We can each take care of our own personal lives. 52 00:03:06,964 --> 00:03:07,984 Let's just... 53 00:03:09,093 --> 00:03:10,226 live as we are, 54 00:03:10,663 --> 00:03:11,786 happily. Okay? 55 00:03:15,734 --> 00:03:16,764 Let me pour you. 56 00:03:33,154 --> 00:03:34,684 Why didn't you say it... 57 00:03:34,924 --> 00:03:35,944 yesterday? 58 00:03:38,764 --> 00:03:40,906 About Jung Gook's real identity. 59 00:03:41,864 --> 00:03:42,884 Yes. 60 00:03:43,734 --> 00:03:44,958 That is all. 61 00:03:45,764 --> 00:03:46,855 Thank you. 62 00:03:47,503 --> 00:03:48,773 You even called... 63 00:03:48,774 --> 00:03:50,783 a press conference to expose him. 64 00:03:53,343 --> 00:03:55,721 Why did you step down without saying anything? 65 00:03:59,853 --> 00:04:01,751 You told me not to. 66 00:04:06,524 --> 00:04:08,155 That's my reason. 67 00:04:09,994 --> 00:04:12,676 I'm asking what your reason was. 68 00:04:30,243 --> 00:04:31,263 I... 69 00:04:32,584 --> 00:04:34,082 could throw myself away, 70 00:04:36,824 --> 00:04:38,487 but I couldn't throw Mi Young away. 71 00:04:44,064 --> 00:04:46,369 That's why I did that. 72 00:04:53,004 --> 00:04:54,635 Mi Young shouldn't get hurt. 73 00:05:05,543 --> 00:05:07,482 With vacancies in the National Assembly, 74 00:05:07,483 --> 00:05:10,222 even the assemblymen elected during... 75 00:05:10,223 --> 00:05:13,150 the by-elections are still unable to start work. 76 00:05:13,553 --> 00:05:15,992 Their terms began immediately... 77 00:05:15,993 --> 00:05:17,362 upon being elected, hired aides, 78 00:05:17,363 --> 00:05:19,963 and they received their offices. 79 00:05:19,964 --> 00:05:21,292 But all they can do... 80 00:05:21,293 --> 00:05:23,099 is sigh before the active assemblymen... 81 00:05:30,303 --> 00:05:31,874 That badge suits you. 82 00:05:35,774 --> 00:05:37,068 Why did you want to see me? 83 00:05:37,444 --> 00:05:39,178 I heard Mi Young returned to work. 84 00:05:39,584 --> 00:05:41,782 - Congratulations - Congratulations 85 00:05:41,783 --> 00:05:43,997 - on your return - on your return 86 00:05:49,894 --> 00:05:51,831 Congratulate her for me. 87 00:05:52,194 --> 00:05:54,478 Although I'm not sure if she'll accept it. 88 00:05:55,394 --> 00:05:56,833 She won't, naturally. 89 00:05:56,834 --> 00:05:58,537 Would you, if you were her? 90 00:05:59,904 --> 00:06:01,566 Just say what you want. 91 00:06:01,874 --> 00:06:03,199 It's my first day at school... 92 00:06:06,874 --> 00:06:08,404 My first day at the Assembly. 93 00:06:09,673 --> 00:06:12,877 I tried this thing called "thinking" these few days. 94 00:06:13,413 --> 00:06:14,612 How I should use... 95 00:06:14,613 --> 00:06:16,449 Assemblyman Yang Jung Gook... 96 00:06:17,454 --> 00:06:19,023 prior to repealing... 97 00:06:19,024 --> 00:06:20,656 the Interest Rate Regulation Act. 98 00:06:22,124 --> 00:06:23,184 And? 99 00:06:23,793 --> 00:06:26,752 Did you think of something novel? 100 00:06:27,293 --> 00:06:28,690 It is novel. 101 00:06:32,504 --> 00:06:34,574 Go to the National Assembly... 102 00:06:36,944 --> 00:06:38,330 and do absolutely nothing. 103 00:06:42,074 --> 00:06:43,782 - What? - Don't do anything... 104 00:06:43,783 --> 00:06:45,513 until the Interest Rate Regulation Act... 105 00:06:45,514 --> 00:06:46,912 is repealed. 106 00:06:46,913 --> 00:06:48,995 Just breathe in office. 107 00:06:49,584 --> 00:06:51,153 If you do anything now, 108 00:06:51,154 --> 00:06:52,551 you'll get way too much attention. 109 00:06:55,923 --> 00:06:56,943 But... 110 00:06:57,863 --> 00:06:59,592 I'm an assemblyman after all. 111 00:06:59,593 --> 00:07:00,693 How could I do that? 112 00:07:00,694 --> 00:07:04,029 You're not just any assemblyman. 113 00:07:04,504 --> 00:07:06,135 You're a con artist. 114 00:07:06,363 --> 00:07:08,302 You're someone who scammed innocent citizens... 115 00:07:08,303 --> 00:07:09,773 and joined the National Assembly. 116 00:07:09,774 --> 00:07:12,324 Your choice of words... Seriously. 117 00:07:13,074 --> 00:07:15,082 Scammed innocent citizens? 118 00:07:16,173 --> 00:07:17,612 I'm innocent too. 119 00:07:19,283 --> 00:07:21,731 You have no idea what the Assembly is like. 120 00:07:22,514 --> 00:07:25,135 The tall tree catches much wind. 121 00:07:37,803 --> 00:07:39,703 If they feel like you're not on their side, 122 00:07:39,704 --> 00:07:40,903 they'll dig into your distance relatives... 123 00:07:40,904 --> 00:07:43,454 - to drag you down. - What are you doing? 124 00:07:43,574 --> 00:07:45,102 Whether it's a good deed or bad, 125 00:07:45,103 --> 00:07:47,412 don't do anything to draw attention from people. 126 00:07:47,413 --> 00:07:49,172 Especially stay away from anything that will... 127 00:07:49,173 --> 00:07:50,541 draw attention from other assemblymen. 128 00:07:52,613 --> 00:07:54,153 If they find out you're a con artist, 129 00:07:54,154 --> 00:07:55,816 it'll just complicate things. 130 00:07:56,654 --> 00:07:57,776 To put it simply, 131 00:07:58,324 --> 00:08:00,364 just stay invisible... 132 00:08:00,423 --> 00:08:02,596 and raise my hand during votings. 133 00:08:02,993 --> 00:08:04,013 Right? 134 00:08:04,093 --> 00:08:05,827 That way, I can get... 135 00:08:06,124 --> 00:08:07,862 the Interest Rate Regulation Act repealed, 136 00:08:07,863 --> 00:08:09,563 which is what you want. Right? 137 00:08:09,564 --> 00:08:11,808 Once that gets repealed, 138 00:08:12,363 --> 00:08:14,342 you and I will never have to see each other again. 139 00:08:14,374 --> 00:08:16,822 We can live our own lives from that moment on. 140 00:08:20,413 --> 00:08:22,718 You said you wanted to be useful. 141 00:08:23,543 --> 00:08:25,349 Do what I say, 142 00:08:25,413 --> 00:08:27,495 then you can become useful. 143 00:09:41,994 --> 00:09:45,226 Are we really supposed to do nothing? 144 00:09:47,134 --> 00:09:48,664 That's what Chairman Park said. 145 00:09:49,033 --> 00:09:50,832 She said not to gain attention... 146 00:09:50,833 --> 00:09:52,057 since it may cause trouble. 147 00:09:54,004 --> 00:09:55,603 I never knew it was this hard... 148 00:09:55,604 --> 00:09:56,827 to do nothing. 149 00:09:58,004 --> 00:09:59,873 Let's do something. 150 00:09:59,874 --> 00:10:01,743 I want to as well. 151 00:10:01,744 --> 00:10:03,242 But she said to do nothing. 152 00:10:03,274 --> 00:10:04,582 If I get attention... 153 00:10:04,583 --> 00:10:06,960 I have a good idea. 154 00:10:08,114 --> 00:10:10,326 Why don't you propose a bill? 155 00:10:11,124 --> 00:10:12,714 - A bill? - Yes. 156 00:10:13,083 --> 00:10:16,083 Using your campaign pledges as a foundation. 157 00:10:16,293 --> 00:10:18,436 How about a bill for public welfare? 158 00:10:20,024 --> 00:10:23,603 If I propose a bill, wouldn't I stand out? 159 00:10:25,203 --> 00:10:26,968 Wouldn't Chairman Park get angry? 160 00:10:28,203 --> 00:10:30,040 No, not at all. 161 00:10:30,303 --> 00:10:33,973 If you add up the time it takes to draft it, 162 00:10:33,974 --> 00:10:37,104 edit it, and process it, it takes 1 to 6 months. 163 00:10:37,144 --> 00:10:38,438 You won't stand out at all. 164 00:10:38,443 --> 00:10:41,820 Plus, I've never stood out ever in my entire life. 165 00:10:42,053 --> 00:10:43,614 So you're saying... 166 00:10:43,823 --> 00:10:45,422 we should do something to help people... 167 00:10:45,423 --> 00:10:47,792 rather than sit around and do nothing. 168 00:10:47,793 --> 00:10:49,853 - Yes. - Since it takes... 169 00:10:49,854 --> 00:10:51,047 a while to prepare and submit a bill. 170 00:10:51,264 --> 00:10:52,651 Yes, that's correct. 171 00:10:53,793 --> 00:10:54,885 That's a good idea. 172 00:10:55,433 --> 00:10:58,423 Right. We can't just sit around and do nothing. 173 00:10:58,604 --> 00:11:01,562 That's not how we thank our voters who elected me. 174 00:11:03,303 --> 00:11:05,343 Okay. Let's do it. 175 00:11:06,573 --> 00:11:08,175 Let's create... 176 00:11:08,874 --> 00:11:10,271 a publicized welfare bill. 177 00:11:14,413 --> 00:11:15,576 A public welfare bill. 178 00:11:17,823 --> 00:11:19,181 A public welfare bill. 179 00:11:23,963 --> 00:11:25,759 This is the beginning. 180 00:11:35,774 --> 00:11:37,406 Repealing the Interest Rate Regulation Act. 181 00:11:37,803 --> 00:11:41,690 Okay. We must use facts to support our position. 182 00:11:42,644 --> 00:11:44,483 As you'll see in the document... 183 00:11:44,484 --> 00:11:47,153 that Choon Sup handed out, 184 00:11:47,154 --> 00:11:50,998 no developed country other than Japan... 185 00:11:51,183 --> 00:11:54,591 has regulations capping interest rates. 186 00:11:55,293 --> 00:11:57,763 Even if the Interest Rate Regulation Act... 187 00:11:57,764 --> 00:11:58,886 is repealed, 188 00:11:58,923 --> 00:12:01,821 if it is an unfair, illegal act, 189 00:12:02,063 --> 00:12:05,165 the victim can be saved under civil law. 190 00:12:05,634 --> 00:12:08,072 Plus, it'll prevent the capital market... 191 00:12:08,073 --> 00:12:09,533 from going twisted. 192 00:12:09,533 --> 00:12:12,196 We can also legalize the underground economy. 193 00:12:12,303 --> 00:12:16,513 However, if the regulation is maintained, 194 00:12:16,514 --> 00:12:20,452 we promote illegal deals and tax evasion. 195 00:12:20,453 --> 00:12:23,412 Thus, it's difficult to say it's effective. 196 00:12:23,583 --> 00:12:25,012 It doesn't appear to be. 197 00:12:25,183 --> 00:12:28,285 Give them facts like that to make the point. 198 00:12:28,394 --> 00:12:30,464 If the interest rate regulation is repealed, 199 00:12:30,894 --> 00:12:33,023 exorbitant credit card interest rates, 200 00:12:33,024 --> 00:12:35,716 and violence during debt collection will result, 201 00:12:36,033 --> 00:12:39,093 and moneylenders that are more reasonable... 202 00:12:39,203 --> 00:12:42,365 will dominate and oppress the financially weak. 203 00:12:42,673 --> 00:12:43,968 What if they say that? 204 00:12:45,173 --> 00:12:46,531 Is that not true now? 205 00:12:47,014 --> 00:12:49,343 - It is. - Did the regulation... 206 00:12:49,344 --> 00:12:50,513 prohibit all of that from happening? 207 00:12:50,514 --> 00:12:52,177 - It did not. - That's how. 208 00:12:52,984 --> 00:12:55,462 That's how we counter. 209 00:12:55,514 --> 00:12:57,723 "Because of the regulation," 210 00:12:57,724 --> 00:12:59,422 "money does not circulate," 211 00:12:59,423 --> 00:13:01,692 "which worsens the difficulties..." 212 00:13:01,693 --> 00:13:04,212 "of the financially weak." 213 00:13:04,224 --> 00:13:06,593 "See? We couldn't stop..." 214 00:13:06,594 --> 00:13:08,878 "loan-sharking, could we?" 215 00:13:08,994 --> 00:13:10,763 - No. - "Thus, the regulation," 216 00:13:10,764 --> 00:13:12,906 "which doesn't protect the financially weak," 217 00:13:12,963 --> 00:13:14,360 "should be repealed." 218 00:13:14,404 --> 00:13:16,474 "That's only right." 219 00:13:17,404 --> 00:13:20,126 That's our point. 220 00:13:21,713 --> 00:13:23,478 Do you get it? 221 00:13:23,583 --> 00:13:25,643 Don't just blink. 222 00:13:25,644 --> 00:13:27,653 Say something. 223 00:13:27,953 --> 00:13:29,912 It feels like Choon Sup and I... 224 00:13:29,913 --> 00:13:31,760 are the only ones at this meeting. 225 00:13:32,583 --> 00:13:35,450 Don't you have any thoughts at all? 226 00:13:44,703 --> 00:13:49,936 (How to create a bill) 227 00:13:57,283 --> 00:14:03,412 (How do you create a brill?) 228 00:14:03,413 --> 00:14:05,320 (No results were found.) 229 00:14:05,423 --> 00:14:08,623 Hey, you should give your opinions. 230 00:14:08,624 --> 00:14:11,263 How many times did I tell you I have 150 backers? 231 00:14:11,264 --> 00:14:13,507 How many times? Tell me. 232 00:14:13,793 --> 00:14:16,932 We need a proper theory if we want... 233 00:14:16,933 --> 00:14:19,075 to prevent backers from abandoning us. 234 00:14:19,504 --> 00:14:21,880 If we don't have strong arguments, it's over. 235 00:14:23,857 --> 00:14:28,857 [VIU Ver] KBS2 E25 'My Fellow Citizens!' "Assemblyman Yang Jung Gook" -♥ Ruo Xi ♥- 236 00:14:30,984 --> 00:14:32,105 Shall we eat first? 237 00:14:37,624 --> 00:14:40,479 Forget it. Min Joon, you start. 238 00:14:40,494 --> 00:14:42,692 We'll go clockwise. Say what you think. 239 00:14:42,693 --> 00:14:43,723 Tell me your suggestion to... 240 00:14:43,724 --> 00:14:46,212 keep the votes we have and win over the opposition? 241 00:14:46,293 --> 00:14:48,633 - I want kimchi stew. - You always say that. 242 00:14:48,634 --> 00:14:49,959 You lack creativity. 243 00:14:50,193 --> 00:14:52,988 Stir-fried squid and beef with cheese on top. 244 00:14:53,033 --> 00:14:55,829 Okay! I like it. Next. 245 00:14:55,974 --> 00:14:59,034 Tofu soup. No. Spicy pork. No. Tofu soup. 246 00:14:59,043 --> 00:15:00,746 No. Darn it. 247 00:15:01,874 --> 00:15:05,616 Pick one! Stop going back and forth like that. 248 00:15:05,984 --> 00:15:08,737 - Next. - May I get Japanese? 249 00:15:08,813 --> 00:15:10,108 I'm in the mood for sushi. 250 00:15:16,553 --> 00:15:17,848 I'll have ramen. 251 00:15:17,994 --> 00:15:19,696 Hey, you... 252 00:15:20,323 --> 00:15:22,842 Did you take that long just to say that? 253 00:15:23,193 --> 00:15:24,285 Why you... 254 00:15:24,833 --> 00:15:26,496 Do you think I'm joking? 255 00:15:27,274 --> 00:15:30,103 Let's go with one thing. It'll be faster that way. 256 00:15:30,104 --> 00:15:32,373 That's right. In the end, 257 00:15:32,374 --> 00:15:34,412 regardless of where we go, 258 00:15:34,413 --> 00:15:36,791 it's always the same thing. 259 00:15:38,014 --> 00:15:39,983 Okay, listen to me. 260 00:15:39,984 --> 00:15:42,812 Between the meeting and the voting, 261 00:15:42,813 --> 00:15:46,802 we need to gather as many votes as possible. 262 00:15:47,854 --> 00:15:49,894 We must keep as many as possible... 263 00:15:49,953 --> 00:15:51,192 so that it'll be safe. 264 00:15:51,193 --> 00:15:53,023 Think about just one thing... 265 00:15:53,024 --> 00:15:55,993 from the moment you wake until you go to sleep. 266 00:15:55,994 --> 00:15:57,329 Please. 267 00:15:57,563 --> 00:15:59,951 Repealing the Interest Rate Regulation Act. 268 00:16:00,333 --> 00:16:03,273 If you can't think of anything creative, 269 00:16:03,274 --> 00:16:04,503 you don't have to. 270 00:16:04,504 --> 00:16:08,114 Just do what I say, and do it well. 271 00:16:08,774 --> 00:16:09,834 Okay? 272 00:16:11,543 --> 00:16:12,838 You got it, right? 273 00:16:14,683 --> 00:16:15,775 Meeting adjourned. 274 00:16:25,063 --> 00:16:27,332 Why don't we call it a day? 275 00:16:27,333 --> 00:16:30,432 You'll burn out if you work too hard too soon. 276 00:16:30,433 --> 00:16:33,626 Burn out from what? All we did was eat. 277 00:16:33,904 --> 00:16:35,505 What about this? 278 00:16:35,703 --> 00:16:39,273 Why don't you ask other assemblymen for help? 279 00:16:39,904 --> 00:16:41,442 Who would I ask? 280 00:16:41,443 --> 00:16:42,903 I know absolutely no one. 281 00:16:43,413 --> 00:16:45,963 I overheard earlier that there is a dinner... 282 00:16:46,114 --> 00:16:49,112 for assemblymen in their 30s and 40s tonight. 283 00:16:49,553 --> 00:16:53,358 You should go and ask about drafting a bill, 284 00:16:53,654 --> 00:16:56,244 and use it to make connections. 285 00:16:56,994 --> 00:16:59,411 They're your senior assemblymen after all. 286 00:17:02,293 --> 00:17:03,865 Where's the dinner? 287 00:17:11,104 --> 00:17:13,623 I hear Yang Jung Gook is coming to our dinner. 288 00:17:14,544 --> 00:17:17,339 Yang Jung Gook? The new kid from Seowon? 289 00:17:17,983 --> 00:17:19,472 Why would he come to our dinner? 290 00:17:19,513 --> 00:17:20,575 I don't know. 291 00:17:20,784 --> 00:17:22,855 He said he wanted to ask some questions. 292 00:17:23,354 --> 00:17:25,730 Maybe he wants to join our party. 293 00:17:27,223 --> 00:17:28,447 What a freak. 294 00:17:29,154 --> 00:17:31,192 Our party isn't a downloading site. 295 00:17:31,193 --> 00:17:33,060 We don't accept everyone who wants to join. 296 00:17:33,124 --> 00:17:35,533 So many punks out there are clueless. 297 00:17:35,534 --> 00:17:37,932 They think they're assemblymen... 298 00:17:37,933 --> 00:17:40,178 just because they have a badge. 299 00:17:40,604 --> 00:17:42,613 There are levels... 300 00:17:42,773 --> 00:17:45,731 even among us assemblymen. 301 00:17:45,804 --> 00:17:48,802 - That's right. - Sure. 302 00:17:50,443 --> 00:17:53,341 I just got to the sauna. I'll call you back. 303 00:17:53,483 --> 00:17:56,268 I don't have time to wait for you to sweat. 304 00:17:58,654 --> 00:18:01,478 I'll be brief. You can sweat afterward. 305 00:18:02,223 --> 00:18:03,927 I just received a call. 306 00:18:04,423 --> 00:18:05,994 Was the general meeting postponed again? 307 00:18:06,364 --> 00:18:07,925 When will it be proposed? 308 00:18:08,834 --> 00:18:12,639 How much longer must I wait? 309 00:18:14,233 --> 00:18:16,752 It already passed the Judiciary Committee. 310 00:18:17,304 --> 00:18:18,303 But it can't pass... 311 00:18:18,304 --> 00:18:20,181 because there aren't any general meetings? 312 00:18:21,074 --> 00:18:24,012 I explained it simply last time. 313 00:18:24,013 --> 00:18:26,283 The Minjin Party submitted a bill we need to stop, 314 00:18:26,284 --> 00:18:28,661 so we had to delay it to handle that. 315 00:18:28,683 --> 00:18:31,482 The party leader said he needed to deal with them, 316 00:18:31,483 --> 00:18:34,105 and not to have a general meeting. What could I do? 317 00:18:34,193 --> 00:18:35,928 I'm just a regular assemblyman. 318 00:18:36,824 --> 00:18:38,965 That's just how the party works. 319 00:18:42,534 --> 00:18:44,135 Listen, Assemblyman Kim. 320 00:18:44,834 --> 00:18:47,272 My pet peeve ever since I was in school... 321 00:18:47,273 --> 00:18:49,211 was parties fighting among themselves. 322 00:18:49,673 --> 00:18:52,472 North, East, South, West, Noron, Soron, 323 00:18:52,473 --> 00:18:53,728 things like that. 324 00:18:54,413 --> 00:18:57,127 If you were on the same side, you should be loyal. 325 00:18:57,284 --> 00:19:00,099 Why fight and cause splits within the same group? 326 00:19:00,683 --> 00:19:03,883 So, don't give me that garbage about... 327 00:19:03,884 --> 00:19:05,618 that's how parties are. 328 00:19:06,723 --> 00:19:10,161 Loyalty. Let's have loyalty, okay? 329 00:19:11,124 --> 00:19:13,744 I didn't give you money because of your party. 330 00:19:15,433 --> 00:19:17,093 If you're going to keep whining about your party, 331 00:19:17,094 --> 00:19:18,766 why did you take my money? 332 00:19:21,003 --> 00:19:22,196 You... 333 00:19:26,673 --> 00:19:27,968 Hello? 334 00:19:29,544 --> 00:19:30,564 Hello... 335 00:19:34,314 --> 00:19:35,782 This jerk hung up on me again. 336 00:19:37,084 --> 00:19:38,410 That louse. 337 00:19:38,654 --> 00:19:40,482 When new apartments are parceled out, 338 00:19:40,483 --> 00:19:44,522 they submit fake highly qualified applications, 339 00:19:44,523 --> 00:19:46,022 and forfeit the contract when they win, 340 00:19:46,023 --> 00:19:47,492 making it unsold. 341 00:19:47,493 --> 00:19:51,411 They give the apartments to middlemen, 342 00:19:51,463 --> 00:19:54,803 who sell them to regular people. 343 00:19:54,804 --> 00:19:57,442 That's how they con people... 344 00:19:57,443 --> 00:19:59,413 and rob them blind. Look. 345 00:20:03,173 --> 00:20:05,938 A dead bank account with no activity. 346 00:20:06,213 --> 00:20:08,804 That's why they call it "A Dead Account Con". 347 00:20:09,013 --> 00:20:11,222 - Because they're dead. - That's right. 348 00:20:11,223 --> 00:20:12,982 How far up do they have people... 349 00:20:12,983 --> 00:20:14,793 for them to build it to this size? 350 00:20:14,794 --> 00:20:16,492 The developer, 351 00:20:16,493 --> 00:20:18,422 the sales agents, 352 00:20:18,423 --> 00:20:20,522 organized crime, and government workers. 353 00:20:20,523 --> 00:20:21,921 That's my guess. 354 00:20:22,634 --> 00:20:26,002 But it's hard to get anyone to testify. 355 00:20:26,003 --> 00:20:28,403 We need to get the runts on the bottom... 356 00:20:28,404 --> 00:20:30,172 and use them... 357 00:20:30,173 --> 00:20:32,519 to go after the ones on top. 358 00:20:32,804 --> 00:20:35,373 But they figured it out and went off the grid. 359 00:20:35,374 --> 00:20:37,043 If we can catch them, 360 00:20:37,044 --> 00:20:38,512 we can round up the entire... 361 00:20:38,513 --> 00:20:39,871 You have a call. 362 00:20:40,013 --> 00:20:41,682 (Husband) 363 00:20:41,683 --> 00:20:42,703 Excuse me. 364 00:20:47,394 --> 00:20:48,393 Hi, babe. 365 00:20:48,394 --> 00:20:50,464 I'm going to be late tonight. 366 00:20:50,693 --> 00:20:51,948 I have a work dinner. 367 00:20:52,364 --> 00:20:54,679 Yes. A welcoming party. 368 00:20:54,963 --> 00:20:56,596 - A welcoming party? - Yes. 369 00:20:57,134 --> 00:20:59,063 I told them I had to go home earlier, 370 00:20:59,064 --> 00:21:00,970 but they won't let me go. 371 00:21:01,733 --> 00:21:02,753 What should I do? 372 00:21:03,733 --> 00:21:05,543 Should I sneak out and go home? 373 00:21:05,544 --> 00:21:06,873 You can't do that. 374 00:21:06,874 --> 00:21:09,424 They gathered to welcome you. 375 00:21:10,213 --> 00:21:11,947 Just don't be too late. 376 00:21:11,983 --> 00:21:13,512 And don't drink too much. 377 00:21:13,513 --> 00:21:15,931 Okay. See you later. 378 00:21:16,013 --> 00:21:17,105 Okay. 379 00:21:24,723 --> 00:21:26,763 Why did you say it was a welcoming party? 380 00:21:28,134 --> 00:21:29,389 Her husband... 381 00:21:30,294 --> 00:21:31,762 became an assemblyman. 382 00:21:31,963 --> 00:21:34,381 She'd be sad if she hears... 383 00:21:35,273 --> 00:21:36,355 no one threw him a welcoming party. 384 00:21:36,404 --> 00:21:38,172 I see. It's like... 385 00:21:38,173 --> 00:21:40,897 an outcast bragging about friends at home, right? 386 00:21:43,713 --> 00:21:45,683 How could you say that? 387 00:21:46,114 --> 00:21:47,338 An outcast? 388 00:21:47,953 --> 00:21:49,483 I'm a transfer student. 389 00:21:49,654 --> 00:21:51,353 I just transferred in. 390 00:21:51,354 --> 00:21:53,935 And I am making friends right now. 391 00:21:55,324 --> 00:21:56,476 Just wait and see... 392 00:21:57,253 --> 00:21:59,262 how sociable I am. 393 00:22:00,624 --> 00:22:01,932 They're all dead. 394 00:22:01,933 --> 00:22:03,162 They're all my friends. 395 00:22:03,163 --> 00:22:05,103 All best friends. 396 00:22:05,104 --> 00:22:06,735 I'll win them all over tonight. 397 00:22:08,933 --> 00:22:10,534 Outcasts make a lot of excuses. 398 00:22:18,884 --> 00:22:20,577 Best friends. 399 00:22:25,983 --> 00:22:27,758 Hello, everyone. 400 00:22:28,223 --> 00:22:29,581 I'm Yang Jung Gook. 401 00:22:30,923 --> 00:22:32,218 May I join you? 402 00:22:40,763 --> 00:22:42,772 I know it's an important case. 403 00:22:44,804 --> 00:22:46,844 I know it's a pet case for the Prosecutors' Office. 404 00:22:47,243 --> 00:22:49,252 But we can't find anything. 405 00:22:49,844 --> 00:22:51,578 Please give us some more time. 406 00:22:55,154 --> 00:22:58,214 If we find the runts who went off the grid, 407 00:22:58,854 --> 00:23:00,553 we'll be able to find out... 408 00:23:00,554 --> 00:23:02,084 those involved and how. 409 00:23:03,094 --> 00:23:04,420 I'll call you tomorrow. 410 00:23:05,663 --> 00:23:06,714 What's this? 411 00:23:07,634 --> 00:23:08,990 Why are you home already? 412 00:23:09,894 --> 00:23:10,924 Just because. 413 00:23:11,864 --> 00:23:13,088 I was tired. 414 00:23:20,044 --> 00:23:21,298 Is something wrong? 415 00:23:22,413 --> 00:23:23,494 Something wrong? 416 00:23:23,743 --> 00:23:24,763 No. 417 00:23:25,114 --> 00:23:26,675 Then why are you drinking alone? 418 00:23:31,253 --> 00:23:32,815 Did something happen at the dinner? 419 00:23:35,594 --> 00:23:37,124 Did someone say something to you? 420 00:23:37,923 --> 00:23:40,137 Who would say anything to me? 421 00:23:41,493 --> 00:23:42,891 Don't worry. 422 00:23:42,963 --> 00:23:44,534 I had fun drinking with them. 423 00:23:44,834 --> 00:23:45,854 Me? 424 00:23:47,703 --> 00:23:49,533 You lost! Drink! 425 00:23:49,534 --> 00:23:50,672 Drink. 426 00:23:50,673 --> 00:23:52,172 Again. 3-6-9. 427 00:23:52,173 --> 00:23:54,873 - 3-6-9! - 3-6-9! 428 00:23:54,874 --> 00:23:55,873 - 1. - 2. 429 00:23:55,874 --> 00:23:56,894 Three... 430 00:23:57,173 --> 00:23:58,783 You lost. 431 00:23:58,784 --> 00:24:00,643 - Drink! - Chug! Chug! 432 00:24:00,644 --> 00:24:02,214 Chug! Drink! 433 00:24:02,513 --> 00:24:04,553 Drink up. 434 00:24:04,554 --> 00:24:05,950 Excuse me! 435 00:24:06,683 --> 00:24:07,893 The other assemblymen... 436 00:24:07,894 --> 00:24:10,199 adore me so much. They kept begging me... 437 00:24:10,453 --> 00:24:13,248 to stay for just one more drink, but... 438 00:24:14,864 --> 00:24:17,821 It was so hard refusing them. 439 00:24:18,163 --> 00:24:19,458 You have no idea. 440 00:24:23,733 --> 00:24:25,843 Which assemblyman likes you so much? 441 00:24:25,844 --> 00:24:26,965 Well... 442 00:24:29,544 --> 00:24:31,074 Assemblyman Kim Nam Ah. 443 00:24:32,844 --> 00:24:34,553 He's an assemblyman... 444 00:24:34,554 --> 00:24:36,421 representing Seowon. 445 00:24:37,483 --> 00:24:40,278 He adores me so much. 446 00:24:40,784 --> 00:24:41,992 Earlier... 447 00:24:41,993 --> 00:24:44,262 How about a game... 448 00:24:44,263 --> 00:24:46,762 where we can brag about ourselves? 449 00:24:46,763 --> 00:24:47,783 Okay... 450 00:24:51,564 --> 00:24:52,633 It's okay. Let's drink by ourselves. 451 00:24:52,634 --> 00:24:54,772 - Okay. - Here. 452 00:24:54,773 --> 00:24:58,171 Gosh. It's so much fun today. 453 00:25:01,574 --> 00:25:04,543 - Should we order more? - I think that's enough. 454 00:25:04,544 --> 00:25:06,012 Ma'am. 455 00:25:10,154 --> 00:25:11,323 Should I pour a round? 456 00:25:11,324 --> 00:25:13,422 - Let's drink more. - Sounds good. 457 00:25:13,423 --> 00:25:15,692 Okay. Here. 458 00:25:15,693 --> 00:25:17,323 Let me. 459 00:25:17,324 --> 00:25:20,832 He asked me to join their party. 460 00:25:21,064 --> 00:25:23,746 He said the Nationalist Party needs me. 461 00:25:24,604 --> 00:25:26,675 He said that for a whole hour. 462 00:25:26,963 --> 00:25:29,303 So? What did you say? 463 00:25:29,304 --> 00:25:30,966 I refused. 464 00:25:31,374 --> 00:25:33,143 I said I was voted in as an independent. 465 00:25:33,144 --> 00:25:34,512 So I will remain an independent. 466 00:25:34,513 --> 00:25:36,687 That's the right thing to do. 467 00:25:37,144 --> 00:25:38,343 That's what I said. 468 00:25:38,344 --> 00:25:40,482 Next time. I'll see you next time. 469 00:25:40,483 --> 00:25:42,595 I can't. My wife is waiting for me. 470 00:25:43,354 --> 00:25:44,680 See you later! 471 00:25:46,284 --> 00:25:48,893 I said I didn't enter the Assembly... 472 00:25:48,894 --> 00:25:50,823 - to be their friend. - Is he drunk? 473 00:25:50,824 --> 00:25:52,922 That I became an assemblyman... 474 00:25:52,923 --> 00:25:54,463 to serve the people. 475 00:25:55,364 --> 00:25:56,384 Well... 476 00:25:57,263 --> 00:25:59,432 That's what I wanted to say, 477 00:25:59,433 --> 00:26:02,086 but I couldn't go that far. 478 00:26:05,144 --> 00:26:07,082 There were too many people I just met. 479 00:26:07,473 --> 00:26:09,643 It would've been rude to say that... 480 00:26:09,644 --> 00:26:11,000 when we first met. 481 00:26:11,384 --> 00:26:14,984 My husband is so cool. 482 00:26:15,614 --> 00:26:16,613 You're so cool. 483 00:26:16,614 --> 00:26:17,853 Of course, I am. 484 00:26:17,854 --> 00:26:19,760 I'm your husband after all. 485 00:26:20,154 --> 00:26:22,673 Let me have a drink with my cool husband. 486 00:26:23,394 --> 00:26:24,414 Okay. 487 00:26:24,723 --> 00:26:26,294 Here. 488 00:26:26,594 --> 00:26:27,645 Let's drink. 489 00:26:28,064 --> 00:26:29,084 Here. 490 00:26:31,634 --> 00:26:34,063 Cheers. Let's drink. 491 00:26:34,064 --> 00:26:35,833 Let's drink until we die. 492 00:26:35,834 --> 00:26:36,996 What do you mean? 493 00:26:37,233 --> 00:26:38,702 Don't you have work tomorrow? 494 00:26:38,703 --> 00:26:40,202 I do, but still. 495 00:26:40,203 --> 00:26:41,877 I'll work after I drink and die. 496 00:26:49,183 --> 00:26:50,203 Here. 497 00:26:50,713 --> 00:26:51,743 Let's drink. 498 00:26:52,324 --> 00:26:54,083 The drinks are going in 499 00:26:54,084 --> 00:26:56,823 Drink 500 00:26:56,824 --> 00:26:58,022 The drinks are going in 501 00:26:58,023 --> 00:27:00,777 Drink 502 00:27:00,923 --> 00:27:03,432 How long will you make me shake my shoulders? 503 00:27:03,433 --> 00:27:04,502 Look at them 504 00:27:04,503 --> 00:27:05,962 They got dislocated 505 00:27:09,604 --> 00:27:10,624 Fine. 506 00:27:16,814 --> 00:27:18,823 Kim Nam Ah. 507 00:27:21,453 --> 00:27:25,564 Lee Myung Han. You despicable jerks. 508 00:27:27,654 --> 00:27:28,744 One. 509 00:27:30,223 --> 00:27:31,621 Two. 510 00:27:49,644 --> 00:27:51,684 You should tell me if it's hard... 511 00:27:51,913 --> 00:27:53,679 instead of pretending to be fine. 512 00:28:11,606 --> 00:28:13,698 (Episode 26 will air shortly.) 513 00:28:14,828 --> 00:28:16,695 (Episode 26) 514 00:28:24,298 --> 00:28:25,899 What brings you... 515 00:28:26,307 --> 00:28:27,971 You're Assemblyman Yang Jung Gook, right? 516 00:28:28,408 --> 00:28:30,519 Yes, that's right. How may I... 517 00:28:30,737 --> 00:28:32,477 Please help us. 518 00:28:32,478 --> 00:28:34,507 You're the only person who can help us. 519 00:28:34,508 --> 00:28:36,016 Please, we're begging you. 520 00:28:36,017 --> 00:28:37,608 Please help us. 521 00:28:39,548 --> 00:28:40,567 So? 522 00:28:40,888 --> 00:28:43,845 You want to help victims who were conned? 523 00:28:43,958 --> 00:28:45,895 - Yes. - Why would you do that? 524 00:28:46,327 --> 00:28:47,919 They're not in our district. 525 00:28:48,458 --> 00:28:50,997 Kim Nam Ah won't meet with them. 526 00:28:50,998 --> 00:28:52,926 They tried for a month, but they never met him, 527 00:28:52,927 --> 00:28:54,396 although he is their assemblyman. 528 00:28:54,528 --> 00:28:56,170 That's why they came to see me. 529 00:28:56,897 --> 00:28:57,917 Really? 530 00:28:58,407 --> 00:29:00,167 That's not surprising. 531 00:29:00,168 --> 00:29:02,115 He has no respect for the citizens. 532 00:29:02,977 --> 00:29:05,355 But can I do this? 533 00:29:05,808 --> 00:29:07,746 Hoo Ja said not to do anything to stand out. 534 00:29:08,918 --> 00:29:10,347 Addressing a civil complaint... 535 00:29:10,348 --> 00:29:11,887 isn't standing out. 536 00:29:11,888 --> 00:29:13,550 You won't end up on TV or anything. 537 00:29:14,217 --> 00:29:15,516 It's much more productive... 538 00:29:15,517 --> 00:29:17,057 than drafting a bill... 539 00:29:17,058 --> 00:29:18,588 for a bird brain like you. 540 00:29:18,758 --> 00:29:21,001 Stop joking around. 541 00:29:21,957 --> 00:29:24,727 You're saying this won't cause trouble, right? 542 00:29:24,728 --> 00:29:26,397 Yes, that's right. 543 00:29:26,398 --> 00:29:27,652 Then I'll do it... 544 00:29:27,868 --> 00:29:29,091 because you said to, got it? 545 00:29:29,597 --> 00:29:30,897 Don't be rude. 546 00:29:30,898 --> 00:29:32,294 If things go south, it's your fault. 547 00:29:33,638 --> 00:29:35,406 Why are you talking about fault? 548 00:29:35,407 --> 00:29:37,637 It's just a local civil complaint. 549 00:29:37,638 --> 00:29:39,106 It's fine. Nothing will happen. 550 00:29:42,077 --> 00:29:43,097 Anyway, 551 00:29:43,618 --> 00:29:45,321 why do you want to do this? 552 00:29:46,148 --> 00:29:48,768 Isn't it better to do what Chairman Park says? 553 00:29:49,118 --> 00:29:50,587 It's easier if you do nothing. 554 00:29:54,288 --> 00:29:55,757 As you know, 555 00:29:57,028 --> 00:29:59,852 I became an assemblyman to become useful. 556 00:30:00,868 --> 00:30:02,796 So I wanted to do something useful, 557 00:30:02,797 --> 00:30:04,165 but I couldn't. 558 00:30:04,267 --> 00:30:05,593 I'm too uneducated... 559 00:30:05,868 --> 00:30:07,264 and don't know how to do anything. 560 00:30:07,508 --> 00:30:08,606 We didn't hear back... 561 00:30:08,607 --> 00:30:11,841 But this is something I think I can do. 562 00:30:12,107 --> 00:30:13,177 I can't make a law, 563 00:30:13,178 --> 00:30:15,046 and I'm not treated like an assemblyman. 564 00:30:15,047 --> 00:30:16,813 I should do this much. 565 00:30:17,148 --> 00:30:18,820 I'm an assemblyman after all. 566 00:30:19,947 --> 00:30:21,039 I don't want... 567 00:30:21,717 --> 00:30:24,411 to become someone who is useless. 568 00:30:25,387 --> 00:30:26,886 And a civil complaint about a con? 569 00:30:26,887 --> 00:30:28,530 That's my expertise. 570 00:30:32,768 --> 00:30:35,592 You're sounding more and more real. 571 00:30:38,398 --> 00:30:39,488 Anyway, 572 00:30:39,937 --> 00:30:41,538 did you pull property distribution cons too? 573 00:30:42,778 --> 00:30:43,777 No. 574 00:30:43,778 --> 00:30:45,175 Then how will you catch them? 575 00:30:46,078 --> 00:30:47,474 Someone I know... 576 00:30:47,778 --> 00:30:49,716 specializes in property distribution cons. 577 00:30:50,048 --> 00:30:51,068 What? 578 00:30:51,678 --> 00:30:52,911 You know her too. 579 00:30:55,048 --> 00:30:56,996 Hi, it's me, Mi Jin. 580 00:30:57,558 --> 00:30:59,256 Do you know anyone who worked... 581 00:30:59,257 --> 00:31:01,705 jobs in Innam-dong in Seowon recently? 582 00:31:02,757 --> 00:31:04,154 Yes. A dead account con. 583 00:31:04,998 --> 00:31:06,018 What? 584 00:31:06,868 --> 00:31:08,051 You don't? 585 00:31:08,637 --> 00:31:11,045 Okay. I'll call you again. 586 00:31:12,567 --> 00:31:13,792 Erase Jo Pil Sung. 587 00:31:14,808 --> 00:31:15,960 (Jo Pil Sung) 588 00:31:17,437 --> 00:31:19,446 Hi sweetie, it's Mi Jin. 589 00:31:19,447 --> 00:31:21,107 Yes, I'm good. 590 00:31:21,108 --> 00:31:22,709 We need to meet up. 591 00:31:22,817 --> 00:31:24,346 It's so hard raising a child. 592 00:31:24,347 --> 00:31:25,438 When can we meet up? 593 00:31:26,717 --> 00:31:30,053 Hey, do you know anyone who pulled a con... 594 00:31:39,597 --> 00:31:41,327 Isn't she Korean? 595 00:31:41,328 --> 00:31:43,479 Why is she speaking in a foreign language? 596 00:31:43,838 --> 00:31:45,643 It's a code. 597 00:31:45,967 --> 00:31:47,707 She speaks 15 languages... 598 00:31:47,708 --> 00:31:48,728 for security purposes. 599 00:31:49,678 --> 00:31:51,779 15 languages? Oh my gosh. 600 00:31:52,748 --> 00:31:53,768 She's gifted. 601 00:32:13,768 --> 00:32:15,226 Hey, Seung Yi. 602 00:32:15,738 --> 00:32:16,819 Bring me some water. 603 00:32:17,298 --> 00:32:18,420 Of all the... 604 00:32:18,937 --> 00:32:20,977 How dare you order me around? 605 00:32:21,637 --> 00:32:22,932 Get it yourself. 606 00:32:22,977 --> 00:32:23,997 What? 607 00:32:24,037 --> 00:32:25,475 I guess you need another beating. 608 00:32:29,048 --> 00:32:30,247 - What? - What? 609 00:32:30,248 --> 00:32:31,441 - What? - What? 610 00:32:31,577 --> 00:32:33,787 - Why you... - Hey. 611 00:32:33,788 --> 00:32:35,686 - Stop that. - Let go. 612 00:32:35,687 --> 00:32:37,117 - Let go! - Stop it. 613 00:32:37,118 --> 00:32:38,186 Let go. 614 00:32:38,187 --> 00:32:40,826 Don't do this. Please. 615 00:32:40,827 --> 00:32:42,956 You shouldn't do this. 616 00:32:42,957 --> 00:32:44,997 Oh no. Gosh. 617 00:32:44,998 --> 00:32:46,526 Let go. 618 00:32:46,527 --> 00:32:47,667 She'll get hurt. 619 00:32:47,668 --> 00:32:49,237 - Enough! - Gosh! 620 00:32:49,238 --> 00:32:50,867 Stop! 621 00:32:50,868 --> 00:32:51,888 Goodness. 622 00:32:55,308 --> 00:32:57,888 Mi Jin. Look at Ha Roo. 623 00:32:58,848 --> 00:33:00,133 Aren't you ashamed? 624 00:33:01,308 --> 00:33:02,337 Aren't you? 625 00:33:03,918 --> 00:33:05,377 Darn it. 626 00:33:41,748 --> 00:33:42,838 She's so cute. 627 00:33:59,808 --> 00:34:01,541 - Jung Gook. - Yes? 628 00:34:02,437 --> 00:34:03,804 - Jung Gook. - Yes? 629 00:34:05,548 --> 00:34:06,568 Yes? 630 00:34:08,348 --> 00:34:09,368 Found him. 631 00:34:12,218 --> 00:34:13,217 (540-12 Innam-dong, Seowon City) 632 00:34:13,218 --> 00:34:14,686 His name is Sung Dae Chul. 633 00:34:14,687 --> 00:34:16,586 A middleman from Ulsan worked it. 634 00:34:16,587 --> 00:34:18,800 You can find him at this address. 635 00:34:19,127 --> 00:34:21,456 He said he planned to flee the country, 636 00:34:21,457 --> 00:34:22,557 so report him soon. 637 00:34:22,558 --> 00:34:23,826 Report him for what? 638 00:34:23,827 --> 00:34:25,297 We should catch him ourselves. 639 00:34:25,298 --> 00:34:26,318 Why would you do that? 640 00:34:26,798 --> 00:34:28,777 Just call the cops on him. 641 00:34:34,238 --> 00:34:35,258 Hey. 642 00:34:35,707 --> 00:34:37,003 What would we say? 643 00:34:37,238 --> 00:34:40,104 A con artist brother and sister caught him? 644 00:34:40,707 --> 00:34:42,818 That's a bit... I guess. 645 00:34:43,447 --> 00:34:45,110 You'll have to catch him yourself. 646 00:34:46,517 --> 00:34:47,946 Anyway, 647 00:34:48,618 --> 00:34:51,004 why are you helping those people? 648 00:34:51,918 --> 00:34:53,110 Did they pay you? 649 00:34:54,027 --> 00:34:55,996 Why would I take money from them? 650 00:34:56,558 --> 00:34:58,811 It's because I'm an assemblyman. 651 00:34:58,968 --> 00:35:00,558 All of those people... 652 00:35:01,067 --> 00:35:02,833 are citizens of Korea. 653 00:35:03,397 --> 00:35:05,071 If I don't help them, who will? 654 00:35:08,207 --> 00:35:09,227 Mi Jin. 655 00:35:10,277 --> 00:35:11,460 I've always... 656 00:35:13,348 --> 00:35:14,469 put people... 657 00:35:15,178 --> 00:35:16,198 first. 658 00:35:39,368 --> 00:35:41,204 Stop acting cool. 659 00:35:49,548 --> 00:35:51,316 Make sure to deposit our pay. 660 00:35:51,317 --> 00:35:53,487 If you don't, I'll report you through Auntie. 661 00:35:53,488 --> 00:35:54,875 Who will be hurt then? 662 00:36:18,577 --> 00:36:25,932 (Hong Kong Cuisine) 663 00:37:16,167 --> 00:37:17,187 May I help you? 664 00:37:17,838 --> 00:37:19,266 Food delivery. 665 00:37:20,167 --> 00:37:22,067 - I didn't order anything. - Well, 666 00:37:22,068 --> 00:37:24,207 we just opened today. 667 00:37:24,208 --> 00:37:26,146 So we're providing a free tasting... 668 00:37:26,147 --> 00:37:27,780 to our neighbors. 669 00:37:28,177 --> 00:37:29,197 I see. 670 00:37:29,748 --> 00:37:31,516 Come in. Good timing. I was hungry anyway. 671 00:37:31,517 --> 00:37:32,537 Okay. 672 00:37:41,287 --> 00:37:42,317 Here. 673 00:37:49,468 --> 00:37:51,508 Are you alone? 674 00:37:51,767 --> 00:37:53,032 Why do you ask? 675 00:37:53,637 --> 00:37:56,477 Well, this seems to be a bit too much... 676 00:37:56,478 --> 00:37:59,247 for you to eat all by yourself. 677 00:37:59,248 --> 00:38:00,876 Leave everything you brought. 678 00:38:00,877 --> 00:38:02,077 You said it was free. 679 00:38:02,078 --> 00:38:04,876 Yes. Yes, sir. Okay. Yes, sir. 680 00:38:04,877 --> 00:38:06,516 Yes, of course. 681 00:38:06,517 --> 00:38:08,146 Please enjoy. 682 00:38:08,147 --> 00:38:09,994 Leave the bowls and plates outside... 683 00:38:10,618 --> 00:38:12,886 when you're done. Okay. 684 00:38:12,887 --> 00:38:13,979 Enjoy. 685 00:38:24,238 --> 00:38:26,437 There's no one else. He's all alone. 686 00:38:26,438 --> 00:38:27,458 Really? 687 00:38:27,807 --> 00:38:29,001 Seung Yi, stay here. 688 00:38:29,478 --> 00:38:30,558 Let's go. 689 00:38:31,407 --> 00:38:32,979 You're dead. 690 00:39:02,037 --> 00:39:03,332 Are you Sung Dae Chul? 691 00:39:06,807 --> 00:39:08,107 Are you the one who pulled... 692 00:39:08,108 --> 00:39:09,852 the property distribution con in Innam-dong? 693 00:39:15,188 --> 00:39:18,216 Why I ought to... Do you need a beating? 694 00:39:18,358 --> 00:39:19,480 Who are you? 695 00:39:26,397 --> 00:39:28,407 I'm Assemblyman Yang Jung Gook. 696 00:39:30,767 --> 00:39:32,747 (The National Assembly of the Republic of Korea) 697 00:39:32,868 --> 00:39:34,367 Give me a break. 698 00:39:52,358 --> 00:39:53,785 You said he was alone. 699 00:39:54,588 --> 00:39:57,056 Why is there a room back there? 700 00:39:57,057 --> 00:39:59,241 That shouldn't be there... 701 00:40:00,627 --> 00:40:03,015 Will you please excuse me for a moment? 702 00:40:04,198 --> 00:40:06,921 I feel like I'll do something disgraceful. 703 00:40:07,838 --> 00:40:10,356 I'm your aide after all. 704 00:40:10,478 --> 00:40:12,620 Why are you talking like that? 705 00:40:12,748 --> 00:40:15,125 - You sound like a pro. - No, not at all. 706 00:40:15,348 --> 00:40:17,458 Not once in my life... 707 00:40:17,948 --> 00:40:20,365 have I been hit by another person. 708 00:40:20,887 --> 00:40:22,489 Okay. 709 00:40:24,488 --> 00:40:26,222 I'll be right back. 710 00:40:32,427 --> 00:40:34,233 You showed me your weakness. 711 00:40:34,427 --> 00:40:37,089 You bit your lip 15 times already. 712 00:40:38,238 --> 00:40:39,288 Are you nervous? 713 00:40:40,438 --> 00:40:41,559 Do I scare you? 714 00:40:43,137 --> 00:40:44,157 Come at me. 715 00:41:02,557 --> 00:41:03,781 Wang Go. 716 00:41:18,307 --> 00:41:19,501 Wang Go. 717 00:41:19,748 --> 00:41:22,358 Wang Go. Snap out of it. 718 00:41:22,578 --> 00:41:25,679 You got hit for the first time today. Boys. 719 00:41:26,017 --> 00:41:27,854 Why you... 720 00:41:29,917 --> 00:41:31,886 That hurts! 721 00:41:31,887 --> 00:41:33,256 That hurts! 722 00:41:33,257 --> 00:41:35,125 Stop it! 723 00:41:39,027 --> 00:41:41,751 Wang Go! Where are you? 724 00:41:41,797 --> 00:41:43,636 Wang Go! 725 00:41:43,637 --> 00:41:45,867 Wang Go! Where are you? Wang Go! 726 00:41:45,868 --> 00:41:46,888 You jerks! 727 00:41:52,177 --> 00:41:53,534 You. 728 00:41:54,478 --> 00:41:55,876 - Me? - Get down. 729 00:41:55,877 --> 00:41:57,245 - Now! - I'm an assemblyman. 730 00:41:57,618 --> 00:41:58,977 If you're an assemblyman, 731 00:41:58,978 --> 00:42:00,375 I'm the president. 732 00:42:05,688 --> 00:42:07,156 Goodness. 733 00:42:08,728 --> 00:42:09,818 Get up. 734 00:42:10,198 --> 00:42:11,452 Next! 735 00:42:11,927 --> 00:42:14,446 Get down. 736 00:42:15,368 --> 00:42:17,438 Stay still. 737 00:42:17,738 --> 00:42:19,067 Get him! 738 00:42:19,068 --> 00:42:21,046 Get him! 739 00:42:23,507 --> 00:42:24,865 Hold on! 740 00:42:26,748 --> 00:42:27,768 Yes. 741 00:43:00,777 --> 00:43:01,828 Who is it? 742 00:43:05,078 --> 00:43:06,444 What do you mean? 743 00:43:08,448 --> 00:43:10,048 Jung Gook went where? 744 00:43:10,118 --> 00:43:11,717 He went to catch con artists... 745 00:43:11,718 --> 00:43:13,461 to resolve a civil complaint. 746 00:43:15,127 --> 00:43:18,565 That's why I'm calling. I thought you should know. 747 00:43:19,198 --> 00:43:20,728 What's the address? 748 00:43:24,137 --> 00:43:26,820 Mi Young! 749 00:43:30,238 --> 00:43:33,368 Who is it? Which rat touched my husband? 750 00:43:34,177 --> 00:43:36,176 I think all of them hit him at least once. 751 00:43:36,177 --> 00:43:37,197 What should we do? 752 00:43:37,448 --> 00:43:39,834 What else? We should pay them back the same. 753 00:43:41,118 --> 00:43:43,117 - Come at us! - Yes! 754 00:43:43,118 --> 00:43:44,648 You jerks! 755 00:43:47,387 --> 00:43:50,080 Get down. 756 00:43:50,527 --> 00:43:51,987 Get back. 757 00:44:05,177 --> 00:44:06,197 Come in. 758 00:44:17,287 --> 00:44:18,950 Take my hand. 759 00:44:19,218 --> 00:44:20,788 - Help me. - Hold on. 760 00:44:32,907 --> 00:44:34,367 Come at me! 761 00:44:35,037 --> 00:44:36,812 - Yes. - Awesome. 762 00:44:45,348 --> 00:44:46,847 - Why you... - He's getting away! 763 00:44:47,088 --> 00:44:48,311 Get him! 764 00:44:48,547 --> 00:44:49,741 Why you... 765 00:44:51,917 --> 00:44:53,182 Why you... 766 00:44:58,797 --> 00:45:01,347 No. No, babe. 767 00:45:01,627 --> 00:45:02,657 No. 768 00:45:07,807 --> 00:45:08,859 Babe! 769 00:45:12,108 --> 00:45:13,127 Stop! 770 00:45:13,847 --> 00:45:15,030 Stop right there! 771 00:45:15,448 --> 00:45:16,672 Stop! 772 00:45:21,087 --> 00:45:22,241 Hey! 773 00:45:23,317 --> 00:45:24,816 Out of my way! 774 00:45:40,807 --> 00:45:42,368 Darn it. 775 00:45:43,178 --> 00:45:44,504 All right. 776 00:45:50,502 --> 00:45:55,502 [VIU Ver] KBS2 E26 'My Fellow Citizens!' "Jung Gook's First Job at the Assembly" -♥ Ruo Xi ♥- 777 00:46:00,287 --> 00:46:01,552 Why you... 778 00:46:15,168 --> 00:46:16,237 You're... 779 00:46:16,238 --> 00:46:17,869 dead! 780 00:46:46,267 --> 00:46:47,389 Stop. 781 00:46:47,708 --> 00:46:49,370 I'm going to get you. 782 00:46:49,438 --> 00:46:50,458 Hey. 783 00:47:02,248 --> 00:47:03,513 Stop right there! 784 00:47:23,908 --> 00:47:27,650 I got you! You jerk! 785 00:47:29,007 --> 00:47:31,466 Get over here. 786 00:47:31,517 --> 00:47:33,588 - Sit. - What did we do? 787 00:47:33,787 --> 00:47:34,941 Hey, hey! 788 00:47:36,557 --> 00:47:38,862 Do you know Han Jung Hoon or not? 789 00:47:39,418 --> 00:47:41,090 - I do not. - No? 790 00:47:41,488 --> 00:47:42,712 You liar. 791 00:47:43,057 --> 00:47:45,356 - Shut it. - Hand it over. 792 00:47:45,357 --> 00:47:48,080 - What? - Your cell phone. Now! 793 00:47:48,297 --> 00:47:49,562 Give it to me now. 794 00:47:49,767 --> 00:47:51,237 Just tell me what you know. 795 00:47:51,238 --> 00:47:53,379 - Would you stop? - Hand it over. 796 00:47:53,537 --> 00:47:55,883 Why are you still here? I said to go home. 797 00:47:56,337 --> 00:47:57,806 I'm going now. 798 00:48:00,148 --> 00:48:02,846 You should've called the police. 799 00:48:02,847 --> 00:48:05,122 What if Mi Jin hadn't told me? 800 00:48:05,178 --> 00:48:07,024 I'm sorry. 801 00:48:07,087 --> 00:48:08,955 I just couldn't, given the circumstances. 802 00:48:11,357 --> 00:48:13,086 I've never heard of an assemblyman... 803 00:48:13,087 --> 00:48:14,826 who apprehended a con artist... 804 00:48:14,827 --> 00:48:16,531 to resolve a civil complaint. 805 00:48:16,728 --> 00:48:18,563 How could you even think of going there? 806 00:48:22,327 --> 00:48:23,997 - What are you doing? - It turned out well. 807 00:48:23,998 --> 00:48:25,637 And it helped you with your numbers. 808 00:48:25,638 --> 00:48:27,239 So don't be mad, okay? 809 00:48:31,307 --> 00:48:32,327 Oh my. 810 00:48:32,908 --> 00:48:34,479 - Assemblyman. - Assemblyman Yang. 811 00:48:34,878 --> 00:48:37,616 - Assemblyman. Thank you. - Thank you. 812 00:48:37,617 --> 00:48:39,516 - My pleasure. - You saved us. 813 00:48:39,517 --> 00:48:41,046 - Thank you. - Thank you so much. 814 00:48:41,047 --> 00:48:43,200 - You saved us. - Thank you. 815 00:48:44,688 --> 00:48:46,288 Hello, sir. 816 00:48:46,488 --> 00:48:48,629 Hi. Why were you waiting for me? 817 00:48:48,888 --> 00:48:49,918 Please come in. 818 00:48:54,867 --> 00:48:55,887 Gosh. 819 00:48:57,037 --> 00:48:58,266 You look good. 820 00:48:58,267 --> 00:48:59,358 Hello. 821 00:49:00,168 --> 00:49:01,188 Have a seat. 822 00:49:06,007 --> 00:49:08,935 I think I was out of line last time. 823 00:49:09,107 --> 00:49:11,015 - My apologies. - Goodness. 824 00:49:11,277 --> 00:49:12,644 It's okay. 825 00:49:13,248 --> 00:49:16,417 No, no. You can't be okay with it. 826 00:49:16,418 --> 00:49:18,487 You should not be okay with it. 827 00:49:18,488 --> 00:49:20,568 So that you can accept my apology. 828 00:49:23,297 --> 00:49:26,467 Would you please lend your car keys... 829 00:49:26,468 --> 00:49:28,029 to Mr. Choi? 830 00:49:28,597 --> 00:49:30,237 You can't keep giving me... 831 00:49:30,238 --> 00:49:31,828 boxes of apples, or... 832 00:49:32,037 --> 00:49:33,057 I'll have to accept it. 833 00:49:33,507 --> 00:49:35,547 Fine. I'll accept it. 834 00:49:35,837 --> 00:49:36,857 Come here. 835 00:49:39,648 --> 00:49:41,923 - 5723. - 5724? 3? 836 00:49:42,148 --> 00:49:43,516 Stop messing with me. 5723. 837 00:49:43,517 --> 00:49:44,776 - Yes, sir. - Go on. 838 00:49:44,777 --> 00:49:45,797 Yes, sir. 839 00:49:46,248 --> 00:49:47,268 Okay. 840 00:49:51,087 --> 00:49:52,987 Can we talk about work now? 841 00:49:52,988 --> 00:49:54,078 Of course. Go ahead. 842 00:49:55,658 --> 00:49:58,026 When will the general meeting be held? 843 00:49:58,027 --> 00:49:59,197 I'm sort of in a rush. 844 00:49:59,198 --> 00:50:00,667 I'm pressuring our assemblymen... 845 00:50:00,668 --> 00:50:02,167 and the party leader. 846 00:50:02,168 --> 00:50:03,637 It'll take a week at most. 847 00:50:03,638 --> 00:50:05,840 I think we'll meet before then. 848 00:50:06,607 --> 00:50:08,096 Nice. 849 00:50:08,507 --> 00:50:11,076 You take care of things so quickly. 850 00:50:11,077 --> 00:50:12,097 Of course. 851 00:50:12,438 --> 00:50:14,207 The 150 assemblymen who agreed... 852 00:50:14,208 --> 00:50:15,877 to take our side are steadfast, 853 00:50:15,878 --> 00:50:16,877 correct? 854 00:50:16,878 --> 00:50:19,016 The thing is, 1 or 2 of them... 855 00:50:19,017 --> 00:50:21,586 are wavering ever so slightly, but... 856 00:50:21,587 --> 00:50:23,556 I think we can bring them over to our side... 857 00:50:23,557 --> 00:50:24,945 if we play our cards right. 858 00:50:25,488 --> 00:50:27,364 - How? - How? 859 00:50:27,958 --> 00:50:30,596 We have a real estate dumping matter... 860 00:50:30,597 --> 00:50:31,697 on Lee Chang Suk... 861 00:50:31,698 --> 00:50:32,796 - from the Minjin Party. - Okay. 862 00:50:32,797 --> 00:50:35,622 And Baek Mi Jin from the Changjo Party... 863 00:50:35,928 --> 00:50:38,824 Her kids used drugs or something like that. 864 00:50:39,267 --> 00:50:40,696 That's a done deal. 865 00:50:43,277 --> 00:50:46,006 I can sleep in peace now, 866 00:50:46,007 --> 00:50:47,578 thanks to you. 867 00:50:50,878 --> 00:50:52,846 But I have a question for you. 868 00:50:52,847 --> 00:50:53,947 May I ask? 869 00:50:53,948 --> 00:50:54,968 Sure. 870 00:50:55,218 --> 00:50:57,556 There's a rumor that you're the one... 871 00:50:57,557 --> 00:51:00,311 who made Yang Jung Gook an assemblyman. 872 00:51:00,587 --> 00:51:01,607 Is that true? 873 00:51:01,787 --> 00:51:03,727 No. It's all fake news. 874 00:51:03,728 --> 00:51:06,247 What do you mean, fake news? 875 00:51:06,597 --> 00:51:08,497 We're on the same side You can tell me. 876 00:51:08,498 --> 00:51:10,336 Tell me. I won't... 877 00:51:10,337 --> 00:51:12,167 tell anyone or anything. 878 00:51:12,168 --> 00:51:13,737 My lips are sealed. Tell me. 879 00:51:13,738 --> 00:51:15,336 No, I didn't. 880 00:51:15,337 --> 00:51:17,707 What do you mean? I heard you're the one... 881 00:51:17,708 --> 00:51:18,737 who made Yang Jung Gook. 882 00:51:18,738 --> 00:51:20,614 Why did you do that? 883 00:51:22,708 --> 00:51:24,074 I said I didn't. 884 00:51:24,418 --> 00:51:25,717 Why won't you believe me? 885 00:51:25,718 --> 00:51:26,917 I don't believe you... 886 00:51:26,918 --> 00:51:29,086 because I heard it from somewhere. 887 00:51:29,087 --> 00:51:31,356 People saw you going in and out... 888 00:51:31,357 --> 00:51:33,457 of his campaign headquarters. 889 00:51:33,458 --> 00:51:35,326 You have a girlfriend, don't you? 890 00:51:35,327 --> 00:51:36,521 Aside from your wife. 891 00:51:37,228 --> 00:51:38,248 What? 892 00:51:40,168 --> 00:51:41,933 Look, Assemblyman Kim. 893 00:51:42,567 --> 00:51:44,036 I know her name is Jun Hae Mi, 894 00:51:44,037 --> 00:51:45,737 that she's a 24-year-old college student... 895 00:51:45,738 --> 00:51:48,637 living in a million-dollar apartment her boyfriend... 896 00:51:48,638 --> 00:51:50,678 bought her, but I won't say anything about it. 897 00:51:51,277 --> 00:51:52,634 Why do you think that is? 898 00:51:54,978 --> 00:51:56,171 Privacy. 899 00:51:56,648 --> 00:51:59,330 I don't because it's your privacy. 900 00:52:03,918 --> 00:52:05,284 But anyway... 901 00:52:06,117 --> 00:52:08,371 who told you that? 902 00:52:09,257 --> 00:52:10,356 Tell me. 903 00:52:10,357 --> 00:52:12,556 Who told you that? Tell me. 904 00:52:12,557 --> 00:52:14,167 And that million dollars... 905 00:52:14,168 --> 00:52:16,497 wasn't all my money. I took out a loan. 906 00:52:16,498 --> 00:52:18,766 Whether you took out a loan... 907 00:52:18,767 --> 00:52:20,866 or eat away at the collateral, 908 00:52:20,867 --> 00:52:22,540 it's none of my business. 909 00:52:24,878 --> 00:52:27,499 Let's respect each other's privacy. 910 00:52:31,347 --> 00:52:33,255 Don't try to know everything. 911 00:52:33,648 --> 00:52:35,187 The person who knows everything... 912 00:52:35,188 --> 00:52:36,615 is always the first to die in the movies. 913 00:52:36,918 --> 00:52:39,657 How could you say something like that? 914 00:52:39,658 --> 00:52:40,953 I'm hurt. 915 00:52:45,857 --> 00:52:47,560 Okay, thank you. 916 00:52:49,797 --> 00:52:51,467 I have a call. 917 00:52:51,468 --> 00:52:52,488 I'll pick it up. 918 00:52:54,807 --> 00:52:57,306 I'm out on business right now. 919 00:52:57,307 --> 00:52:58,767 What's up? What is it? 920 00:53:00,607 --> 00:53:01,934 What do you mean? 921 00:53:02,807 --> 00:53:03,837 Hey. 922 00:53:04,718 --> 00:53:07,237 Speak slowly, you idiot. 923 00:53:08,748 --> 00:53:11,572 A middle man was arrested by the police... 924 00:53:15,388 --> 00:53:16,580 Who put you up to it? 925 00:53:20,468 --> 00:53:22,813 He ratted out the sales agent. 926 00:53:23,168 --> 00:53:25,380 Be gentle, will you? 927 00:53:28,807 --> 00:53:30,715 Who did you work with? 928 00:53:31,007 --> 00:53:32,027 Jo Man Soo? 929 00:53:33,607 --> 00:53:35,545 Who is Jo Man Soo? 930 00:53:36,148 --> 00:53:37,340 The representative from the developer? 931 00:53:37,648 --> 00:53:39,484 How high up does it go? 932 00:53:39,577 --> 00:53:41,117 If this gets out, 933 00:53:41,317 --> 00:53:43,326 you'll get hurt. 934 00:53:44,458 --> 00:53:46,987 That's none of your concern. 935 00:53:46,988 --> 00:53:48,356 Stop stuttering. 936 00:53:48,357 --> 00:53:49,727 Speak clearly. 937 00:53:49,728 --> 00:53:52,897 The developer rep was arrested, and? 938 00:53:52,898 --> 00:53:53,997 Don't be police. 939 00:53:53,998 --> 00:53:56,296 - Just check his accounts. - What? 940 00:53:56,297 --> 00:53:57,317 Bank account? 941 00:53:57,867 --> 00:53:59,137 What bank account? 942 00:53:59,138 --> 00:54:00,137 His bank account? 943 00:54:00,138 --> 00:54:02,515 That way, we can find his backers. 944 00:54:03,708 --> 00:54:06,634 Dig into every punk who exchanged a dime with him. 945 00:54:07,148 --> 00:54:10,004 Every assemblyman and politician involved... 946 00:54:10,817 --> 00:54:12,516 will be investigated thoroughly, 947 00:54:12,517 --> 00:54:13,977 regardless of age and rank. 948 00:54:14,248 --> 00:54:15,987 Several civil servants who took bribes... 949 00:54:15,988 --> 00:54:17,416 were arrested. And? 950 00:54:18,057 --> 00:54:19,180 Cops. 951 00:54:20,327 --> 00:54:22,122 Cops took bribes? Who? 952 00:54:26,398 --> 00:54:28,967 So which of our people were involved, 953 00:54:28,968 --> 00:54:30,967 that you're freaking out? 954 00:54:30,968 --> 00:54:32,293 Tell me that! 955 00:54:33,067 --> 00:54:34,159 Assemblyman Cho Hyung Tae? 956 00:54:35,307 --> 00:54:36,306 Yes. 957 00:54:36,307 --> 00:54:37,837 So, Assemblyman Cho Hyung Tae... 958 00:54:38,178 --> 00:54:40,350 is brothers-in-law with the rep... 959 00:54:40,607 --> 00:54:42,137 from the developer? 960 00:54:42,408 --> 00:54:43,917 I'm counting on you. 961 00:54:43,918 --> 00:54:45,039 And what? 962 00:54:47,017 --> 00:54:49,191 Assemblyman Jang Dong Suk was there too? 963 00:54:49,488 --> 00:54:51,088 Of course. 964 00:54:51,357 --> 00:54:52,377 Thank you. 965 00:54:54,557 --> 00:54:56,056 Assemblyman Lee Wong Geun. 966 00:54:56,597 --> 00:54:58,197 Assemblyman Seok Gwang Hee. 967 00:54:58,198 --> 00:54:59,453 Assemblyman Jang Choong Bae. 968 00:54:59,728 --> 00:55:00,727 Assemblyman Joo Myung Hwan. 969 00:55:00,728 --> 00:55:03,026 So those four people took bribes... 970 00:55:03,027 --> 00:55:04,394 from that jerk. 971 00:55:06,367 --> 00:55:09,631 Hey. Where are they now? 972 00:55:10,678 --> 00:55:12,953 Where are they and what are they doing? 973 00:55:17,847 --> 00:55:19,346 I know... 974 00:55:20,188 --> 00:55:22,987 better than anyone just how shocking... 975 00:55:22,988 --> 00:55:24,344 this must be... 976 00:55:24,688 --> 00:55:26,657 for our great citizens who gave me... 977 00:55:26,658 --> 00:55:28,564 continuous and endless support. 978 00:55:28,857 --> 00:55:30,127 I can swear to you... 979 00:55:30,128 --> 00:55:32,371 that I'm innocent regarding this matter, 980 00:55:32,658 --> 00:55:34,127 but independent of the facts, 981 00:55:34,128 --> 00:55:36,209 we announce on this day... 982 00:55:36,327 --> 00:55:39,066 that we will resign from the National Assembly. 983 00:55:39,067 --> 00:55:41,720 Chairman Park, we're in trouble now. 984 00:55:41,908 --> 00:55:44,776 They were all on our side. 985 00:55:44,777 --> 00:55:46,477 They were going to vote in favor... 986 00:55:46,478 --> 00:55:47,747 of repealing the interest rate regulation. 987 00:55:47,748 --> 00:55:50,062 We lost four of them. What now? 988 00:55:50,718 --> 00:55:51,798 What should we do? 989 00:55:52,817 --> 00:55:53,940 From this moment forth, 990 00:55:54,587 --> 00:55:57,717 we will forfeit all authority as Assemblymen, 991 00:55:57,718 --> 00:56:00,127 and submit completely to the investigation... 992 00:56:00,128 --> 00:56:01,790 of the case at hand. 993 00:56:02,488 --> 00:56:04,796 Once again, we apologize... 994 00:56:04,797 --> 00:56:06,562 to the people who were hurt... 995 00:56:07,067 --> 00:56:08,291 and disappointed. 996 00:56:09,628 --> 00:56:11,229 This was planned. 997 00:56:11,968 --> 00:56:13,967 Find out who is behind it. 998 00:56:13,968 --> 00:56:16,457 Find him and bring him to me right now! 999 00:56:19,337 --> 00:56:21,076 Don't do anything... 1000 00:56:21,077 --> 00:56:22,207 until the Interest Rate Regulation Act... 1001 00:56:22,208 --> 00:56:23,616 is repealed. 1002 00:56:23,617 --> 00:56:25,657 Just breathe in office. 1003 00:56:37,097 --> 00:56:38,526 I'm telling just you, 1004 00:56:39,097 --> 00:56:40,826 but Assemblyman Yang and I... 1005 00:56:40,827 --> 00:56:42,766 played a huge role... 1006 00:56:42,767 --> 00:56:45,491 in catching the con artist. 1007 00:56:46,468 --> 00:56:49,058 I won't hit you. Don't be scared. 1008 00:56:49,168 --> 00:56:50,360 I saw a fly. 1009 00:57:06,958 --> 00:57:09,477 I heard it was someone from the inside... 1010 00:57:09,928 --> 00:57:11,386 who got those six Assemblymen to resign. 1011 00:57:11,998 --> 00:57:13,018 Who was it? 1012 00:57:13,327 --> 00:57:15,102 Who did such a brave thing? 1013 00:57:16,567 --> 00:57:19,117 I know. 1014 00:57:19,367 --> 00:57:22,979 I know too. 1015 00:57:37,057 --> 00:57:38,791 Assemblyman Yang! 1016 00:57:39,087 --> 00:57:40,657 Did you know that assemblymen... 1017 00:57:40,658 --> 00:57:42,286 were involved in the con? 1018 00:57:42,287 --> 00:57:44,127 - Please tell us. - A statement, please. 1019 00:57:44,128 --> 00:57:46,227 - A statement, please. - A statement, please. 1020 00:57:46,228 --> 00:57:47,566 Assemblyman Yang! 1021 00:57:47,567 --> 00:57:50,148 - A statement, please. - Please. 1022 00:57:50,297 --> 00:57:53,237 We heard your wife Kim Mi Young led the case. 1023 00:57:53,238 --> 00:57:54,766 Did you investigate together? 1024 00:57:54,767 --> 00:57:56,437 You've received much attention... 1025 00:57:56,438 --> 00:57:57,506 as soon as you took office. 1026 00:57:57,507 --> 00:57:59,068 Please tell us how you feel. 1027 00:57:59,478 --> 00:58:01,606 I didn't do anything that spectacular. 1028 00:58:01,607 --> 00:58:03,417 I just... 1029 00:58:03,418 --> 00:58:04,947 resolved a civil complaint. 1030 00:58:04,948 --> 00:58:07,816 I only did what I must as an assemblyman. 1031 00:58:07,817 --> 00:58:10,266 I'd like to stress that. 1032 00:58:10,617 --> 00:58:13,316 All of this attention that I'm receiving... 1033 00:58:13,317 --> 00:58:15,061 is a bit overwhelming. 1034 00:58:16,257 --> 00:58:18,675 There's one thing I can say for sure. 1035 00:58:20,968 --> 00:58:22,927 I had no idea whatsoever that... 1036 00:58:22,928 --> 00:58:26,130 other assemblymen had taken bribes... 1037 00:58:26,567 --> 00:58:27,587 from them. 1038 00:58:28,938 --> 00:58:30,130 Not a clue. 1039 00:58:30,738 --> 00:58:32,747 I sent in one, 1040 00:58:33,547 --> 00:58:35,445 and he got rid of six. 1041 00:58:43,458 --> 00:58:44,487 (Assemblyman Yang Exposes...) 1042 00:58:44,488 --> 00:58:46,528 (a Crime Gang Involved with Corrupt Assemblymen) 1043 00:59:08,047 --> 00:59:10,346 (My Fellow Citizens!) 1044 00:59:10,347 --> 00:59:12,046 Let's create trouble between him... 1045 00:59:12,047 --> 00:59:13,822 and Park Hoo Ja bring him over to us. 1046 00:59:13,948 --> 00:59:16,217 I heard that Choi Pil Joo... 1047 00:59:16,218 --> 00:59:18,816 was dipping into your pot a little. 1048 00:59:18,817 --> 00:59:20,657 If this happens again, 1049 00:59:20,658 --> 00:59:22,729 I will kill you. 1050 00:59:22,827 --> 00:59:25,227 If we keep quiet... 1051 00:59:25,228 --> 00:59:27,167 Shut your trap and stay down. 1052 00:59:27,168 --> 00:59:28,830 You people are a bunch of thugs. 1053 00:59:29,567 --> 00:59:32,336 I received an offer from Assemblyman Kim Nam Ah. 1054 00:59:32,337 --> 00:59:34,336 "Don't show up at the hearing." 1055 00:59:34,337 --> 00:59:35,937 "Don't attack the candidate," 1056 00:59:35,938 --> 00:59:37,569 "and stay quiet." 1057 00:59:37,607 --> 00:59:40,477 At least, to keep my promise... 1058 00:59:40,478 --> 00:59:42,181 to my fellow citizens, I refuse to do that. 69472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.