Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,257 --> 00:02:14,801
[HOUNDS BARKING]
2
00:04:12,044 --> 00:04:15,588
There he is. There's the stallion.
That's War Winds.
3
00:04:19,134 --> 00:04:20,176
Beautiful.
4
00:04:20,385 --> 00:04:23,012
That's my daughter riding him. Leslie.
5
00:04:28,644 --> 00:04:31,562
Leslie's my daughter. She's riding him.
6
00:04:33,690 --> 00:04:36,233
Doctor, that sure is a beautiful animal.
7
00:04:36,443 --> 00:04:39,904
Yes. Well, we'll get to the horses
first thing in the morning.
8
00:04:40,113 --> 00:04:43,449
Right now you're coming up to the house
and get ready for dinner.
9
00:04:52,709 --> 00:04:54,710
[ALL CHATTERING]
10
00:05:03,762 --> 00:05:06,097
So you're from Nevada, Mr. Beckwith?
11
00:05:07,391 --> 00:05:08,432
Texas, Mama.
12
00:05:08,642 --> 00:05:12,353
NANCY: Oh, yes. Texas, Mr. Beckwith?
BICK: Yes, ma'am, Texas.
13
00:05:12,521 --> 00:05:15,398
-Benedict's the name.
-Oh, yes.
14
00:05:15,816 --> 00:05:19,318
-Oh, you're here about the horses, aren't you?
-Yes, ma'am.
15
00:05:19,695 --> 00:05:22,113
I came here to buy your stallion, War Winds.
16
00:05:22,322 --> 00:05:25,157
That is, if your daughter
don't mind too much.
17
00:05:26,159 --> 00:05:29,704
In all likelihood, our Leslie
will be leaving us soon in any case.
18
00:05:29,871 --> 00:05:30,913
Hmm?
19
00:05:31,081 --> 00:05:34,417
Sir David is with the embassy
in Washington...
20
00:05:34,668 --> 00:05:37,211
...and he's being called back to England.
21
00:05:37,421 --> 00:05:39,547
Will she like it there, do you think?
22
00:05:41,591 --> 00:05:44,176
-She's going to marry him?
-Well--
23
00:05:44,386 --> 00:05:45,761
Mother.
24
00:05:45,971 --> 00:05:48,764
Let me sell Mr. Benedict War Winds.
25
00:05:48,932 --> 00:05:51,726
I can tell you all his bad points.
26
00:05:51,935 --> 00:05:54,895
For one thing, he eats too much.
Doesn't he, Papa?
27
00:05:55,230 --> 00:05:59,066
But you see, it's either War Winds or me.
Something has to go.
28
00:05:59,317 --> 00:06:03,320
Now, Leslie, you know very well that horse
is just too spirited for any woman to ride.
29
00:06:03,488 --> 00:06:06,907
I know, Miss Leslie,
that your horse is gonna miss you...
30
00:06:07,117 --> 00:06:08,701
...and all this green country...
31
00:06:08,869 --> 00:06:11,203
...but I'll make him feel right at home
in Texas.
32
00:06:11,371 --> 00:06:13,914
Isn't Texas green, Mr. Benedict?
33
00:06:14,124 --> 00:06:16,834
Well, no, ma'am. Not altogether.
34
00:06:17,044 --> 00:06:19,754
You must tell us about Texas, Mr. Benedict.
35
00:06:20,047 --> 00:06:23,883
BICK:
Well, ma'am, it's not that easy. Um....
36
00:06:24,760 --> 00:06:26,927
It's different than any other state...
37
00:06:27,137 --> 00:06:28,554
...I think.
38
00:06:29,264 --> 00:06:33,559
At least that's what we think.
But it's almost a different country.
39
00:06:34,269 --> 00:06:36,395
Hmm, from an Englishman's point of view...
40
00:06:36,605 --> 00:06:38,814
...the mere size of it takes your breath away.
41
00:06:39,024 --> 00:06:40,441
It's big, all right.
42
00:06:40,650 --> 00:06:42,568
And how large are your ranches?
43
00:06:43,445 --> 00:06:46,280
Almost every size. Large, small.
44
00:06:46,490 --> 00:06:50,034
Mr. Benedict's Reata
is one of the largest of them all.
45
00:06:50,243 --> 00:06:52,745
Oh, really?
46
00:06:52,913 --> 00:06:54,789
Well, just how large is that?
47
00:06:54,998 --> 00:06:57,124
Oh, it's one of the biggest.
48
00:06:58,877 --> 00:07:01,003
DAVID: Hmm.
-How big is that?
49
00:07:02,339 --> 00:07:07,927
Well, there's one or two others as big,
I suppose, up where we come from.
50
00:07:08,095 --> 00:07:10,888
One or two others a bit larger
down on the coastal plains.
51
00:07:11,056 --> 00:07:14,475
Heh. But come, now, Mr. Benedict,
can't you be more specific?
52
00:07:14,684 --> 00:07:19,438
Well, what's the size of your place?
Fifty thousand, 20,000 acres?
53
00:07:24,653 --> 00:07:26,153
Around a half a million.
54
00:07:26,321 --> 00:07:29,156
Five hundred and ninety-five thousand acres,
to be exact.
55
00:07:29,324 --> 00:07:32,743
Ha, ha. I'd call that quite a parcel.
56
00:07:32,953 --> 00:07:35,329
How many acres did you say, Mr. Benedict?
57
00:07:35,831 --> 00:07:39,291
He said 595,000 acres, Mama.
58
00:07:39,459 --> 00:07:41,627
And you should see the greedy look
on your face.
59
00:07:42,420 --> 00:07:45,047
Witness excused.
60
00:07:45,215 --> 00:07:48,801
Won't you join us at the Hunt Ball,
Mr. Benedict? I'm sure you'll enjoy it.
61
00:07:48,969 --> 00:07:51,387
Oh, no, thank you anyhow, Miss Leslie.
62
00:07:51,596 --> 00:07:54,515
-I'm afraid I'd look good there in this outfit.
LESLIE: Ha, ha.
63
00:08:12,492 --> 00:08:13,701
I like your country.
64
00:08:16,663 --> 00:08:19,957
Why don't you stay on a while,
really see something of it?
65
00:08:21,168 --> 00:08:24,295
Roundup time in my country.
Big spring roundup.
66
00:08:26,256 --> 00:08:27,298
Your country?
67
00:08:28,049 --> 00:08:29,091
Reata.
68
00:08:30,844 --> 00:08:35,389
Your country, my country.
Jordan, you make us sound so far apart.
69
00:08:44,107 --> 00:08:45,482
Maybe...
70
00:08:46,359 --> 00:08:48,277
...you could come out and see it...
71
00:08:48,528 --> 00:08:51,197
...when you get a chance.
72
00:09:08,506 --> 00:09:10,466
-Leslie--
DAVID: Leslie, dear.
73
00:09:11,509 --> 00:09:13,594
-Miss Leslie.
DAVID: Leslie?
74
00:09:14,763 --> 00:09:18,224
I guess I'll be off
real early in the morning, so...
75
00:09:18,558 --> 00:09:19,808
...goodbye.
76
00:09:20,018 --> 00:09:22,519
I'm really awfully glad you came.
77
00:09:22,687 --> 00:09:26,106
And I'm not going to say goodbye to you
here in the moonlight.
78
00:09:26,316 --> 00:09:28,859
It would just be too touching. Good night.
79
00:10:44,519 --> 00:10:46,020
LESLIE:
Oh-ho.
80
00:10:47,230 --> 00:10:48,814
Texas.
81
00:10:51,776 --> 00:10:53,485
Are you in love with him?
82
00:10:53,695 --> 00:10:55,154
Yes, I think so.
83
00:10:55,322 --> 00:10:56,572
[GIGGLES]
84
00:10:56,740 --> 00:10:59,867
Now, will you do me a favor
and run along to bed?
85
00:11:09,252 --> 00:11:11,754
-Leslie?
-Good night.
86
00:11:19,554 --> 00:11:22,556
If you're not going to marry David Karfrey...
87
00:11:22,766 --> 00:11:24,558
...will you give him to me?
88
00:11:24,726 --> 00:11:27,394
Yes. Now, good night.
89
00:11:54,881 --> 00:11:57,508
BICK: As far as I'm concerned,
Dr. Lynnton, it's a deal.
90
00:12:02,013 --> 00:12:05,766
-Ten thousand dollars is a lot of money.
-He sure is a lot of horse.
91
00:12:05,934 --> 00:12:08,227
HORACE:
Let's have some breakfast and get going.
92
00:12:22,450 --> 00:12:23,784
Hello.
93
00:12:23,952 --> 00:12:25,577
HORACE: Why, Leslie.
LESLIE: Good morning.
94
00:12:25,745 --> 00:12:27,663
BICK:
Good morning.
95
00:12:36,589 --> 00:12:41,218
Well, you don't look as if
you've been dancing all night, Miss Leslie.
96
00:12:42,137 --> 00:12:44,179
I came home at a quarter to 11.
97
00:12:45,473 --> 00:12:48,142
And I read about Texas until 5 this morning.
98
00:12:48,351 --> 00:12:51,061
Oh, Leslie, let the poor boy
eat his breakfast in peace.
99
00:12:52,272 --> 00:12:55,065
Ma'am, that takes a heap of reading,
Texas does.
100
00:12:58,778 --> 00:13:01,029
We really stole Texas,
didn't we, Mr. Benedict?
101
00:13:01,739 --> 00:13:03,949
I mean, away from Mexico.
102
00:13:04,367 --> 00:13:05,993
[CHUCKLES]
103
00:13:06,161 --> 00:13:08,871
You're catching me a bit early to start joking.
104
00:13:09,247 --> 00:13:10,747
But I'm not joking.
105
00:13:10,915 --> 00:13:13,250
It's all there in the history books, isn't it?
106
00:13:13,710 --> 00:13:17,421
This man, Mr. Austin, came down
with about 300 families, it says.
107
00:13:17,589 --> 00:13:20,591
The next thing you know,
they're up and claiming it from Mexico.
108
00:13:23,094 --> 00:13:24,678
But, Leslie--
109
00:13:24,846 --> 00:13:27,181
Why, I never heard anything as ignorant--
110
00:13:27,390 --> 00:13:29,850
Oh, please, Jordan.
111
00:13:30,018 --> 00:13:32,561
I'm speaking impersonally, about history.
112
00:13:32,729 --> 00:13:35,647
You all think that the glory happened
here in the East...
113
00:13:35,857 --> 00:13:38,734
-...with Valley Forge and Bunker Hill.
LESLIE: Oh, Jordan....
114
00:13:38,902 --> 00:13:43,322
Do you know about San Jacinto?
Have you heard about the Alamo?
115
00:13:43,531 --> 00:13:45,282
Well, certainly.
116
00:13:46,367 --> 00:13:48,785
I read about them all last night.
117
00:13:51,289 --> 00:13:54,458
I didn't mean to be impolite.
But it's so new to me.
118
00:13:55,752 --> 00:13:58,128
I just mean-- It's just all so new.
119
00:13:58,671 --> 00:14:00,422
And so fascinating.
120
00:14:00,632 --> 00:14:05,469
Leslie, you mustn't talk that way to a Texan.
They feel very strongly about their state.
121
00:14:05,678 --> 00:14:08,180
He shouldn't take it so hard.
122
00:14:09,474 --> 00:14:13,810
Jordan, you would think somebody
had spoiled you terribly.
123
00:14:13,978 --> 00:14:15,437
Your wife or something.
124
00:14:17,232 --> 00:14:21,109
I haven't any wife. I live with my sister.
125
00:14:28,618 --> 00:14:30,536
Why aren't you married, Jordan?
126
00:14:30,703 --> 00:14:37,125
Leslie, first you attack a man's country,
and now you try to pry into his family life.
127
00:14:37,335 --> 00:14:38,377
Thank you, doctor.
128
00:14:41,631 --> 00:14:43,423
-Good morning.
-Good morning.
129
00:14:43,591 --> 00:14:46,051
-Good morning, Lacey.
-Good morning, Papa.
130
00:14:48,346 --> 00:14:49,471
How are we doing?
131
00:14:49,681 --> 00:14:53,642
We'll have to be getting along soon, Jordan,
if you're going to make your train.
132
00:14:55,311 --> 00:14:59,982
-Well, good morning, everybody.
-Good morning, Nancy.
133
00:15:00,775 --> 00:15:03,694
Good morning, dear.
Good morning, Mr. Benedict.
134
00:15:03,903 --> 00:15:06,655
Oh, isn't it a beautiful morning?
135
00:15:16,958 --> 00:15:20,669
Leslie, if Mr. Benedict
has finished his breakfast...
136
00:15:20,878 --> 00:15:23,547
...why don't you show him the stables?
137
00:15:23,756 --> 00:15:26,091
We have just quarreled in a polite way
about Texas.
138
00:15:26,259 --> 00:15:30,262
-There's no use trying to pawn me off on him.
-Oh.
139
00:15:31,639 --> 00:15:34,891
And anyway, Mother,
Mr. Benedict is probably engaged to marry...
140
00:15:35,101 --> 00:15:37,477
...the daughter at the adjoining ranch...
141
00:15:37,687 --> 00:15:40,606
...who, though beautiful,
is comparatively poor...
142
00:15:40,815 --> 00:15:44,067
...and only has 200,000 acres
and half a million cows.
143
00:15:44,235 --> 00:15:45,736
Oh, heh.
144
00:15:46,446 --> 00:15:48,447
Is she, um, pretty?
145
00:15:50,617 --> 00:15:52,200
Ma'am?
146
00:15:52,660 --> 00:15:53,910
We must hurry.
147
00:15:56,706 --> 00:15:58,874
Mr. Benedict and I
will have to be leaving now.
148
00:15:59,042 --> 00:16:00,250
NANCY:
Oh.
149
00:16:01,169 --> 00:16:03,086
HORACE:
Goodbye, everybody.
150
00:16:14,807 --> 00:16:15,849
Benedict.
151
00:16:16,017 --> 00:16:20,228
Who, may I ask, is the lucky young lady
that you're going to marry?
152
00:16:20,438 --> 00:16:22,856
With all those cows.
153
00:16:23,024 --> 00:16:24,232
HORACE:
Benedict.
154
00:16:24,442 --> 00:16:26,151
I'll get the car.
155
00:16:28,988 --> 00:16:30,697
-Funny thing, ma'am.
-Yes?
156
00:16:30,907 --> 00:16:32,157
-My neighbor is a girl.
-Oh?
157
00:16:32,325 --> 00:16:33,909
-Vashti Hake.
-Hmm.
158
00:16:43,211 --> 00:16:46,171
Maybe there was some talk of my marrying her,
but I'm not.
159
00:16:46,339 --> 00:16:49,883
Come along, Benedict,
if you want to catch that train.
160
00:16:51,219 --> 00:16:54,805
Oh. It all sounds so romantic.
161
00:17:35,096 --> 00:17:36,388
Come along, David.
162
00:17:36,597 --> 00:17:38,181
You're for me.
163
00:18:29,609 --> 00:18:31,860
What's that, a wolf?
164
00:18:32,153 --> 00:18:33,445
No, honey.
165
00:18:34,363 --> 00:18:36,406
Just a little old coyote.
166
00:18:36,574 --> 00:18:37,783
Oh.
167
00:18:43,664 --> 00:18:46,374
Don't you think you've done
enough sightseeing for a while?
168
00:18:46,542 --> 00:18:48,335
Tell me as soon as we're in Texas.
169
00:18:48,544 --> 00:18:51,379
That's Texas you been looking at, honey.
170
00:18:54,383 --> 00:18:56,384
For the last eight hours.
171
00:18:59,347 --> 00:19:04,184
I don't know how other brides feel
on their honeymoon, Mr. Benedict, sir...
172
00:19:04,352 --> 00:19:06,686
...but I'm having a lovely time.
173
00:19:07,313 --> 00:19:09,731
You can't say it's been dull, honey.
174
00:19:10,399 --> 00:19:13,693
That is, um, so far, anyway.
175
00:19:34,131 --> 00:19:36,383
BICK:
Wake up, honey. We're here, honey.
176
00:19:36,551 --> 00:19:38,343
[LESLIE GRUNTS]
177
00:19:39,762 --> 00:19:41,429
LESLIE:
We're where?
178
00:19:43,933 --> 00:19:45,517
Oh.
179
00:19:46,644 --> 00:19:48,103
Hello.
180
00:19:48,312 --> 00:19:49,771
Good morning.
181
00:19:54,861 --> 00:19:57,028
LESLIE:
Is that Texas?
182
00:19:57,238 --> 00:20:00,407
BICK:
It's Benedict, honey. It's where we ship from.
183
00:20:22,930 --> 00:20:24,931
[BICK SPEAKING IN SPANISH]
184
00:20:38,070 --> 00:20:40,447
BICK:
These people never learn.
185
00:20:42,408 --> 00:20:44,451
I'm Mrs. Benedict.
186
00:20:44,619 --> 00:20:46,411
[ANGEL SPEAKING IN SPANISH]
187
00:20:50,875 --> 00:20:52,626
LESLIE:
Oh.
188
00:20:52,793 --> 00:20:56,463
That means "Welcome the newlyweds."
Gracias, Angel.
189
00:20:56,631 --> 00:20:59,966
Oh. Gracias. Gracias, gracias.
190
00:21:00,217 --> 00:21:01,718
Let's go, Leslie.
191
00:21:01,969 --> 00:21:04,012
And what is your name?
192
00:21:04,221 --> 00:21:06,848
Angel. Angel Obregon.
193
00:21:07,016 --> 00:21:11,686
Oh, my, that's a beautiful name.
Gracias, Angel Obregon.
194
00:21:11,854 --> 00:21:14,105
Come on, Leslie, it's 50 miles to coffee.
195
00:22:10,329 --> 00:22:13,039
This is it, honey. This is your home.
196
00:22:14,583 --> 00:22:15,917
But it's huge.
197
00:22:16,794 --> 00:22:19,170
I thought it was a ranch house.
198
00:22:19,380 --> 00:22:21,840
BICK:
My old man built it to show the cotton crowd...
199
00:22:22,008 --> 00:22:24,718
...that cattlemen were just as high-powered
as they were.
200
00:22:24,927 --> 00:22:27,095
LESLIE:
Why, it's enormous, just for two of us.
201
00:22:27,304 --> 00:22:29,097
BICK:
Luz lives here with me.
202
00:22:29,390 --> 00:22:30,557
With us.
203
00:22:30,850 --> 00:22:33,476
She's run the house
ever since Ma passed on.
204
00:22:34,061 --> 00:22:36,187
Some say she even runs the ranch.
205
00:22:36,439 --> 00:22:38,690
[BICK & LUPE SPEAKING IN SPANISH]
206
00:22:42,361 --> 00:22:44,654
Gracias. Gracias.
207
00:22:44,905 --> 00:22:46,281
Take it easy, Leslie.
208
00:22:46,490 --> 00:22:49,242
-What are your names?
LUPE: Lupe.
209
00:22:49,410 --> 00:22:52,662
PETRA: Petra, señora.
-Lupe? Petra?
210
00:22:52,830 --> 00:22:56,708
-Gracias, Lupe. Gracias, Petra.
LUPE: Gracias, señora.
211
00:22:56,876 --> 00:22:58,543
Leslie.
212
00:22:58,711 --> 00:23:00,712
[BICK SPEAKING INDISTINCTLY]
213
00:23:02,840 --> 00:23:06,885
-You can't behave like that.
-What do you mean, behave?
214
00:23:07,053 --> 00:23:10,472
Down here, making a fuss over those people.
215
00:23:10,681 --> 00:23:12,474
You're a Texan now.
216
00:23:15,853 --> 00:23:17,937
LESLIE:
Well, is that a state of mind?
217
00:23:18,147 --> 00:23:19,939
I'm still myself.
218
00:23:20,149 --> 00:23:21,691
You're my wife, honey.
219
00:23:21,901 --> 00:23:23,526
You're a Benedict.
220
00:23:23,819 --> 00:23:26,112
LESLIE:
I still have a mind of my own.
221
00:23:26,322 --> 00:23:29,365
Elsewhere, being gracious is acceptable.
222
00:23:30,242 --> 00:23:31,493
We're gracious, but....
223
00:23:39,460 --> 00:23:43,171
LESLIE:
Fine thing, standing here quarreling...
224
00:23:43,339 --> 00:23:45,632
...the rice still in our hair.
225
00:24:03,442 --> 00:24:05,443
[LESLIE SHRIEKING]
226
00:24:15,037 --> 00:24:17,956
LESLIE:
Oh, it's so nice and cool.
227
00:24:22,962 --> 00:24:24,712
Luz. Heh.
228
00:24:25,965 --> 00:24:27,590
LUZ:
I thought somebody was hurt.
229
00:24:27,758 --> 00:24:29,175
[BICK & LESLIE CHUCKLE]
230
00:24:29,343 --> 00:24:31,719
We, uh, didn't know you was there.
231
00:24:33,264 --> 00:24:36,015
Well, we're home. We're here.
232
00:24:36,725 --> 00:24:38,768
Been looking for you for weeks.
233
00:24:38,936 --> 00:24:41,479
LESLIE: We weren't expected
to be back sooner, were we?
234
00:24:42,231 --> 00:24:45,859
LUZ: Well, with all this spring work
to be done. Roundup.
235
00:24:46,068 --> 00:24:48,611
I didn't figure Bick would stay away.
236
00:24:49,905 --> 00:24:52,740
BICK: Well, if I miss roundup every time
I have a honeymoon...
237
00:24:52,908 --> 00:24:55,577
-...I wouldn't be missing much, would I?
LESLIE: Ha, ha.
238
00:24:55,744 --> 00:24:57,495
[ENGINE STARTS OUTSIDE]
239
00:25:01,834 --> 00:25:04,252
BICK:
I thought I fired him off this place.
240
00:25:08,299 --> 00:25:09,424
Hey, Jett.
241
00:25:12,386 --> 00:25:14,721
Where do you think you're going
with my automobile?
242
00:25:14,889 --> 00:25:15,930
[ENGINE STOPS]
243
00:25:16,098 --> 00:25:17,599
Just hold on.
244
00:25:17,808 --> 00:25:19,934
Don't go taking off on me.
245
00:25:20,144 --> 00:25:23,605
That old truck broke down again.
Just simmer down.
246
00:25:26,442 --> 00:25:28,651
You want me going down the road?
247
00:25:30,070 --> 00:25:32,405
That's exactly what I was gonna do.
248
00:25:33,324 --> 00:25:36,034
But she said to me,
"You stay on here and do your work."
249
00:25:36,243 --> 00:25:38,244
BICK:
Next time I tell you to get, you get.
250
00:25:38,454 --> 00:25:42,290
LUZ: Jordan and Jett are everlasting jangling
about something. Excuse me.
251
00:25:42,833 --> 00:25:45,001
Tell Madama. She's the one that told it to me.
252
00:25:45,211 --> 00:25:46,711
LUZ:
That's right.
253
00:25:46,921 --> 00:25:48,880
With you away, we needed the help.
254
00:25:49,131 --> 00:25:52,425
You know how scared they are of her.
They're scared to death of her.
255
00:25:52,593 --> 00:25:54,135
You know that.
256
00:25:54,303 --> 00:25:56,054
Every one of them except me and you.
257
00:25:56,472 --> 00:26:00,516
BICK: You just tend to your work.
-Tell me who's the boss around here.
258
00:26:00,684 --> 00:26:04,812
I'll be glad to do anything they want me to do.
Just tell me who's the boss and, uh....
259
00:26:07,942 --> 00:26:10,151
Jett, this is Bick's new wife.
260
00:26:10,945 --> 00:26:13,529
Leslie, this boy here is Jett Rink.
261
00:26:13,739 --> 00:26:16,199
-Hello.
LUZ: Works for us.
262
00:26:26,502 --> 00:26:29,254
You'd better get going, Jett.
Get that truck fixed.
263
00:26:38,597 --> 00:26:41,224
Ain't nobody king in this country.
264
00:26:42,142 --> 00:26:44,686
Ain't nobody,
no matter what they might be thinking.
265
00:26:44,853 --> 00:26:45,895
[ENGINE STARTS]
266
00:26:46,063 --> 00:26:47,897
Sorry, honey.
267
00:26:48,190 --> 00:26:51,025
Things go loco around here
every time I'm away.
268
00:26:55,364 --> 00:26:58,616
LUZ: Remember the time at the big rodeo?
BICK: Yeah.
269
00:26:58,826 --> 00:27:01,953
LUZ:
Old Kale Beebe blew in higher than a kite...
270
00:27:02,162 --> 00:27:05,290
...slept on the sofa down there
in Bick's office.
271
00:27:05,499 --> 00:27:07,333
He must've rode nightmares all night.
272
00:27:07,501 --> 00:27:09,460
He cut the couch to ribbons
with his spurs.
273
00:27:09,628 --> 00:27:10,920
[BICK & LUZ LAUGH]
274
00:27:11,088 --> 00:27:13,131
LUZ:
This here is Bick's room.
275
00:27:14,049 --> 00:27:16,843
This down here is your room, honey.
276
00:27:18,721 --> 00:27:21,389
LESLIE: Ha, ha.
-Ha, ha. Look, uh....
277
00:27:21,557 --> 00:27:25,018
Luz, uh, we're married.
278
00:27:26,353 --> 00:27:28,187
Well, you know how that is.
279
00:27:28,814 --> 00:27:29,981
We, uh....
280
00:27:30,733 --> 00:27:32,942
We'll take these two connecting rooms here.
281
00:27:33,152 --> 00:27:37,739
Make that into a sitting room
where we can sort of sit and talk...
282
00:27:37,906 --> 00:27:40,033
...where the breeze can get at us.
283
00:27:50,878 --> 00:27:52,420
BICK:
Yeehaw!
284
00:27:52,671 --> 00:27:54,672
[BICK WHOOPING]
285
00:28:17,237 --> 00:28:19,238
[WIND HOWLING]
286
00:28:24,703 --> 00:28:27,163
LUZ: Howdy.
-Oh.
287
00:28:27,331 --> 00:28:29,540
[SPEAKING IN SPANISH]
288
00:28:32,336 --> 00:28:34,670
Petra's got your breakfast ready.
289
00:28:35,172 --> 00:28:37,423
You and Jordan have had breakfast already?
290
00:28:37,633 --> 00:28:41,844
Sure, Bick and me, we have our coffee and talk
every morning of our lives at 5:00.
291
00:28:42,054 --> 00:28:44,472
Trying to get things rounded up for the day.
292
00:28:45,015 --> 00:28:46,599
Oh, I....
293
00:28:46,767 --> 00:28:49,560
I thought I was going riding
with him to the roundup.
294
00:28:49,770 --> 00:28:52,814
LUZ: It would have been too hot for you.
I told him so.
295
00:28:53,774 --> 00:28:54,857
Oh.
296
00:28:55,025 --> 00:28:57,819
Petra, bring it in here.
297
00:28:58,612 --> 00:29:01,739
You gotta watch out for that sun. It's rough.
298
00:29:01,949 --> 00:29:03,241
Sit down.
299
00:29:05,828 --> 00:29:09,247
Your blood's too thin.
That's the trouble with a lot of Easterners.
300
00:29:13,210 --> 00:29:16,838
Thank you, Petra. Gracias. Gracias.
301
00:29:17,005 --> 00:29:18,965
Oh, I'm fine, Luz.
302
00:29:19,800 --> 00:29:23,052
I'm a lot tougher, perhaps,
than you think I am.
303
00:29:25,973 --> 00:29:27,223
Me...
304
00:29:28,058 --> 00:29:30,143
...I never had a sick day in my life.
305
00:29:30,352 --> 00:29:32,979
Except when I got throwed and tromped on.
306
00:29:34,481 --> 00:29:36,649
All you gotta do is take it easy.
307
00:29:36,859 --> 00:29:39,944
This rich Texas air will fix you up.
308
00:29:42,906 --> 00:29:45,783
And don't you worry none
about being lonesome.
309
00:29:45,993 --> 00:29:47,869
I'm gonna round up the neighbors.
310
00:29:48,078 --> 00:29:51,289
You're gonna meet some folks. Yes, indeedy.
311
00:29:51,498 --> 00:29:53,499
You're gonna meet some folks.
312
00:29:55,836 --> 00:29:58,254
This is Mr. and Mrs. Bale Clinch.
313
00:29:58,464 --> 00:30:00,465
-Bick, it's about time.
BICK: Howdy, Bale.
314
00:30:00,674 --> 00:30:03,926
Howdy, ma'am.
I'd like you to meet my wife, Adarene.
315
00:30:04,136 --> 00:30:05,595
I'm mighty pleased to meet you.
316
00:30:05,762 --> 00:30:07,847
BICK: Howdy, Adarene.
-Howdy, Bick.
317
00:30:08,056 --> 00:30:09,765
This is our Judge Whiteside.
318
00:30:09,975 --> 00:30:12,643
How do you do?
We sure are proud to have you here.
319
00:30:12,811 --> 00:30:14,228
Bick, congratulations.
320
00:30:14,438 --> 00:30:19,358
-Might happy for you, boy. She sure is pretty.
-I think so.
321
00:30:19,568 --> 00:30:22,737
LUZ: Eula Japes.
-Glad to meet you, ma'am.
322
00:30:22,988 --> 00:30:24,572
BICK: Howdy.
-Good to see you.
323
00:30:24,781 --> 00:30:28,117
-This is Miss Wortan.
-Howdy, Leslie. I'm mighty happy to meet you.
324
00:30:28,285 --> 00:30:29,827
BICK: Howdy.
WORTAN: Hello, Bick.
325
00:30:29,995 --> 00:30:34,540
LUZ: And Fernie Clang.
-Miss Leslie, we're so glad to have you with us.
326
00:30:34,708 --> 00:30:38,586
-You've really done well for yourself.
BICK: Thank you, Fernie.
327
00:30:38,795 --> 00:30:40,421
Hey, Fernie.
328
00:30:43,592 --> 00:30:44,967
Leslie.
329
00:30:45,177 --> 00:30:47,386
You're gonna meet the neighbor
I told you about.
330
00:30:47,596 --> 00:30:48,846
My next-door neighbor?
331
00:30:49,056 --> 00:30:51,849
Only lives 50 miles from here,
with all those cows?
332
00:30:52,476 --> 00:30:53,976
BICK:
Vashti.
333
00:30:54,394 --> 00:30:56,687
I'd like you to meet my wife.
334
00:30:56,897 --> 00:30:59,232
LESLIE:
Hello, Vashti. So nice to meet you.
335
00:30:59,775 --> 00:31:02,318
Jordan's told me so much about you.
336
00:31:04,863 --> 00:31:07,448
Mighty glad to know you,
Mrs. Jordan Benedict.
337
00:31:07,616 --> 00:31:12,703
I'm awfully glad we're neighbors.
And I hope we'll be real close friends.
338
00:31:19,670 --> 00:31:21,379
-Hi, Bick.
BICK: Well, howdy, Pinky.
339
00:31:21,547 --> 00:31:22,672
Hello, Mrs. Benedict.
340
00:31:22,839 --> 00:31:25,967
My name is Mort Snythe.
They call me Pinky.
341
00:31:26,468 --> 00:31:28,344
-Bick.
BICK: Yeah?
342
00:31:28,554 --> 00:31:30,346
You, Bick. Come here.
343
00:31:30,514 --> 00:31:31,931
BICK:
What do you want?
344
00:31:33,016 --> 00:31:34,433
Excuse me, ma'am.
345
00:31:34,643 --> 00:31:36,727
-We'll be seeing you.
LESLIE: All right.
346
00:32:16,435 --> 00:32:18,728
-This will perk you up.
LESLIE: Oh, thank you.
347
00:32:18,895 --> 00:32:22,982
Folks, I propose a toast
to a daughter of old Maryland...
348
00:32:23,191 --> 00:32:26,986
...that's blooming into a citizen
of the Lone Star State.
349
00:32:27,195 --> 00:32:29,947
-To the bride.
CROWD: To the bride.
350
00:32:30,115 --> 00:32:32,158
[CROWD CHEERING]
351
00:32:36,371 --> 00:32:39,624
-You all right, honey?
-Oh, I'm fine, thank you.
352
00:32:39,833 --> 00:32:42,043
There's more than one bride here today.
353
00:32:42,252 --> 00:32:44,086
BICK:
How's that, Vashti?
354
00:32:44,671 --> 00:32:47,465
Mort Snythe and I were married
yesterday in Hermosa.
355
00:32:47,633 --> 00:32:49,634
[CROWD CHEERING]
356
00:32:58,644 --> 00:33:01,812
WOMAN:
Leave the boy alone. I want to kiss him.
357
00:33:04,900 --> 00:33:07,318
-I guess that leaves only me.
-Aw, Luz.
358
00:33:07,486 --> 00:33:11,947
Why, everybody in the county knows
you'd rather herd cattle than make love.
359
00:33:12,199 --> 00:33:14,825
LUZ:
Yeah, well, one thing you gotta say for cattle.
360
00:33:15,035 --> 00:33:18,496
Boy, you put your brand on one of them,
you're gonna know where it's at.
361
00:33:18,664 --> 00:33:20,748
[ALL LAUGHING]
362
00:33:22,876 --> 00:33:25,086
LUZ:
Come and get it!
363
00:33:25,253 --> 00:33:27,088
Or I'll throw it in the creek.
364
00:33:27,255 --> 00:33:29,256
[ALL CHEERING]
365
00:33:48,193 --> 00:33:50,361
It's the best food you ever ate, honey.
366
00:33:50,570 --> 00:33:52,738
It's real Mexican barbacoa.
367
00:33:53,115 --> 00:33:55,449
It's where we get the word "barbecue."
368
00:34:01,832 --> 00:34:03,332
What is that?
369
00:34:04,418 --> 00:34:05,835
Calf's head.
370
00:34:06,336 --> 00:34:08,629
We take it and wrap it in clean white cloth...
371
00:34:08,797 --> 00:34:10,631
...and then wrap it tight in canvas...
372
00:34:10,799 --> 00:34:13,300
...and put it down in a pit
of hot mesquite coals.
373
00:34:13,510 --> 00:34:17,304
It stays down there 18 hours,
and boy, them brains are sure sweet.
374
00:34:17,472 --> 00:34:18,931
How fascinating.
375
00:34:19,099 --> 00:34:23,728
Honey, I don't think
I'm really terribly hungry.
376
00:34:23,895 --> 00:34:25,271
It must be the heat.
377
00:34:25,480 --> 00:34:26,647
You call this hot?
378
00:34:27,149 --> 00:34:28,774
Wait till July.
379
00:34:31,862 --> 00:34:33,779
Eat it while it's hot.
380
00:34:36,908 --> 00:34:38,367
MAN:
What's the matter with her?
381
00:34:38,535 --> 00:34:40,161
[CROWD MURMURING]
382
00:34:40,746 --> 00:34:42,830
That's what I was afraid of.
383
00:34:48,128 --> 00:34:50,296
[BELL RINGING]
384
00:34:58,472 --> 00:34:59,513
Leslie?
385
00:35:12,027 --> 00:35:13,652
LESLIE:
Good morning, Luz.
386
00:35:15,697 --> 00:35:17,364
What you doing up?
387
00:35:18,074 --> 00:35:19,867
LESLIE:
Getting breakfast.
388
00:35:22,329 --> 00:35:24,038
Look, Luz.
389
00:35:25,332 --> 00:35:28,834
I think there's something
that we should get in the clear and in the open.
390
00:35:29,669 --> 00:35:33,214
I don't want to take your place.
I want you to know that.
391
00:35:33,715 --> 00:35:36,759
But I can't have you taking my place either.
392
00:35:37,260 --> 00:35:40,262
I can't be just a guest
in my husband's house.
393
00:35:40,472 --> 00:35:43,057
BICK: There you are.
-Good morning, darling.
394
00:35:43,225 --> 00:35:45,309
-How do you feel?
LESLIE: Fine.
395
00:35:49,648 --> 00:35:52,733
Ah, you look fine.
396
00:35:52,901 --> 00:35:57,029
I want everybody to know, no matter
what happens around this ranch in the future...
397
00:35:57,239 --> 00:35:59,907
...I am never going to faint again.
398
00:36:05,038 --> 00:36:06,372
Well...
399
00:36:08,041 --> 00:36:10,960
...I'll never get the hang of you,
Mrs. Benedict.
400
00:36:25,559 --> 00:36:28,143
Horse like that,
that cost you a lot of money...
401
00:36:28,353 --> 00:36:29,812
...I'd use for breeding.
402
00:36:30,063 --> 00:36:33,816
I wouldn't let anybody ride him.
I don't care if she's your wife or who she is.
403
00:36:34,943 --> 00:36:38,445
Bick, I'd see she rides
a more gentle animal if I was you.
404
00:36:42,951 --> 00:36:45,744
She's gonna fall off and break her neck.
405
00:36:59,050 --> 00:37:00,759
That's Old Polo.
406
00:37:01,011 --> 00:37:02,845
He's head vaquero.
407
00:37:03,638 --> 00:37:06,056
He's been here longer than any of us,
I guess...
408
00:37:06,600 --> 00:37:08,893
...since Grandpa Benedict's time.
409
00:37:20,405 --> 00:37:22,031
Look at them, honey.
410
00:37:22,991 --> 00:37:26,827
There's never been anything like them
in this world, I can tell you.
411
00:37:27,287 --> 00:37:29,121
Did you ever see such stock?
412
00:37:30,415 --> 00:37:33,083
-Are they all ours?
BICK: Yeah.
413
00:37:33,293 --> 00:37:36,629
These and 49,000 others just like them.
414
00:37:38,757 --> 00:37:41,634
Granddaddy and his boys
used to drive his longhorns...
415
00:37:41,843 --> 00:37:44,386
...right through here,
all the way to Kansas.
416
00:37:44,638 --> 00:37:47,056
-Imagine.
-Yeah.
417
00:37:47,390 --> 00:37:51,226
Yeah, he was a pretty good old boy.
I mean, he was tough too.
418
00:37:54,314 --> 00:37:57,816
My old man brought stock from Europe
and bred them to the best we had.
419
00:37:58,026 --> 00:37:59,568
Look out, you loco....
420
00:38:03,406 --> 00:38:05,824
This right here is the result, honey.
421
00:38:06,952 --> 00:38:08,327
Look at them.
422
00:38:44,531 --> 00:38:45,864
[RATTLING]
423
00:39:03,216 --> 00:39:04,925
How you doing?
424
00:39:05,635 --> 00:39:06,927
Whew.
425
00:39:07,721 --> 00:39:11,724
-Tired, huh?
-Now, don't you worry about me.
426
00:39:12,434 --> 00:39:15,060
I'm a tough Texan now.
427
00:39:16,229 --> 00:39:17,688
[CHUCKLES]
428
00:39:18,898 --> 00:39:21,108
You know I love you, Tex.
429
00:39:35,665 --> 00:39:37,166
LESLIE:
Hello, Luz.
430
00:39:38,209 --> 00:39:40,085
LUZ:
Hi, everybody.
431
00:39:42,338 --> 00:39:44,673
Jett, hold on a minute.
432
00:39:44,883 --> 00:39:48,510
I want you to take Mrs. Benedict
back in with you.
433
00:39:48,762 --> 00:39:52,181
-Honey, you go along with Jett.
LESLIE: Honey, I'm fine, really.
434
00:39:52,432 --> 00:39:55,809
BICK:
There's no use overdoing it. Go along with Jett.
435
00:40:13,036 --> 00:40:14,912
Good morning, Jett.
436
00:40:16,081 --> 00:40:17,664
You take it easy, Jett.
437
00:40:21,753 --> 00:40:24,046
I don't want to chew on this, Bick...
438
00:40:24,214 --> 00:40:26,799
...but I think we'd better get it straight.
439
00:40:27,634 --> 00:40:29,927
I run the house, don't I?
440
00:40:30,595 --> 00:40:33,597
Her house, her kitchen, her help.
441
00:40:33,848 --> 00:40:37,142
-She don't even speak Spanish.
-Oh, they understand plenty English.
442
00:40:37,393 --> 00:40:39,186
I know how to handle Mexicans.
443
00:40:39,437 --> 00:40:41,396
Doing it all my life.
444
00:40:41,564 --> 00:40:43,357
They'd sit on their honkers all day...
445
00:40:43,525 --> 00:40:47,027
-...if I didn't keep after them.
-All right, Luz. Cool off.
446
00:40:50,031 --> 00:40:53,700
Well, I thought we ought to talk
without her around.
447
00:40:56,037 --> 00:40:59,748
I just don't want to feel
that you're setting up against me, Bick.
448
00:41:04,087 --> 00:41:06,255
Nobody is setting up against you, Luz.
449
00:41:07,632 --> 00:41:09,758
That gal is my wife.
450
00:41:10,593 --> 00:41:12,970
And you're fair enough, I think...
451
00:41:13,179 --> 00:41:15,180
...to try and get along with her.
452
00:41:18,351 --> 00:41:20,102
All right, I....
453
00:41:20,353 --> 00:41:23,605
I'll catch me up a horse
and help push the stock along for a while.
454
00:41:23,857 --> 00:41:25,941
-Maybe it'll make me feel better.
-All right.
455
00:41:26,109 --> 00:41:28,110
If you gotta push something.
456
00:41:28,778 --> 00:41:31,613
When I get enough, I'll ride on in.
457
00:41:35,743 --> 00:41:37,494
Why did you come to Texas?
458
00:41:38,955 --> 00:41:43,167
Well, I mean, seems like everybody else
is trying to get away from here.
459
00:41:43,418 --> 00:41:46,253
Me, I'm gonna get out of here
one of these days.
460
00:41:48,173 --> 00:41:50,674
This is my husband's land.
461
00:41:50,925 --> 00:41:52,926
This is his home.
462
00:41:56,890 --> 00:42:00,434
Who gets ahold of this much land
unless they took it off somebody else?
463
00:42:02,687 --> 00:42:05,480
You're not exactly loyal to your employer,
are you, Jett?
464
00:42:05,732 --> 00:42:08,984
No, sir, I'm not complaining.
I'm not complaining.
465
00:42:09,527 --> 00:42:11,904
They bought this land long ago.
466
00:42:12,113 --> 00:42:13,572
Benedicts.
467
00:42:14,032 --> 00:42:18,202
-They got it through purchase years ago.
-They took it off a bunch of Mexicans.
468
00:42:18,453 --> 00:42:20,287
Why, that's not true, Jett.
469
00:42:20,538 --> 00:42:23,582
They bought and traded
for Spanish land grants.
470
00:42:24,292 --> 00:42:25,876
Paid for it, all right.
471
00:42:26,085 --> 00:42:28,879
They paid 5 cents an acre.
472
00:42:29,130 --> 00:42:32,341
I know my folks is here in Texas
long enough to get rich too.
473
00:42:34,510 --> 00:42:36,929
Except they just weren't so foxy.
474
00:42:44,979 --> 00:42:46,313
[ENGINE STOPS]
475
00:43:22,308 --> 00:43:24,476
Leave it on, boy. I'll ride him.
476
00:43:26,771 --> 00:43:28,438
Nobody ride him but the señora.
477
00:43:28,690 --> 00:43:31,566
Been riding what I want to here
for 30 years.
478
00:43:31,776 --> 00:43:32,943
He buck off Lopez.
479
00:43:33,403 --> 00:43:36,571
If he bucks me down,
he won't be the first one that's done it.
480
00:43:38,825 --> 00:43:42,786
I suppose you came out here to show me
how to run things too.
481
00:43:43,079 --> 00:43:44,288
Let's go.
482
00:43:44,872 --> 00:43:46,873
[WHINNYING]
483
00:44:01,180 --> 00:44:03,348
JETT:
Now, I'm not too awful bad now.
484
00:44:04,475 --> 00:44:06,393
I got a few friends.
485
00:44:06,936 --> 00:44:08,687
Madama likes me.
486
00:44:09,439 --> 00:44:11,606
And old Bick, now even old Bick...
487
00:44:11,816 --> 00:44:13,191
...he likes me...
488
00:44:13,443 --> 00:44:14,735
...a little bit.
489
00:44:15,945 --> 00:44:18,405
Well, now, but they don't like me...
490
00:44:18,656 --> 00:44:21,116
...quite enough...
491
00:44:21,367 --> 00:44:24,745
...to kind of divvy up
what they got way too much of.
492
00:44:29,250 --> 00:44:31,835
You are an odd one, aren't you, Jett?
493
00:44:32,337 --> 00:44:34,129
But I like you.
494
00:44:41,596 --> 00:44:43,305
I like you too.
495
00:44:44,932 --> 00:44:49,895
I guess you're about the best-looking gal
we've seen around here in a long time.
496
00:44:50,146 --> 00:44:51,646
I think...
497
00:44:52,315 --> 00:44:54,149
...the prettiest one...
498
00:44:54,359 --> 00:44:56,651
...I think I've seen down here.
499
00:44:56,861 --> 00:44:58,820
Why, thank you, Jett.
500
00:44:59,072 --> 00:45:01,448
That's a very nice compliment.
501
00:45:01,949 --> 00:45:05,202
And I'm gonna tell my husband of that,
with your approval.
502
00:45:07,121 --> 00:45:09,164
Oh, well, now, I....
503
00:45:10,041 --> 00:45:12,209
I wouldn't do that. Well....
504
00:45:12,460 --> 00:45:14,211
No, I....
505
00:45:14,379 --> 00:45:15,837
Whew.
506
00:45:16,005 --> 00:45:18,340
No, I wouldn't do that.
507
00:45:19,592 --> 00:45:21,593
[WHINNYING]
508
00:45:53,543 --> 00:45:56,169
Beautiful Reata. Tsk.
509
00:45:57,422 --> 00:45:59,256
JETT:
Them's your neighbors live there.
510
00:45:59,507 --> 00:46:01,091
-Who?
JETT: Them kids there.
511
00:46:01,300 --> 00:46:03,677
Them's your ranch people.
512
00:46:04,053 --> 00:46:06,388
Them's Angel Obregon's kids.
513
00:46:06,639 --> 00:46:09,224
That's the man that met us at the train.
514
00:46:11,018 --> 00:46:14,271
They're sure in good shape, ain't they?
Whole bunch of them sick.
515
00:46:14,480 --> 00:46:17,607
-What's the matter with them?
-I don't know, just sick.
516
00:46:17,859 --> 00:46:19,443
Every one of them.
517
00:46:21,487 --> 00:46:23,405
Wait a minute. I want to get out here.
518
00:46:23,573 --> 00:46:25,740
Well, I wouldn't do that if I was you.
519
00:46:25,992 --> 00:46:27,576
Wait.
520
00:46:31,038 --> 00:46:34,875
You are the boss.
And you know it too, don't you?
521
00:46:35,334 --> 00:46:36,460
[SIGHS]
522
00:46:37,587 --> 00:46:40,505
-May I come in?
MRS. OBREGON: Enter.
523
00:46:43,426 --> 00:46:45,427
[BABY CRYING]
524
00:46:46,095 --> 00:46:48,430
I'm Mrs. Benedict.
525
00:46:49,098 --> 00:46:50,932
Perdóneme...
526
00:46:51,309 --> 00:46:53,560
...that I do not rise.
527
00:46:54,020 --> 00:46:55,562
[MRS. OBREGON SPEAKS IN SPANISH]
528
00:46:56,814 --> 00:46:58,857
The baby is sick.
529
00:46:59,066 --> 00:47:01,359
My milk is not good.
530
00:47:18,169 --> 00:47:20,295
Poor darling.
531
00:47:46,614 --> 00:47:47,906
[WHINNIES]
532
00:47:57,416 --> 00:48:00,210
[SHOUTING IN SPANISH]
533
00:48:28,072 --> 00:48:30,782
LESLIE:
Have you seen a doctor?
534
00:48:30,992 --> 00:48:32,450
Doctor....
535
00:48:33,119 --> 00:48:34,494
He is too far to come.
536
00:48:37,915 --> 00:48:41,626
JETT: Say, Miss Leslie?
I think we better be getting on.
537
00:48:43,963 --> 00:48:45,755
This baby is extremely ill.
538
00:48:46,549 --> 00:48:49,384
Well, you're not supposed
to be in there. It's....
539
00:48:50,678 --> 00:48:52,762
Try not to worry, Mrs. Obregon.
540
00:48:53,014 --> 00:48:55,015
I'll be back soon.
541
00:48:56,183 --> 00:48:58,977
Old Bick's gonna blow a gasket.
542
00:49:12,867 --> 00:49:14,200
LESLIE:
What is it?
543
00:49:15,077 --> 00:49:16,703
What's happened to him?
544
00:49:18,039 --> 00:49:19,623
What's wrong?
545
00:49:35,556 --> 00:49:37,474
BICK:
Where in the world have you been?
546
00:49:37,725 --> 00:49:40,060
Good Lord, I've been looking for you too.
547
00:49:40,853 --> 00:49:42,771
What happened to her?
548
00:49:43,397 --> 00:49:45,482
We stopped by the village.
549
00:49:46,150 --> 00:49:47,776
What happened?
550
00:49:48,069 --> 00:49:49,653
Just awful.
551
00:49:50,780 --> 00:49:52,781
I don't know. She was...
552
00:49:52,990 --> 00:49:55,075
...riding War Winds.
553
00:49:55,451 --> 00:49:57,577
She got thrown or something.
554
00:50:01,749 --> 00:50:03,041
[LUZ GROANS]
555
00:50:03,209 --> 00:50:05,085
What does the doctor say?
556
00:50:07,588 --> 00:50:08,838
BICK:
Bad.
557
00:50:09,173 --> 00:50:11,591
She hit her head on a mesquite stump.
558
00:50:23,354 --> 00:50:25,939
She's been riding since she was 6.
559
00:50:26,315 --> 00:50:30,110
She could ride anything.
And now this happens.
560
00:50:54,802 --> 00:50:55,969
How is she?
561
00:50:56,137 --> 00:50:57,679
She's in a state of shock.
562
00:50:57,888 --> 00:51:01,307
Very serious.
Concussion, possible hemorrhage.
563
00:51:01,559 --> 00:51:03,059
I'm doing all I can do.
564
00:51:03,310 --> 00:51:06,187
I called Dr. Borneholm,
got him on the phone.
565
00:51:06,439 --> 00:51:08,898
He ought to be along any minute now.
566
00:51:25,666 --> 00:51:27,083
[LUZ GROANS]
567
00:51:29,545 --> 00:51:31,212
Doctor?
568
00:51:55,029 --> 00:51:57,030
[PRAYING IN SPANISH]
569
00:52:27,144 --> 00:52:30,230
If I only hadn't bought that horse.
570
00:52:30,856 --> 00:52:32,941
Don't blame yourself, Jordan.
571
00:52:35,986 --> 00:52:39,823
If I hadn't, she'd be alive right now.
572
00:52:40,032 --> 00:52:42,116
Don't blame yourself.
573
00:52:43,536 --> 00:52:46,079
This is a great misfortune...
574
00:52:46,288 --> 00:52:47,872
...but no one's to blame.
575
00:52:49,583 --> 00:52:50,875
Yeah.
576
00:52:51,919 --> 00:52:53,795
Things happen.
577
00:52:58,217 --> 00:53:00,218
[PRAYING IN SPANISH]
578
00:53:08,602 --> 00:53:11,563
LESLIE: Dr. Walker?
-Mrs. Benedict, this is Dr. Borneholm.
579
00:53:11,730 --> 00:53:12,814
How do you do?
580
00:53:12,982 --> 00:53:16,317
Bick, I sure wish
I could have made it for Luz.
581
00:53:16,569 --> 00:53:20,405
BORNEHOLM: Dr. Walker did everything
he could, I assure you of that.
582
00:53:20,656 --> 00:53:22,991
I know. Thank you.
583
00:53:24,535 --> 00:53:28,204
Dr. Walker,
there's more for you to do, I'm afraid.
584
00:53:28,455 --> 00:53:30,832
Mrs. Obregon's baby is very sick.
585
00:53:31,083 --> 00:53:34,335
His temperature must be at least 105.
586
00:53:34,587 --> 00:53:36,462
Will you stop by, please?
587
00:53:36,714 --> 00:53:38,214
Mrs. Obregon?
588
00:53:38,465 --> 00:53:40,091
In the village.
589
00:53:40,926 --> 00:53:42,594
Jett will take you.
590
00:53:52,146 --> 00:53:54,898
I'll go with you myself, doctor.
591
00:53:55,566 --> 00:53:56,983
Leslie.
592
00:54:00,029 --> 00:54:01,362
What is this?
593
00:54:02,156 --> 00:54:03,948
He can't do that.
594
00:54:04,199 --> 00:54:05,950
He can't go there.
595
00:54:06,410 --> 00:54:08,244
He's our doctor.
596
00:54:08,704 --> 00:54:10,872
-Our doctor?
-Yeah.
597
00:54:11,123 --> 00:54:12,832
You mean the Benedicts' only?
598
00:54:13,042 --> 00:54:14,918
No, I mean...
599
00:54:15,252 --> 00:54:17,003
...all of us.
600
00:54:17,463 --> 00:54:19,714
He don't tend those people.
601
00:54:20,549 --> 00:54:21,799
They...
602
00:54:22,092 --> 00:54:24,928
...have a way of doing things by themself.
603
00:54:27,348 --> 00:54:28,640
How'd she get there, Jett?
604
00:54:29,350 --> 00:54:31,434
Oh, don't go climbing onto me.
605
00:54:31,685 --> 00:54:33,686
I don't feel none too good about it.
606
00:54:33,938 --> 00:54:37,649
Jordan, darling,
I don't think you quite understand.
607
00:54:37,858 --> 00:54:39,943
There's a child who's very sick.
608
00:54:40,194 --> 00:54:42,445
I must take Dr. Walker.
609
00:54:43,197 --> 00:54:44,948
You'll go, won't you, doctor?
610
00:54:48,035 --> 00:54:50,787
I'll be back just as soon as I can, darling.
611
00:55:41,213 --> 00:55:43,339
BICK:
I'm a lot better, honey.
612
00:55:45,384 --> 00:55:47,719
LESLIE:
That's a good boy.
613
00:55:53,684 --> 00:55:56,269
Where's my horse?
614
00:56:00,441 --> 00:56:02,108
BICK:
I shot him.
615
00:56:04,194 --> 00:56:06,070
Bone was broken.
616
00:56:07,281 --> 00:56:09,032
Somebody had to do it.
617
00:56:09,283 --> 00:56:11,492
Thought it'd be better if it was me.
618
00:56:15,664 --> 00:56:17,123
The baby?
619
00:56:18,625 --> 00:56:20,251
LESLIE:
Alive.
620
00:56:20,544 --> 00:56:22,754
Thanks to Dr. Walker.
621
00:56:27,468 --> 00:56:28,801
Good.
622
00:56:29,887 --> 00:56:32,221
[HYMN PLAYING ON ORGAN]
623
00:56:38,437 --> 00:56:39,645
Bick.
624
00:56:40,064 --> 00:56:44,067
Excuse me, but we've gotta have you in here
for a few minutes, if you can break away.
625
00:56:44,234 --> 00:56:45,485
Jordan.
626
00:56:45,652 --> 00:56:47,987
Say, Bick, you're sure holding up fine.
627
00:56:48,238 --> 00:56:53,367
It's times like this that folks really show what
they're made of, and you're holding up fine.
628
00:56:59,917 --> 00:57:02,502
-Mrs. Benedict, bye-bye.
LESLIE: Oh, goodbye.
629
00:57:02,753 --> 00:57:05,338
Vern and me thought a lot of Luz,
Mrs. Benedict.
630
00:57:05,589 --> 00:57:07,381
But I guess everybody did.
631
00:57:07,633 --> 00:57:09,509
Yeah, at least everybody came.
632
00:57:09,760 --> 00:57:12,178
Biggest gathering for a funeral
I ever saw in Texas.
633
00:57:12,346 --> 00:57:15,640
Mm. Shame Luz wasn't here to enjoy it.
634
00:57:16,600 --> 00:57:20,520
Well, I mean, she always did like
a big get-together and everything. Heh.
635
00:57:20,771 --> 00:57:22,605
She'd have had a fine time.
636
00:57:22,856 --> 00:57:23,981
-Well, bye.
-Goodbye.
637
00:57:24,233 --> 00:57:28,236
-Come see us.
-Thank you, bye-bye. Come see us.
638
00:57:29,404 --> 00:57:30,655
Jordan...
639
00:57:31,406 --> 00:57:35,284
...I think you'll agree with me
that your sister was a very generous woman.
640
00:57:36,703 --> 00:57:39,038
She wanted that boy to have something...
641
00:57:39,289 --> 00:57:41,499
...something worthwhile.
642
00:57:41,750 --> 00:57:45,044
Now that little piece of land is worth, oh, 5-...
643
00:57:45,254 --> 00:57:47,255
...600 dollars at most.
644
00:57:47,798 --> 00:57:52,385
I'm going to ask you,
in reverence to the memory of Luz Benedict...
645
00:57:52,636 --> 00:57:56,222
...I'm going to ask you
to give one Jett Rink...
646
00:57:56,390 --> 00:57:59,225
...a check for twice the value of that land.
647
00:57:59,434 --> 00:58:01,811
We can clean up the whole matter right now.
648
00:58:12,364 --> 00:58:14,740
Jett, come on inside. I want to talk to you.
649
00:58:14,992 --> 00:58:16,951
Now, just a minute here, Bick.
650
00:58:17,828 --> 00:58:20,079
Afraid I'm gonna beat you to it.
651
00:58:20,998 --> 00:58:22,582
I'm quitting.
652
00:58:23,167 --> 00:58:26,544
I lost the one friend I had in this place,
and I know it too.
653
00:58:27,296 --> 00:58:30,798
So I quit. I'm dead quit.
Don't have to say another word to me.
654
00:58:31,008 --> 00:58:32,550
Nobody's firing you, Jett.
655
00:58:32,759 --> 00:58:35,511
Boy, howdy, nobody's firing me.
656
00:58:35,846 --> 00:58:36,929
I told you, I quit.
657
00:58:37,181 --> 00:58:39,265
Nobody wants to fire you.
658
00:58:40,142 --> 00:58:42,977
Now, just come on inside
and listen to what we have to say.
659
00:58:43,312 --> 00:58:47,106
WHITESIDE: Come on in here, Jett.
Come on in here, boy. Heh.
660
00:58:47,274 --> 00:58:49,275
-Hi, Jett. Nice to see you.
JETT: Hi.
661
00:58:49,526 --> 00:58:51,611
-Howdy. Good to see you.
-Howdy.
662
00:58:51,862 --> 00:58:53,863
Have my seat here, boy. Sit right down.
663
00:58:54,114 --> 00:58:55,781
Sure looking good today.
664
00:58:56,033 --> 00:58:59,952
Sit down, Jett. Gonna tell you
about a little piece of luck's come your way.
665
00:59:00,204 --> 00:59:03,873
Sit down, young man,
sit down and make yourself comfortable.
666
00:59:04,124 --> 00:59:07,543
It's a real bad wind
that doesn't blow somebody some good.
667
00:59:07,711 --> 00:59:08,878
[CHUCKLES]
668
00:59:09,046 --> 00:59:10,463
Amen.
669
00:59:10,714 --> 00:59:12,882
BICK:
Jett, I don't guess I have to tell you...
670
00:59:13,050 --> 00:59:16,594
...Luz was a woman
of strong sentimental feeling.
671
00:59:18,847 --> 00:59:23,142
She prepared a list of things
that she wanted to give the people on Reata.
672
00:59:23,393 --> 00:59:27,730
Yes, we find that she wanted to....
Heh. Well, that is...
673
00:59:27,981 --> 00:59:33,069
...we find that her bequest to you
is in the nature of a little piece of ground.
674
00:59:34,196 --> 00:59:37,156
BICK: It's that little piece we used to call
"Buffalo Wallow."
675
00:59:39,159 --> 00:59:40,368
Now....
676
00:59:42,913 --> 00:59:46,207
She wanted to give you something.
I know she did.
677
00:59:47,751 --> 00:59:52,672
It's always been my aim
to kind of keep Reata intact, within the family.
678
00:59:54,549 --> 00:59:56,634
Now, that little piece is worth...
679
00:59:56,885 --> 00:59:58,719
...hmm, at the most-- How much, Bale?
680
00:59:58,929 --> 01:00:02,056
BALE:
At the most, 5- or 600 dollars, Bick.
681
01:00:02,307 --> 01:00:07,186
Yes, now, um, Mr. Benedict,
wanting to honor his sister's wishes...
682
01:00:07,437 --> 01:00:11,315
...and, of course, right along
with his own personal feeling for you...
683
01:00:11,566 --> 01:00:16,028
...now, he wants to see to it
that you get something really worthwhile.
684
01:00:16,280 --> 01:00:19,573
Well, now,
to get right down to the point, Mr. Rink...
685
01:00:19,825 --> 01:00:22,285
...we're prepared to place in your hands...
686
01:00:22,536 --> 01:00:23,828
...in cash...
687
01:00:24,079 --> 01:00:27,790
...the sum of $1200.
688
01:00:32,546 --> 01:00:34,171
[JETT WHISTLES]
689
01:00:36,633 --> 01:00:38,759
-Yes, sir. Ha, ha.
-Boy.
690
01:00:38,969 --> 01:00:40,970
Twelve hundred dollars...
691
01:00:41,221 --> 01:00:45,099
...which any of these gentlemen here,
I'm sure they'll be happy to tell you...
692
01:00:45,350 --> 01:00:49,061
-...it's twice the value of that land.
BALE: Definitely. At least.
693
01:00:49,313 --> 01:00:51,897
CLAY:
Twice the value of that land.
694
01:00:53,358 --> 01:00:54,859
[JETT CHUCKLES]
695
01:01:05,912 --> 01:01:07,538
CLAY:
That's a lot of money, Jett.
696
01:01:07,748 --> 01:01:10,249
What are you aiming to do with all of it?
697
01:01:10,625 --> 01:01:12,209
BALE:
You're in the chips now, boy.
698
01:01:12,377 --> 01:01:13,461
[WHITESIDE CHUCKLES]
699
01:01:13,628 --> 01:01:16,964
There it is. There it is, boy. Ha, ha.
700
01:01:17,215 --> 01:01:21,093
-And it's all yours. Ha, ha.
CLAY: Sure is.
701
01:01:27,225 --> 01:01:29,143
I don't know what to say. Ha, ha.
702
01:01:30,562 --> 01:01:31,979
[JETT CHUCKLES]
703
01:01:32,898 --> 01:01:34,315
She was a fine lady.
704
01:01:34,566 --> 01:01:36,859
BALE:
Yes, she was a fine lady. Hallelujah.
705
01:01:37,110 --> 01:01:40,905
Amen.
706
01:01:42,032 --> 01:01:43,407
And I....
707
01:01:44,618 --> 01:01:45,910
I want to....
708
01:01:46,661 --> 01:01:51,540
I want you to know
that I appreciate her, uh, generosity.
709
01:01:52,250 --> 01:01:53,834
And yours too, Bick.
710
01:01:54,086 --> 01:01:55,503
And you all.
711
01:01:55,837 --> 01:01:58,214
I sure do want to thank you for it.
712
01:02:01,676 --> 01:02:03,803
You know something, Bick? Ahem.
713
01:02:04,971 --> 01:02:08,224
I don't know,
but what it just might not be...
714
01:02:08,433 --> 01:02:13,020
...a pretty good idea to gamble along
with old Madama.
715
01:02:15,190 --> 01:02:16,774
How do you mean?
716
01:02:17,901 --> 01:02:19,902
Just gamble along.
717
01:02:21,071 --> 01:02:23,447
Just keep what she give me.
718
01:02:29,454 --> 01:02:32,415
I'm sentimental too, Bick.
719
01:02:36,336 --> 01:02:38,087
I just think that...
720
01:02:38,338 --> 01:02:41,173
...it's good to gamble along with her.
721
01:02:42,467 --> 01:02:44,593
I know that land ain't worth much...
722
01:02:44,845 --> 01:02:47,221
...but then, someday...
723
01:02:47,764 --> 01:02:52,017
...I just might up
and put my own fence around her.
724
01:02:53,145 --> 01:02:55,146
Call her "Little Reata."
725
01:03:01,403 --> 01:03:02,862
See you.
726
01:03:08,326 --> 01:03:12,079
VASHTI: There's only one thing more important
than money, and that's land.
727
01:03:12,330 --> 01:03:14,582
Why, I've heard Luz say it a thousand times.
728
01:03:14,833 --> 01:03:17,460
Pa said it, and Bick Benedict says it.
And it's true.
729
01:03:17,711 --> 01:03:21,046
You ever get up to Deaf Smith,
you come and pay us a visit.
730
01:03:21,298 --> 01:03:23,299
We're just on the outside of Umbarger.
731
01:03:23,550 --> 01:03:26,677
Only a little bitty piece,
only we had a run of luck.
732
01:03:26,928 --> 01:03:29,472
Only? Well, a gusher come in last year.
733
01:03:29,723 --> 01:03:32,349
-How wonderful.
-Right now it's bringing in a million.
734
01:03:32,601 --> 01:03:35,269
-A million gallons?
-Dollars.
735
01:03:35,520 --> 01:03:39,231
-A million dollars a year?
-Million dollars a month.
736
01:03:39,441 --> 01:03:41,692
-Oh, a month.
-Goodbye.
737
01:03:41,943 --> 01:03:45,029
-Thanks for treating us right.
LESLIE: Thank you for coming.
738
01:06:06,588 --> 01:06:08,505
[HYMN PLAYING ON ORGAN]
739
01:06:19,100 --> 01:06:21,810
LESLIE:
I just love talking to you, Uncle Bawley.
740
01:06:23,647 --> 01:06:28,776
Now that it's over, you get that fellow of yours
to take you around and show you our country.
741
01:06:29,069 --> 01:06:30,694
See San Antonio...
742
01:06:30,945 --> 01:06:32,571
...Dallas and Houston.
743
01:06:33,198 --> 01:06:34,948
I'm so impatient.
744
01:06:35,158 --> 01:06:37,242
I want to see it all right now.
745
01:06:37,786 --> 01:06:39,536
You don't have to hurry, honey.
746
01:06:39,746 --> 01:06:42,706
It'll be here when you get around to it.
747
01:06:42,957 --> 01:06:45,167
Been here a long time.
748
01:06:46,336 --> 01:06:50,798
And once you see it all,
and have lived with it as I have...
749
01:06:51,007 --> 01:06:56,720
...well, let's say 25 years from now,
you'll feel about Texas just like I do.
750
01:06:56,888 --> 01:06:59,348
-Twenty-five years from now.
-Mm-hm.
751
01:06:59,599 --> 01:07:02,893
Twenty-five years from now,
I'll be almost 50.
752
01:07:03,895 --> 01:07:05,813
It's a nice age, Leslie.
753
01:07:06,564 --> 01:07:10,567
You'll see wonderful things
in Texas when you're 50.
754
01:07:11,945 --> 01:07:13,529
Perhaps.
755
01:07:14,656 --> 01:07:16,365
But I won't care as much then.
756
01:07:16,908 --> 01:07:18,325
You will care more.
757
01:07:18,827 --> 01:07:20,411
-Because then...
CLAY: Hey, Bawley.
758
01:07:20,578 --> 01:07:22,538
BAWLEY:
--you'll have been part of it all.
759
01:07:22,747 --> 01:07:25,416
-Come on, we need you in the powwow.
BAWLEY: Coming.
760
01:07:27,669 --> 01:07:29,670
[MEN CHATTERING]
761
01:07:31,881 --> 01:07:33,549
BAWLEY:
Judge, how's it shaping up?
762
01:07:33,800 --> 01:07:35,467
WHITESIDE:
It's gonna be all right.
763
01:07:35,677 --> 01:07:37,010
You get with it, Gomez.
764
01:07:37,262 --> 01:07:41,598
Get your people out. I don't want them
sitting on their honkers come election day.
765
01:07:41,850 --> 01:07:46,478
Everything will be bueno, señor.
It will be the same, good. Adiós.
766
01:07:46,688 --> 01:07:48,439
[GOMEZ SPEAKS IN SPANISH]
767
01:07:48,606 --> 01:07:50,023
WHITESIDE:
Goodbye, Gomez.
768
01:07:56,197 --> 01:07:57,740
LESLIE:
I love you.
769
01:07:58,491 --> 01:08:00,033
Well...
770
01:08:00,368 --> 01:08:01,910
...thank you.
771
01:08:02,746 --> 01:08:06,081
We're just talking business. Just business.
772
01:08:06,791 --> 01:08:09,209
Oh, please don't mind me.
773
01:08:10,003 --> 01:08:11,712
Do go on.
774
01:08:13,423 --> 01:08:16,508
I'll listen quiet as a little old mouse.
775
01:08:18,344 --> 01:08:20,137
You'd be bored, honey.
776
01:08:20,388 --> 01:08:21,930
This is dull.
777
01:08:22,432 --> 01:08:25,267
Why, I'd be fascinated.
778
01:08:27,437 --> 01:08:30,063
Leslie, we're talking about politics.
779
01:08:31,357 --> 01:08:34,443
You married me in Washington,
remember, darling?
780
01:08:34,903 --> 01:08:38,739
I lived next door to politics,
brought up with it.
781
01:08:38,990 --> 01:08:41,533
Please do go on talking. I'd love it.
782
01:08:42,827 --> 01:08:44,870
This is men's stuff.
783
01:08:45,246 --> 01:08:49,875
Leslie, how about a cup of coffee
or a drink or something?
784
01:08:53,004 --> 01:08:55,088
Men's stuff.
785
01:08:56,466 --> 01:08:59,051
Lord have mercy.
786
01:09:00,136 --> 01:09:04,306
Set up my spinning wheel, girls.
I'll join the harem section in a minute.
787
01:09:04,599 --> 01:09:05,933
Now, Leslie.
788
01:09:06,142 --> 01:09:10,020
Don't you go worrying
your pretty little head about politics. Heh, heh.
789
01:09:10,271 --> 01:09:13,440
LESLIE: You mean my pretty, empty head,
don't you, judge?
790
01:09:16,528 --> 01:09:19,071
Could I get the coffee for you, Leslie?
791
01:09:20,990 --> 01:09:23,659
LESLIE:
You too, Uncle Brutus?
792
01:09:25,703 --> 01:09:27,663
You don't feel well, Leslie.
793
01:09:27,914 --> 01:09:30,082
LESLIE:
I feel just great.
794
01:09:31,000 --> 01:09:34,503
My adrenaline glands
are pumping beautifully.
795
01:09:35,213 --> 01:09:36,797
Boo!
796
01:09:37,507 --> 01:09:40,759
If I may say so before retiring...
797
01:09:40,969 --> 01:09:44,930
...you gentlemen date back 100,000 years.
798
01:09:45,598 --> 01:09:49,017
You ought to be wearing leopard skins
and carrying clubs.
799
01:09:49,269 --> 01:09:50,602
Politics.
800
01:09:50,854 --> 01:09:52,437
Business.
801
01:09:52,897 --> 01:09:54,147
What is so masculine...
802
01:09:54,399 --> 01:09:57,526
...about a conversation
that a woman can't enter into it?
803
01:09:59,487 --> 01:10:01,613
Leslie, you're tired.
804
01:10:05,326 --> 01:10:07,244
LESLIE:
Perhaps I am.
805
01:10:16,629 --> 01:10:20,465
Judge, I think if you get down
in Brewster county and campaign--
806
01:10:20,717 --> 01:10:22,175
Yeah, well--
807
01:10:22,719 --> 01:10:26,763
Pinky, I reckon I'll go on upstairs
and get my beauty sleep.
808
01:10:27,557 --> 01:10:29,766
PINKY:
You go ahead on, honey.
809
01:10:31,811 --> 01:10:33,312
Good night, gentlemen.
810
01:10:33,479 --> 01:10:35,606
PINKY: Good night, honey.
-Good night, Vashti.
811
01:10:35,773 --> 01:10:37,816
Good night, Vashti.
812
01:10:37,984 --> 01:10:39,985
[MEN CHATTERING]
813
01:10:44,198 --> 01:10:47,910
That's right,
send the children on up to bed...
814
01:10:48,119 --> 01:10:50,621
...so the grown-ups can talk.
815
01:10:52,749 --> 01:10:55,626
-Good night, Leslie.
-Night, honey.
816
01:11:30,286 --> 01:11:31,954
[LESLIE GRUNTS]
817
01:11:32,121 --> 01:11:34,414
Oh, I must've dropped off.
818
01:11:36,709 --> 01:11:41,713
Oh, darling,
I am sorry about my caveman speech.
819
01:11:42,966 --> 01:11:46,093
I'll apologize to the others first thing,
I promise.
820
01:11:46,344 --> 01:11:48,178
That's big of you.
821
01:11:48,388 --> 01:11:51,723
-You certainly distinguished yourself.
-[WHISPERING] Shh. They can hear.
822
01:11:51,891 --> 01:11:54,851
Hear? They heard you already.
Every word you said out there.
823
01:11:55,061 --> 01:11:58,188
We date back 100,000 years.
824
01:11:58,398 --> 01:12:01,316
I said I was sorry about the name-calling.
825
01:12:02,652 --> 01:12:04,695
It was very impolite, I know.
826
01:12:05,363 --> 01:12:08,198
But in principle, I was absolutely right.
827
01:12:08,449 --> 01:12:11,743
You come down here
and you try to tell us how to run things...
828
01:12:11,995 --> 01:12:14,329
...insulting my friends and everything.
829
01:12:14,706 --> 01:12:16,748
Now, you look here, Leslie.
830
01:12:17,542 --> 01:12:20,210
You're my wife. Mrs. Jordan Benedict.
831
01:12:20,878 --> 01:12:25,090
I'm asking you, when are you gonna
settle down and behave like everybody else?
832
01:12:26,342 --> 01:12:29,094
LESLIE [IN NORMAL VOICE]: Never.
-Who do you think you are?
833
01:12:29,345 --> 01:12:31,013
Joan of Arc or something?!
834
01:12:46,529 --> 01:12:49,072
LESLIE:
Jordan, where are you going?
835
01:12:50,992 --> 01:12:53,869
Jordan, take off your hat.
836
01:12:55,747 --> 01:12:59,791
Carrying on like Carrie Nation,
preaching stuff that's none of your business.
837
01:12:59,959 --> 01:13:02,335
Fixing the world. Why don't you join a club?
838
01:13:02,587 --> 01:13:06,798
Honestly, Jordan.
You make me sound just awful.
839
01:13:09,552 --> 01:13:11,595
I'm not all that bad.
840
01:13:12,055 --> 01:13:15,140
You knew what a frightful girl I was
when you married me.
841
01:13:15,308 --> 01:13:17,851
I did not deceive you, sir.
842
01:13:18,436 --> 01:13:23,148
Why, from the very first moment,
I couldn't have been more unpleasant.
843
01:13:26,235 --> 01:13:29,321
Anyway, you're stuck with me.
844
01:13:33,367 --> 01:13:36,620
Yeah, I guess.
845
01:13:38,581 --> 01:13:40,999
Honey, take your hat off.
846
01:13:54,764 --> 01:13:59,142
Besides, you love me very much.
847
01:14:02,396 --> 01:14:03,563
BICK:
Yeah.
848
01:14:05,024 --> 01:14:09,361
But that fine mind of yours
gets pretty repulsive at times.
849
01:14:10,446 --> 01:14:13,156
That's not what you told me on the train.
850
01:14:14,659 --> 01:14:16,409
Now you're gonna throw that up to me.
851
01:14:17,495 --> 01:14:19,162
I thought what we....
852
01:14:20,581 --> 01:14:23,542
I thought what we said on the train
was in confidence.
853
01:14:24,210 --> 01:14:26,461
Well, of course, darling.
854
01:14:27,964 --> 01:14:31,800
But I'll never forget a single word
you said to me.
855
01:14:32,135 --> 01:14:35,011
You know,
you can be pretty wonderful at times.
856
01:14:47,775 --> 01:14:49,609
Come on, partner.
857
01:14:50,319 --> 01:14:52,529
Why don't you kick off your spurs?
858
01:15:10,882 --> 01:15:12,424
LESLIE:
Oh!
859
01:15:13,134 --> 01:15:17,137
What a glorious, gorgeous,
brand-new day.
860
01:15:18,556 --> 01:15:21,516
Let's spend every hour of it
just you and I.
861
01:15:21,767 --> 01:15:23,852
BICK:
Oh, honey, I'm beat.
862
01:15:24,103 --> 01:15:25,478
Why?
863
01:15:26,731 --> 01:15:29,858
Today you have all the good things
in the world...
864
01:15:30,067 --> 01:15:33,820
...and a woman
who loves you very, very much.
865
01:15:39,285 --> 01:15:40,702
I know, but....
866
01:15:42,663 --> 01:15:46,333
That arguing takes a lot out of me.
867
01:15:48,961 --> 01:15:50,378
[LAUGHS]
868
01:15:51,422 --> 01:15:53,632
Oh, that was just frightful.
869
01:15:55,801 --> 01:15:58,845
Best part about quarreling is the making up.
870
01:16:00,473 --> 01:16:04,476
BICK: When we make up, we make up too,
don't we, honey?
871
01:16:04,644 --> 01:16:06,269
Hmm?
872
01:16:06,437 --> 01:16:11,024
Why can't we take a trip, really see Texas?
Just let somebody else run Reata.
873
01:16:11,192 --> 01:16:14,027
-Hmm?
-Oh, couldn't we?
874
01:16:15,404 --> 01:16:17,822
Honey, I want you to understand this:
875
01:16:18,115 --> 01:16:20,533
I run Reata at all times.
876
01:16:20,743 --> 01:16:23,662
-Of course, Jordan.
-And that's the way it is.
877
01:16:24,288 --> 01:16:27,415
Everything that's in it and on it is run by me.
878
01:16:27,917 --> 01:16:31,503
-Jordan, don't raise your voice.
-That's the way it's always been too.
879
01:16:31,754 --> 01:16:34,923
Everything that has a Reata brand on it
is run by me.
880
01:16:37,843 --> 01:16:40,136
Does that include me?
881
01:16:41,889 --> 01:16:46,601
That's the way my father ran this outfit
and the way my grandfather ran it, all of it.
882
01:16:47,103 --> 01:16:50,397
He kept it together for his son
and my father kept it together for his.
883
01:16:50,564 --> 01:16:52,857
And I'm keeping it together for mine.
884
01:16:53,526 --> 01:16:57,654
-All 500,000 square miles?
-All of it, for my son.
885
01:16:58,364 --> 01:17:00,782
You could at least say "our son."
886
01:17:01,492 --> 01:17:03,285
Our son.
887
01:17:04,287 --> 01:17:07,497
Don't you think that might be just
a bit too much for one little baby?
888
01:17:07,665 --> 01:17:09,958
Heh. Not if he's a Benedict.
889
01:17:11,252 --> 01:17:12,502
Hmm?
890
01:17:13,879 --> 01:17:17,465
Well, better hope this is a boy.
891
01:17:17,967 --> 01:17:19,217
Hmm?
892
01:17:20,344 --> 01:17:21,845
Our baby.
893
01:17:22,471 --> 01:17:24,764
I just said I'm hoping it's a boy.
894
01:17:26,100 --> 01:17:27,684
What do you mean?
895
01:17:28,602 --> 01:17:30,603
I mean, why didn't you tell me?
896
01:17:31,856 --> 01:17:33,940
I'm telling you now.
897
01:17:35,026 --> 01:17:37,277
Well, honey...
898
01:17:37,695 --> 01:17:38,903
...why didn't you tell me?
899
01:17:39,071 --> 01:17:41,656
I mean, well, I should've known.
900
01:17:43,534 --> 01:17:46,036
-You sure?
-Sure.
901
01:17:47,371 --> 01:17:51,666
And our baby is going to be a boy, Jordan.
I know it.
902
01:17:52,376 --> 01:17:55,420
A boy very much like his father.
903
01:17:58,841 --> 01:18:00,633
In many ways...
904
01:18:01,927 --> 01:18:03,762
...but not all.
905
01:18:12,563 --> 01:18:14,606
Shouldn't she be putting on weight, honey?
906
01:18:17,818 --> 01:18:22,030
Well, it's natural, I think, darling,
for him to be gaining faster.
907
01:18:22,615 --> 01:18:23,656
Let me see.
908
01:18:29,121 --> 01:18:30,747
They are heavy.
909
01:18:31,248 --> 01:18:33,583
[LESLIE CHUCKLING]
910
01:18:37,922 --> 01:18:40,340
Hello, sweetheart.
911
01:18:40,716 --> 01:18:42,842
Well, he's building up fine.
912
01:18:43,677 --> 01:18:45,387
"I am now stronger than ever...
913
01:18:45,638 --> 01:18:49,849
...and am helping a young Dr. Guerra
get started here.
914
01:18:50,101 --> 01:18:54,729
Most every day I find myself walking
three or four miles...
915
01:18:54,980 --> 01:18:59,943
...to the dusty and dirty street
of Vientecito Village.
916
01:19:09,412 --> 01:19:11,871
Hello, Angel. How are you?
917
01:19:12,123 --> 01:19:13,832
[BABBLES]
918
01:19:19,296 --> 01:19:24,134
I'd like to speak to Mr. Gomez,
the boss, the man that runs this place.
919
01:19:24,385 --> 01:19:27,053
Mrs. Benedict, what is it I can do?
920
01:19:27,638 --> 01:19:30,974
Mr. Gomez,
I'm going to leave Dr. Guerra here with you.
921
01:19:31,392 --> 01:19:33,810
He'll tell you a number of things
that must be done.
922
01:19:34,228 --> 01:19:36,438
This place is a scandal.
923
01:19:37,773 --> 01:19:40,400
Thank you, Dr. Guerra.
I'll get in touch with you.
924
01:19:40,568 --> 01:19:42,360
[SPEAKS IN SPANISH]
925
01:20:02,423 --> 01:20:03,715
[GUNSHOT]
926
01:20:15,102 --> 01:20:16,186
Hello, Jett.
927
01:20:17,146 --> 01:20:20,023
-Howdy, Miss Leslie.
-How are you?
928
01:20:20,649 --> 01:20:21,900
I'm doing pretty good.
929
01:20:23,235 --> 01:20:25,570
-You made some improvements.
-Do you like it?
930
01:20:26,113 --> 01:20:27,530
Looks good.
931
01:20:33,871 --> 01:20:37,332
Well, it ain't much yet,
but it's coming right along.
932
01:20:37,833 --> 01:20:40,877
-You know, I wouldn't have believed it.
-Believed what?
933
01:20:41,337 --> 01:20:46,341
Truthfully, I wouldn't have expected this sort
of talent to be one of your virtues.
934
01:20:46,509 --> 01:20:47,634
[JETT CHUCKLES]
935
01:20:47,801 --> 01:20:51,304
That's the first time I was ever accused
of having any of that.
936
01:20:55,518 --> 01:20:57,560
It really is nice, Jett.
937
01:20:57,978 --> 01:20:59,646
Real nice.
938
01:21:00,147 --> 01:21:05,276
Someday I want to have a place
no one will be ashamed of.
939
01:21:14,119 --> 01:21:18,831
Oh, I cut them out of the newspaper.
I thought they'd dress the place up a little bit.
940
01:21:20,501 --> 01:21:22,168
Sweet of you.
941
01:21:32,429 --> 01:21:35,098
Want to come on in here and sit down?
942
01:21:35,307 --> 01:21:37,475
-Rest a minute?
-Thank you.
943
01:21:48,070 --> 01:21:51,155
Having kids seems to agree with you,
you know it?
944
01:21:51,949 --> 01:21:54,701
You're looking prettier than ever.
945
01:21:55,703 --> 01:21:57,412
Just as good, anyway.
946
01:22:12,636 --> 01:22:14,971
My goodness. And tea.
947
01:22:15,222 --> 01:22:17,682
-You like tea?
-Of course, I love it.
948
01:22:17,933 --> 01:22:21,394
Just seems down here
everybody drinks gallons of coffee.
949
01:22:21,687 --> 01:22:23,479
Yeah, I know it.
950
01:22:40,539 --> 01:22:43,124
Mind if I pay you
a rather personal compliment?
951
01:22:46,712 --> 01:22:48,087
What is it?
952
01:22:48,589 --> 01:22:50,965
You make a very excellent cup of tea.
953
01:22:53,594 --> 01:22:57,472
Yeah, well, I do a lot of things in a pinch.
954
01:23:02,936 --> 01:23:06,773
Would you like one lump
or would you like two?
955
01:23:07,024 --> 01:23:09,984
Well, I think I'll take mine straight.
956
01:23:10,486 --> 01:23:12,278
That's good enough for me.
957
01:23:16,659 --> 01:23:17,867
[COUGHS]
958
01:23:18,035 --> 01:23:20,078
Oh. Boy. Ahem.
959
01:23:20,996 --> 01:23:23,414
It's not too good, is it?
960
01:23:23,624 --> 01:23:25,833
When are you gonna get married, Jett?
961
01:23:26,126 --> 01:23:30,046
Don't you need somebody to help you
with this kind of responsibility?
962
01:23:30,255 --> 01:23:35,218
Well, when I get some time to look around,
I'll go back East.
963
01:23:36,220 --> 01:23:38,721
To Maryland, places....
964
01:23:38,972 --> 01:23:43,184
Say, got any good-looking sisters back there
might be interested in some poor people?
965
01:23:43,352 --> 01:23:45,144
[LESLIE CHUCKLES]
966
01:23:45,312 --> 01:23:47,188
Money isn't all, you know, Jett.
967
01:23:47,481 --> 01:23:48,815
[LAUGHS]
968
01:23:48,982 --> 01:23:51,275
Not when you got it. Heh.
969
01:23:56,365 --> 01:23:57,782
Jett...
970
01:23:58,283 --> 01:24:03,579
...the other people around here, why don't
they help themselves like you've done?
971
01:24:04,581 --> 01:24:09,836
Well, now, ahem, when you say "other people,"
what do you mean?
972
01:24:12,131 --> 01:24:15,883
Well, I've just come back from Vientecito.
973
01:24:16,135 --> 01:24:18,761
Oh, that bunch of wetbacks.
974
01:24:19,388 --> 01:24:22,098
Well, don't go getting me mixed up
with none of them.
975
01:24:23,058 --> 01:24:28,271
I'm just as much of Texas
as Bick Benedict is.
976
01:24:32,234 --> 01:24:35,653
-I'm no wetback.
-Oh, I know that.
977
01:24:36,697 --> 01:24:41,033
You're like Jordan in that respect,
attitude, everything.
978
01:24:41,702 --> 01:24:45,163
But your situation is so different.
You're a workingman.
979
01:24:47,458 --> 01:24:50,084
Well, that's something I'm gonna try to fix.
980
01:24:51,503 --> 01:24:53,421
Someday I will.
981
01:24:55,883 --> 01:24:57,800
All right, Gomez.
982
01:25:01,638 --> 01:25:03,222
Yeah, I understand.
983
01:25:03,432 --> 01:25:04,891
Yeah, thank you.
984
01:25:07,561 --> 01:25:10,104
Well, thanks for the tea party, Jett.
985
01:25:10,606 --> 01:25:13,024
And don't be such a stranger.
986
01:25:15,110 --> 01:25:17,111
Stop by and pay us a visit.
987
01:25:17,362 --> 01:25:20,239
Well, I don't know about that.
988
01:25:20,491 --> 01:25:23,242
Old Bick's still got his kettle on for me.
989
01:25:25,579 --> 01:25:27,246
[CAR DOOR OPENS THEN CLOSES]
990
01:25:27,748 --> 01:25:29,499
[ENGINE STARTS]
991
01:25:40,761 --> 01:25:42,470
[DOOR OPENS THEN CLOSES]
992
01:25:42,930 --> 01:25:44,305
BICK:
Leslie?
993
01:25:45,724 --> 01:25:47,433
Hello, darling.
994
01:25:48,936 --> 01:25:50,645
I was just having tea with Jett Rink.
995
01:25:50,813 --> 01:25:52,271
-Gomez telephoned.
-Oh?
996
01:25:52,523 --> 01:25:56,901
"Mrs. Benedict comes to Vientecito.
I hope you're not displeased," he said.
997
01:25:57,069 --> 01:25:59,487
Look, I told you before--
What about Jett Rink?
998
01:26:00,113 --> 01:26:03,491
He made tea. Isn't that unbelievable?
999
01:26:04,159 --> 01:26:06,619
He does so want to improve himself.
1000
01:26:07,913 --> 01:26:11,624
But your man Gomez, that camp he runs....
1001
01:26:12,668 --> 01:26:13,709
It's hopeless.
1002
01:26:13,919 --> 01:26:18,339
You can't tear around this place with no regard
for who you are, interfering with those people.
1003
01:26:19,216 --> 01:26:21,843
Jordan, that place is a scandal.
1004
01:26:22,094 --> 01:26:26,430
-Dr. Guerra threw his hands up in horror.
-That's his problem.
1005
01:26:26,807 --> 01:26:30,226
You've been a big powerful rich Texan
for a hundred years. Do something.
1006
01:26:30,394 --> 01:26:31,644
I'm not the Red Cross.
1007
01:26:32,354 --> 01:26:33,771
If you won't, I will.
1008
01:26:34,231 --> 01:26:38,901
If you go near one of those dumps again, if you
get mixed up in this migratory mess, why I'll--
1009
01:26:39,069 --> 01:26:43,155
LESLIE: Just what will you do?
BICK: I'll leave you. That's what I'll do, I'll leave.
1010
01:26:43,323 --> 01:26:45,324
[SPEAKS IN SPANISH]
1011
01:26:46,076 --> 01:26:50,454
-Oh, there's my darling little girl.
BICK: How are you, big boy?
1012
01:26:50,706 --> 01:26:54,876
Did you think your naughty mama
was never gonna come up to see you?
1013
01:26:55,127 --> 01:26:57,378
There's one thing you can be sure of.
1014
01:26:57,546 --> 01:27:00,339
One of these days,
I'm gonna run Jett out of this country.
1015
01:27:24,406 --> 01:27:27,575
BICK:
Who is it? Can you say hello to Luz?
1016
01:27:27,826 --> 01:27:28,951
Say, "Hello, Luz."
1017
01:27:29,119 --> 01:27:31,704
[JORDY BABBLING]
1018
01:27:31,997 --> 01:27:35,166
BICK: Lookit there. Lookit there.
Say hello to little Luz.
1019
01:27:35,459 --> 01:27:37,460
[CHILDREN BABBLING]
1020
01:27:38,670 --> 01:27:41,547
I don't care what you say, Leslie,
she does look like Luz.
1021
01:27:42,424 --> 01:27:44,216
Oh, honey.
1022
01:27:45,427 --> 01:27:49,013
Y'all are gathered here
on this fourth anniversary of my son's birth.
1023
01:27:49,222 --> 01:27:50,765
LESLIE:
And your daughter's.
1024
01:27:51,016 --> 01:27:52,975
BICK:
Well, of course.
1025
01:27:53,352 --> 01:27:56,103
I want to take this auspicious occasion...
1026
01:27:56,730 --> 01:27:59,440
...to say that this young fellow
right over here...
1027
01:27:59,942 --> 01:28:02,318
...is gonna grow up to be
one of Reata's top hands.
1028
01:28:02,486 --> 01:28:03,861
Hi, Daddy.
1029
01:28:04,029 --> 01:28:05,196
[BABBLES]
1030
01:28:05,364 --> 01:28:07,990
I mean, this boy's gonna be the best.
1031
01:28:09,660 --> 01:28:12,662
He may even grow up to be better
than his old man. Maybe.
1032
01:28:12,955 --> 01:28:15,206
Oh, girls, look at the pony.
1033
01:28:15,457 --> 01:28:17,166
Come on, look at that.
1034
01:28:22,464 --> 01:28:23,839
There he is, son.
1035
01:28:24,508 --> 01:28:28,719
-He's all yours.
-All mine, Daddy.
1036
01:28:29,012 --> 01:28:30,513
[JORDY CRYING]
1037
01:28:42,943 --> 01:28:44,193
JORDY:
No!
1038
01:28:44,695 --> 01:28:45,861
No!
1039
01:28:46,571 --> 01:28:47,947
[JORDY CRYING]
1040
01:28:48,115 --> 01:28:49,657
Jordan....
1041
01:28:50,701 --> 01:28:51,784
Take him around, Angel.
1042
01:28:51,952 --> 01:28:53,494
[ANGEL SPEAKS IN SPANISH]
1043
01:28:53,662 --> 01:28:55,121
[CRYING]
1044
01:29:04,548 --> 01:29:07,842
-Take it easy, son.
-Honey, he doesn't want to.
1045
01:29:08,093 --> 01:29:10,761
Oh, I rode before I could walk.
1046
01:29:11,013 --> 01:29:14,348
But that was you.
This is another person entirely.
1047
01:29:14,599 --> 01:29:15,975
He's a Benedict.
1048
01:29:16,685 --> 01:29:20,438
He's gonna stay on that saddle
if I have to tie a hitch on him to keep him there.
1049
01:29:37,330 --> 01:29:38,372
Take him away.
1050
01:29:42,085 --> 01:29:43,502
Angel. No.
1051
01:29:43,670 --> 01:29:44,879
BICK:
Let him ride, Polo.
1052
01:29:45,881 --> 01:29:47,673
Let him ride.
1053
01:29:57,517 --> 01:30:00,770
Would you take him up for his nap?
I think he's tired.
1054
01:30:00,979 --> 01:30:02,980
[CHATTERING]
1055
01:30:12,282 --> 01:30:14,867
[JORDY CRYING]
1056
01:30:38,058 --> 01:30:41,435
BICK: Ho. There, now,
that wasn't so bad, was it, son?
1057
01:30:41,603 --> 01:30:43,604
[JORDY CRYING]
1058
01:31:05,043 --> 01:31:06,877
[THUNDER CRASHING]
1059
01:31:07,337 --> 01:31:09,171
BAWLEY:
Leslie...
1060
01:31:09,339 --> 01:31:13,634
...Bick knows all there is to know
about running a ranch. Bone, hide and hair.
1061
01:31:15,428 --> 01:31:19,640
He don't know a dang thing about raising kids
any more than his father did.
1062
01:31:19,850 --> 01:31:21,892
So you just stay with it your way.
1063
01:31:22,102 --> 01:31:25,896
Help those children grow up
to be what they want to be.
1064
01:31:26,523 --> 01:31:28,983
I will, Uncle Bawley. I promise.
1065
01:31:30,902 --> 01:31:32,153
Well...
1066
01:31:33,488 --> 01:31:35,489
...we're gonna hit the hay.
1067
01:31:39,744 --> 01:31:41,954
-Night, Leslie.
LESLIE: Night.
1068
01:31:42,205 --> 01:31:45,082
-Night, Bick.
-Night, Pink.
1069
01:31:45,667 --> 01:31:47,585
Good night, kids.
1070
01:31:48,378 --> 01:31:50,087
LESLIE:
Night, Vashti.
1071
01:31:52,591 --> 01:31:55,092
Well, I guess it's time for me to turn in.
1072
01:31:58,847 --> 01:32:00,306
Night, Bick.
1073
01:32:01,141 --> 01:32:02,600
Night, Bawley.
1074
01:32:03,393 --> 01:32:05,936
-Night, Leslie.
-Good night, Uncle Bawley.
1075
01:32:06,188 --> 01:32:10,107
Good night, everybody.
And don't forget to turn off the rain.
1076
01:32:37,677 --> 01:32:38,886
Tired?
1077
01:32:40,013 --> 01:32:41,180
No.
1078
01:32:42,432 --> 01:32:43,807
Jordan....
1079
01:32:46,019 --> 01:32:49,313
What's happening is
we're getting on each other's nerves.
1080
01:32:49,814 --> 01:32:51,190
Could be.
1081
01:32:54,277 --> 01:32:58,280
We've been together every day
and every night since we first met each other.
1082
01:32:59,199 --> 01:33:00,783
Is that bad?
1083
01:33:01,910 --> 01:33:03,077
No.
1084
01:33:05,247 --> 01:33:08,707
Only we're getting in the habit
of snapping at each other...
1085
01:33:11,628 --> 01:33:14,546
...on things we should have adjusted to
years ago.
1086
01:33:20,178 --> 01:33:23,514
Jordan, I think it would be a good idea...
1087
01:33:24,349 --> 01:33:27,059
...if I took the children home for a visit.
1088
01:33:27,560 --> 01:33:28,727
Home?
1089
01:33:31,731 --> 01:33:35,192
Well, if you're homesick....
1090
01:33:36,069 --> 01:33:38,112
I mean, if that's the way you want it.
1091
01:33:39,239 --> 01:33:42,700
-That's not the way I want it, Jordan.
-All right, then.
1092
01:33:47,789 --> 01:33:51,041
It'll be better for us if we're apart for a while.
1093
01:33:52,377 --> 01:33:54,586
Better for us and the children.
1094
01:33:56,881 --> 01:34:00,217
It'll give us both a chance
to think things out for a while.
1095
01:34:03,221 --> 01:34:04,596
Gee, Les...
1096
01:34:06,224 --> 01:34:07,725
...I don't know.
1097
01:34:09,811 --> 01:34:11,687
You know best, I guess.
1098
01:34:13,231 --> 01:34:15,232
I think it will be best.
1099
01:35:06,701 --> 01:35:08,202
LACEY: Hi there.
DAVID: Morning.
1100
01:35:08,453 --> 01:35:10,079
Fine day for riding.
1101
01:35:10,330 --> 01:35:12,539
Oh, just magnificent.
1102
01:35:14,250 --> 01:35:15,667
See you later.
1103
01:35:18,546 --> 01:35:20,464
She's a lucky girl.
1104
01:35:21,758 --> 01:35:25,260
If I had it to do it again,
I'd still walk off with Jordan.
1105
01:35:25,762 --> 01:35:27,763
Even if I knew it was gonna end like this.
1106
01:35:28,139 --> 01:35:29,181
NANCY:
Leslie!
1107
01:35:30,517 --> 01:35:32,518
You'll have no time to be homesick...
1108
01:35:32,769 --> 01:35:36,105
...with this wedding
and Thanksgiving on us together.
1109
01:35:37,107 --> 01:35:40,567
JORDY:
Here, Pedro. Pedro, come here, Pedro.
1110
01:35:40,819 --> 01:35:44,363
Pedro, Pedro, Pedro.
1111
01:35:44,531 --> 01:35:48,409
Pedro, eat your dinner like a good boy.
1112
01:35:48,910 --> 01:35:52,788
Pedro, eat your dinner
like a good boy, Pedro.
1113
01:35:56,835 --> 01:35:58,252
[LESLIE GASPS]
1114
01:36:00,505 --> 01:36:02,381
LESLIE:
Look at that.
1115
01:36:02,966 --> 01:36:04,925
Look at that.
1116
01:36:05,135 --> 01:36:07,136
[CHATTERING]
1117
01:36:16,855 --> 01:36:21,984
Merciful Father, we bow our heads
in gratitude on this, our Thanksgiving Day.
1118
01:36:22,485 --> 01:36:25,737
We give thee hearty and humble thanks
for thy bounty...
1119
01:36:26,823 --> 01:36:30,033
...beseeching thee
to continue thy loving kindness to us...
1120
01:36:30,285 --> 01:36:32,744
...that our land may still yield her increase...
1121
01:36:32,912 --> 01:36:37,416
...to thy glory and our comfort. Amen.
1122
01:36:39,127 --> 01:36:40,294
Pedro.
1123
01:36:42,505 --> 01:36:44,965
-That Pedro?
-That Pedro?
1124
01:36:45,550 --> 01:36:47,384
Yes, darling. Yes. Mm-hm.
1125
01:36:47,594 --> 01:36:49,595
[CRYING]
1126
01:36:55,018 --> 01:36:56,226
[CHILDREN CRYING]
1127
01:36:56,394 --> 01:36:57,686
Oh, darling.
1128
01:37:02,066 --> 01:37:03,400
It's all right, baby.
1129
01:37:05,445 --> 01:37:08,197
No! No!
1130
01:37:09,282 --> 01:37:12,451
There, now, darling.
1131
01:37:27,258 --> 01:37:29,843
Oh, now, darlings.
1132
01:37:30,011 --> 01:37:33,388
It's a day when we're supposed to be happy.
1133
01:37:34,432 --> 01:37:36,642
Come on, now, and smile...
1134
01:37:37,060 --> 01:37:38,727
...like Mommy.
1135
01:37:38,895 --> 01:37:40,896
[CRYING]
1136
01:37:47,654 --> 01:37:50,197
Something wrong, Miss Leslie?
1137
01:37:59,457 --> 01:38:02,292
Now maybe you'll stop crying.
1138
01:38:02,502 --> 01:38:05,087
It's a message to you from your father.
1139
01:38:05,588 --> 01:38:07,589
Is he gonna be here for dinner?
1140
01:38:09,342 --> 01:38:12,010
Well, no.
1141
01:38:12,178 --> 01:38:13,762
But he says:
1142
01:38:14,055 --> 01:38:17,015
"I hope my darlings are all very happy.
1143
01:38:17,267 --> 01:38:20,060
I want them to know I miss them
very much...
1144
01:38:20,311 --> 01:38:22,729
...and love each one very much."
1145
01:38:25,567 --> 01:38:27,568
[CHILDREN CRYING]
1146
01:39:00,893 --> 01:39:02,894
["WEDDING MARCH" PLAYING ON ORGAN]
1147
01:39:05,648 --> 01:39:07,274
JEFFERSON:
I could see you coming.
1148
01:39:07,525 --> 01:39:10,527
Why, Mr. Benedict, this is a good surprise.
1149
01:39:10,778 --> 01:39:12,070
Hello, Jefferson.
1150
01:39:12,322 --> 01:39:16,533
We're having a wedding.
Just plenty of excitement.
1151
01:40:22,183 --> 01:40:23,892
PRIEST:
Dearly beloved...
1152
01:40:24,102 --> 01:40:29,147
...we are gathered together here in the sight
of God and in the face of this company...
1153
01:40:29,399 --> 01:40:34,361
...to join together this man
and this woman in holy matrimony...
1154
01:40:34,612 --> 01:40:38,907
...which is an honorable estate
instituted of God.
1155
01:40:39,617 --> 01:40:43,912
David, wilt thou have this woman
to thy wedded wife?
1156
01:40:44,163 --> 01:40:49,126
To live together after God's ordinance
in the holiest state of matrimony?
1157
01:40:49,335 --> 01:40:53,130
Wilt thou love her, comfort her, honor...
1158
01:40:53,381 --> 01:40:56,341
...and keep her in sickness and in health...
1159
01:40:56,592 --> 01:40:58,719
...and forsaking all others...
1160
01:40:58,970 --> 01:41:03,098
...keep thee only unto her
so long as ye both shall live?
1161
01:41:04,016 --> 01:41:05,183
I will.
1162
01:41:06,185 --> 01:41:09,688
PRIEST: Lacey, wilt thou have this man
to thy wedded husband...
1163
01:41:09,939 --> 01:41:15,068
...to live together after God's ordinance
in the holiest state of matrimony?
1164
01:41:15,778 --> 01:41:20,532
Wilt thou love him, comfort him,
honor and keep him...
1165
01:41:20,783 --> 01:41:25,454
...in sickness and in health,
and forsaking all others...
1166
01:41:25,663 --> 01:41:29,708
...keep thee only unto him
so long as ye both shall live?
1167
01:41:29,959 --> 01:41:31,251
LACEY:
I will.
1168
01:41:31,502 --> 01:41:33,879
PRIEST:
Bless, O Lord, this ring...
1169
01:41:34,255 --> 01:41:39,092
...that he who gives it and she who wears it
may abide in thy peace...
1170
01:41:39,302 --> 01:41:43,555
...and continue in thy favor
unto their life's end.
1171
01:41:43,848 --> 01:41:45,307
Amen.
1172
01:41:49,353 --> 01:41:52,397
DAVID:
With this ring, I thee wed.
1173
01:41:54,192 --> 01:41:56,818
PRIEST:
Those whom God hath joined together...
1174
01:41:57,069 --> 01:41:59,696
...let no man put asunder.
1175
01:41:59,989 --> 01:42:03,033
For as much as David and Lacey...
1176
01:42:03,242 --> 01:42:06,578
...have consented together
in holy wedlock...
1177
01:42:07,455 --> 01:42:11,249
...I pronounce that they are man and wife.
1178
01:42:43,991 --> 01:42:47,869
Are you ready to come back
to your old beat-up cowhand?
1179
01:42:48,746 --> 01:42:53,500
Jordan, I'm no different
than I was when I left.
1180
01:42:54,418 --> 01:42:59,548
Well, we Texans like a little vinegar
in our greens, honey. Gives them flavor.
1181
01:43:29,745 --> 01:43:33,957
BICK: What do you think of old King Tut?
-Boy, howdy. Some hunk of beef.
1182
01:43:34,208 --> 01:43:35,667
He's gonna make history too.
1183
01:43:35,877 --> 01:43:39,337
By the time Bick finishes
his breeding program, he'll have an animal...
1184
01:43:39,589 --> 01:43:42,299
...that's 99% beef and the rest exaggeration.
1185
01:43:42,466 --> 01:43:43,842
[MEN LAUGH]
1186
01:43:44,051 --> 01:43:46,052
[CHATTERING]
1187
01:44:43,319 --> 01:44:44,778
BICK:
Say, Ollie...
1188
01:44:45,404 --> 01:44:46,821
...see that?
1189
01:44:47,740 --> 01:44:51,993
That's Rink's truck. I don't want him
hauling through my place anymore.
1190
01:44:53,245 --> 01:44:54,955
Jett's got the easement, Bick.
1191
01:44:55,206 --> 01:44:59,250
He's got a right to go through the land.
No two ways about that.
1192
01:44:59,502 --> 01:45:02,087
I'm sick and tired of his prospecting.
I want him out.
1193
01:45:02,254 --> 01:45:06,800
He's borrowed about all he could.
He's down to his last collar button, Bick.
1194
01:45:07,385 --> 01:45:08,718
Sure is.
1195
01:45:09,637 --> 01:45:13,515
Buy him out, Ollie.
Buy him out, and get him out of here.
1196
01:45:14,225 --> 01:45:16,226
[GROUND RUMBLING]
1197
01:46:16,245 --> 01:46:17,620
Hello, Jett.
1198
01:46:18,080 --> 01:46:19,622
What do you want?
1199
01:46:30,593 --> 01:46:32,719
My well came in, Bick.
1200
01:46:32,887 --> 01:46:34,554
[LAUGHS]
1201
01:46:35,890 --> 01:46:36,973
Fine.
1202
01:46:37,683 --> 01:46:38,725
[LAUGHS]
1203
01:46:39,435 --> 01:46:40,935
Why, that's wonderful, Jett.
1204
01:46:41,103 --> 01:46:42,520
[LAUGHS]
1205
01:46:43,189 --> 01:46:45,565
Everybody thought I had a duster.
1206
01:46:45,900 --> 01:46:50,904
You all thought Spindletop
and Burk Burnett was all the oil there was.
1207
01:46:51,238 --> 01:46:53,656
Well, I'm here to tell you it ain't.
1208
01:46:53,949 --> 01:46:58,703
It's here. And there ain't
a dang thing you gonna do about it.
1209
01:46:58,913 --> 01:47:00,789
My well came in big, so big.
1210
01:47:01,040 --> 01:47:04,250
And there's more down there,
and there's bigger wells.
1211
01:47:09,799 --> 01:47:11,132
I'm rich, Bick!
1212
01:47:14,053 --> 01:47:15,512
I'm a rich one.
1213
01:47:15,721 --> 01:47:18,014
I'm a rich boy.
1214
01:47:19,016 --> 01:47:22,477
I'll have more money than you
ever thought you could have.
1215
01:47:22,686 --> 01:47:26,356
You and all the rest of you
stinking sons of Benedicts.
1216
01:47:26,899 --> 01:47:29,901
Leslie, you go in the house.
Take the women with you.
1217
01:47:30,402 --> 01:47:33,488
Jett, we're real glad you struck it.
1218
01:47:33,697 --> 01:47:35,532
Now, you go on along home.
1219
01:47:37,368 --> 01:47:40,954
Oh, my, you sure do look pretty,
Miss Leslie.
1220
01:47:42,164 --> 01:47:44,290
You always did look pretty.
1221
01:47:45,251 --> 01:47:47,293
Just good enough to eat.
1222
01:47:50,756 --> 01:47:52,841
Wait a minute, Bick. Wait a minute.
1223
01:47:53,050 --> 01:47:55,635
Boy, take it easy, take it easy.
1224
01:47:55,886 --> 01:47:57,220
Wait a minute.
1225
01:47:58,931 --> 01:48:00,974
My, you're testy, Bick.
1226
01:48:02,101 --> 01:48:04,310
You're testy as an old cook.
1227
01:48:21,453 --> 01:48:22,495
Bick...
1228
01:48:22,705 --> 01:48:27,458
...you should have shot him a long time ago.
Now he's too rich to kill.
1229
01:49:13,130 --> 01:49:15,965
You tell your client
that Reata's my property...
1230
01:49:16,217 --> 01:49:18,551
...and the name of Reata's my property.
1231
01:49:19,011 --> 01:49:20,845
Texas courts are fair.
1232
01:49:21,472 --> 01:49:25,141
He's to cease using the name
of my ranch in his oil schemes.
1233
01:49:25,392 --> 01:49:28,937
I won't have oil-digging on Reata,
and I won't stand for its name being used.
1234
01:49:29,104 --> 01:49:30,605
Is that clear?
1235
01:49:59,927 --> 01:50:01,135
Ma?
1236
01:50:03,639 --> 01:50:05,056
Mother!
1237
01:50:20,364 --> 01:50:22,657
They say Aunt Luz was in love
with Jett Rink...
1238
01:50:22,908 --> 01:50:25,201
...even if she was old enough
to be his mother.
1239
01:50:25,786 --> 01:50:27,161
Now, Luz.
1240
01:50:27,371 --> 01:50:29,247
She was a character.
1241
01:50:29,581 --> 01:50:32,542
They say she was always trying to keep him
from getting married.
1242
01:50:32,710 --> 01:50:34,544
He had to run off to marry you.
1243
01:50:34,795 --> 01:50:36,129
What's that?
1244
01:50:36,588 --> 01:50:37,797
Who said what?
1245
01:50:38,007 --> 01:50:40,300
Oh, somebody. I forget.
1246
01:50:44,555 --> 01:50:46,806
Heh. You know what they say?
1247
01:50:47,057 --> 01:50:51,477
They say that every girl in Texas
was trying to catch Papa.
1248
01:50:51,729 --> 01:50:54,772
They said, quote, that
"there wasn't a prize bull like him...
1249
01:50:55,024 --> 01:50:57,317
...since Sam Houston got married."
1250
01:50:57,568 --> 01:50:59,610
That's enough from her, Leslie.
1251
01:51:00,154 --> 01:51:01,988
I'm sure it's quite true, darling.
1252
01:51:02,197 --> 01:51:04,407
It took me two whole days to land him.
1253
01:51:07,286 --> 01:51:11,664
Oh, really?
It all sounds so fascinating and uncouth.
1254
01:51:34,605 --> 01:51:35,855
Where are you going?
1255
01:51:37,107 --> 01:51:39,359
Down the road to Smitty's for a Coke.
1256
01:51:39,651 --> 01:51:41,694
BICK: With who?
-Nobody.
1257
01:51:43,030 --> 01:51:44,238
Stay home.
1258
01:51:48,952 --> 01:51:50,620
Hey, you.
1259
01:51:55,000 --> 01:51:56,209
Hello, Papa.
1260
01:51:57,419 --> 01:51:58,711
Howdy.
1261
01:51:59,588 --> 01:52:02,715
-Where you been?
-Down the road for a Coke.
1262
01:52:02,966 --> 01:52:05,593
BICK: With who?
-Bob.
1263
01:52:10,057 --> 01:52:13,518
-Howdy, Mr. Benedict.
BICK: Hello, Bob.
1264
01:52:15,229 --> 01:52:17,480
Well, good night, Mr. Benedict.
1265
01:52:17,731 --> 01:52:19,357
Excuse me, Papa.
1266
01:52:32,579 --> 01:52:35,206
Look, Papa, you busy now, Papa?
1267
01:52:35,416 --> 01:52:37,750
Never too busy for you, young fella.
1268
01:52:38,961 --> 01:52:40,420
What's on your mind?
1269
01:52:40,754 --> 01:52:43,005
Well, Daddy, it's like this.
1270
01:52:43,549 --> 01:52:45,925
I am, Mama. I'm gonna be.
1271
01:52:46,135 --> 01:52:49,595
I want to go to Harvard
and then on to Columbia premed.
1272
01:52:51,140 --> 01:52:53,349
So you want to be a doctor?
1273
01:52:53,725 --> 01:52:55,017
Yes, ma'am.
1274
01:52:58,021 --> 01:52:59,939
What about Reata, Jordy?
1275
01:53:00,190 --> 01:53:02,525
He's counting on you to take over.
1276
01:53:03,527 --> 01:53:06,696
Yeah, I know he is. I know it.
1277
01:53:07,114 --> 01:53:10,450
But there's 50,000 guys can do it
better than I can.
1278
01:53:11,076 --> 01:53:13,995
I don't want to live my life
pushing cows around.
1279
01:53:16,081 --> 01:53:19,208
Oh, Mama, I'd die for Papa if I had to.
1280
01:53:19,418 --> 01:53:23,379
Your father doesn't want you to die for him.
He wants you to live for him.
1281
01:53:23,672 --> 01:53:26,090
Talk to her, will you, Daddy?
1282
01:53:26,925 --> 01:53:28,801
Reason with her.
1283
01:53:30,220 --> 01:53:33,764
-I don't want this pinned on me.
-I'll take all the blame.
1284
01:53:34,016 --> 01:53:37,643
You just sort of soften the blow a little bit.
1285
01:53:38,228 --> 01:53:39,854
I'll talk to him myself.
1286
01:53:40,063 --> 01:53:42,565
You can sway him, Mama. I know you can.
1287
01:53:43,233 --> 01:53:45,234
It's not gonna be easy, honey.
1288
01:53:46,403 --> 01:53:50,281
Well, maybe I can catch her
at a weak moment.
1289
01:53:50,532 --> 01:53:54,118
You can do it, Daddy. I know you can.
1290
01:53:58,999 --> 01:54:01,792
LESLIE:
Darling, I've been thinking....
1291
01:54:02,461 --> 01:54:03,836
Me too.
1292
01:54:07,007 --> 01:54:08,841
About the children.
1293
01:54:09,968 --> 01:54:12,595
That's funny. Me too.
1294
01:54:17,184 --> 01:54:19,060
We must be getting old.
1295
01:54:19,561 --> 01:54:21,437
Speak for yourself.
1296
01:54:24,566 --> 01:54:29,529
I wonder if we'd love them enough
to do what's really right for them.
1297
01:54:29,780 --> 01:54:31,989
Why, sure.
1298
01:54:34,159 --> 01:54:35,743
I hope so.
1299
01:54:37,496 --> 01:54:38,871
I mean...
1300
01:54:39,998 --> 01:54:42,833
...so we love them too much, perhaps.
1301
01:54:43,418 --> 01:54:47,630
So much we keep from doing
what's right for them.
1302
01:54:48,465 --> 01:54:50,132
Not me.
1303
01:54:52,469 --> 01:54:55,137
You don't have to worry about me.
1304
01:55:00,936 --> 01:55:02,853
It's always the mother.
1305
01:55:04,690 --> 01:55:07,441
Theory is, she don't want her fledglings...
1306
01:55:07,818 --> 01:55:09,527
...to leave her nest...
1307
01:55:11,405 --> 01:55:13,489
...and try their own wings.
1308
01:55:14,324 --> 01:55:16,409
All that sort of stuff.
1309
01:55:18,537 --> 01:55:20,204
You mean...
1310
01:55:21,456 --> 01:55:24,542
...you'd be perfectly willing to sacrifice?
1311
01:55:25,877 --> 01:55:27,044
Yeah.
1312
01:55:28,797 --> 01:55:32,883
I'd sacrifice for her. You know that.
1313
01:55:52,779 --> 01:55:56,324
I'm not so sold...
1314
01:55:57,576 --> 01:56:00,661
...on that girls' school in Switzerland
you're stuck on.
1315
01:56:00,912 --> 01:56:03,247
Now, don't get your feathers up.
1316
01:56:03,582 --> 01:56:06,167
Judy's not so crazy
about that Switzerland stuff either.
1317
01:56:06,335 --> 01:56:08,961
Of course she isn't.
That's exactly why she needs to go.
1318
01:56:09,129 --> 01:56:12,506
Well, I wouldn't push her.
1319
01:56:15,302 --> 01:56:17,511
She, uh...
1320
01:56:17,763 --> 01:56:19,805
...wants to go to Texas Tech.
1321
01:56:20,015 --> 01:56:23,976
-That is a man's school.
-Well, girls go too.
1322
01:56:24,561 --> 01:56:28,773
It's got the best animal-husbandry course
in the country, she says.
1323
01:56:30,484 --> 01:56:32,485
[BICK CHUCKLING]
1324
01:56:34,571 --> 01:56:37,948
She wants to be a rancher like her old man.
1325
01:56:38,450 --> 01:56:40,493
Like Bob Dace.
1326
01:56:40,744 --> 01:56:46,082
She's just got a little schoolgirl crush
on that hulking Bob Dace.
1327
01:56:46,249 --> 01:56:50,169
Well, she's got her mind set on it.
1328
01:56:50,420 --> 01:56:52,963
That's what she wants.
1329
01:56:53,173 --> 01:56:56,300
And I, for one, am willing to sacrifice.
1330
01:57:20,492 --> 01:57:21,951
Well....
1331
01:57:23,870 --> 01:57:25,287
What do you say?
1332
01:57:30,377 --> 01:57:34,463
It seems we've hatched
an odd pair of fledglings, darling.
1333
01:57:34,840 --> 01:57:35,923
Yeah.
1334
01:57:39,177 --> 01:57:41,053
LESLIE:
Brace yourself.
1335
01:57:41,263 --> 01:57:43,848
Jordy wants to be a doctor.
1336
01:57:46,476 --> 01:57:49,395
-He wants what?
-He wants to be a doctor. He's set on it.
1337
01:57:49,646 --> 01:57:50,730
Over my dead body.
1338
01:57:50,981 --> 01:57:54,066
-You know what he's supposed to do.
-Well, he's not.
1339
01:57:54,651 --> 01:57:58,362
He'd die for you, but he's not going
to live his life for you. And he's right.
1340
01:57:59,156 --> 01:58:01,157
He'll do as we've all done.
1341
01:58:02,993 --> 01:58:07,663
He wants to go to Harvard first
and then to Columbia premed.
1342
01:58:07,831 --> 01:58:09,081
[SCOFFS]
1343
01:58:09,583 --> 01:58:12,918
You're pretty handy with those terms.
1344
01:58:13,170 --> 01:58:16,589
I can see who's been cooking this thing up.
1345
01:58:21,845 --> 01:58:23,262
Of course...
1346
01:58:24,431 --> 01:58:27,850
...this would mean a big sacrifice
on your part.
1347
01:58:43,116 --> 01:58:44,533
BICK:
Well...
1348
01:58:45,702 --> 01:58:49,121
...no matter where he goes to school...
1349
01:58:49,331 --> 01:58:52,458
...he comes right back home and runs Reata.
1350
01:58:59,174 --> 01:59:02,468
LESLIE: Well, I guess you were right
about one thing, Jordan.
1351
01:59:04,262 --> 01:59:05,596
BICK:
Me?
1352
01:59:06,431 --> 01:59:07,890
LESLIE:
On one thing.
1353
01:59:10,018 --> 01:59:12,478
We are getting old.
1354
01:59:13,104 --> 01:59:16,232
BICK: Who?
-We are, Jordan.
1355
01:59:18,944 --> 01:59:21,445
We're the older generation.
1356
01:59:23,156 --> 01:59:24,990
Aren't we?
1357
01:59:25,200 --> 01:59:26,659
Suddenly.
1358
01:59:31,206 --> 01:59:33,123
BICK:
Yeah.
1359
01:59:34,709 --> 01:59:36,252
I guess so.
1360
01:59:39,714 --> 01:59:41,715
[MAN READING INDISTINCTLY]
1361
01:59:45,804 --> 01:59:49,306
"--until a well 1000 feet
in depth has been drilled...
1362
01:59:49,558 --> 01:59:52,518
...unless oil or gas shall have been struck
at a lesser depth."
1363
01:59:52,727 --> 01:59:55,020
JETT:
Is that Vashti Hake's ranch?
1364
01:59:57,065 --> 01:59:59,733
-Yes.
-Heh.
1365
01:59:59,901 --> 02:00:01,068
Good.
1366
02:00:02,070 --> 02:00:05,030
-How about Reata?
-No.
1367
02:00:05,282 --> 02:00:07,950
That Benedict's a hard guy to crack.
1368
02:00:11,079 --> 02:00:12,496
Mm-hm.
1369
02:00:15,292 --> 02:00:17,626
Let's just keep punching, boys.
1370
02:00:44,237 --> 02:00:45,321
MAN:
Hey, you.
1371
02:00:51,578 --> 02:00:55,039
BAWLEY:
Hospital. What's he covering up now?
1372
02:00:55,832 --> 02:00:58,834
That hombre's going to overstep
the mark one of these days.
1373
02:00:59,085 --> 02:01:01,170
Just give him enough rope.
1374
02:01:01,421 --> 02:01:04,340
-Give him enough rope and he'll hang you.
-Heh.
1375
02:01:04,549 --> 02:01:05,591
[PHONE RINGS]
1376
02:01:05,842 --> 02:01:07,176
I'll get it.
1377
02:01:11,139 --> 02:01:12,598
Hello?
1378
02:01:13,475 --> 02:01:15,100
Yes?
1379
02:01:15,894 --> 02:01:18,020
No, this is her daughter.
1380
02:01:19,522 --> 02:01:20,940
You did?
1381
02:01:21,608 --> 02:01:22,816
[CHUCKLES]
1382
02:01:22,984 --> 02:01:25,402
Oh, you have to find that out for yourself.
1383
02:01:25,612 --> 02:01:27,905
Luz, take your social life on the other phone.
1384
02:01:28,156 --> 02:01:31,075
It's for you. I think he's nice.
1385
02:01:31,284 --> 02:01:33,869
-Who's nice?
LUZ: Jett Rink.
1386
02:01:35,789 --> 02:01:38,958
-I don't want to talk to him.
-What will I tell him?
1387
02:01:39,209 --> 02:01:40,751
Let me talk.
1388
02:01:41,002 --> 02:01:42,211
I'll tell him.
1389
02:01:42,462 --> 02:01:43,879
I'll talk to him.
1390
02:01:47,425 --> 02:01:48,676
Hello?
1391
02:01:50,595 --> 02:01:53,263
You've heard from me before on this, Jett.
1392
02:01:53,473 --> 02:01:55,766
Judge Whiteside told you, and I told you.
1393
02:01:55,976 --> 02:02:00,354
This is a cattle ranch, not an oil field.
That's the way it's gonna stay.
1394
02:02:03,066 --> 02:02:05,859
BAWLEY:
About the most expensive call you ever made.
1395
02:02:06,152 --> 02:02:09,113
Cost you a billion dollars a year
for the next 50 years.
1396
02:02:09,364 --> 02:02:14,493
Couldn't we have just one little itty-bitty oil well
so I could get my own private phone?
1397
02:02:31,052 --> 02:02:35,389
MAN [OVER RADIO]:
The Naval Secretary told a press conference...
1398
02:02:35,598 --> 02:02:39,476
...that the battleship Arizona
and five other warships were lost...
1399
02:02:39,728 --> 02:02:43,188
...in the Japanese air raid
on the naval base at Pearl Harbor...
1400
02:02:43,440 --> 02:02:45,274
...a fortnight ago.
1401
02:02:45,525 --> 02:02:47,526
He reported that 91 officers...
1402
02:02:48,194 --> 02:02:53,157
...and 2638 enlisted men were known dead.
1403
02:02:53,408 --> 02:02:55,617
Aside from the Arizona--
1404
02:02:58,788 --> 02:03:02,082
That only makes me realize
that I'm losing you.
1405
02:03:43,917 --> 02:03:50,923
GROUP [SINGING]:
Round yon virgin mother and child
1406
02:03:51,091 --> 02:03:58,097
Holy infant so tender and mild
1407
02:03:59,015 --> 02:04:13,028
Sleep in heavenly peace
1408
02:04:13,238 --> 02:04:14,655
[MAN SCATS]
1409
02:04:14,823 --> 02:04:18,117
GROUP: Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
1410
02:04:18,284 --> 02:04:21,662
Oh, what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh, hey
1411
02:04:21,830 --> 02:04:23,705
Jingle bells, jingle bells
1412
02:04:23,873 --> 02:04:26,083
[GROUP CHATTERING]
1413
02:04:26,251 --> 02:04:29,378
-Here they are.
-Hello.
1414
02:04:29,546 --> 02:04:32,673
-Come on down.
LUZ: When did you two sneak in?
1415
02:04:32,924 --> 02:04:34,883
JORDY:
The honeymooners.
1416
02:04:37,512 --> 02:04:39,972
WHITESIDE:
Running off and getting married like that.
1417
02:04:40,598 --> 02:04:43,433
Boy, you're gonna get it.
You know Mom wanted a big wedding.
1418
02:04:43,643 --> 02:04:45,561
Now, that's not true, Luz.
1419
02:04:45,812 --> 02:04:47,604
Oh, darling.
1420
02:04:47,814 --> 02:04:49,898
Well, not quite true.
1421
02:04:50,191 --> 02:04:52,401
WHITESIDE:
Come down here and face the jury.
1422
02:04:53,862 --> 02:04:55,529
Come on down, darling.
1423
02:04:56,030 --> 02:04:57,531
Howdy. Merry Christmas.
1424
02:04:59,075 --> 02:05:01,493
See what your mama and papa brought you
from Dallas.
1425
02:05:01,661 --> 02:05:03,787
[ALL CHATTERING]
1426
02:05:07,208 --> 02:05:11,295
LUZ: Oh, lucky you!
JUDY: Isn't that beautiful?
1427
02:05:12,046 --> 02:05:14,923
LUZ: Oh, Judy.
JUDY: Look at that.
1428
02:05:17,510 --> 02:05:19,720
Thank you, Mother.
1429
02:05:22,348 --> 02:05:24,183
Well.
1430
02:05:24,434 --> 02:05:26,768
POLO:
We came for you to see Angel.
1431
02:05:27,687 --> 02:05:29,688
He's the first soldier from Reata.
1432
02:05:30,565 --> 02:05:34,943
-Merry Christmas, Polo.
ALL: Merry Christmas.
1433
02:05:36,279 --> 02:05:37,779
LESLIE:
My.
1434
02:05:38,031 --> 02:05:40,949
Isn't he a fine-looking soldier?
1435
02:05:41,868 --> 02:05:43,035
Oh, just a minute.
1436
02:05:48,416 --> 02:05:50,167
Merry Christmas, Angel.
1437
02:05:50,335 --> 02:05:51,418
ANGEL JR.:
Thank you.
1438
02:05:51,669 --> 02:05:56,131
Today the wish of all of us
is that the war ends quickly...
1439
02:05:56,341 --> 02:05:59,676
...and that you, Angel,
return safely to Reata...
1440
02:06:01,221 --> 02:06:04,181
...and to all of those
who love you very much.
1441
02:06:04,432 --> 02:06:07,643
BAWLEY:
I'll drink a toast to that with anything in force.
1442
02:06:08,895 --> 02:06:10,854
Come on now, and open it.
1443
02:06:11,064 --> 02:06:13,523
[CHATTERING]
1444
02:06:24,202 --> 02:06:26,203
[GIRLS LAUGHING]
1445
02:06:38,883 --> 02:06:41,677
-Hello, Dr. Guerra.
-Hello, Dr. Benedict.
1446
02:06:42,095 --> 02:06:43,595
Just a little premature.
1447
02:06:43,846 --> 02:06:45,138
Oh, I know, it takes time.
1448
02:06:46,057 --> 02:06:49,059
-Oh, Jordan, this is Juana.
-Hello.
1449
02:06:49,310 --> 02:06:51,895
She's been training out at the hospital.
1450
02:06:52,188 --> 02:06:53,230
[ELECTRICITY POPS]
1451
02:06:53,398 --> 02:06:54,898
Oh.
1452
02:06:55,066 --> 02:06:59,361
Must be that darn north wind static
or something. Ha, ha.
1453
02:06:59,529 --> 02:07:04,491
GUERRA: Don't tell me that you haven't learned
that dry wind, friction and a heavy carpet...
1454
02:07:04,701 --> 02:07:08,620
...are not the only means of creating electricity
between human beings.
1455
02:07:08,788 --> 02:07:10,372
[SPEAKS IN SPANISH]
1456
02:07:13,918 --> 02:07:16,128
GUERRA: How are you?
LESLIE: Oh, Dr. Guerra.
1457
02:07:16,296 --> 02:07:18,130
[CHATTERING]
1458
02:07:23,761 --> 02:07:25,595
-Thank you.
GUERRA: Adiós, Angel.
1459
02:07:26,639 --> 02:07:28,348
Hey, Angel?
1460
02:07:30,435 --> 02:07:33,395
Can't you hang around
and give me the lowdown on what it's like?
1461
02:07:34,564 --> 02:07:37,065
-See y'all.
-See you later, Pinky.
1462
02:07:38,943 --> 02:07:40,485
GUERRA:
Juana?
1463
02:07:40,653 --> 02:07:44,281
-Oh. Very nice meeting you.
-Nice meeting you.
1464
02:07:44,532 --> 02:07:46,533
-Goodbye, doctor.
GUERRA: Adiós.
1465
02:07:47,368 --> 02:07:51,079
-Boys, let's get us some Christmas cheer.
-You talked me into it.
1466
02:07:51,289 --> 02:07:52,956
WHITESIDE:
I'll go for that.
1467
02:08:00,381 --> 02:08:03,050
I was afraid we were going to have
a mighty dry Christmas.
1468
02:08:03,217 --> 02:08:04,426
[ALL CHUCKLE]
1469
02:08:06,220 --> 02:08:11,183
I'm going to drink a toast
to the two young men of Reata.
1470
02:08:11,434 --> 02:08:13,810
My two sons.
1471
02:08:14,812 --> 02:08:16,146
Jordy...
1472
02:08:18,524 --> 02:08:20,317
...and Robert.
1473
02:08:21,319 --> 02:08:23,236
Thank you, Mr. Benedict.
1474
02:08:25,198 --> 02:08:26,573
Ah.
1475
02:08:28,576 --> 02:08:31,661
Better take it easy on the bourbon, Dad.
1476
02:08:31,913 --> 02:08:34,081
It's not good for you.
1477
02:08:34,791 --> 02:08:36,375
I'm not kidding you.
1478
02:08:42,298 --> 02:08:44,299
Certainly hate to see Angel go.
1479
02:08:44,550 --> 02:08:48,095
BICK:
That boy is the best dang man on the place.
1480
02:08:53,309 --> 02:08:56,937
Now that you've finished college,
it's time for you to take your place here...
1481
02:08:57,105 --> 02:08:59,106
...and produce beef for the war.
1482
02:08:59,273 --> 02:09:03,026
They need doctors, Dad.
They need doctors in war too.
1483
02:09:03,903 --> 02:09:06,571
I'm going to finish medical school if I can.
1484
02:09:07,573 --> 02:09:09,574
You are being bullheaded.
1485
02:09:10,910 --> 02:09:13,662
I never would be any good
running this place.
1486
02:09:15,665 --> 02:09:17,582
Any man on Reata can do it better.
1487
02:09:18,000 --> 02:09:20,127
Jordy, you're the one...
1488
02:09:21,129 --> 02:09:23,171
...with a responsibility to Reata.
1489
02:09:23,381 --> 02:09:26,550
Your blood pressure's going up
just while we're talking here.
1490
02:09:27,802 --> 02:09:30,470
Now, please, Papa, it isn't good for you.
Just relax.
1491
02:09:30,680 --> 02:09:32,681
Don't you get fresh with me.
1492
02:09:39,480 --> 02:09:40,981
We're talking.
1493
02:09:41,190 --> 02:09:43,066
Yes, I heard.
1494
02:09:43,860 --> 02:09:45,986
It's Christmas morning.
1495
02:09:46,362 --> 02:09:49,322
Isn't this something
that could be discussed tomorrow?
1496
02:09:49,824 --> 02:09:52,033
There's nothing to discuss.
1497
02:09:52,243 --> 02:09:56,204
When I come home,
I'm gonna work with Dr. Guerra in Vientecito.
1498
02:09:58,583 --> 02:10:02,627
I love Texas as much as you do, Dad,
and I want to work here.
1499
02:10:02,837 --> 02:10:06,214
I just want to work
in a different way, that's all.
1500
02:10:07,633 --> 02:10:09,134
Come on, Jordy.
1501
02:10:10,720 --> 02:10:13,096
BICK:
Work with Guerra.
1502
02:10:13,639 --> 02:10:15,640
[MUTTERS IN SPANISH]
1503
02:10:24,734 --> 02:10:26,860
Here's to you, Mr. Benedict.
1504
02:10:31,407 --> 02:10:33,200
You look beat, Mr. Benedict.
1505
02:10:33,367 --> 02:10:36,244
Here's to you. It's pretty good stuff.
1506
02:10:36,996 --> 02:10:38,955
You make that yourself?
1507
02:10:40,249 --> 02:10:42,501
Make it every year.
1508
02:10:44,253 --> 02:10:46,505
My Christmas special.
1509
02:10:46,756 --> 02:10:48,381
No, sir, I mean the liquor.
1510
02:10:48,966 --> 02:10:51,134
Do you make the liquor yourself?
1511
02:10:51,385 --> 02:10:55,263
If you don't, it's about the only thing
you don't produce on Reata yourself.
1512
02:10:55,556 --> 02:10:57,307
Say, boy.
1513
02:10:59,894 --> 02:11:04,397
Come over here and sit down.
I got some serious talk to make with you.
1514
02:11:11,697 --> 02:11:16,076
I've been watching you pretty close
for a lot of years.
1515
02:11:20,164 --> 02:11:22,123
You're a ranchman.
1516
02:11:23,668 --> 02:11:25,877
And you're smart.
1517
02:11:34,428 --> 02:11:37,347
You're wondering why I'm talking to you.
1518
02:11:44,897 --> 02:11:46,523
Bob Dace...
1519
02:11:47,358 --> 02:11:49,568
...look me right in the eye.
1520
02:11:52,738 --> 02:11:57,409
You could never be anything but a rancher.
Could you?
1521
02:11:57,660 --> 02:11:59,077
-No, sir.
-That's my boy.
1522
02:11:59,495 --> 02:12:01,746
But somebody else thinks I could.
1523
02:12:02,206 --> 02:12:04,749
Not Judy. Not my Judy.
1524
02:12:05,001 --> 02:12:06,585
-No, sir, it's not Judy.
-Who?
1525
02:12:07,753 --> 02:12:09,588
President Roosevelt.
1526
02:12:12,550 --> 02:12:14,676
Listen to this.
1527
02:12:18,514 --> 02:12:21,141
"To Robert Haskell Dace:
1528
02:12:21,601 --> 02:12:25,729
Greetings from the president
of the United States."
1529
02:12:25,980 --> 02:12:27,814
Let me see that.
1530
02:12:29,859 --> 02:12:32,193
"You are hereby notified to report...
1531
02:12:32,445 --> 02:12:37,115
...on December 28th, 5 a.m., for induction."
1532
02:12:41,329 --> 02:12:42,370
[BICK GRUNTS]
1533
02:12:42,538 --> 02:12:44,289
Well, it don't matter.
1534
02:12:45,458 --> 02:12:47,959
Your draft board won't let you
leave this place.
1535
02:12:48,210 --> 02:12:51,338
They'll make you stay.
This is just as important as carrying a gun.
1536
02:12:51,505 --> 02:12:54,299
I appreciate your confidence, sir, but....
1537
02:12:55,051 --> 02:12:59,304
Well, this is one thing
that I'm not gonna try to get out of.
1538
02:13:00,473 --> 02:13:01,806
Fine. Heh.
1539
02:13:02,183 --> 02:13:04,726
Have it your way. You might as well.
1540
02:13:05,269 --> 02:13:08,063
Everybody else does around here.
1541
02:13:10,024 --> 02:13:14,110
Well, I'll show you
my heart's in the right place.
1542
02:13:14,362 --> 02:13:17,864
When you come back
and this fracas is over with...
1543
02:13:18,115 --> 02:13:19,532
...the job's yours.
1544
02:13:19,742 --> 02:13:21,826
It'll be waiting for you.
1545
02:13:23,663 --> 02:13:24,954
I couldn't take it, sir.
1546
02:13:25,206 --> 02:13:27,832
Papa, Bob and I have planned.
1547
02:13:29,543 --> 02:13:32,420
We want a place just our own.
1548
02:13:32,588 --> 02:13:34,297
BICK:
You....
1549
02:13:34,924 --> 02:13:37,425
You crazy kids, you.
1550
02:13:39,178 --> 02:13:41,554
Can you imagine
you'll ever have anything like this?
1551
02:13:41,722 --> 02:13:45,350
-Like Reata?
-Gosh, no, sir. We just want a little place.
1552
02:13:45,559 --> 02:13:49,771
Just a little place, Daddy, that will allow us time
for experimentation and progress.
1553
02:13:50,022 --> 02:13:53,692
You see, sir, well, big stuff is old stuff now.
1554
02:13:53,901 --> 02:13:55,610
"Big stuff is old stuff"?
1555
02:13:55,861 --> 02:13:58,405
Daddy, Bob didn't mean to upset you.
1556
02:13:58,656 --> 02:14:01,116
He just wants to be honest, that's all.
1557
02:14:01,367 --> 02:14:06,037
We just want something little
that's our own, that's all.
1558
02:14:06,288 --> 02:14:10,375
Just ours. You see, Dad?
1559
02:14:11,585 --> 02:14:14,754
Yeah, honey. I see.
1560
02:14:17,133 --> 02:14:18,717
See you, Daddy.
1561
02:14:25,725 --> 02:14:27,684
BOB:
Hey, Angel, come on.
1562
02:14:30,646 --> 02:14:33,940
BICK:
Keeping it together all my life for them.
1563
02:14:34,233 --> 02:14:37,944
I battled in mesquite, dust, wind...
1564
02:14:38,195 --> 02:14:40,196
...keeping it big.
1565
02:14:40,823 --> 02:14:42,490
And for who?
1566
02:14:43,200 --> 02:14:46,661
I might just as well give it back
to the dirt-eating Comanches.
1567
02:14:46,912 --> 02:14:50,957
That's the Christmas spirit.
Give it all back to the poor old Indians.
1568
02:14:56,505 --> 02:14:58,590
Don't tell me, I know.
1569
02:14:58,841 --> 02:15:00,633
You're Jett Rink.
1570
02:15:02,887 --> 02:15:05,847
-You're Judy?
LUZ: No, I'm Luz.
1571
02:15:06,015 --> 02:15:08,683
JETT:
Oh. Luz Benedict.
1572
02:15:08,851 --> 02:15:12,937
LUZ:
Ha, ha. That I am. Come on in.
1573
02:15:15,065 --> 02:15:17,358
[ELECTRICITY POPS
AND JETT & LUZ LAUGH]
1574
02:15:19,653 --> 02:15:21,905
LUZ:
Dad's over at the bar.
1575
02:15:23,240 --> 02:15:26,075
Feel free, it's Christmas. Everybody gets one.
1576
02:15:28,537 --> 02:15:29,829
Christmas?
1577
02:15:31,081 --> 02:15:32,916
I thought that was next week.
1578
02:15:33,083 --> 02:15:35,502
-Somebody ought to have told me about that.
-Ha, ha.
1579
02:15:36,754 --> 02:15:40,673
Christmas greetings
from Mr. Jetexas himself.
1580
02:15:42,092 --> 02:15:43,843
Hello, Bick.
1581
02:15:48,682 --> 02:15:50,058
Oh.
1582
02:15:53,354 --> 02:15:54,646
Sit down.
1583
02:16:00,152 --> 02:16:05,073
I guess Christmas is just about as good a day
as any to talk a little business.
1584
02:16:06,951 --> 02:16:08,576
Run along, Luz.
1585
02:16:09,328 --> 02:16:11,371
We got business to talk about.
1586
02:16:11,622 --> 02:16:13,206
Bye, now.
1587
02:16:15,125 --> 02:16:16,751
Bye, Mr. Rink.
1588
02:16:18,379 --> 02:16:20,505
Everybody calls me Jett, honey.
1589
02:16:27,680 --> 02:16:29,264
Bye-bye.
1590
02:16:37,982 --> 02:16:39,315
What's on your mind?
1591
02:16:39,567 --> 02:16:41,776
The country needs petroleum.
1592
02:16:42,611 --> 02:16:44,696
I'm going to Washington, Bick.
1593
02:16:45,406 --> 02:16:48,449
The reason I'm going,
and the reason I'm here, is oil.
1594
02:16:50,619 --> 02:16:52,412
I figured.
1595
02:16:53,622 --> 02:16:55,540
Want to talk a little business?
1596
02:16:56,208 --> 02:16:57,834
I'm ready.
1597
02:16:58,752 --> 02:17:02,213
Seems like every time we made a deal,
me and you...
1598
02:17:05,593 --> 02:17:08,261
...it just turned out pretty lucky...
1599
02:17:09,471 --> 02:17:10,763
...for somebody.
1600
02:17:46,300 --> 02:17:50,595
You know, all this oil around here
hasn't made a lot of difference.
1601
02:17:51,096 --> 02:17:53,723
We live pretty much the way
we always have here at Reata.
1602
02:17:53,891 --> 02:17:57,602
-Mm-hm. Just like we Benedicts found it.
-Yeah.
1603
02:17:57,937 --> 02:17:59,062
Bick...
1604
02:17:59,229 --> 02:18:03,691
...Lord was good to you, setting that
concrete pool right down in your own yard.
1605
02:18:06,612 --> 02:18:08,613
Hey, come on in. Ha, ha.
1606
02:18:08,948 --> 02:18:11,240
Oh, not now, Luz.
1607
02:18:15,871 --> 02:18:18,539
Well, it's good for the young folks.
1608
02:18:19,541 --> 02:18:22,085
We'd have made improvements around here,
oil or no oil.
1609
02:18:22,294 --> 02:18:28,091
Now, Bick, that 27.5 percent tax exemption
on oil helped out some, didn't it?
1610
02:18:29,468 --> 02:18:32,553
-Bale, I'll tell you what old Pinky thinks.
-What?
1611
02:18:32,805 --> 02:18:37,266
That oil tax exemption is the best thing
to hit Texas since we whupped Geronimo.
1612
02:18:37,434 --> 02:18:39,811
Yahoo!
1613
02:18:39,979 --> 02:18:41,562
[LUZ SHRIEKS]
1614
02:18:45,818 --> 02:18:49,028
One of the finest laws
ever passed in Washington.
1615
02:18:49,989 --> 02:18:52,323
All joking aside, Bick...
1616
02:18:52,783 --> 02:18:56,119
...Bale and I are not adverse
to accepting a share of the credit for it.
1617
02:18:56,286 --> 02:18:57,704
Not at all.
1618
02:18:57,871 --> 02:19:02,125
How about an exemption
for depreciation of first-class brains, senator?
1619
02:19:02,334 --> 02:19:04,168
BICK:
Whose? Yours?
1620
02:19:04,336 --> 02:19:06,129
My father's, for instance.
1621
02:19:06,380 --> 02:19:09,424
He spent his life saving other people's lives.
1622
02:19:09,925 --> 02:19:12,552
How about some tax exemption there?
1623
02:19:17,725 --> 02:19:21,352
Leslie's always been real sharp-talking,
hasn't she, Bick?
1624
02:19:21,603 --> 02:19:25,690
Fair enough, judge.
You've always been smooth enough for two.
1625
02:19:27,735 --> 02:19:31,529
PRIEST:
Do you take each other for better or for worse...
1626
02:19:31,780 --> 02:19:34,490
...for richer or for poorer...
1627
02:19:34,742 --> 02:19:38,828
...in sickness and in health, until death?
1628
02:19:41,790 --> 02:19:43,833
Jordan Benedict...
1629
02:19:44,293 --> 02:19:48,212
...wilt thou take Juana Villalobos,
here present...
1630
02:19:48,714 --> 02:19:50,214
...for your lawful wife...
1631
02:19:50,466 --> 02:19:54,260
...according to the rite
of our holy mother, the Church?
1632
02:19:54,762 --> 02:19:56,137
I will.
1633
02:19:57,056 --> 02:19:59,057
PRIEST:
Juana Villalobos...
1634
02:19:59,349 --> 02:20:03,352
...wilt thou take Jordan Benedict,
here present...
1635
02:20:03,604 --> 02:20:05,313
...for your lawful husband...
1636
02:20:05,564 --> 02:20:09,067
...according to the rite
of our holy mother, the Church?
1637
02:20:10,277 --> 02:20:11,569
I will.
1638
02:20:12,362 --> 02:20:15,114
PRIEST:
Join your hands and kneel down.
1639
02:20:25,793 --> 02:20:28,795
[BAND PLAYING
"THE EYES OF TEXAS ARE UPON YOU"]
1640
02:20:33,967 --> 02:20:35,885
[CHATTERING]
1641
02:20:39,014 --> 02:20:40,139
[SHRIEKS]
1642
02:20:49,149 --> 02:20:51,484
CALLER [SINGING]:
Turn right back and then go along
1643
02:20:51,652 --> 02:20:54,445
The lady in the front and the gent follow along
1644
02:20:55,030 --> 02:20:58,908
Now you're home and now you swing
Round and round with a pretty little thing
1645
02:20:59,076 --> 02:21:03,162
On the corner with the old left hand
It's a right to your honey and a right, now round
1646
02:21:03,330 --> 02:21:06,624
Hurry up, Grandpa, can't you see
You ain't as spry as you used to be
1647
02:21:06,792 --> 02:21:11,087
Barbed-wire gates and a great big date
Promenade round or you're gonna get sprayed
1648
02:21:15,634 --> 02:21:20,471
Now the gals to the center and back to the bar
And the gents to the center with a right-hand star
1649
02:21:21,348 --> 02:21:23,307
Now back to the left and not too far
1650
02:21:23,475 --> 02:21:27,770
Greet your honey, pass her by
Pick up the next gal on the sly
1651
02:21:28,730 --> 02:21:33,067
Now the gals go in with a full turn round
Like a jaybird walking on the frozen ground
1652
02:21:33,277 --> 02:21:34,318
[SPEAKING INDISTINCTLY]
1653
02:21:34,486 --> 02:21:39,031
Now the men go in with a full turn round
Like a scared little rabbit chased by a hound
1654
02:21:40,200 --> 02:21:44,662
Spread that star way out wide
Let's do-si-do on every side
1655
02:21:45,914 --> 02:21:49,542
Do-si-high and do-si-low
Just turn around and here we go
1656
02:21:49,710 --> 02:21:54,005
Gals to the center and back to the bar
The gents to the center with a right-hand star
1657
02:21:55,174 --> 02:21:57,091
Now back to the left and not too far
1658
02:21:57,259 --> 02:22:00,761
Greet your honey, pass her by
Pick up the next gal on the sly
1659
02:22:00,929 --> 02:22:02,513
Yeehaw!
1660
02:22:02,681 --> 02:22:06,642
Now the gals go in with a full turn round
Like a jaybird walking on the frozen ground
1661
02:22:06,810 --> 02:22:08,186
Yahoo!
1662
02:22:08,353 --> 02:22:12,398
Now the men go in with a full turn round
Like a scared little rabbit chased by a hound
1663
02:22:12,566 --> 02:22:13,858
[SPEAKING INDISTINCTLY]
1664
02:22:14,026 --> 02:22:18,446
CALLER: Spread that star way out wide
Let's do-si-do on every side
1665
02:22:20,532 --> 02:22:22,325
What did they say?
1666
02:22:23,243 --> 02:22:26,412
Gals to the center and back to the bar
And the gents--
1667
02:22:28,040 --> 02:22:30,958
Friends and neighbors, uh...
1668
02:22:31,126 --> 02:22:33,044
...I want you all to meet my wife.
1669
02:22:34,504 --> 02:22:37,924
-This is Mrs. Jordan Benedict III.
MAN: Well, congratulations.
1670
02:22:38,467 --> 02:22:39,800
WOMAN:
Congratulations.
1671
02:22:39,968 --> 02:22:41,969
[CROWD CHATTERING]
1672
02:23:57,254 --> 02:24:00,548
He was the first Reata baby
I ever saw.
1673
02:24:01,883 --> 02:24:05,344
I remember it as if it were yesterday
when I picked him up.
1674
02:24:07,055 --> 02:24:08,681
He had a fever.
1675
02:24:10,225 --> 02:24:13,060
I didn't think he was
going to live the day out.
1676
02:24:15,564 --> 02:24:18,441
[PRIEST & MOURNERS PRAYING
IN SPANISH]
1677
02:25:16,750 --> 02:25:18,876
On behalf of the United States Army...
1678
02:25:19,127 --> 02:25:22,129
...I am proud to present to you
the flag of our nation...
1679
02:25:22,381 --> 02:25:25,007
...which your son defended so gallantly.
1680
02:25:28,929 --> 02:25:30,137
[CRYING]
1681
02:26:11,388 --> 02:26:13,305
[GUNSHOT]
1682
02:26:13,557 --> 02:26:17,893
CHOIR [SINGING]:
Oh, say, can you see
1683
02:26:18,061 --> 02:26:22,523
By the dawn's early light
1684
02:26:22,691 --> 02:26:27,111
What so proudly we hailed
1685
02:26:27,279 --> 02:26:32,450
At the twilight's last gleaming?
1686
02:26:32,617 --> 02:26:37,204
Whose broad stripes and bright stars
1687
02:26:37,372 --> 02:26:41,750
Through the perilous fight
1688
02:26:41,918 --> 02:26:46,672
O'er the ramparts we watched
1689
02:26:46,840 --> 02:26:51,218
Were so gallantly streaming?
1690
02:26:52,179 --> 02:26:56,682
And the rocket's red glare
1691
02:26:56,850 --> 02:27:00,936
The bombs bursting in air
1692
02:27:01,438 --> 02:27:06,066
Gave proof through the night
1693
02:27:06,234 --> 02:27:11,238
That our flag was still there
1694
02:27:11,406 --> 02:27:15,743
Oh, say does that star-spangled....
1695
02:27:17,412 --> 02:27:19,413
[CRYING]
1696
02:27:42,354 --> 02:27:45,272
LUZ: Everyone,
just everyone in the world's gonna be there.
1697
02:27:46,066 --> 02:27:49,151
I'm gonna fly up to Dallas
and I'm going to Neiman's.
1698
02:27:49,361 --> 02:27:53,531
I'm gonna buy myself
a sort of a starlight-white evening dress.
1699
02:27:53,782 --> 02:27:57,701
Very plain and simple, and deadly.
1700
02:27:58,203 --> 02:28:02,540
Before you get so elaborately simple,
you'd better hear what your father has to say.
1701
02:28:02,791 --> 02:28:04,959
We're certainly going. I promised Jett.
1702
02:28:06,419 --> 02:28:09,380
Jett. What are you talking about?
1703
02:28:10,048 --> 02:28:12,925
He likes me. He likes my family too.
1704
02:28:13,176 --> 02:28:14,635
He's always talking about you.
1705
02:28:14,803 --> 02:28:16,387
[LESLIE SIGHS]
1706
02:28:16,555 --> 02:28:18,806
My dear, darling Luz.
1707
02:28:19,057 --> 02:28:22,851
If I didn't know you had a Benedict head
on those immature shoulders...
1708
02:28:23,103 --> 02:28:25,271
...I'd prescribe a good spanking.
1709
02:28:25,438 --> 02:28:26,939
Oh, he's dreamy.
1710
02:28:27,190 --> 02:28:30,067
Ask the Snythe girls. Ask anyone.
1711
02:28:30,318 --> 02:28:32,403
He's just a rough diamond.
1712
02:28:32,654 --> 02:28:37,533
He's a rough rhinestone,
and he's old enough to be your father.
1713
02:28:38,577 --> 02:28:41,954
-What are you six evil men up to now?
-Oh, honey.
1714
02:28:42,205 --> 02:28:46,417
It's a coronation.
Old Jett's fixing to get himself crowned king.
1715
02:28:46,585 --> 02:28:48,502
Gotta have 10 million to be on the list.
1716
02:28:48,753 --> 02:28:51,755
All the most important people in the country
will be there.
1717
02:28:52,007 --> 02:28:55,509
A coast-to-coast broadcast.
Jett's gonna make a magnificent speech.
1718
02:28:55,760 --> 02:28:59,096
I know. Ha, ha. I'm gonna write it for him.
1719
02:28:59,723 --> 02:29:01,807
It'll be heard across the nation
by everyone.
1720
02:29:02,058 --> 02:29:04,143
BICK: Eliminating one.
-Yeah?
1721
02:29:04,394 --> 02:29:05,477
-That's me.
-Good.
1722
02:29:05,729 --> 02:29:06,812
BAWLEY:
Hooray!
1723
02:29:07,063 --> 02:29:10,316
You stay away, you'll be the only folks
in Texas who ain't there.
1724
02:29:10,567 --> 02:29:13,402
BICK: I suppose you're right.
-You're roped in with the herd.
1725
02:29:13,653 --> 02:29:17,740
You'll be dancing to Jett's fiddles
just like all the rest of them.
1726
02:29:17,991 --> 02:29:20,117
Well, if we go, then we'll do it right.
1727
02:29:20,368 --> 02:29:22,578
We're oil rich just like the rest of them...
1728
02:29:22,787 --> 02:29:25,122
...so we'll go like the rest of them,
only better.
1729
02:29:25,373 --> 02:29:29,293
-Now you're talking like my father.
BICK: The old Benedict spirit.
1730
02:29:29,544 --> 02:29:31,128
Set up one of your grand weekends.
1731
02:29:31,296 --> 02:29:33,714
Invite everybody.
We'll take them down there with us.
1732
02:29:33,882 --> 02:29:37,092
We'll show that so-and-so who's top people
around this part of the country.
1733
02:29:37,260 --> 02:29:39,303
I'll even buy that four-engine Douglas.
1734
02:29:39,554 --> 02:29:41,889
You can fly in some orchids from Hawaii.
1735
02:29:42,140 --> 02:29:45,059
We'll load up our party,
buzz in low on top of that building...
1736
02:29:45,226 --> 02:29:47,353
...shake the tiles right off that hotel roof.
1737
02:29:47,520 --> 02:29:49,396
[BICK MIMICS AIRPLANE BUZZING]
1738
02:30:25,475 --> 02:30:28,102
[CHATTERING]
1739
02:30:37,362 --> 02:30:39,863
[PLAYING "THE EYES OF TEXAS
ARE UPON YOU"]
1740
02:30:40,031 --> 02:30:41,990
[CROWD CHEERING]
1741
02:30:48,206 --> 02:30:49,456
Oh, there's Lola Lane.
1742
02:30:49,708 --> 02:30:52,918
-I'll bet even Hollywood isn't so exciting.
-Isn't it something?
1743
02:30:53,169 --> 02:30:55,087
It's perfectly fabulous.
1744
02:30:55,338 --> 02:30:59,133
Jett's always trying to do things bigger
and spend more money than anybody else.
1745
02:30:59,384 --> 02:31:01,468
I can't wait to meet him. What does he do?
1746
02:31:01,720 --> 02:31:04,346
BAWLEY:
To some he's just a no-good so-and-so.
1747
02:31:04,514 --> 02:31:06,849
Cars for the Benedict party.
1748
02:31:23,491 --> 02:31:24,992
There he is.
1749
02:31:31,541 --> 02:31:33,542
There's the emperor himself.
1750
02:31:34,627 --> 02:31:36,128
[BICK CHUCKLES]
1751
02:31:41,176 --> 02:31:45,220
Hey, isn't this terrific? Look at Luz.
She's queen of the parade.
1752
02:31:45,472 --> 02:31:46,889
You didn't tell me.
1753
02:31:51,519 --> 02:31:53,353
You know about this, Leslie?
1754
02:31:55,356 --> 02:31:56,398
No, I didn't.
1755
02:32:00,445 --> 02:32:02,070
Oh, Lord.
1756
02:32:02,947 --> 02:32:07,326
My daughter, queen of Jett Rink Day.
What is this?
1757
02:32:07,994 --> 02:32:09,620
I don't know, Jordan.
1758
02:32:11,206 --> 02:32:15,918
She's done things before I haven't gone
along with, but this-- She's never been sneaky.
1759
02:32:16,169 --> 02:32:19,213
It's not exactly sneaky, Jordan,
appearing in a parade.
1760
02:32:19,464 --> 02:32:21,298
BICK:
Don't try to be funny.
1761
02:32:21,508 --> 02:32:24,426
LESLIE:
I'm not. I'm just as upset as you are.
1762
02:32:25,303 --> 02:32:28,931
I just know that Luz is intelligent enough
not to be imposed on by anyone.
1763
02:32:29,182 --> 02:32:30,891
Give me the desk.
1764
02:32:31,601 --> 02:32:35,270
This is Bick Benedict.
Did my daughter Luz Benedict come in yet?
1765
02:32:36,105 --> 02:32:39,233
Now, get this.
As soon as she comes in, have her call me.
1766
02:33:14,811 --> 02:33:16,603
Say, Luz....
1767
02:33:17,355 --> 02:33:19,273
You know what I think I'll do?
1768
02:33:20,149 --> 02:33:21,567
Hmm?
1769
02:33:21,943 --> 02:33:24,278
I'm gonna keep it just like this.
1770
02:33:26,948 --> 02:33:30,325
I'll keep all those people, send them home.
1771
02:33:32,662 --> 02:33:34,454
I'm not even gonna open up this place.
1772
02:33:38,042 --> 02:33:42,045
Some girls might like a hotel
all to themselves.
1773
02:33:42,255 --> 02:33:45,507
Me, I like company, Jett.
I like lots of people.
1774
02:33:45,758 --> 02:33:49,428
Well, all right. All right.
1775
02:33:50,597 --> 02:33:52,472
You want lots of people?
1776
02:33:52,974 --> 02:33:55,183
I don't see any problem there.
1777
02:33:56,436 --> 02:33:57,477
Honey...
1778
02:33:59,022 --> 02:34:00,814
...if there's anything you want...
1779
02:34:01,816 --> 02:34:04,151
...you just say it and you've got it.
1780
02:34:06,946 --> 02:34:09,364
All right, I'd like a Coke.
1781
02:34:10,658 --> 02:34:12,826
Whew. Ha, ha.
1782
02:34:12,994 --> 02:34:16,872
Oh, now, that's impossible.
That's just impossible.
1783
02:34:17,415 --> 02:34:20,542
You know as well as I do, Cokes are taboo.
All soft drinks.
1784
02:34:20,710 --> 02:34:22,920
[LUZ LAUGHS]
1785
02:34:23,963 --> 02:34:26,048
You make the rules.
1786
02:34:27,884 --> 02:34:29,801
I make the rules.
1787
02:34:30,929 --> 02:34:33,764
You like things your own way,
don't you, Jett?
1788
02:34:34,682 --> 02:34:36,683
Let me ask you something.
1789
02:34:37,977 --> 02:34:39,811
Do you like things your way?
1790
02:34:40,521 --> 02:34:43,357
Not very many people have things their way,
do they?
1791
02:34:43,858 --> 02:34:46,276
I don't get them my way very often.
1792
02:34:48,821 --> 02:34:50,030
Nope.
1793
02:34:50,490 --> 02:34:53,992
And you won't either,
until you get married...
1794
02:34:55,954 --> 02:34:58,747
...get your man to give you what you want
when you want it.
1795
02:34:58,915 --> 02:35:00,248
So?
1796
02:35:01,334 --> 02:35:05,253
So if I was you,
I'd start thinking about getting married.
1797
02:35:06,089 --> 02:35:08,173
Well, that's an idea.
1798
02:35:15,348 --> 02:35:18,183
You looked like a queen
in that parade today.
1799
02:35:19,268 --> 02:35:21,311
That was my job.
1800
02:35:31,531 --> 02:35:33,407
It's just what you are...
1801
02:35:34,283 --> 02:35:36,535
...Luz Benedict Il.
1802
02:35:38,705 --> 02:35:43,417
You know, you could be the head lady
of this part of the whole country.
1803
02:35:43,918 --> 02:35:47,087
If you wanted to. lf you married right.
If you married the right man.
1804
02:35:47,255 --> 02:35:48,296
[LUZ CHUCKLES]
1805
02:35:48,464 --> 02:35:50,507
Hmm, that's a sweet idea.
1806
02:35:52,468 --> 02:35:55,303
Why don't I just announce it tonight...
1807
02:35:55,513 --> 02:35:59,182
...all them thousands of people out there
just sitting, listening?
1808
02:35:59,392 --> 02:36:00,976
[JETT CHUCKLES]
1809
02:36:01,144 --> 02:36:02,269
The whole of Texas.
1810
02:36:02,437 --> 02:36:04,771
[JETT LAUGHS]
1811
02:36:04,939 --> 02:36:06,648
Boy, wouldn't that blow the roof off?
1812
02:36:06,816 --> 02:36:08,817
[JETT LAUGHING]
1813
02:36:12,071 --> 02:36:14,072
Jett, tell me something.
1814
02:36:17,410 --> 02:36:18,452
Hmm?
1815
02:36:18,619 --> 02:36:21,705
-Is this a proposal?
-Does it sound like one?
1816
02:36:21,873 --> 02:36:24,416
[LUZ LAUGHS]
1817
02:36:24,584 --> 02:36:27,836
Oh, after a fashion, but not quite.
1818
02:36:31,049 --> 02:36:34,593
What do you want me to say? You want me
to say something you can laugh at?
1819
02:36:36,471 --> 02:36:38,388
No.
1820
02:36:40,516 --> 02:36:43,268
What I wanted to say
is I think you're a wonderful girl.
1821
02:36:44,687 --> 02:36:48,023
And I do think you're beautiful,
and I think....
1822
02:36:50,943 --> 02:36:54,696
You're fascinating to me,
and I've always been looking...
1823
02:36:54,864 --> 02:36:57,866
...for a girl like you.
1824
02:37:05,041 --> 02:37:07,042
[CHUCKLES]
1825
02:37:09,295 --> 02:37:11,463
That sure would blow the roof off,
wouldn't it?
1826
02:37:11,631 --> 02:37:13,924
[BOTH CHUCKLE]
1827
02:37:15,426 --> 02:37:19,137
Hey, you've got a long way to go tonight.
1828
02:37:23,559 --> 02:37:28,105
Look, I'm very flattered. Any girl would be.
1829
02:37:30,942 --> 02:37:32,400
Oh.
1830
02:37:33,402 --> 02:37:35,403
You be a good boy, now.
1831
02:37:36,948 --> 02:37:38,740
I'll see you later.
1832
02:38:42,930 --> 02:38:45,515
I hope the storm
doesn't louse up your party, Mr. Rink.
1833
02:38:45,766 --> 02:38:50,187
JETT: Slip-up, boy. I just forgot
to order the right kind of weather.
1834
02:38:50,438 --> 02:38:51,897
MAN:
I heard a twister hit Waco.
1835
02:38:52,273 --> 02:38:54,149
[CHATTERING]
1836
02:39:05,745 --> 02:39:07,746
[GUARD & JUANA SPEAKING IN SPANISH]
1837
02:39:10,374 --> 02:39:12,834
What's the matter?
Can't you talk United States?
1838
02:39:13,085 --> 02:39:14,920
You're talking to my wife.
1839
02:39:15,171 --> 02:39:18,673
My name's Benedict, Jordan Benedict,
if that means anything to you.
1840
02:39:18,925 --> 02:39:21,134
Okay, Mr. Benedict.
I was just following orders.
1841
02:39:21,344 --> 02:39:24,429
Mr. Rink said he'd have my neck
if I let any wrong people in.
1842
02:39:29,769 --> 02:39:32,520
-Benedict. Jordan Benedict.
-Registering, please.
1843
02:39:32,688 --> 02:39:35,857
You Benedicts are all close together.
They've got the Coronado Suite.
1844
02:39:36,025 --> 02:39:37,359
You're in the Fernando Suite.
1845
02:39:37,610 --> 02:39:40,362
I'm a mess. I must go to the beauty parlor.
1846
02:39:40,613 --> 02:39:42,739
You run for it before they close.
1847
02:39:42,990 --> 02:39:46,993
ANNOUNCER [OVER PA]: The grand opening
of the Jett Rink Airport and Emperador Hotel...
1848
02:39:47,495 --> 02:39:51,081
...is the latest milestone
in the dramatic life of this virile son of Texas.
1849
02:39:51,332 --> 02:39:52,999
Virile so-and-so.
1850
02:39:54,460 --> 02:39:55,585
Howdy, everybody.
1851
02:39:55,753 --> 02:39:56,878
[ALL CHATTERING]
1852
02:39:57,046 --> 02:39:58,255
Hi, Adarene.
1853
02:39:59,382 --> 02:40:03,343
-About time you got here.
-Where's Pinky, the old bat?
1854
02:40:04,303 --> 02:40:06,137
Fernando Suite for Mr. Benedict, please.
1855
02:40:07,098 --> 02:40:09,766
WOMAN [OVER PHONE]: Beauty salon.
-Can you take me?
1856
02:40:10,726 --> 02:40:12,269
Yes, if you can come right along.
1857
02:40:12,436 --> 02:40:14,854
Ha, ha. Thank goodness. I'll be right in.
1858
02:40:15,106 --> 02:40:17,440
-Who's calling, please?
-Mrs. Benedict.
1859
02:40:17,692 --> 02:40:20,527
-You come right along, Mrs. Benedict.
-Ha, ha. Thank you.
1860
02:40:21,821 --> 02:40:23,113
-Bawley.
-Yo.
1861
02:40:23,364 --> 02:40:25,865
Keep everybody freshened up.
We'll be with you quick.
1862
02:40:26,117 --> 02:40:28,868
We're anxious to see old Jett
come out of that chute.
1863
02:40:29,036 --> 02:40:30,954
Yeehaw!
1864
02:40:32,540 --> 02:40:35,792
Why couldn't they ride with us
the way other people's kids do?
1865
02:40:36,210 --> 02:40:40,171
No, Luz had to fly her own plane,
and Jordy and Juana had to drive.
1866
02:40:50,933 --> 02:40:51,933
Thank you.
1867
02:41:03,362 --> 02:41:05,196
JUANA:
Anybody here?
1868
02:41:09,327 --> 02:41:10,618
We're all booked up.
1869
02:41:10,828 --> 02:41:13,747
JUANA:
I just called. I'm Mrs. Benedict.
1870
02:41:15,249 --> 02:41:17,500
I'm sorry, but we're busy.
1871
02:41:18,544 --> 02:41:20,211
I wait a little.
1872
02:41:28,262 --> 02:41:31,181
LESLIE:
They're driving. It takes time.
1873
02:41:31,432 --> 02:41:33,767
BICK:
Oh, I know it takes time, I know it.
1874
02:41:34,060 --> 02:41:36,686
I made the trip myself 400 times.
1875
02:41:39,231 --> 02:41:41,316
But don't worry about the children.
1876
02:41:41,567 --> 02:41:44,736
Their behavior is odd,
but their manners are beautiful.
1877
02:41:44,987 --> 02:41:48,156
Now, listen here, boy.
I've taken just about enough of this from you.
1878
02:41:48,324 --> 02:41:50,241
I didn't want to come in the first place.
1879
02:41:50,409 --> 02:41:53,161
I wouldn't be here
unless you'd let them bully you into it.
1880
02:41:53,329 --> 02:41:55,705
Now, for heaven's sakes,
let's make the best of it.
1881
02:41:55,873 --> 02:41:59,876
If you'll cool down, go on shaving,
and finish dressing, I'll go down with you.
1882
02:42:00,044 --> 02:42:02,504
Otherwise, you can go alone.
1883
02:42:03,881 --> 02:42:05,465
You know, honey...
1884
02:42:06,550 --> 02:42:09,219
...you're awful cute when you get riled.
1885
02:42:10,971 --> 02:42:14,015
-Hello, Mr. Benedict.
-Hello, Uncle Bawley.
1886
02:42:15,643 --> 02:42:16,810
Hey, Jordy.
1887
02:42:16,977 --> 02:42:20,730
You better hurry on in there.
Your ma and pa are sure having a battle. Whew.
1888
02:42:24,944 --> 02:42:27,070
-Hello, honey.
-Well, where have you been?
1889
02:42:27,321 --> 02:42:29,072
We got tied up in traffic in town.
1890
02:42:29,323 --> 02:42:32,575
-Where's Juana?
-She's in the beauty parlor.
1891
02:42:32,743 --> 02:42:37,038
LESLIE: Here, darling. Hello, sweetheart.
-Where's Lupe?
1892
02:42:37,206 --> 02:42:39,207
He's all right. He just didn't get his nap.
1893
02:42:39,375 --> 02:42:41,668
[BABIES CRYING]
1894
02:42:41,836 --> 02:42:44,254
BOB:
How's my child, Grandpa Benedict?
1895
02:42:44,880 --> 02:42:46,965
JUDY:
Is that Judy crying?
1896
02:42:48,050 --> 02:42:50,051
[CHATTERING]
1897
02:43:07,236 --> 02:43:10,947
LOLA: Oh, I hope I'm not too late.
-Not too, come right in.
1898
02:43:32,178 --> 02:43:33,553
[PHONE RINGS]
1899
02:43:33,804 --> 02:43:35,013
Yeah?
1900
02:43:35,347 --> 02:43:37,474
Oh, hello, Juana. Yeah, he's here.
1901
02:43:37,725 --> 02:43:39,934
Jordy, it's for you.
1902
02:43:44,815 --> 02:43:46,191
Yes, dear?
1903
02:43:50,362 --> 02:43:53,281
Well, you stay right there, honey.
I'm coming right down.
1904
02:43:57,536 --> 02:44:00,371
Don't you folks wait on us. We'll catch up.
1905
02:44:01,916 --> 02:44:04,334
Son, you're way behind.
1906
02:44:06,629 --> 02:44:09,255
Howdy, everybody. Look who we found.
1907
02:44:15,638 --> 02:44:17,472
Well, there you are.
1908
02:44:18,557 --> 02:44:20,266
We were getting worried.
1909
02:44:20,893 --> 02:44:23,102
Say, you'd better get dressed, Jett.
1910
02:44:23,604 --> 02:44:25,021
Oh, yeah.
1911
02:44:25,272 --> 02:44:28,107
You wanted me to go over the speech
with you too.
1912
02:44:29,109 --> 02:44:30,818
Come on, we better hurry.
1913
02:44:33,364 --> 02:44:36,991
Well, I'm sorry,
but it happens to be Mr. Jett Rink's orders.
1914
02:44:37,243 --> 02:44:38,576
And I'm just working here.
1915
02:44:38,827 --> 02:44:41,496
It's everybody's orders. Same all over town.
1916
02:44:41,747 --> 02:44:45,333
The young lady should've gone
to a place where they do her people.
1917
02:44:58,055 --> 02:45:00,932
Well, if it isn't the queen herself.
1918
02:45:01,183 --> 02:45:02,642
Hi. You having fun?
1919
02:45:02,893 --> 02:45:04,727
We're making out. How you doing?
1920
02:45:04,979 --> 02:45:08,273
Good. Where are they, Mom and Dad?
1921
02:45:08,524 --> 02:45:10,316
Don't trifle with your luck.
1922
02:45:12,111 --> 02:45:13,152
There you are.
1923
02:45:13,946 --> 02:45:15,572
Oh, you want to talk to me, Dad?
1924
02:45:15,823 --> 02:45:19,742
Yes, if you can spare me a few moments
of your time, I'd like to talk to you.
1925
02:45:19,994 --> 02:45:21,536
LUZ: Oh, Dad, must we now?
-Yes.
1926
02:45:21,704 --> 02:45:24,706
We must hurry if we're gonna be on time
for the grand entrance.
1927
02:45:24,915 --> 02:45:28,251
Oh, Luz, darling, you look just beautiful.
1928
02:45:28,460 --> 02:45:30,378
Uncle Bawley, help me round everybody up.
1929
02:45:30,629 --> 02:45:32,005
I'm sorry I'm so late.
1930
02:45:32,256 --> 02:45:35,300
All right, people. Hyah, hyah, hyah!
1931
02:45:35,467 --> 02:45:37,468
[THUNDER CRASHING]
1932
02:45:37,678 --> 02:45:41,139
BAWLEY:
Hyah, hyah, hyah!
1933
02:45:51,900 --> 02:45:56,446
Hyah, hyah, hyah!
1934
02:46:06,290 --> 02:46:07,332
Get along, there.
1935
02:46:08,042 --> 02:46:09,959
There's a clause here....
1936
02:46:13,922 --> 02:46:15,590
Did some of you boys change this?
1937
02:46:15,758 --> 02:46:19,177
Lord, man, no.
We haven't changed a single comma.
1938
02:46:19,428 --> 02:46:21,638
Changes tend to throw you.
1939
02:46:22,264 --> 02:46:25,099
"Columbus discovered only the shell
of this country.
1940
02:46:25,351 --> 02:46:30,313
-Agassiz came and discovered fossil--"
-Yeah, yeah, yeah.
1941
02:46:30,564 --> 02:46:31,856
Members only.
1942
02:46:33,734 --> 02:46:35,401
Where's Rink?
1943
02:46:35,653 --> 02:46:37,278
He went that way.
1944
02:46:43,827 --> 02:46:45,828
[CROWD HOOTING AND CHATTERING]
1945
02:46:52,169 --> 02:46:54,879
Looks like I just come in for a root beer.
Ha-ha-ha.
1946
02:46:55,130 --> 02:46:58,091
COMEDIAN:
That, my friend, is a Texas rain.
1947
02:46:58,258 --> 02:47:00,259
[COMEDIAN SPEAKING INDISTINCTLY]
1948
02:47:14,817 --> 02:47:19,487
Hey, Bick. What you doing sitting up there?
Come on, sit at our table, boy.
1949
02:47:19,655 --> 02:47:22,532
--the Texan said, "Paul Revere?
1950
02:47:22,825 --> 02:47:26,244
Oh, yeah, ain't he the fella
that had to ride for help?"
1951
02:47:26,412 --> 02:47:28,371
[CROWD LAUGHING AND CHEERING]
1952
02:47:32,793 --> 02:47:34,460
COMEDIAN:
In just a few moments...
1953
02:47:34,712 --> 02:47:38,923
...Mr. Rink himself
will be here at the microphone.
1954
02:47:39,174 --> 02:47:40,883
Come on, let's go.
1955
02:47:48,767 --> 02:47:50,393
Jordy smashed up the beauty parlor.
1956
02:47:50,561 --> 02:47:51,811
-He's looking for.
-What?
1957
02:48:00,863 --> 02:48:02,196
Where we have our hair done.
1958
02:48:02,364 --> 02:48:05,199
Jordy's looking for Jett to fight him,
says it was his orders.
1959
02:48:05,367 --> 02:48:08,703
-Why?
-Juana. The girl said they didn't take wetbacks.
1960
02:48:11,915 --> 02:48:15,877
--of our entire country.
Thank you, Congressman Bale Clinch.
1961
02:48:16,044 --> 02:48:17,545
[CROWD APPLAUDING]
1962
02:48:18,046 --> 02:48:21,048
[BAND PLAYING
"THE EYES OF TEXAS ARE UPON YOU"]
1963
02:48:26,180 --> 02:48:30,641
CHORUS [SINGING]:
The eyes of Texas are upon you
1964
02:48:30,809 --> 02:48:34,687
You cannot get away
1965
02:48:34,855 --> 02:48:38,858
Do not think you can escape them
1966
02:48:39,026 --> 02:48:42,028
At night or early in the morn
1967
02:48:42,738 --> 02:48:46,574
The eyes of Texas are upon you
1968
02:48:46,784 --> 02:48:50,787
Till Gabriel blows his horn
1969
02:48:50,954 --> 02:48:53,998
The eyes of Texas are upon you
1970
02:48:54,166 --> 02:48:55,875
Stay here, honey. I'll be right back.
1971
02:48:56,043 --> 02:48:58,795
CHORUS:
All the livelong day
1972
02:48:58,962 --> 02:49:02,548
The eyes of Texas are upon you
1973
02:49:02,716 --> 02:49:06,886
You cannot get away
1974
02:49:07,054 --> 02:49:11,098
JETT: Is this young Benedict?
-You invited me down here to insult my wife.
1975
02:49:12,100 --> 02:49:13,768
And you're gonna answer for it.
1976
02:49:15,187 --> 02:49:17,855
Aren't you the one who married a squaw?
1977
02:49:18,023 --> 02:49:20,191
What's the matter?
Ain't you having a good time?
1978
02:49:20,609 --> 02:49:23,778
Get them up, Rink.
Everybody knows you got this coming to you.
1979
02:49:23,987 --> 02:49:27,907
-Jordy, no.
-Get them up, Rink. Let go of me.
1980
02:49:28,116 --> 02:49:29,951
[JORDY GRUNTING]
1981
02:49:30,118 --> 02:49:31,244
[CROWD GASPS]
1982
02:49:43,465 --> 02:49:46,342
You want it now, in front of everybody...
1983
02:49:46,593 --> 02:49:48,427
...or you want to come outside?
1984
02:49:48,637 --> 02:49:50,304
I don't care much...
1985
02:49:50,556 --> 02:49:52,682
...whether it's here or outside...
1986
02:49:52,933 --> 02:49:56,769
...so long as I get one punch
at that stuck-up face of yours.
1987
02:50:01,358 --> 02:50:03,317
Sit down, sit down.
1988
02:50:05,988 --> 02:50:09,115
Heh, heh.
Governor, how are you this evening?
1989
02:50:09,283 --> 02:50:10,408
NORTH:
Fine.
1990
02:50:11,326 --> 02:50:14,161
And now to introduce our guest of honor...
1991
02:50:14,413 --> 02:50:17,915
...we hear from a man known
from the rocky coast of Maine...
1992
02:50:18,166 --> 02:50:20,918
...to the Golden Gate in California.
1993
02:50:21,128 --> 02:50:22,920
Ladies and gentlemen...
1994
02:50:23,171 --> 02:50:26,883
...our own Senator Oliver Whiteside.
1995
02:50:27,050 --> 02:50:29,051
[CROWD APPLAUDING]
1996
02:50:31,889 --> 02:50:33,222
[WHITESIDE CLEARS THROAT]
1997
02:50:33,891 --> 02:50:36,058
Mr. Toastmaster...
1998
02:50:36,310 --> 02:50:38,060
...Governor North...
1999
02:50:38,312 --> 02:50:40,855
...ladies and gentlemen....
2000
02:50:42,399 --> 02:50:44,275
[MEOWS]
2001
02:50:44,484 --> 02:50:48,863
WHITESIDE: The eyes of the entire nation
are on us tonight...
2002
02:50:49,031 --> 02:50:51,908
...as we gather here to honor them....
2003
02:50:52,075 --> 02:50:53,618
[WHITESIDE SPEAKING INDISTINCTLY]
2004
02:50:53,785 --> 02:50:55,328
BICK:
Get them up.
2005
02:50:56,747 --> 02:50:59,832
You had this coming to you for a long time.
2006
02:51:00,042 --> 02:51:02,835
WHITESIDE:
Texas has been kind to Jett Rink...
2007
02:51:03,003 --> 02:51:05,046
...and is ever ready....
2008
02:51:05,213 --> 02:51:07,965
BICK:
You're gonna get what you gave my boy.
2009
02:51:08,592 --> 02:51:11,093
Get them up. Get them up!
2010
02:51:13,263 --> 02:51:15,389
WHITESIDE:
--proud, friendly...
2011
02:51:15,599 --> 02:51:19,352
...warm-hearted, successful.
2012
02:51:19,603 --> 02:51:22,647
Yes, successful, I am sure...
2013
02:51:22,898 --> 02:51:25,608
...beyond his wildest dreams.
2014
02:51:25,776 --> 02:51:29,487
But Jett Rink
has never lost the common touch.
2015
02:51:29,655 --> 02:51:31,739
You ain't even worth hitting.
2016
02:51:36,203 --> 02:51:39,038
Jett, you want to know something true?
2017
02:51:40,707 --> 02:51:42,083
You're all through.
2018
02:51:42,376 --> 02:51:47,254
WHITESIDE: --all old friends
who have known him and loved him...
2019
02:51:47,422 --> 02:51:49,632
...since boyhood.
2020
02:52:02,604 --> 02:52:03,771
WHITESIDE:
Dear friends...
2021
02:52:03,939 --> 02:52:05,356
[GLASS BREAKING]
2022
02:52:05,524 --> 02:52:07,900
...I'm going to ask you to come
with me tonight...
2023
02:52:08,068 --> 02:52:12,446
...as I turn back the pages
in my book of happy memories...
2024
02:52:12,698 --> 02:52:16,450
...and I recall the first time
I saw young Jett Rink.
2025
02:52:16,702 --> 02:52:18,703
-Where's the boy?
LESLIE: He went upstairs.
2026
02:52:18,870 --> 02:52:20,329
Come on, let's get out of here.
2027
02:52:20,497 --> 02:52:22,081
LESLIE: I'll go get Luz.
-Hurry up.
2028
02:52:23,125 --> 02:52:26,168
WHITESIDE:
--moves the sand of glorious....
2029
02:52:26,336 --> 02:52:27,545
Luz, we're leaving.
2030
02:52:27,713 --> 02:52:31,173
WHITESIDE: --in his face shone that light...
-Would you excuse me, please?
2031
02:52:31,550 --> 02:52:34,760
WHITESIDE:
--that destiny always uses....
2032
02:52:35,095 --> 02:52:39,807
The years pass quickly,
as the years have a way of doing.
2033
02:52:40,058 --> 02:52:43,602
And now I see Jett Rink as a young man....
2034
02:52:43,770 --> 02:52:45,688
[BOTTLE BREAKS]
2035
02:52:47,482 --> 02:52:52,695
WHITESIDE:
--afraid of neither opposition nor hard work...
2036
02:52:52,863 --> 02:52:58,743
...his eyes set on a far distant goal
towards which he's ever working...
2037
02:52:58,994 --> 02:53:02,038
...learning, striving.
2038
02:53:04,624 --> 02:53:08,127
And now we come to Jett Rink, the man.
2039
02:53:08,462 --> 02:53:11,297
Texas has been kind to Jett Rink.
2040
02:53:11,548 --> 02:53:15,426
And Jett, never forgetting this kindness...
2041
02:53:15,677 --> 02:53:18,304
...is ever ready to devote his resources...
2042
02:53:18,889 --> 02:53:22,308
...to the greater glory of the state
which reared him...
2043
02:53:22,559 --> 02:53:25,728
...and which, in turn,
does honor to him tonight...
2044
02:53:26,146 --> 02:53:30,191
...in this great gathering here present.
2045
02:53:31,359 --> 02:53:33,819
And now, my friends, here...
2046
02:53:34,029 --> 02:53:38,574
...and to the many thousands of you
listening across the nation...
2047
02:53:38,825 --> 02:53:41,035
...I have the privilege...
2048
02:53:41,286 --> 02:53:44,789
...yes, I have the great honor...
2049
02:53:45,040 --> 02:53:48,751
...to introduce a legend in his own time...
2050
02:53:48,960 --> 02:53:50,377
...a great Texan...
2051
02:53:51,046 --> 02:53:53,756
...an outstanding American...
2052
02:53:54,007 --> 02:53:57,510
...yes, my friends, a man.
2053
02:53:57,761 --> 02:54:00,763
I give to you Jett Rink.
2054
02:54:04,309 --> 02:54:07,311
[BAND PLAYING
"THE EYES OF TEXAS ARE UPON YOU"]
2055
02:54:09,564 --> 02:54:13,150
CHORUS [SINGING]:
All the livelong day
2056
02:54:13,318 --> 02:54:16,654
The eyes of Texas are upon you
2057
02:54:16,822 --> 02:54:21,200
You cannot get away
2058
02:54:21,368 --> 02:54:25,121
Do not think you can escape them
2059
02:54:25,288 --> 02:54:29,125
At night or early in the morn
2060
02:54:29,292 --> 02:54:33,671
The eyes of Texas are upon you
2061
02:54:35,006 --> 02:54:36,924
JORDY:
Well, you can count on me.
2062
02:54:37,134 --> 02:54:39,135
[JUANA HUMMING LULLABY]
2063
02:54:41,304 --> 02:54:43,180
All right, then. Goodbye.
2064
02:54:44,891 --> 02:54:46,142
How bad?
2065
02:54:46,393 --> 02:54:48,686
It hit pretty hard in Vientecito.
2066
02:54:48,937 --> 02:54:53,190
Dr. Guerra set up an auxiliary hospital.
He needs help. I better get down there.
2067
02:54:53,650 --> 02:54:57,153
You'll make better time
if you wait till first light and fly.
2068
02:54:57,362 --> 02:55:00,364
I don't relish the idea of spending the night
under Jett's roof.
2069
02:55:00,615 --> 02:55:01,866
Me too.
2070
02:55:02,117 --> 02:55:05,661
If it weren't for transporting this circus,
we'd all hightail it out of here.
2071
02:55:05,829 --> 02:55:07,830
[LUPE SPEAKS IN SPANISH]
2072
02:55:21,887 --> 02:55:25,014
I hope she don't let this
upset her too much...
2073
02:55:25,223 --> 02:55:27,183
...this business tonight.
2074
02:55:28,602 --> 02:55:30,728
It's just one of those things.
2075
02:55:30,937 --> 02:55:32,938
Best thing to do is forget about it.
2076
02:55:33,106 --> 02:55:36,233
Yeah. Well, go ahead. You forget it.
2077
02:55:36,484 --> 02:55:38,444
Me, I'm gonna remember it.
2078
02:55:38,862 --> 02:55:40,946
Now, look, Jordy.
2079
02:55:41,364 --> 02:55:43,240
Take it easy.
2080
02:55:43,575 --> 02:55:47,620
We've had just about enough excitement
around here for one night.
2081
02:55:47,871 --> 02:55:50,748
-Yeah, I guess so.
-Sure.
2082
02:55:53,501 --> 02:55:57,421
You've always had a mind of your own,
and you've always used it.
2083
02:55:57,672 --> 02:56:00,341
Done things pretty near your own way.
2084
02:56:03,803 --> 02:56:07,431
You knew what you was doing
when you married in that direction.
2085
02:56:10,018 --> 02:56:14,521
I told you myself the morning
after you broke the news. Remember?
2086
02:56:15,398 --> 02:56:20,527
I told you then that I knew
Juana was a mighty-fine little gal...
2087
02:56:21,029 --> 02:56:24,823
...but when you and she got married,
you was asking for trouble. Remember?
2088
02:56:24,991 --> 02:56:26,909
I told you that.
2089
02:56:28,370 --> 02:56:32,331
Lots of folks in this part of the country
are pretty jumpy about that sort of thing.
2090
02:56:32,499 --> 02:56:34,833
-Jett's only one of them.
-I know those people.
2091
02:56:35,001 --> 02:56:37,878
Just leave them to heaven. We're doing fine.
2092
02:56:40,006 --> 02:56:44,760
Look, Papa, if I'm concerned, it has to do
with the people that ought to know better.
2093
02:56:47,722 --> 02:56:49,765
Like my own father.
2094
02:56:50,350 --> 02:56:53,978
-Hmm?
-Just the simple truth, that's you.
2095
02:56:54,229 --> 02:56:56,188
That's the way you think.
2096
02:56:56,398 --> 02:56:59,149
Oh, good Lord, I don't care about Jett Rink.
2097
02:56:59,359 --> 02:57:01,277
But you, Papa, that's different.
2098
02:57:01,611 --> 02:57:03,696
Now, you look here, Jordy.
2099
02:57:03,947 --> 02:57:06,573
You can't talk to me like that.
2100
02:57:07,242 --> 02:57:09,910
Why, Lord, no man can.
2101
02:57:11,454 --> 02:57:15,499
I'm a fair man, and I've been fair all my life,
with everybody.
2102
02:57:15,959 --> 02:57:20,629
And you, my own son, can't sit there
and tell me that I'm not a fair man.
2103
02:57:24,050 --> 02:57:25,551
Look, Jordy...
2104
02:57:26,344 --> 02:57:30,472
...there's ways of living and there's ways
of doing things that folks abide by...
2105
02:57:30,724 --> 02:57:34,685
...when they want to live right and happily
in comfort with their own people.
2106
02:57:35,520 --> 02:57:38,689
And I always say Juana's
a mighty-fine little gal, but--
2107
02:57:38,940 --> 02:57:42,192
Don't sit there and prove what I say!
I don't like to hear you do it.
2108
02:57:42,360 --> 02:57:44,695
Dang it, boy, you're not being fair.
2109
02:57:45,947 --> 02:57:49,116
When that ruckus started down there tonight,
who went after Rink?
2110
02:57:49,367 --> 02:57:51,327
Your old man.
2111
02:57:51,494 --> 02:57:53,162
Who took him to count? Your old man.
2112
02:57:53,330 --> 02:57:55,164
-And why?
-Why? Because I--
2113
02:57:55,373 --> 02:57:56,707
-Because of my wife?
-Yes.
2114
02:57:56,958 --> 02:57:59,835
No. No, because your son...
2115
02:58:00,086 --> 02:58:03,756
...Jordan Benedict, descendant
of the long, proud line of Reata...
2116
02:58:04,007 --> 02:58:08,719
...got knocked right flat on his back
in front of all Texas. That's why.
2117
02:58:22,192 --> 02:58:23,942
Now, look, Papa.
2118
02:58:25,445 --> 02:58:28,322
Just forget it. Don't worry yourself about it.
2119
02:58:37,374 --> 02:58:39,625
Look, Mama,
I guess you made a big mistake...
2120
02:58:39,876 --> 02:58:43,337
...when you got yourself mixed up
with us rowdy Texans.
2121
02:58:43,588 --> 02:58:46,715
LUZ: Well, I'm shocked at you,
and I'm shocked at all of us.
2122
02:58:46,966 --> 02:58:48,550
I'm just so ashamed.
2123
02:58:48,802 --> 02:58:53,931
I'll never be able to forget the sight of
my brother barging into the grand ballroom...
2124
02:58:54,224 --> 02:58:57,726
...disgracing us.
Then my father had to make it a bigger brawl.
2125
02:58:57,977 --> 02:59:00,354
I don't know when I'll be able to face people.
2126
02:59:00,522 --> 02:59:02,856
JORDY:
Keep seeing Jett, you won't have to face me.
2127
02:59:03,024 --> 02:59:04,233
LESLIE:
Children.
2128
02:59:04,401 --> 02:59:06,110
Well, how about that, anyway, Mama?
2129
02:59:06,361 --> 02:59:08,070
LESLIE:
I haven't been asked.
2130
02:59:08,321 --> 02:59:11,907
It seems that my family
just can't tolerate his success.
2131
02:59:12,117 --> 02:59:15,285
-My darling Luz.
-Well, tonight meant a lot to Jett.
2132
02:59:15,537 --> 02:59:17,538
Really, I know.
2133
02:59:18,206 --> 02:59:22,960
If I only knew how to apologize to him,
I'd go to him now.
2134
02:59:24,003 --> 02:59:26,713
I can't face all those people.
2135
02:59:26,923 --> 02:59:29,258
The party's over. They've all gone home.
2136
02:59:29,843 --> 02:59:31,051
All?
2137
02:59:31,219 --> 02:59:33,720
He passed out like a light
in front of the whole crowd.
2138
02:59:33,888 --> 02:59:37,558
-Oh, no.
-That's what we heard, Luz.
2139
02:59:38,768 --> 02:59:41,562
Well, he must have been ill.
2140
02:59:41,813 --> 02:59:43,897
Weak with shame or something.
2141
02:59:44,149 --> 02:59:47,860
He was plain drunk, if you'll forgive me.
2142
02:59:48,027 --> 02:59:50,070
I don't believe you.
2143
02:59:51,531 --> 02:59:54,867
Party broke up early,
but not a minute too soon.
2144
03:00:01,332 --> 03:00:03,917
Give me Mr. Rink's penthouse, please.
Luz Benedict.
2145
03:00:04,169 --> 03:00:08,213
You are not going up there, Luz,
if I have to sit on you.
2146
03:00:08,548 --> 03:00:11,133
Well, it's important.
Do you know where he is?
2147
03:00:11,342 --> 03:00:14,219
Luz, it's not like you
to make a fool of yourself.
2148
03:00:15,847 --> 03:00:17,639
I know where he is, honey.
2149
03:00:17,891 --> 03:00:20,184
Come along with your Uncle Bawley.
2150
03:00:21,769 --> 03:00:23,228
LESLIE:
All right, Luz.
2151
03:00:23,438 --> 03:00:25,314
If you must go.
2152
03:00:26,483 --> 03:00:28,025
I must.
2153
03:00:30,111 --> 03:00:33,655
I've always held a strange power
over your mother.
2154
03:00:40,955 --> 03:00:42,831
I'm sorry, Mother.
2155
03:00:53,843 --> 03:00:55,344
What do you say, dollface?
2156
03:00:55,595 --> 03:00:58,889
About ready to come along
with your old pal now?
2157
03:01:00,475 --> 03:01:01,892
It's time we hit the hay.
2158
03:01:02,060 --> 03:01:04,061
[JETT MUMBLING INTO MICROPHONE]
2159
03:01:07,649 --> 03:01:09,316
I give up.
2160
03:01:14,280 --> 03:01:16,740
-Can we go to work now?
-Leave him alone.
2161
03:01:16,950 --> 03:01:18,867
He owns the place. Let him enjoy it.
2162
03:01:19,035 --> 03:01:21,119
[JETT MUMBLES]
2163
03:01:21,287 --> 03:01:23,705
JETT:
Shut up!
2164
03:01:24,791 --> 03:01:26,792
[GRUNTING]
2165
03:01:38,721 --> 03:01:41,139
[SLURRING]
Ladies and gents....
2166
03:01:41,391 --> 03:01:45,435
Ladies and gentlemen,
distinguished guests.
2167
03:01:48,481 --> 03:01:51,441
I just want to count the blessings...
2168
03:01:53,319 --> 03:01:57,406
...that this great domain has bestowed
upon her humble son.
2169
03:01:59,576 --> 03:02:01,243
My friends...
2170
03:02:03,496 --> 03:02:06,248
...this is a man.
2171
03:02:12,505 --> 03:02:15,007
Old Mother Texas.
2172
03:02:16,134 --> 03:02:17,884
What did she give to me?
2173
03:02:19,137 --> 03:02:21,471
Not a goldarn thing.
2174
03:02:21,723 --> 03:02:26,476
You gotta work and sweat
and steal it from her.
2175
03:02:27,937 --> 03:02:30,022
But I got mine...
2176
03:02:30,648 --> 03:02:33,191
...right out of the ground.
2177
03:02:36,237 --> 03:02:38,363
Poor Jett...
2178
03:02:40,366 --> 03:02:42,951
...fighting for what is good.
2179
03:02:43,286 --> 03:02:45,704
Lucky.
2180
03:02:45,955 --> 03:02:49,416
Lucky for Bick Benedict...
2181
03:02:49,709 --> 03:02:51,710
...her husband.
2182
03:02:53,588 --> 03:02:55,339
[CRYING]
2183
03:02:55,590 --> 03:02:57,758
Poor Jett.
2184
03:03:04,265 --> 03:03:06,933
Poor, pretty Leslie.
2185
03:03:08,353 --> 03:03:10,479
Pretty Leslie.
2186
03:03:11,856 --> 03:03:16,943
Pretty Leslie, wonderful, beautiful girl-bride.
2187
03:03:18,821 --> 03:03:20,280
Poor boy.
2188
03:03:21,240 --> 03:03:22,699
Rich...
2189
03:03:22,950 --> 03:03:25,494
...rich Mrs. Benedict.
2190
03:03:28,498 --> 03:03:30,707
She's beautiful.
2191
03:03:31,793 --> 03:03:33,502
Lovely.
2192
03:03:33,753 --> 03:03:36,338
The woman a man wants.
2193
03:03:36,589 --> 03:03:39,675
The woman a man's gotta have too.
2194
03:04:03,241 --> 03:04:05,325
LUZ:
Thank you, Uncle Bawley.
2195
03:04:07,453 --> 03:04:09,287
Governor.
2196
03:04:13,084 --> 03:04:15,252
You know what you can do.
2197
03:04:32,353 --> 03:04:35,689
LESLIE, JUANA & BICK [SINGING]:
Down Mexico way
2198
03:04:36,482 --> 03:04:38,859
That's where I fell in love
2199
03:04:39,026 --> 03:04:41,778
When stars above came out
2200
03:04:47,869 --> 03:04:49,870
[HORN HONKING]
2201
03:04:53,207 --> 03:04:56,084
-Just as soon as it lands, I'm gonna sell it.
-Good.
2202
03:04:56,335 --> 03:04:58,587
This is for me, boy. The simple life.
2203
03:04:58,838 --> 03:05:02,048
No more of this highflying nonsense.
2204
03:05:24,280 --> 03:05:25,947
[SPORTS CAR HORN HONKS]
2205
03:05:31,329 --> 03:05:34,414
Say, Juana, how does a hamburger
and a piece of pie sound to you?
2206
03:05:34,624 --> 03:05:36,833
-Sounds very good.
-A what?
2207
03:05:37,043 --> 03:05:39,377
No more of this highfalutin stuff.
2208
03:05:39,629 --> 03:05:41,880
Let's stop in up here
and have us some chicken.
2209
03:05:42,089 --> 03:05:44,800
Then we can eat it with our fingers.
2210
03:05:56,604 --> 03:05:58,772
-Over here, honey?
BICK: Yeah.
2211
03:06:12,161 --> 03:06:15,121
-Howdy, folks.
LESLIE: Good afternoon.
2212
03:06:34,183 --> 03:06:35,725
Howdy.
2213
03:06:35,935 --> 03:06:38,311
Nice place you have here.
Been intending to stop...
2214
03:06:38,479 --> 03:06:40,772
-...every time I drove by.
-Thank you.
2215
03:06:41,023 --> 03:06:43,567
What do you recommend, landlord?
How's fried chicken?
2216
03:06:43,776 --> 03:06:46,528
Little Jordy wants ice cream, Grandpa.
2217
03:06:47,822 --> 03:06:49,239
Grandpa.
2218
03:06:50,867 --> 03:06:52,659
Ice cream it shall be.
2219
03:06:53,953 --> 03:06:55,954
Give the little fellow some ice cream.
2220
03:06:56,205 --> 03:07:00,500
Ice cream?
I thought that kid would want a tamale.
2221
03:07:11,554 --> 03:07:13,847
All right, sweetheart,
give them what they want.
2222
03:07:30,197 --> 03:07:32,532
What do you say, Juana?
It's all right, isn't it?
2223
03:07:33,492 --> 03:07:35,952
-It's good.
BICK: Yes, sirree.
2224
03:07:36,162 --> 03:07:40,749
After all that fancy food and high living,
this is the life.
2225
03:07:57,558 --> 03:07:58,892
SARGE:
Hey, you.
2226
03:08:02,438 --> 03:08:06,524
Now, let's see, the big plane should be arriving
in Benedict around 1:30.
2227
03:08:07,026 --> 03:08:09,527
[SPEAKS IN SPANISH]
2228
03:08:09,779 --> 03:08:11,863
You're in the wrong place, amigo.
2229
03:08:12,114 --> 03:08:15,575
Come on, let's get out of here.
Vamoose, ándale.
2230
03:08:15,910 --> 03:08:17,869
Your money's no good here.
2231
03:08:19,163 --> 03:08:20,789
Come on, let's go.
2232
03:08:22,750 --> 03:08:25,585
-You too.
-Hold on a minute.
2233
03:08:32,885 --> 03:08:35,387
SARGE:
Yes? What do you want?
2234
03:08:36,681 --> 03:08:38,598
Now, look here, Sarge.
2235
03:08:38,849 --> 03:08:42,268
I'd sure appreciate it
if you were a little more polite to these people.
2236
03:08:42,979 --> 03:08:44,771
SARGE:
Oh, you would, would you?
2237
03:08:45,314 --> 03:08:48,858
I'm Bick Benedict.
Your neighbor, you might say.
2238
03:08:49,110 --> 03:08:51,861
SARGE:
Does that give you special privileges?
2239
03:08:52,238 --> 03:08:56,449
The name Benedict's meant something
to people around here for a considerable time.
2240
03:08:59,120 --> 03:09:01,454
That there papoose down there...
2241
03:09:02,498 --> 03:09:04,582
...his name Benedict too?
2242
03:09:12,591 --> 03:09:14,467
Yeah, come to think of it.
2243
03:09:14,719 --> 03:09:16,428
It is.
2244
03:09:17,847 --> 03:09:20,306
SARGE:
All right, forget I asked you.
2245
03:09:20,474 --> 03:09:23,309
Just go back and sit down,
and we ain't gonna have no trouble.
2246
03:09:23,561 --> 03:09:26,396
But this bunch here's
gonna eat somewheres else.
2247
03:09:27,690 --> 03:09:31,901
-All right, come on, let's go. You too. Sue me.
-Take your hands off him.
2248
03:09:34,655 --> 03:09:37,032
Now, you're out of line, mister.
2249
03:09:40,953 --> 03:09:42,704
[BICK PUNCHES SARGE]
2250
03:09:50,629 --> 03:09:52,047
[BICK GRUNTS]
2251
03:11:01,742 --> 03:11:03,868
Poor Daddy.
2252
03:11:30,437 --> 03:11:32,605
Just leave him alone!
2253
03:11:56,172 --> 03:11:58,590
[PLAYING "CLAIRE DE LUNE"]
2254
03:12:00,759 --> 03:12:03,845
Is that the best that old horse thief can do?
2255
03:12:04,555 --> 03:12:08,433
-He's feeling your mood. Simpatico, darling.
-Hmm.
2256
03:12:09,101 --> 03:12:12,937
There's a lot of clair de lune
in both of you old fire-eaters.
2257
03:12:13,189 --> 03:12:15,690
You're both rather gentle creatures,
you know.
2258
03:12:16,066 --> 03:12:17,775
How awful.
2259
03:12:17,943 --> 03:12:19,944
[BABIES BABBLING]
2260
03:12:21,405 --> 03:12:23,239
Those kids.
2261
03:12:23,616 --> 03:12:25,116
Look at them.
2262
03:12:25,367 --> 03:12:28,161
Those kids, in their infinite wisdom...
2263
03:12:28,329 --> 03:12:29,913
...are smarter than we are.
2264
03:12:30,122 --> 03:12:33,041
They know I'm a disgrace
and don't hesitate to say so, either.
2265
03:12:33,209 --> 03:12:34,667
[MOOS]
2266
03:12:34,835 --> 03:12:37,837
Sure, even the calf's got my number.
2267
03:12:38,005 --> 03:12:39,797
[BLEATING]
2268
03:12:39,965 --> 03:12:42,592
Well, I don't have to take it from a sheep.
2269
03:12:44,136 --> 03:12:45,178
Now, Jordan.
2270
03:12:45,346 --> 03:12:46,596
[PHONE RINGING]
2271
03:12:46,764 --> 03:12:48,097
[LESLIE GROANS]
2272
03:12:51,268 --> 03:12:53,686
Hello? Hello, Vashti.
2273
03:12:53,938 --> 03:12:55,605
Oh, we're all fine.
2274
03:12:55,856 --> 03:12:57,482
How'd you make it back?
2275
03:12:57,733 --> 03:12:59,192
Good.
2276
03:12:59,443 --> 03:13:02,445
-They all made it back in one piece.
-Jolly.
2277
03:13:02,988 --> 03:13:05,406
Well, all the guests have finally gone.
2278
03:13:05,658 --> 03:13:08,284
-Thank goodness.
-Thank goodness.
2279
03:13:09,078 --> 03:13:11,913
But more have left than we bargained for.
2280
03:13:12,164 --> 03:13:14,165
Luz has gone on to Hollywood with...
2281
03:13:14,416 --> 03:13:17,460
...Lona or Lola or whatever her name was.
2282
03:13:18,337 --> 03:13:22,465
She decided she'd like to see
how she liked Hollywood.
2283
03:13:22,925 --> 03:13:27,553
-No, we've never had one, not on this side.
-Good lord, an actress.
2284
03:13:27,721 --> 03:13:29,472
Well, Vashti...
2285
03:13:29,723 --> 03:13:31,891
...all you can do is raise them.
2286
03:13:32,142 --> 03:13:34,769
You can't live their lives for them.
2287
03:13:35,521 --> 03:13:40,191
No. Judy and Bob are out looking at a ranch.
2288
03:13:40,442 --> 03:13:42,151
A small one.
2289
03:13:42,987 --> 03:13:46,864
Yeah. Jordy and Juana
are gonna move into Vientecito.
2290
03:13:47,116 --> 03:13:50,201
And we, we're home minding the babies.
2291
03:13:52,913 --> 03:13:54,998
BAWLEY: Hey, Bick?
-Huh?
2292
03:13:55,249 --> 03:13:57,917
BAWLEY:
The sun's going down over the yardarm.
2293
03:13:58,168 --> 03:14:01,379
-When are you gonna open up the bar?
-Anytime, go ahead.
2294
03:14:02,548 --> 03:14:05,258
Just remember, one day,
that bourbon's gonna kill you.
2295
03:14:05,551 --> 03:14:08,261
Okay. It'll be me or it.
2296
03:14:08,512 --> 03:14:10,555
One of us has gotta go.
2297
03:14:10,806 --> 03:14:12,348
Oh, me?
2298
03:14:12,599 --> 03:14:14,726
I'm gonna stay right here.
2299
03:14:14,977 --> 03:14:17,103
It's coming on spring.
2300
03:14:17,438 --> 03:14:21,065
Roundup time is no time
to be away from Reata.
2301
03:14:21,942 --> 03:14:24,485
Yes, dear. Mm-hm.
2302
03:14:24,653 --> 03:14:25,778
Okay.
2303
03:14:26,030 --> 03:14:27,322
Bye-bye.
2304
03:14:29,950 --> 03:14:33,536
BICK: Yeah, honey, everybody's on the move.
Strays leaving the herd.
2305
03:14:33,704 --> 03:14:34,996
Mm.
2306
03:14:36,790 --> 03:14:39,709
I suppose I wouldn't mind it too much...
2307
03:14:40,044 --> 03:14:43,004
...if you wanted to go pack up
and go back home for a spell.
2308
03:14:43,547 --> 03:14:45,256
Home?
2309
03:14:45,883 --> 03:14:51,012
Where do you think I've been
this last breathless quarter of a century?
2310
03:14:51,722 --> 03:14:53,181
Home.
2311
03:14:53,390 --> 03:14:56,517
Look, boy, I belong here.
2312
03:14:58,520 --> 03:15:00,646
You really want to know
what's gotten my goat?
2313
03:15:00,814 --> 03:15:02,482
What, honey?
2314
03:15:03,776 --> 03:15:06,736
My own grandson
don't even look like one of us.
2315
03:15:06,987 --> 03:15:09,155
So help me, he looks like a little wetback.
2316
03:15:09,406 --> 03:15:10,782
-Jordan.
-Well....
2317
03:15:15,579 --> 03:15:18,831
Little muchacho fires up, don't he?
2318
03:15:19,875 --> 03:15:21,918
Well, I'm sorry, Jordan Benedict IV.
2319
03:15:22,753 --> 03:15:24,962
There's times a man just has to be honest.
2320
03:15:28,509 --> 03:15:30,301
You know something, Leslie?
2321
03:15:31,595 --> 03:15:34,013
There's no use for kidding, either.
2322
03:15:34,556 --> 03:15:36,432
I'm a failure.
2323
03:15:36,850 --> 03:15:38,601
Nothing just...
2324
03:15:38,852 --> 03:15:41,020
...turned out like I'd planned.
2325
03:15:42,022 --> 03:15:45,233
I just.... I just feel like my saddle's...
2326
03:15:45,484 --> 03:15:47,902
...turning right out from under me.
2327
03:15:50,197 --> 03:15:52,698
Do want to know something, Jordan?
2328
03:15:54,326 --> 03:15:56,035
I think you're great.
2329
03:15:58,831 --> 03:16:03,126
Oh, don't ask me why. There are some things
that are difficult to explain.
2330
03:16:03,460 --> 03:16:07,922
You know all that fine riding you used to do,
and all that fancy roping...
2331
03:16:08,090 --> 03:16:10,800
...and all that glamour stuff you did
to dazzle me?
2332
03:16:11,051 --> 03:16:13,928
Oh, it was impressive.
2333
03:16:14,179 --> 03:16:18,057
But none of it ever made you
quite as big a man to me...
2334
03:16:18,267 --> 03:16:22,645
...as you were on the floor
of Sarge's hamburger joint.
2335
03:16:25,732 --> 03:16:29,277
When you tumbled rearward
and landed crashing...
2336
03:16:29,528 --> 03:16:32,780
...into that pile of dirty dishes...
2337
03:16:33,240 --> 03:16:36,784
...you were at last my hero.
2338
03:16:37,035 --> 03:16:39,871
That's what you always wanted to be,
you know.
2339
03:16:40,080 --> 03:16:41,122
Could be.
2340
03:16:41,915 --> 03:16:45,960
When we went into that place,
before the fight started--
2341
03:16:46,211 --> 03:16:51,340
Oh. Oh, what a fight. It was glorious.
2342
03:16:51,592 --> 03:16:53,968
Before we went into that place...
2343
03:16:54,219 --> 03:16:56,262
...I was feeling like you are now.
2344
03:16:56,513 --> 03:16:58,347
I was thinking to myself:
2345
03:16:58,599 --> 03:17:01,142
"Well, Jordan and I...
2346
03:17:01,351 --> 03:17:05,104
...and all the others behind us
have been failures."
2347
03:17:05,606 --> 03:17:07,732
And then it happened.
2348
03:17:07,983 --> 03:17:11,277
You wound up on the floor, on your back...
2349
03:17:11,528 --> 03:17:13,696
...in the middle of the salad.
2350
03:17:13,947 --> 03:17:16,157
And I said to myself:
2351
03:17:16,533 --> 03:17:21,287
"Well, after a hundred years...
2352
03:17:21,538 --> 03:17:23,372
...the Benedict family...
2353
03:17:23,624 --> 03:17:27,585
...is a real big success."
2354
03:17:28,962 --> 03:17:31,589
BICK:
You want to know something, Leslie?
2355
03:17:32,716 --> 03:17:35,843
If I live to be 90...
2356
03:17:36,595 --> 03:17:40,139
...I'm never gonna be able to figure you out.
2357
03:18:15,926 --> 03:18:17,927
[English - US - SDH]
169542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.