All language subtitles for The.Prayer.2018.720p.BluRay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,167 --> 00:02:08,004 Father Francis said you'd overdosed 2 00:02:08,212 --> 00:02:11,090 and that you really wanted to get out of it. It is true ? 3 00:02:14,844 --> 00:02:15,970 You want a coffee ? 4 00:02:16,971 --> 00:02:17,596 Lucas ? 5 00:02:18,055 --> 00:02:20,558 Can you bring us two coffees? - Yes. 6 00:02:23,185 --> 00:02:25,813 You've explained how to walk home? 7 00:02:26,022 --> 00:02:28,232 Here the rules are tough. It is strict. 8 00:02:29,150 --> 00:02:31,569 Must be motivated to take. 9 00:02:32,403 --> 00:02:33,529 Will there be anything to help. 10 00:02:33,779 --> 00:02:37,825 Medicines or alcohol or cigarettes, or contact with the outside. 11 00:02:37,992 --> 00:02:39,118 Neither girls. 12 00:02:39,827 --> 00:02:41,787 They live in another house. 13 00:02:41,954 --> 00:02:45,541 All your energy should be devoted to prayer and work. 14 00:02:46,876 --> 00:02:48,169 And friendship too. 15 00:02:49,879 --> 00:02:52,340 The first month, you'll never be alone. 16 00:02:52,548 --> 00:02:55,301 There will be a boy with you, day and night. 17 00:02:55,843 --> 00:02:58,471 It is called "guardian angel". It's like a brother. 18 00:02:58,679 --> 00:03:01,932 It has the same suffering. You can confide in him. 19 00:03:03,601 --> 00:03:06,437 Do not worry, nobody judges you here. 20 00:03:06,937 --> 00:03:08,939 We all experienced the same things. 21 00:03:09,940 --> 00:03:12,902 I have long fought with alcohol. 22 00:03:13,110 --> 00:03:14,779 I was a man destroyed 23 00:03:15,446 --> 00:03:17,198 without projects without future. 24 00:03:17,406 --> 00:03:20,826 And I rebuilt myself here with this house. 25 00:03:22,370 --> 00:03:23,829 By the grace of God. 26 00:04:06,455 --> 00:04:07,706 Your panties too. 27 00:04:08,707 --> 00:04:09,750 Go. 28 00:04:21,345 --> 00:04:22,430 Its good. 29 00:05:29,121 --> 00:05:30,206 Just go. 30 00:06:31,892 --> 00:06:33,018 Come on. 31 00:06:37,439 --> 00:06:40,401 In the name of the Father ... - THE SON AND THE HOLY SPIRIT. 32 00:06:40,609 --> 00:06:41,652 AMEN. 33 00:06:41,860 --> 00:06:43,279 I believe in god... 34 00:06:43,487 --> 00:06:45,114 FATHER ALMIGHTY, 35 00:06:45,322 --> 00:06:47,616 CREATOR OF HEAVEN AND EARTH, 36 00:06:47,825 --> 00:06:51,245 AND IN JESUS ​​CHRIST, HIS ONLY SON, OUR LORD, 37 00:06:52,037 --> 00:06:54,248 THAT WAS DESIGNED THE HOLY SPIRIT, 38 00:06:54,456 --> 00:06:56,292 BORN OF THE VIRGIN MARY 39 00:06:56,500 --> 00:06:58,419 SUFFERED UNDER Pontius Pilate, 40 00:06:58,627 --> 00:07:00,379 WAS CRUCIFIED ... - Take your hands. 41 00:07:00,588 --> 00:07:03,007 DIED AND WAS BURIED, 42 00:07:03,173 --> 00:07:05,092 DESCENDED INTO HELL, 43 00:07:05,301 --> 00:07:08,554 AND THIRD DAY, IS RISEN FROM THE DEAD, 44 00:07:08,762 --> 00:07:10,222 RODE IN HEAVEN, 45 00:07:10,431 --> 00:07:14,143 SEATED AT THE RIGHT OF GOD THE FATHER ALMIGHTY, 46 00:07:14,602 --> 00:07:17,313 WHERE HE WILL COME TO JUDGE THE LIVING AND THE DEAD. 47 00:07:17,521 --> 00:07:19,148 I BELIEVE IN THE HOLY SPIRIT, 48 00:07:19,356 --> 00:07:21,233 THE HOLY CATHOLIC CHURCH, 49 00:07:21,442 --> 00:07:23,193 THE COMMUNION OF SAINTS, 50 00:07:23,402 --> 00:07:25,279 THE FORGIVENESS OF SINS, 51 00:07:25,487 --> 00:07:27,406 THE RESURRECTION OF THE FLESH, 52 00:07:27,615 --> 00:07:29,033 FOR ETERNAL LIFE. 53 00:07:29,199 --> 00:07:30,117 AMEN. 54 00:08:52,282 --> 00:08:53,283 Go. 55 00:09:37,786 --> 00:09:38,954 Thanks guys. 56 00:11:18,220 --> 00:11:21,431 IN THE NAME OF THE FATHER, THE SON AND THE HOLY SPIRIT. 57 00:11:21,640 --> 00:11:22,641 AMEN. 58 00:11:48,208 --> 00:11:52,504 Our God became man 59 00:11:52,713 --> 00:11:56,341 For man to be God 60 00:11:57,092 --> 00:12:01,054 inexhaustible mystery 61 00:12:01,513 --> 00:12:05,434 Fountain of salvation 62 00:12:05,934 --> 00:12:09,980 When God sets the table 63 00:12:10,397 --> 00:12:14,067 He invites his friends 64 00:12:14,776 --> 00:12:18,155 To live his covenant 65 00:12:18,405 --> 00:12:22,451 And share his life 66 00:12:23,660 --> 00:12:27,706 Wonder of wonders 67 00:12:28,165 --> 00:12:32,419 Miracle date 68 00:12:32,628 --> 00:12:36,340 For us, God surrenders 69 00:12:37,132 --> 00:12:40,969 In this Eucharist 70 00:12:41,595 --> 00:12:45,766 Hunt any indolence 71 00:12:46,183 --> 00:12:49,770 Christ is among us 72 00:12:50,729 --> 00:12:54,107 For his creature 73 00:12:54,316 --> 00:12:58,362 Be transformed into him 74 00:12:59,696 --> 00:13:03,700 Let our hearts recognize ?? c 75 00:13:04,201 --> 00:13:07,829 With bread and wine 76 00:13:08,830 --> 00:13:12,834 The only necessary 77 00:13:13,210 --> 00:13:16,880 That surpasses all good 78 00:13:17,631 --> 00:13:21,969 What our eyes behold 79 00:13:22,177 --> 00:13:25,764 Without beauty or majesty 80 00:13:26,515 --> 00:13:30,227 It is love that lowers 81 00:13:30,477 --> 00:13:34,773 And raises us to him 82 00:14:00,215 --> 00:14:02,509 Here. Take mine. 83 00:14:02,718 --> 00:14:03,885 You will arrive better. 84 00:14:12,269 --> 00:14:15,439 Please do not cut straight, but slightly skewed. 85 00:14:15,772 --> 00:14:17,482 That's the little secret. 86 00:14:33,707 --> 00:14:35,000 You got two legs, 87 00:14:35,959 --> 00:14:37,753 two arms, a brain. 88 00:14:37,961 --> 00:14:39,379 You're like the others. 89 00:14:40,797 --> 00:14:43,091 There's no reason you can not do. 90 00:15:29,805 --> 00:15:31,473 Thank you so much. - Thank you, Olivier. 91 00:15:31,681 --> 00:15:32,849 Hi Olivier. 92 00:15:39,022 --> 00:15:40,982 See you next week. - Goodbye. 93 00:15:41,191 --> 00:15:43,151 I take that? - The first. 94 00:15:43,360 --> 00:15:45,445 I handed jam. - Great, thank you. 95 00:15:45,654 --> 00:15:47,364 Goodbye, Agnes. Thank you. - Goodbye. 96 00:15:47,572 --> 00:15:49,449 Goodbye thanks. - Goodbye. 97 00:15:52,035 --> 00:15:53,245 Hello. - Hello. 98 00:15:54,287 --> 00:15:55,997 I am the wife of Olivier. 99 00:15:56,206 --> 00:15:58,125 What's your name? - Thomas. 100 00:15:58,333 --> 00:16:01,169 Are you new? How long have you're up there? 101 00:16:01,795 --> 00:16:03,421 Uh ... Three weeks. 102 00:16:03,880 --> 00:16:05,799 It's okay? This is not too hard? 103 00:16:06,216 --> 00:16:08,510 It's okay. - Come on, take this crate. 104 00:16:13,807 --> 00:16:14,975 Thomas, hurry! 105 00:16:16,893 --> 00:16:17,727 Hurry up! 106 00:16:33,118 --> 00:16:34,161 Thank you ! 107 00:16:50,093 --> 00:16:51,678 Dude, what are you doing here? 108 00:16:51,887 --> 00:16:54,055 I just see what you've done. - Go outside! 109 00:16:54,264 --> 00:16:55,432 This is not good, that! 110 00:16:58,018 --> 00:16:59,186 Oh, Thomas ! 111 00:17:16,828 --> 00:17:17,704 Thomas ? 112 00:17:18,788 --> 00:17:19,706 Thomas ? 113 00:17:21,708 --> 00:17:22,834 Thomas ? 114 00:17:23,960 --> 00:17:24,669 Thomas ? 115 00:18:00,914 --> 00:18:02,457 Guys, I'm here! 116 00:18:05,460 --> 00:18:06,461 Thomas ? 117 00:18:09,798 --> 00:18:10,882 I'm here ! 118 00:18:18,181 --> 00:18:20,183 Here I met friends, 119 00:18:20,392 --> 00:18:23,311 good people, generous and good. 120 00:18:27,732 --> 00:18:31,152 But I unable to integrate into your community. 121 00:18:31,528 --> 00:18:32,821 I try but I can not. 122 00:18:33,405 --> 00:18:34,990 I will miss you all. 123 00:18:35,198 --> 00:18:36,157 Thank you. 124 00:18:36,324 --> 00:18:37,617 THANK YOU. 125 00:18:39,744 --> 00:18:41,788 You too will be missed. 126 00:18:45,000 --> 00:18:46,084 Excuse me. 127 00:18:47,335 --> 00:18:48,878 Excuse me, brothers. 128 00:18:52,674 --> 00:18:55,135 This morning when I woke up, 129 00:18:55,593 --> 00:18:58,388 I remembered that it was up to me to the newspaper 130 00:18:58,596 --> 00:19:00,807 and I felt the stress rising in me. 131 00:19:01,599 --> 00:19:03,810 At breakfast, I stayed closed. 132 00:19:05,020 --> 00:19:07,814 Then I went to work with animals with Ben. 133 00:19:09,065 --> 00:19:11,192 The piglets were born at night. 134 00:19:12,444 --> 00:19:14,612 I felt a great emotion. 135 00:19:15,155 --> 00:19:17,991 We prayed together for their birth. 136 00:19:18,992 --> 00:19:22,996 For the 1st time, I felt the friendship between us. I was happy. 137 00:19:24,581 --> 00:19:27,250 After lunch, Eric came to meet me. 138 00:19:29,252 --> 00:19:32,047 I was concerned about keeping a journal. 139 00:19:32,255 --> 00:19:34,299 He told me I had too much pride. 140 00:19:34,507 --> 00:19:37,177 I took my cross and I felt at peace. 141 00:19:37,344 --> 00:19:38,345 Thank you, Eric. 142 00:19:40,221 --> 00:19:42,223 After I started writing the diary. 143 00:19:44,267 --> 00:19:46,770 And I thought back to this phrase of the Gospel: 144 00:19:47,729 --> 00:19:49,856 "For God everything is possible." 145 00:19:52,942 --> 00:19:55,612 Right now, I live a hard time. 146 00:19:56,613 --> 00:19:59,699 I wanted to apologize for my lack of presence 147 00:20:00,575 --> 00:20:02,952 and thank you for your friendship. 148 00:20:03,203 --> 00:20:05,246 THANK YOU. 149 00:20:09,209 --> 00:20:11,920 It is to you, you have to go ask for forgiveness. 150 00:20:12,545 --> 00:20:14,422 Pardon for what? I did not do anything. 151 00:20:15,548 --> 00:20:18,551 You no right to disappear as you did. 152 00:20:21,888 --> 00:20:23,515 I needed to be alone. 153 00:20:23,723 --> 00:20:27,227 You do not have to justify yourself, just go and ask forgiveness. 154 00:20:28,728 --> 00:20:31,272 It's the rules. Here is respected all. 155 00:20:31,439 --> 00:20:33,191 It is not allowed to be alone. 156 00:20:33,358 --> 00:20:36,444 It's a matter of pride. - And humility. 157 00:20:38,613 --> 00:20:41,574 You must not lie to you to yourself or to others. 158 00:20:41,783 --> 00:20:43,118 It's easier to take drugs 159 00:20:43,326 --> 00:20:46,746 that to confront oneself. That's why you have to change. 160 00:20:49,499 --> 00:20:51,793 You got the impression that everyone is against you, 161 00:20:51,960 --> 00:20:54,254 but if we told you that, it's for your own good. 162 00:20:54,963 --> 00:20:59,092 If you keep your stuff in sweet is that either have nothing to fuck you, 163 00:20:59,342 --> 00:21:01,553 to you in have not finished with this mentality. 164 00:21:02,387 --> 00:21:03,972 Stop drugs, it's easy. 165 00:21:04,180 --> 00:21:06,808 We can tell you, we've all been there. 166 00:21:07,016 --> 00:21:08,268 It's nothing, that. 167 00:21:08,435 --> 00:21:11,104 The hardest thing is to stop with this mentality. 168 00:21:11,354 --> 00:21:13,398 It gnaws you to ... - Shut up! 169 00:21:13,606 --> 00:21:17,652 You break my balls, I left 5 minutes! Band nerds! 170 00:21:21,364 --> 00:21:22,949 Why get mad? 171 00:21:23,366 --> 00:21:25,326 Look at us, we stay calm. 172 00:21:26,369 --> 00:21:28,455 Come, let's walk. - Let go of me, you! 173 00:21:28,872 --> 00:21:30,915 Will walk 5 min with him outside. 174 00:21:31,124 --> 00:21:33,126 We are going outside. - Let go of me! 175 00:21:33,376 --> 00:21:35,670 Let go of me ! - What are you going to do ? 176 00:21:35,879 --> 00:21:38,006 What's your problem ? - Come ! 177 00:21:38,214 --> 00:21:39,674 Come on, motherfucker! Come ! 178 00:21:39,883 --> 00:21:41,468 Let me go ! - Stop! 179 00:21:41,968 --> 00:21:44,262 Let me go ! Let me go ! 180 00:21:44,429 --> 00:21:45,388 Stop. 181 00:21:45,847 --> 00:21:46,473 Marco ! 182 00:21:47,682 --> 00:21:50,894 Thomas, sorry, I did not know how to say things with love. 183 00:21:51,102 --> 00:21:53,396 I got carried away, I admit. 184 00:21:53,980 --> 00:21:56,900 But you showed me a weakness that I have in me. 185 00:21:57,817 --> 00:21:59,694 And for that, I thank you. 186 00:22:01,070 --> 00:22:03,114 You also have to ask forgiveness. 187 00:22:03,364 --> 00:22:05,116 Come on, Thomas, this is yours. 188 00:22:10,205 --> 00:22:12,165 What you did was very serious. 189 00:22:12,415 --> 00:22:15,585 or can not accept the lie and violence. 190 00:22:19,339 --> 00:22:21,174 I know this is difficult for you 191 00:22:21,424 --> 00:22:23,676 and you are guided by your discomfort. 192 00:22:23,885 --> 00:22:25,637 But we, we trust you. 193 00:22:26,471 --> 00:22:28,389 We know you can do it. 194 00:22:30,767 --> 00:22:35,063 Here, there is the therapy time. It is a complete isolation, 195 00:22:35,522 --> 00:22:37,524 in a place away from the other. 196 00:22:37,732 --> 00:22:41,027 It is a time for you to meditate, to think. 197 00:22:41,236 --> 00:22:43,530 It is 10 days without cross other. 198 00:22:43,738 --> 00:22:45,949 10 days? You're sick! I not go! 199 00:22:46,157 --> 00:22:49,536 I will be with you. - Fuck, I'm not metal! 200 00:22:49,744 --> 00:22:52,455 It is the rule. - I'm a fuck! 201 00:22:52,664 --> 00:22:53,998 Let go of me. - Calm down. 202 00:22:54,207 --> 00:22:56,793 Get out of your aggression ... - Shut up! 203 00:22:57,001 --> 00:22:58,836 Do not talk to me. Do not talk to me ! 204 00:23:00,713 --> 00:23:03,466 Only your will can save you. 205 00:23:04,092 --> 00:23:07,595 God only gives us the cross that we can bear. 206 00:23:07,804 --> 00:23:12,433 We can only accompany you. - You make me shit with your sentences! 207 00:23:12,642 --> 00:23:14,852 Shut make me want to get wasted! 208 00:23:15,061 --> 00:23:18,356 not talk like that, respect it. - Shut your mouth! 209 00:23:18,523 --> 00:23:20,650 Marco listening. - What are you going to do? 210 00:23:20,858 --> 00:23:23,444 Give me my stuff, I break. - Think. 211 00:23:23,653 --> 00:23:26,698 This is all reflected. Give me my stuff. 212 00:23:26,906 --> 00:23:27,782 Give them to me. 213 00:23:27,991 --> 00:23:30,702 Marco loose. - Give me my business! Whore! 214 00:23:30,910 --> 00:23:33,413 Calm down. Calm down. - Give me my stuff. 215 00:23:34,330 --> 00:23:35,957 Give me my business! 216 00:23:36,165 --> 00:23:37,959 Give me my business! 217 00:23:38,751 --> 00:23:39,836 Calm down. 218 00:23:43,256 --> 00:23:45,466 Let go of me. Let go of me, damn! 219 00:25:28,403 --> 00:25:29,028 Good evening. 220 00:25:29,237 --> 00:25:31,698 Y still has a bus to Grenoble tonight? 221 00:25:31,906 --> 00:25:34,826 Not tonight. Tomorrow morning, if you want. 222 00:25:35,368 --> 00:25:36,619 Tonight's fucked. 223 00:25:36,828 --> 00:25:38,621 And walk, I have for a long time? 224 00:25:38,830 --> 00:25:40,998 Walk? It's super far! 225 00:26:10,153 --> 00:26:11,112 Emerges. 226 00:26:37,013 --> 00:26:38,681 Good evening. - It's okay ? 227 00:26:39,515 --> 00:26:40,349 Between. 228 00:26:49,150 --> 00:26:50,902 You know where you're going? 229 00:26:51,944 --> 00:26:53,571 At home in Britain. 230 00:26:53,821 --> 00:26:55,490 you got family there? 231 00:26:56,908 --> 00:26:57,950 No not too much. 232 00:27:07,001 --> 00:27:09,712 Do you really not want me to take you up there? 233 00:27:13,716 --> 00:27:16,511 You can stay here a few days to think. 234 00:27:16,719 --> 00:27:17,929 It not bother us. 235 00:27:18,387 --> 00:27:20,681 There's plenty to do. - It's dead ! 236 00:27:36,989 --> 00:27:37,990 Here. 237 00:27:38,991 --> 00:27:40,701 Well, good night. 238 00:27:41,869 --> 00:27:42,829 See you tomorrow. 239 00:28:46,225 --> 00:28:47,852 Hi. - Hello. 240 00:28:48,352 --> 00:28:49,437 T'es Thomas? 241 00:28:50,521 --> 00:28:52,815 I Sybille, daughter of Agnes and Olivier. 242 00:28:53,024 --> 00:28:55,610 They left early. It's me that takes you to the car. 243 00:28:56,152 --> 00:28:58,279 Do you want some coffee ? - Yeah, I will. 244 00:29:05,578 --> 00:29:07,830 Thank you. - So, my studio is nice? 245 00:29:08,789 --> 00:29:12,209 It's at your house? I did not know. Your parents put me there. 246 00:29:12,418 --> 00:29:16,422 This is a home for everyone. But I occupy now. 247 00:29:20,509 --> 00:29:23,137 You were among the tox? - Former tox. 248 00:29:25,139 --> 00:29:26,265 Have you cracked? 249 00:29:28,768 --> 00:29:30,227 Y are plenty creaky. 250 00:29:30,436 --> 00:29:31,729 Especially in the beginning. 251 00:29:33,314 --> 00:29:35,441 They usually land here 252 00:29:36,692 --> 00:29:39,236 and after they zonent around. 253 00:29:39,445 --> 00:29:40,988 I returned to Britain. 254 00:29:41,197 --> 00:29:43,491 You're right, there is nothing to do here. 255 00:29:43,699 --> 00:29:46,243 I came back, but I will not belabour. 256 00:29:46,452 --> 00:29:47,536 Where will you go ? 257 00:29:47,787 --> 00:29:50,456 On a dig in Spain. 258 00:29:50,665 --> 00:29:52,625 Excavations? 259 00:29:53,626 --> 00:29:55,336 Yeah. - This is weird stuff like! 260 00:29:55,544 --> 00:29:56,837 Why is it weird? 261 00:29:57,046 --> 00:30:00,841 What is "excavation"? - Ben, archeology. 262 00:30:01,050 --> 00:30:04,136 What is Archeology? - Archeology ... 263 00:30:04,887 --> 00:30:07,890 You know, the fact of seeking underground 264 00:30:08,099 --> 00:30:11,268 traces, vestiges of ancient civilizations. 265 00:30:12,687 --> 00:30:13,854 It's interesting. 266 00:30:14,021 --> 00:30:15,564 Yeah, that's interesting. 267 00:30:19,610 --> 00:30:22,613 I will resume my studies. - Studies of what? 268 00:30:23,364 --> 00:30:26,075 I'm already passing the tray as an independent candidate. 269 00:30:26,617 --> 00:30:28,077 You're stopped at what age? 270 00:30:28,703 --> 00:30:30,037 In the middle of 2nd. 271 00:30:30,246 --> 00:30:32,373 But not believe I was good. 272 00:30:32,581 --> 00:30:35,418 Often you think that we, the tox, we Teubes. 273 00:30:35,626 --> 00:30:36,794 I do not think that. 274 00:30:42,633 --> 00:30:44,885 You were addicted to anything before coming here? 275 00:30:46,637 --> 00:30:47,471 At hero. 276 00:30:50,725 --> 00:30:53,019 Are not you afraid to dive back out? 277 00:30:53,227 --> 00:30:55,104 No. Okay, I get it. 278 00:30:56,230 --> 00:30:59,734 You got what? - That it would lead me nowhere. 279 00:31:02,862 --> 00:31:05,906 have stopped you for how long? - Three weeks. 280 00:31:07,408 --> 00:31:10,536 And in 3 weeks you think you got rid of the dope? 281 00:31:10,745 --> 00:31:12,329 Yes. I weaned. 282 00:31:18,002 --> 00:31:20,212 If I were you, I would go back there. 283 00:31:20,421 --> 00:31:22,173 Yeah, but you're not me. 284 00:31:23,549 --> 00:31:24,383 It is true. 285 00:31:24,592 --> 00:31:26,844 It's dead. They want to fuck me in the dungeon. 286 00:31:27,011 --> 00:31:29,096 I stick a shot if I go back! 287 00:31:29,638 --> 00:31:32,058 We saw pass full, guys like you. 288 00:31:32,683 --> 00:31:34,101 They all ended badly. 289 00:31:36,353 --> 00:31:37,438 Return to it. 290 00:31:37,980 --> 00:31:40,066 This is your only chance to get out of it. 291 00:33:42,771 --> 00:33:46,650 Lord, on this day of penance, I have come to ask you peace, 292 00:33:46,859 --> 00:33:47,735 wisdom, 293 00:33:47,943 --> 00:33:48,986 strength. 294 00:33:49,236 --> 00:33:52,239 I want to look at the world with eyes of love, 295 00:33:52,448 --> 00:33:55,993 be patient, understanding, gentle and wise, 296 00:33:56,243 --> 00:34:00,247 watch your children as you see them and see only the good in everyone. 297 00:34:00,414 --> 00:34:03,667 Clothe me of your beauty. And that throughout the day, I reveal to you. 298 00:34:03,876 --> 00:34:05,085 Amen. - Amen. 299 00:35:18,575 --> 00:35:20,327 What do we do now? 300 00:35:21,537 --> 00:35:22,705 We blocked again. 301 00:35:48,147 --> 00:35:51,358 You believed in God before coming? - Not really. 302 00:35:53,694 --> 00:35:54,987 How did it happen? 303 00:35:55,195 --> 00:35:57,281 As an opportunity to force pray. 304 00:35:57,865 --> 00:35:59,867 It still happens to me to doubt. 305 00:36:00,242 --> 00:36:03,579 When I pray, I feel something, but it stops there. 306 00:36:04,580 --> 00:36:06,206 In truth, I have seen God. 307 00:36:06,415 --> 00:36:08,334 So, sometimes, I said: 308 00:36:09,043 --> 00:36:11,128 "Give me a sign, show me that You exist." 309 00:36:11,378 --> 00:36:14,715 And there it goes a little something that gives me confidence. 310 00:36:17,384 --> 00:36:20,012 You have taken the drug for how long? 311 00:36:20,763 --> 00:36:21,764 5 years. 312 00:36:22,431 --> 00:36:24,767 6 years, maybe. But at a good pace. 313 00:36:24,975 --> 00:36:26,477 You turned to what? 314 00:36:27,936 --> 00:36:28,771 Hero. 315 00:36:31,398 --> 00:36:32,399 At the end, 316 00:36:34,401 --> 00:36:35,694 I attacked at 9 am. 317 00:36:36,820 --> 00:36:38,947 I drank 6 beers months in an hour. 318 00:36:39,448 --> 00:36:41,367 And that was the race for the cam. 319 00:36:42,034 --> 00:36:45,788 I had a job, money, but I deceived everyone. 320 00:36:45,996 --> 00:36:47,623 I was riding in a vacuum. 321 00:36:49,750 --> 00:36:51,502 And then I got married. 322 00:36:51,710 --> 00:36:54,129 I do not know how she could stand me. 323 00:36:56,298 --> 00:36:58,092 One day she got pregnant. 324 00:36:59,593 --> 00:37:00,886 I farted a lead. 325 00:37:05,682 --> 00:37:08,060 When she arrived at 6 months of pregnancy 326 00:37:09,103 --> 00:37:11,814 I was found under a bench. Heart attack. 327 00:37:12,022 --> 00:37:13,649 I was barely saved. 328 00:37:14,400 --> 00:37:16,944 I started Direct. Can you believe that? 329 00:37:18,404 --> 00:37:22,408 I returned to my parents and they made me come here. 330 00:37:23,325 --> 00:37:24,493 I thank them. 331 00:37:27,162 --> 00:37:29,289 And the baby? - Well, he was born. 332 00:37:30,249 --> 00:37:32,459 He is 4 years old now. It's a boy. 333 00:37:32,668 --> 00:37:34,086 You see him often ? 334 00:37:35,879 --> 00:37:38,173 I saw it 3 times since birth. 335 00:37:47,433 --> 00:37:49,226 "I will bless those who bless Thee. 336 00:37:49,476 --> 00:37:51,937 "I réprouverai those who curse Te. 337 00:37:52,146 --> 00:37:55,566 "For thou shall be blessed all the nations of the Earth." 338 00:37:56,525 --> 00:37:57,693 Words of the Lord. 339 00:37:57,901 --> 00:38:00,028 MAKE OURSELVES WITH GOD. 340 00:38:04,032 --> 00:38:05,033 vas-y. 341 00:38:05,826 --> 00:38:07,703 I leave you my place. Go. 342 00:38:07,911 --> 00:38:09,288 Courage. Go ahead. 343 00:38:09,955 --> 00:38:11,081 Do not worry. 344 00:38:30,517 --> 00:38:34,563 "The Lord is my light and my salvation. Whom shall I fear? 345 00:38:35,355 --> 00:38:37,357 "The Lord is the stronghold of my life. 346 00:38:38,567 --> 00:38:40,444 "One thing that I ask the Lord, 347 00:38:40,611 --> 00:38:42,029 "The thing I look for, 348 00:38:42,237 --> 00:38:45,616 "Is to live in the house of the Lord. Every day of my life. 349 00:38:45,824 --> 00:38:48,994 "To enjoy the sweetness of Yahweh, to seek his palace. 350 00:38:50,579 --> 00:38:54,166 "Because it gives me in her hut shelter in times of misfortune, 351 00:38:54,374 --> 00:38:56,668 "He hides me in his tent, 352 00:38:57,211 --> 00:38:58,795 "On the rock, he raised me. 353 00:38:59,338 --> 00:39:03,258 "Now my head be lifted up my rivals that surround it. 354 00:39:04,426 --> 00:39:07,095 "I want to sing, I want to play for Yahweh. 355 00:39:07,930 --> 00:39:09,556 "Hear, O LORD, my cry for help. 356 00:39:09,765 --> 00:39:11,225 "Please answer me. 357 00:39:12,100 --> 00:39:14,937 "Of you my c ?? ur said, 'Seek his face.' 358 00:39:15,354 --> 00:39:17,356 "Your face, LORD, I seek. 359 00:39:17,606 --> 00:39:19,316 "Do not hide your face from me. 360 00:39:19,983 --> 00:39:22,569 "Do not dismiss your servant in anger. 361 00:39:22,778 --> 00:39:24,404 "It is you, my rescue." 362 00:39:42,005 --> 00:39:42,714 Thank you. 363 00:39:42,923 --> 00:39:43,966 Thank you, Thomas. 364 00:41:07,758 --> 00:41:09,217 Thank you very much! 365 00:41:09,426 --> 00:41:10,427 And good night! 366 00:41:12,262 --> 00:41:15,349 Mary the New Eve 367 00:41:15,557 --> 00:41:18,393 And joy of thy Lord 368 00:41:18,644 --> 00:41:24,608 You gave birth to Jesus the Savior 369 00:41:24,775 --> 00:41:30,697 As you open the doors of the garden 370 00:41:30,906 --> 00:41:36,870 Show us the way, the morning star 371 00:41:37,204 --> 00:41:43,752 We salute you, O, Our Lady 372 00:41:43,960 --> 00:41:50,050 Holy Virgin Mary as the sun drapes 373 00:41:50,258 --> 00:41:55,972 Crowned with stars, with the moon under your feet 374 00:41:56,181 --> 00:41:58,892 In you we are given 375 00:41:59,476 --> 00:42:01,144 Back the sun. 376 00:42:01,353 --> 00:42:03,980 Whoever falls of death, it's me. 377 00:42:05,190 --> 00:42:06,274 I am the life. 378 00:42:07,818 --> 00:42:09,861 He who believes in me will never die. 379 00:42:10,779 --> 00:42:11,780 You believe in that? 380 00:42:11,988 --> 00:42:13,490 Yes, Lord. 381 00:42:13,740 --> 00:42:15,659 I believe that you are the Messiah, 382 00:42:15,826 --> 00:42:16,827 the son of God. 383 00:42:21,373 --> 00:42:24,209 Guys, no kidding! - I have not laughed. 384 00:42:24,418 --> 00:42:26,878 There, it laughs. Serious! - It's not me. 385 00:42:27,087 --> 00:42:28,880 Shut up! - We hear you. 386 00:42:29,089 --> 00:42:30,882 Xavier, the sun rises. 387 00:42:31,091 --> 00:42:32,426 Back the sun. 388 00:42:33,176 --> 00:42:34,219 Upper ! 389 00:42:34,803 --> 00:42:35,762 OK. 390 00:42:38,056 --> 00:42:39,766 Let's go. Action. 391 00:42:40,475 --> 00:42:42,185 Where have you put his body? 392 00:42:43,812 --> 00:42:44,938 Remove the stone. 393 00:42:46,022 --> 00:42:47,816 Lord, he must feel bad ... 394 00:42:48,024 --> 00:42:50,235 It's been 4 days since he was in the tomb. 395 00:42:51,319 --> 00:42:53,739 Remove the stone. - Yes, Lord. 396 00:42:57,909 --> 00:42:59,828 Lord, I thank You 397 00:43:00,662 --> 00:43:02,414 because you always hear me. 398 00:43:03,457 --> 00:43:05,167 And again, you listening. 399 00:43:06,918 --> 00:43:09,546 Lord, not for me, I believe, 400 00:43:11,465 --> 00:43:15,177 but for all who are there see Your glory. 401 00:43:19,598 --> 00:43:20,515 Lazare ! 402 00:43:21,141 --> 00:43:22,058 Sors. 403 00:43:24,186 --> 00:43:25,228 Lazare ! 404 00:43:26,271 --> 00:43:28,064 Miracle! - But it's Lazarus! 405 00:43:30,901 --> 00:43:32,861 Oh, fuck! 406 00:43:33,278 --> 00:43:35,238 This is the shit! I stop everything! 407 00:43:37,240 --> 00:43:38,742 "Lazarus, come out of here!" 408 00:43:40,702 --> 00:43:42,537 Hey, who took my clothes? 409 00:43:42,788 --> 00:43:45,165 He will walk in his underwear in front of the girls! 410 00:43:45,373 --> 00:43:46,833 You saw Xavier? 411 00:43:47,042 --> 00:43:49,294 He had to expect, but it disappeared. 412 00:43:49,503 --> 00:43:50,170 Who ? 413 00:43:50,378 --> 00:43:53,381 Xavier disappeared. You help me look for it? 414 00:43:53,590 --> 00:43:55,342 Let's go. - Come help! 415 00:44:31,419 --> 00:44:32,671 We go back ? 416 00:44:33,088 --> 00:44:35,257 I just want to be quiet 5 minutes. 417 00:44:36,049 --> 00:44:39,469 Here, there is no tranquility. It does not exist. 418 00:44:42,264 --> 00:44:43,723 Stop with this stuff. 419 00:44:48,228 --> 00:44:49,896 It will hurt. 420 00:44:53,441 --> 00:44:54,526 Xavier ! 421 00:44:55,861 --> 00:44:57,112 OK, calm down. 422 00:44:58,196 --> 00:44:59,281 Quiet. 423 00:45:27,142 --> 00:45:28,476 I can not. 424 00:45:30,312 --> 00:45:31,521 I can not. 425 00:45:33,982 --> 00:45:36,443 Give me something. You necessarily have a trick. 426 00:45:36,651 --> 00:45:38,570 It is not possible otherwise. 427 00:45:39,404 --> 00:45:42,365 No, there's nothing here, and everyone stands. 428 00:45:42,574 --> 00:45:44,409 There's no choice, that's how. 429 00:45:46,161 --> 00:45:47,954 This is normal, you just got here. 430 00:45:48,580 --> 00:45:51,875 I, too, at first, I had 50 paranoid in my head. 431 00:45:52,334 --> 00:45:54,628 But you'll see, it ends up spending. 432 00:45:54,836 --> 00:45:56,922 I swear it ends up spending. 433 00:45:57,505 --> 00:46:00,050 It's been 6 months and I think more to get high. 434 00:46:00,258 --> 00:46:03,136 What are you talking to me? 6 months is an eternity! 435 00:46:04,638 --> 00:46:07,265 I just want to die, make it stop! 436 00:46:09,476 --> 00:46:10,727 I can ... more 437 00:46:18,818 --> 00:46:21,321 Grits his teeth. You no choice. 438 00:46:32,624 --> 00:46:33,583 Here. 439 00:46:33,833 --> 00:46:36,252 You get tired? - It's perfect, thank you. 440 00:46:45,553 --> 00:46:46,596 Thank you, Remi. 441 00:46:46,805 --> 00:46:48,264 You're welcome. Hi. 442 00:46:48,473 --> 00:46:49,599 Do not move, I return! 443 00:47:10,161 --> 00:47:11,079 It's okay ? 444 00:47:11,538 --> 00:47:13,832 Yeah. I'm happy to see you. 445 00:47:16,292 --> 00:47:18,378 Why are you not come see me sooner? 446 00:47:18,586 --> 00:47:21,589 I came many times, but never you were there. 447 00:47:22,382 --> 00:47:24,509 I thought you were part of Spain. 448 00:47:25,260 --> 00:47:26,428 I would like. 449 00:47:27,595 --> 00:47:29,055 You got to throw? 450 00:47:29,639 --> 00:47:33,059 No, not yet, but I'll have the answer in September. 451 00:47:34,060 --> 00:47:35,687 It's okay ? You crack it? 452 00:47:35,895 --> 00:47:36,896 Yes a little. 453 00:47:39,607 --> 00:47:41,651 You look good, it's nice. 454 00:47:41,860 --> 00:47:42,861 Yep I'm fine. 455 00:47:43,653 --> 00:47:45,697 I begin to get used to life there. 456 00:47:46,197 --> 00:47:47,615 Even in prayer? 457 00:47:49,868 --> 00:47:51,244 now you're thinking? 458 00:47:52,287 --> 00:47:53,371 I salute you marie... 459 00:47:55,248 --> 00:47:58,251 I dunno. Praying, it makes me feel good. It calms me. 460 00:47:59,169 --> 00:47:59,919 You want me more 461 00:48:00,128 --> 00:48:03,506 to have you pushed back? - I never wanted you in. 462 00:48:05,425 --> 00:48:08,720 On the contrary. Sometimes I tell myself that you saved my life. 463 00:48:12,474 --> 00:48:13,308 Thomas ? 464 00:48:15,769 --> 00:48:16,728 Thomas ? 465 00:48:19,689 --> 00:48:21,691 We made our big summer party tonight. 466 00:48:21,900 --> 00:48:23,485 It would be cool that you spend. 467 00:48:24,152 --> 00:48:26,071 I can not, I'm working. 468 00:48:26,905 --> 00:48:30,200 What are you doing? - I'm a waitress in a restaurant. 469 00:48:32,494 --> 00:48:34,204 You want to come earlier? 470 00:48:34,704 --> 00:48:36,081 It starts at 5 pm. 471 00:48:37,707 --> 00:48:40,126 I person that comes, I'll stay with you. 472 00:48:44,798 --> 00:48:46,216 Ok I will try. 473 00:48:49,219 --> 00:48:50,512 Right away ? 474 00:49:08,488 --> 00:49:10,698 She comes! Quickly she comes! 475 00:49:18,331 --> 00:49:20,166 Hush! - Stop, stop. 476 00:49:40,228 --> 00:49:41,187 Hello. 477 00:49:41,729 --> 00:49:42,605 Hello. 478 00:49:43,022 --> 00:49:44,190 Hello. 479 00:49:44,399 --> 00:49:46,234 HELLO, MY MOTHER. 480 00:49:46,442 --> 00:49:50,321 I would welcome that ?? s sister Miriam, our heart ?? s benefactress 481 00:49:50,530 --> 00:49:52,991 who honored us with his visit. 482 00:49:53,241 --> 00:49:54,200 We owe him so much, 483 00:49:54,409 --> 00:49:57,662 her who founded this house there are more than 30 years. 484 00:49:58,329 --> 00:50:02,750 I want to thank our Lord Jesus for giving us a woman so good, 485 00:50:03,293 --> 00:50:06,212 bruised too, in the history of his family, 486 00:50:06,379 --> 00:50:08,173 by alcohol and poverty. 487 00:50:08,339 --> 00:50:11,217 We bless for all she did for us. 488 00:50:12,218 --> 00:50:16,181 I also wanted to thank Claire and the girls' house 489 00:50:16,347 --> 00:50:17,640 for their welcome. 490 00:50:18,183 --> 00:50:22,645 And announce that tonight we will celebrate the union of Dzianis 491 00:50:24,981 --> 00:50:25,815 and Agatha. 492 00:50:34,741 --> 00:50:39,454 It is ?? s sister Miriam who will give permission to friendship. 493 00:50:39,996 --> 00:50:42,165 And we hope she will come back in a year 494 00:50:42,332 --> 00:50:44,000 to celebrate their wedding. 495 00:50:45,251 --> 00:50:47,879 In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. 496 00:50:48,087 --> 00:50:49,214 AMEN. 497 00:51:12,695 --> 00:51:13,571 Papa! 498 00:51:15,240 --> 00:51:16,199 Papa! 499 00:52:16,384 --> 00:52:18,469 I left the house for 2 years. 500 00:52:19,012 --> 00:52:20,638 And tonight, I came 501 00:52:21,306 --> 00:52:23,182 to tell you that we can get by. 502 00:52:24,267 --> 00:52:26,978 Before, I was taking drugs, like many here. 503 00:52:27,645 --> 00:52:30,523 But must say, my story is kind of chaos. 504 00:52:31,065 --> 00:52:32,817 It starts with my father. 505 00:52:33,401 --> 00:52:35,278 It was not what was needed. 506 00:52:35,820 --> 00:52:38,448 He misbehaved with me when I was little. 507 00:52:39,907 --> 00:52:41,200 And then he drank. 508 00:52:41,951 --> 00:52:43,119 And he is dead. 509 00:52:45,538 --> 00:52:47,915 But I had rabies, what. 510 00:52:49,834 --> 00:52:52,253 In the evenings, I started to drug me hard. 511 00:52:52,462 --> 00:52:53,212 And, 512 00:52:53,379 --> 00:52:56,215 I found myself doing striptease 513 00:52:56,424 --> 00:52:58,051 to pay my doses. 514 00:52:58,259 --> 00:53:00,636 I drugged like that for 8 years. 515 00:53:01,137 --> 00:53:01,971 So I made 516 00:53:02,722 --> 00:53:03,931 three hepatitis, 517 00:53:04,474 --> 00:53:05,725 sepsis, 518 00:53:06,809 --> 00:53:08,311 and there I was at the end. 519 00:53:10,521 --> 00:53:13,024 Religion, me, I've never really believed. 520 00:53:13,232 --> 00:53:15,234 For me it was the sects, all that. 521 00:53:15,443 --> 00:53:17,111 My mother believed in God. 522 00:53:19,447 --> 00:53:22,950 One day my sister ?? s, they told me that was going on holiday 523 00:53:23,326 --> 00:53:25,036 and they took me here. 524 00:53:26,079 --> 00:53:28,664 When I realized, I did not even resist. 525 00:53:29,207 --> 00:53:31,542 I knew it was that or death. 526 00:53:32,585 --> 00:53:34,962 It's been 2 years now that I'm out. 527 00:53:35,129 --> 00:53:36,297 I'm clean , 528 00:53:36,506 --> 00:53:38,508 but drugs, I think about all the time. 529 00:53:38,716 --> 00:53:40,093 It's stored in my head. 530 00:53:41,219 --> 00:53:43,429 I have a job. I am assistant of life. 531 00:53:43,638 --> 00:53:45,014 I will spend a diploma. 532 00:53:45,223 --> 00:53:46,557 I have an apartment. 533 00:53:46,974 --> 00:53:49,977 Otherwise, love side, I am a c ?? ur taking. 534 00:53:51,104 --> 00:53:52,647 But hey, I'm not a gift. 535 00:53:54,732 --> 00:53:57,443 Otherwise, it's okay, I'm all alone. 536 00:53:57,652 --> 00:53:59,070 Already, I'm alive. 537 00:54:00,530 --> 00:54:01,280 Thank you. 538 00:54:01,489 --> 00:54:04,575 Thank you. 539 00:54:06,702 --> 00:54:08,454 My name is Ben. 540 00:54:09,288 --> 00:54:11,624 I had a beautiful childhood, 541 00:54:13,584 --> 00:54:16,212 but I think there was something missing. 542 00:54:18,506 --> 00:54:21,259 I let myself be drawn into the holidays, 543 00:54:21,801 --> 00:54:24,595 alcohol, and after, drugs. 544 00:54:27,098 --> 00:54:28,975 And unfortunately for me, 545 00:54:29,600 --> 00:54:31,644 my father had the money . 546 00:54:32,562 --> 00:54:34,021 Lots of money . 547 00:54:34,230 --> 00:54:35,356 And... 548 00:54:35,565 --> 00:54:38,860 I was flying everywhere, where I broke, 549 00:54:39,444 --> 00:54:41,195 he passed behind me 550 00:54:42,029 --> 00:54:43,030 and he paid. 551 00:54:46,868 --> 00:54:47,702 And... 552 00:54:50,913 --> 00:54:53,458 there was that night ... 553 00:54:55,001 --> 00:54:57,587 I wanted to take the money to my mother. 554 00:55:00,631 --> 00:55:02,425 She surprised me and ... 555 00:55:05,595 --> 00:55:06,888 I hit her. 556 00:55:09,515 --> 00:55:13,895 I would have killed her if my father had not happened ... 557 00:55:14,896 --> 00:55:16,272 to defend it. 558 00:55:20,067 --> 00:55:21,402 He kicked me out. 559 00:55:25,156 --> 00:55:27,492 I was not even 17 years 560 00:55:27,700 --> 00:55:30,536 and I lived on the streets for weeks. 561 00:55:33,289 --> 00:55:35,124 I'm here for a year. 562 00:55:36,667 --> 00:55:38,127 And now... 563 00:55:38,920 --> 00:55:42,173 I speak with my parents almost every week. 564 00:55:43,090 --> 00:55:44,717 And also, they pray. 565 00:55:50,097 --> 00:55:50,932 Ah... 566 00:55:52,266 --> 00:55:53,184 Here, 567 00:55:54,352 --> 00:55:56,395 they told me that finally, 568 00:55:59,106 --> 00:56:02,360 I brought them a lot. 569 00:56:02,985 --> 00:56:05,404 More than they had ever hoped. 570 00:56:19,752 --> 00:56:22,922 I left a 1st time here 4 years ago. 571 00:56:24,090 --> 00:56:26,133 After 3 years here. 572 00:56:28,302 --> 00:56:29,929 I felt strong, 573 00:56:30,680 --> 00:56:32,431 I felt that ... 574 00:56:32,640 --> 00:56:35,142 Louder, please! - Sorry. 575 00:56:36,602 --> 00:56:39,063 I felt I was going to succeed 576 00:56:39,230 --> 00:56:43,150 find my real life in the world outside. 577 00:56:44,151 --> 00:56:48,739 And then, after 6 months of unemployment and odd jobs of all kinds, 578 00:56:48,948 --> 00:56:52,118 Alcohol has taken a place in my life. 579 00:56:53,119 --> 00:56:54,537 It lasted one year. 580 00:56:54,996 --> 00:56:56,372 A year drift 581 00:56:56,998 --> 00:56:58,165 of anything. 582 00:56:59,959 --> 00:57:01,377 Then one morning ... 583 00:57:02,545 --> 00:57:04,088 I took my business 584 00:57:04,797 --> 00:57:06,132 and I came. 585 00:57:07,550 --> 00:57:09,510 I came to the door. 586 00:57:10,511 --> 00:57:11,929 And they welcomed me. 587 00:57:13,264 --> 00:57:14,890 Without asking me anything. 588 00:57:15,600 --> 00:57:16,851 Without judgement. 589 00:57:19,979 --> 00:57:21,522 That I never forget. 590 00:57:25,026 --> 00:57:26,235 It's been 4 years. 591 00:57:27,278 --> 00:57:28,321 And... 592 00:57:29,572 --> 00:57:32,158 And today I feel finally ready to go. 593 00:57:33,200 --> 00:57:35,453 My faith is stronger, more solid. 594 00:57:36,662 --> 00:57:39,290 I feel no obligation to attend church. 595 00:57:40,291 --> 00:57:41,959 I am a believer, but ... 596 00:57:42,627 --> 00:57:44,503 Now, I feel free. 597 00:58:00,603 --> 00:58:01,479 It is ... 598 00:58:03,064 --> 00:58:06,400 I mean the fellow who welcomed me here, 599 00:58:08,110 --> 00:58:09,362 Marco. 600 00:58:09,570 --> 00:58:10,613 Pierre... 601 00:58:14,075 --> 00:58:15,284 Before... 602 00:58:15,660 --> 00:58:17,828 Before I was in the dark and ... 603 00:58:21,916 --> 00:58:23,834 And here... 604 00:58:27,630 --> 00:58:28,798 I have... 605 00:58:54,532 --> 00:58:55,825 It is not serious. 606 00:59:05,126 --> 00:59:09,213 Lazarus is dying for 2 days and you, you do not move. 607 00:59:09,380 --> 00:59:10,381 You do nothing. 608 00:59:10,589 --> 00:59:13,300 Do not you love neither Lazarus nor Mary or Martha? 609 00:59:13,509 --> 00:59:14,844 The-you deny? 610 00:59:16,429 --> 00:59:18,973 The illness of Lazarus will not kill him. 611 00:59:20,182 --> 00:59:22,893 But it will serve to show the glory of God. 612 00:59:23,102 --> 00:59:24,019 And so, 613 00:59:24,812 --> 00:59:27,440 it will show the glory of the son of God. 614 00:59:28,107 --> 00:59:30,860 Anyway, Jesus can not return to Judea. 615 00:59:31,068 --> 00:59:33,320 Jews seeking to kill him. Do not you know? 616 00:59:33,529 --> 00:59:35,406 The Pharisees seek 617 00:59:35,614 --> 00:59:36,824 to stop you, Jesus. 618 00:59:37,032 --> 00:59:39,076 There are 12 hours in a day. 619 00:59:39,326 --> 00:59:42,747 If you walk at night, we fall because we do not see. 620 00:59:43,873 --> 00:59:45,166 Lazarus is dead. 621 00:59:45,624 --> 00:59:47,334 I will resurrect. 622 01:00:00,514 --> 01:00:02,391 What are you doing here? 623 01:00:03,058 --> 01:00:05,519 You have what ? Give what you got. 624 01:00:07,104 --> 01:00:08,522 Given! - I have nothing. 625 01:00:08,731 --> 01:00:11,192 I have nothing. - Vire your hands! Give! 626 01:00:11,400 --> 01:00:13,360 Damn, give me what you got. 627 01:00:13,778 --> 01:00:16,113 Given! Open your fucking hand! 628 01:00:19,408 --> 01:00:22,328 Damn, it was you who brought that shit? 629 01:00:22,995 --> 01:00:25,164 Asshole! You understand what it is? 630 01:00:25,414 --> 01:00:28,042 Do not you have enough drooled? - But breaking up! 631 01:00:28,250 --> 01:00:30,628 Go join your mates. Go to your balance. 632 01:00:31,670 --> 01:00:33,339 What do you take me? 633 01:00:34,215 --> 01:00:35,591 Get out of here ! 634 01:00:36,425 --> 01:00:37,593 Get out there! 635 01:00:41,055 --> 01:00:43,349 You too. Remains like an idiot. 636 01:01:24,723 --> 01:01:27,101 Water and blood poured 637 01:01:27,309 --> 01:01:30,437 Saving of sin 638 01:01:30,604 --> 01:01:33,023 We salute you 639 01:01:33,232 --> 01:01:36,360 O thou Notre Dame 640 01:01:36,527 --> 01:01:42,074 Holy Virgin Mary as the sun drapes 641 01:01:42,283 --> 01:01:47,454 Crowned with stars, with the moon under your feet 642 01:01:47,621 --> 01:01:53,669 In you is given to us the dawn of salvation 643 01:01:53,878 --> 01:01:59,425 On the side of your son, you have drawn for us 644 01:01:59,592 --> 01:02:03,971 Water and paid blood that saves from sin 645 01:02:05,306 --> 01:02:10,936 We salute you, O, Our Lady 646 01:02:11,145 --> 01:02:16,734 Holy Virgin Mary as the sun drapes 647 01:02:16,942 --> 01:02:22,031 Crowned with stars, with the moon under your feet 648 01:02:22,239 --> 01:02:28,120 In you is given to us the dawn of salvation 649 01:02:28,329 --> 01:02:31,415 Hail Mary, full of grace. 650 01:02:32,041 --> 01:02:33,959 The Lord is with you. 651 01:02:34,919 --> 01:02:37,504 You are blessed among women 652 01:02:37,880 --> 01:02:41,550 and Jesus, the fruit of thy womb, is blessed. 653 01:02:41,759 --> 01:02:43,135 Sainte Marie ... - Good evening. 654 01:02:43,344 --> 01:02:44,762 Mother of God, 655 01:02:45,387 --> 01:02:46,847 pray for us, 656 01:02:47,598 --> 01:02:49,183 sinners. 657 01:02:54,521 --> 01:02:56,231 Come here, boy. 658 01:03:00,110 --> 01:03:02,780 You like to pray? - Yes. 659 01:03:02,988 --> 01:03:04,615 Pray with me then. 660 01:03:09,078 --> 01:03:10,955 I SALUTE YOU MARIE, 661 01:03:11,163 --> 01:03:13,374 FULL OF GRACE. 662 01:03:13,582 --> 01:03:15,501 THE LORD IS WITH YOU. 663 01:03:16,001 --> 01:03:18,837 BLESSED ARE YOU AMONG ALL WOMEN. 664 01:03:19,046 --> 01:03:23,968 AND JESUS, THE FRUIT OF YOUR GUTS, BLESSED IS. 665 01:03:24,885 --> 01:03:26,553 SAINTE MARIE, 666 01:03:27,096 --> 01:03:29,014 MOTHER OF GOD... 667 01:03:30,265 --> 01:03:31,642 Pray for us, 668 01:03:32,184 --> 01:03:33,560 sinners. 669 01:03:34,061 --> 01:03:34,979 Thomas. 670 01:03:35,896 --> 01:03:37,106 My boy. 671 01:03:38,691 --> 01:03:39,775 You're okay ? 672 01:03:41,068 --> 01:03:41,902 Yes. 673 01:03:43,362 --> 01:03:44,780 Are you happy here? 674 01:03:45,406 --> 01:03:46,699 Yes, very happy. 675 01:03:47,449 --> 01:03:48,409 Really ? 676 01:03:49,034 --> 01:03:50,119 Yes, my heart ?? s. 677 01:03:53,122 --> 01:03:55,290 Do you have something to tell me ? 678 01:03:56,083 --> 01:03:59,336 No. Marco said you wanted to talk to me. 679 01:04:00,796 --> 01:04:02,047 Yes, it's true. 680 01:04:03,340 --> 01:04:04,383 You know, 681 01:04:06,051 --> 01:04:09,263 when you pray, I hear that you do not really pray. 682 01:04:13,100 --> 01:04:17,187 I know all the prayers and I'll chapel all the time. 683 01:04:19,106 --> 01:04:20,566 I am sure. 684 01:04:24,945 --> 01:04:27,281 I'm sorry for the testimony. 685 01:04:27,698 --> 01:04:28,782 I not get. 686 01:04:29,241 --> 01:04:31,326 It was too complicated for me. 687 01:04:31,577 --> 01:04:32,369 Pardon. 688 01:04:36,081 --> 01:04:37,207 More... 689 01:04:41,587 --> 01:04:42,755 Is... 690 01:04:44,590 --> 01:04:47,259 Do you really manage to believe? 691 01:04:47,801 --> 01:04:48,927 Of course. 692 01:04:50,262 --> 01:04:52,264 So are you happy here? 693 01:04:57,102 --> 01:04:58,270 Answer me. 694 01:05:00,606 --> 01:05:02,649 You hear what I'm saying, right? 695 01:05:03,692 --> 01:05:07,071 I ask you if you're happy here, really. 696 01:05:09,990 --> 01:05:11,492 Yes, I am happy. 697 01:05:20,375 --> 01:05:22,336 Answer me again. 698 01:05:24,338 --> 01:05:26,298 You're really happy here? 699 01:05:29,009 --> 01:05:30,511 Yes, I am happy. 700 01:05:36,809 --> 01:05:38,477 You cheat, boy. 701 01:05:39,311 --> 01:05:41,730 You say you think, but you believe not really. 702 01:05:41,939 --> 01:05:45,275 You say you're happy, but you're not happy. 703 01:05:46,110 --> 01:05:49,696 If you kneel here, you kneel before whom 704 01:05:49,988 --> 01:05:51,156 to pray ? 705 01:05:55,244 --> 01:05:57,079 You're living a lie. 706 01:05:57,746 --> 01:06:00,707 And if you live in a lie, you can not be happy. 707 01:06:00,916 --> 01:06:02,042 Never. 708 01:06:09,925 --> 01:06:10,926 Here. 709 01:06:13,053 --> 01:06:14,012 Yes. 710 01:06:15,764 --> 01:06:17,266 Come on, crying. 711 01:06:20,686 --> 01:06:24,022 It is the child inside of you I hear crying. 712 01:06:26,108 --> 01:06:27,651 Cry, my boy. 713 01:07:06,899 --> 01:07:08,025 Xavier ! 714 01:07:09,359 --> 01:07:10,485 Xavier ? 715 01:07:35,135 --> 01:07:36,136 Xavier ? 716 01:07:41,808 --> 01:07:42,809 Xavier ! 717 01:07:47,564 --> 01:07:50,234 Oh, guys! Come, we found it! 718 01:07:51,026 --> 01:07:52,444 Guys, it's here! Come ! 719 01:08:23,809 --> 01:08:24,768 Thomas ! 720 01:09:12,858 --> 01:09:13,859 It's you ? 721 01:09:18,155 --> 01:09:20,407 There is a companion who has just died. 722 01:11:05,387 --> 01:11:06,304 One. 723 01:12:26,343 --> 01:12:27,719 "Praise of David. 724 01:12:27,928 --> 01:12:30,514 "I'll exaltais, my God, my king." 725 01:12:30,722 --> 01:12:31,848 Praise of David. 726 01:12:32,057 --> 01:12:34,976 I exaltais you, my God, my king. 727 01:12:36,019 --> 01:12:40,190 "And I will bless thy name for ever and whole life." 728 01:12:40,690 --> 01:12:44,319 And I will bless thy name for ever and throughout life. 729 01:12:45,195 --> 01:12:46,655 "Every day I will bless You 730 01:12:46,863 --> 01:12:49,824 "I praise your name again and again." 731 01:12:50,033 --> 01:12:51,076 Every day... 732 01:12:52,118 --> 01:12:53,370 Every day I will bless You 733 01:12:53,578 --> 01:12:56,790 and I will praise your name again and again. 734 01:12:57,916 --> 01:12:59,042 Every day I will bless You 735 01:12:59,292 --> 01:13:01,878 and I will praise your name again and again. 736 01:13:17,352 --> 01:13:18,937 You come in dad's arms? 737 01:13:30,865 --> 01:13:31,741 Bisou. 738 01:13:34,494 --> 01:13:36,329 You're nice to mom, huh? 739 01:13:42,377 --> 01:13:43,420 Good road. 740 01:14:03,982 --> 01:14:06,026 It went well with your family? 741 01:14:10,614 --> 01:14:12,032 You know when they go back? 742 01:14:12,240 --> 01:14:13,450 I dunno. 743 01:14:17,412 --> 01:14:19,623 Why you return to live with them? 744 01:14:27,797 --> 01:14:30,759 Have you taken anything for years. Are you afraid of what? 745 01:14:30,967 --> 01:14:33,928 Here, perhaps, but outside is a different story. 746 01:14:38,642 --> 01:14:41,895 What are you doing? Te you taking your Bible with you? 747 01:14:42,103 --> 01:14:42,979 Well yeah. 748 01:14:43,188 --> 01:14:45,190 That's it, you're hooked! 749 01:14:46,650 --> 01:14:48,860 Not you? - Lets' go. 750 01:14:50,779 --> 01:14:52,947 You, my boy, you will suffer today. 751 01:15:42,580 --> 01:15:43,581 It's okay ? 752 01:15:46,960 --> 01:15:48,795 The walking is not my thing. 753 01:15:49,003 --> 01:15:51,172 So you know the psalms by c ?? ur? 754 01:15:51,423 --> 01:15:52,132 Yeah. 755 01:15:52,340 --> 01:15:53,383 You know them all? 756 01:15:53,550 --> 01:15:55,593 Yeah, but I still often wrong. 757 01:15:55,802 --> 01:15:58,513 You could tell me the 3? It's short. 758 01:15:59,514 --> 01:16:01,766 "Lord, what persecutions are many! 759 01:16:01,975 --> 01:16:03,560 "Many rise up against me. 760 01:16:03,768 --> 01:16:04,811 "Many tell me: 761 01:16:05,019 --> 01:16:06,980 " 'There is no salvation for him in God.' 762 01:16:07,188 --> 01:16:10,275 "But You, Lord, are a shield for me. 763 01:16:10,525 --> 01:16:12,736 "You are my glory You raise me up the head. 764 01:16:12,944 --> 01:16:16,990 "Aloud, I invoke the Lord and He heard me from his holy hill. 765 01:16:17,198 --> 01:16:20,827 "I go to bed and fall asleep. I wake up because God sustains me. 766 01:16:21,035 --> 01:16:24,080 "I do not fear the myriad peoples camped around me. 767 01:16:24,289 --> 01:16:26,833 "Arise, O Lord, save me, my God. 768 01:16:27,041 --> 01:16:29,127 "For you strike all my enemies on the cheek, 769 01:16:29,335 --> 01:16:31,337 "You break the teeth of the wicked." 770 01:16:49,022 --> 01:16:52,692 Dede sells nails in the village, but not sell them. 771 01:16:52,901 --> 01:16:55,779 He goes to see his friend who has a newspaper, Corse-Matin . 772 01:16:55,987 --> 01:16:57,906 "I can not sell my nails. 773 01:16:58,114 --> 01:17:00,825 "Do what you can put a small ad?" 774 01:17:01,034 --> 01:17:02,744 "Well, okay, I'll help you. 775 01:17:02,952 --> 01:17:06,164 "Tomorrow, bought the Corse-Matin, you will see the pub." 776 01:17:06,831 --> 01:17:07,916 He bought the newspaper. 777 01:17:08,374 --> 01:17:10,376 There he falls on the ad 778 01:17:10,585 --> 01:17:13,546 and he sees Jesus on the cross with a caption: 779 01:17:13,755 --> 01:17:15,965 "With nail Dede, he will never fall." 780 01:17:16,174 --> 01:17:19,552 The guy called his friend and said to him, "You're a sick" 781 01:17:19,761 --> 01:17:21,262 "It's good, you worry. 782 01:17:21,513 --> 01:17:24,557 "Tomorrow, I change the thing, it'll be nickel." 783 01:17:24,766 --> 01:17:26,726 The next day he bought the newspaper. 784 01:17:26,935 --> 01:17:29,729 He sees the cross Jesus on the ground, with the caption: 785 01:17:29,938 --> 01:17:32,565 "With nail Dede, he would never have fallen." 786 01:17:37,237 --> 01:17:38,905 Bless us, O Lord. 787 01:17:39,113 --> 01:17:41,282 MAKE OURSELVES WITH GOD. 788 01:17:42,534 --> 01:17:44,619 Lord, we thank You 789 01:17:44,828 --> 01:17:47,038 for all that we have lived together. 790 01:17:47,247 --> 01:17:50,166 We thank You for the beauty of creation. 791 01:17:50,959 --> 01:17:53,294 Bless our night, watch over it 792 01:17:53,962 --> 01:17:56,297 and renew our strength for tomorrow. 793 01:17:57,006 --> 01:17:57,799 Amen. 794 01:17:58,258 --> 01:17:59,425 AMEN. 795 01:18:18,903 --> 01:18:21,823 Go, go, guys. We move, go, go, go! 796 01:18:27,495 --> 01:18:28,788 Come on, we walk there! 797 01:19:10,121 --> 01:19:11,080 Oh ! 798 01:19:11,956 --> 01:19:13,291 Where are you ? 799 01:19:21,382 --> 01:19:22,383 Oh! 800 01:19:33,061 --> 01:19:34,270 Pierre ! 801 01:19:39,192 --> 01:19:41,945 Where are you ? 802 01:19:46,824 --> 01:19:48,451 Wait for me ! 803 01:19:59,921 --> 01:20:01,381 Wait for me ! 804 01:22:40,706 --> 01:22:42,708 Our Father who art in heaven, 805 01:22:43,501 --> 01:22:45,378 Hallowed be thy name, 806 01:22:46,963 --> 01:22:48,506 Thy kingdom come, 807 01:22:49,048 --> 01:22:52,885 Thy will be done on earth as in heaven. 808 01:22:53,052 --> 01:22:55,721 Give us our daily bread today. 809 01:22:57,431 --> 01:23:00,101 And forgive us our trespasses as we forgive 810 01:23:00,309 --> 01:23:02,145 those who trespass against us. 811 01:23:02,353 --> 01:23:04,814 And lead us not into temptation, 812 01:23:04,981 --> 01:23:06,649 but deliver us from evil. 813 01:23:06,899 --> 01:23:07,900 Amen. 814 01:23:27,170 --> 01:23:29,172 Lord, do not abandon me. 815 01:23:30,631 --> 01:23:33,551 Do not let me die here. Please. 816 01:23:34,260 --> 01:23:35,303 Save me. 817 01:26:31,520 --> 01:26:34,815 This is not only a way of peace you're going to borrow. 818 01:26:35,983 --> 01:26:38,569 Becoming a priest is a lifetime commitment, 819 01:26:38,778 --> 01:26:39,820 a treasure. 820 01:26:40,071 --> 01:26:41,072 Yes I know. 821 01:26:42,406 --> 01:26:44,909 You live with it for a few months. 822 01:26:45,159 --> 01:26:47,078 You think you're really ready? 823 01:26:47,995 --> 01:26:48,829 Yes. 824 01:26:49,497 --> 01:26:51,916 I never felt something so strong. 825 01:26:52,958 --> 01:26:56,170 This love relationship to the Lord is fast abyss. 826 01:26:57,338 --> 01:27:00,383 Often, they laugh at those who have chosen this path. 827 01:27:01,092 --> 01:27:02,760 This is not an easy path. 828 01:27:03,469 --> 01:27:04,929 We'll have to fight you. 829 01:27:06,305 --> 01:27:07,264 Okay. 830 01:27:07,723 --> 01:27:10,768 It does not scare me. I know what it is to fight. 831 01:27:12,311 --> 01:27:15,064 How's it going up there with the others? 832 01:27:15,231 --> 01:27:16,440 It goes well. 833 01:27:17,108 --> 01:27:18,526 I pray a lot, 834 01:27:19,151 --> 01:27:20,277 I work, 835 01:27:20,486 --> 01:27:22,530 I take care of those in need. 836 01:27:22,947 --> 01:27:24,698 You still are working the wood? 837 01:27:24,907 --> 01:27:27,159 You like always? - Yes I like that. 838 01:27:27,326 --> 01:27:30,329 You'd carpenter if you did not go to seminary? 839 01:27:30,538 --> 01:27:31,664 Perhaps. 840 01:27:32,123 --> 01:27:34,375 But I really want to go to seminary. 841 01:27:34,583 --> 01:27:36,001 Is it that counts. 842 01:27:37,795 --> 01:27:38,963 You're tenacious. 843 01:27:40,297 --> 01:27:41,173 Yes. 844 01:27:42,049 --> 01:27:44,510 My father, the Lord gave me life. 845 01:27:45,803 --> 01:27:48,013 I love. Lots of love. 846 01:27:49,223 --> 01:27:51,267 I get up every night to pray. 847 01:27:51,475 --> 01:27:53,269 It wakes me up, even sometimes. 848 01:27:54,937 --> 01:27:58,649 You know, for the 1st time in my life, I no longer feel alone. 849 01:27:59,942 --> 01:28:03,571 I like to hear you talk like that. But remains humble. 850 01:28:04,989 --> 01:28:07,616 What you have lived in the mountains is a chance. 851 01:28:08,868 --> 01:28:10,870 I know. The Lord called me. 852 01:28:11,078 --> 01:28:12,496 I can not ignore it. 853 01:28:14,290 --> 01:28:17,126 Do not hinder me. - There is no question. 854 01:28:17,918 --> 01:28:20,337 I will not defy him who called you. 855 01:28:21,297 --> 01:28:22,506 I am a guide, 856 01:28:22,715 --> 01:28:23,841 a protector. 857 01:28:25,342 --> 01:28:29,054 If this flame were extinguished, what what He would think in? 858 01:28:29,263 --> 01:28:31,807 It will never die. I'm sure. 859 01:28:32,975 --> 01:28:35,603 I have to devote myself to others. It's now. 860 01:28:37,313 --> 01:28:39,773 And this young woman you told me? 861 01:28:40,441 --> 01:28:41,400 Sybille ? 862 01:28:42,109 --> 01:28:44,028 I see more it is in Spain. 863 01:28:44,278 --> 01:28:46,155 You seemed very attached to it. 864 01:28:46,947 --> 01:28:47,907 Yes. 865 01:28:48,782 --> 01:28:51,702 But I detached myself. I think almost more to it. 866 01:28:51,911 --> 01:28:53,454 And the other women? 867 01:28:54,663 --> 01:28:57,041 You renounce it by becoming a priest. 868 01:29:00,586 --> 01:29:01,504 Yes. 869 01:29:02,880 --> 01:29:05,257 You've thought through all the sacrifices? 870 01:29:06,091 --> 01:29:07,718 You will not father. 871 01:29:08,636 --> 01:29:11,013 The Lord requires great sacrifice. 872 01:29:11,263 --> 01:29:12,097 Painful. 873 01:29:12,973 --> 01:29:14,975 This will not sacrifice. 874 01:29:15,768 --> 01:29:17,811 And I want to be a father. 875 01:29:18,312 --> 01:29:20,272 What kind of father I could be? 876 01:29:21,023 --> 01:29:24,109 It was hard for me, I will not inflict that to a child. 877 01:29:28,197 --> 01:29:29,240 Well. 878 01:29:30,574 --> 01:29:31,534 Well, Thomas. 879 01:29:32,826 --> 01:29:35,829 I will make the request for you to go to seminary. 880 01:29:37,039 --> 01:29:38,624 You'll put your love of the Lord 881 01:29:38,832 --> 01:29:41,585 proof those who choose the same path. 882 01:29:45,881 --> 01:29:47,049 Thank you, father. 883 01:29:49,760 --> 01:29:51,845 It's not me you should thank. 884 01:29:52,721 --> 01:29:54,390 The Lord is with you. 885 01:30:05,276 --> 01:30:07,528 He will become the wine of the eternal kingdom. 886 01:30:07,736 --> 01:30:11,073 BE BLESSED GOD NOW AND FOREVER. 887 01:30:16,954 --> 01:30:18,664 Wash me of my sins. 888 01:30:19,039 --> 01:30:20,916 Cleanse me of my sins. 889 01:30:35,139 --> 01:30:36,265 Let us pray together. 890 01:30:37,683 --> 01:30:40,227 At the time of offering the sacrifice of the whole church. 891 01:30:40,436 --> 01:30:43,397 FOR THE GLORY OF GOD AND THE SALVATION OF THE WORLD. 892 01:30:45,107 --> 01:30:46,108 Lord, 893 01:30:46,317 --> 01:30:48,694 That is why Heaven and earth adore you. 894 01:30:48,944 --> 01:30:50,738 They sing you their ever new anthem 895 01:30:51,196 --> 01:30:54,241 and ourselves, uniting our voice with that of the angels, 896 01:30:54,450 --> 01:30:55,576 we acclaim you. 897 01:30:56,160 --> 01:31:01,373 Hosanna, Hosanna 898 01:31:01,582 --> 01:31:06,378 Hosanna in the highest heaven 899 01:31:06,587 --> 01:31:12,009 Hosanna, Hosanna 900 01:31:12,217 --> 01:31:17,806 Hosanna in the highest heaven 901 01:31:33,280 --> 01:31:35,115 I can tell you a secret? 902 01:31:37,117 --> 01:31:37,951 Yes. 903 01:31:38,118 --> 01:31:40,788 But you judge me not. - Obviously not. 904 01:31:44,875 --> 01:31:46,001 What's this ? 905 01:31:47,795 --> 01:31:50,339 I told the father I loved Luke Sybille more. 906 01:31:50,506 --> 01:31:53,550 But it's wrong. I still often think of her. 907 01:31:55,177 --> 01:31:56,887 So what ? It is not serious. 908 01:31:58,138 --> 01:32:00,140 It is super nice, what you say. 909 01:32:01,433 --> 01:32:05,354 Luke father will hear. It's part of your sacrifice. 910 01:32:06,188 --> 01:32:07,106 Yes, but... 911 01:32:07,272 --> 01:32:09,942 That's not the problem. - What is it then ? 912 01:32:12,903 --> 01:32:14,029 What's this ? 913 01:32:17,991 --> 01:32:19,702 I'm afraid to make a mistake. 914 01:32:24,623 --> 01:32:28,919 asked you for help by praying? - Yes, but I have no answer. 915 01:32:31,839 --> 01:32:34,049 You're probably not ready yet. 916 01:32:34,591 --> 01:32:35,467 What do you mean ? 917 01:32:35,926 --> 01:32:38,220 You still have to think about your decision. 918 01:32:38,429 --> 01:32:40,055 It's too late. - No. 919 01:32:41,140 --> 01:32:42,725 It's never too late. 920 01:32:43,392 --> 01:32:44,977 You can still choose. 921 01:32:45,185 --> 01:32:48,689 It is this choice that will make you the priest that you will become. 922 01:32:51,734 --> 01:32:52,818 Come on, we end? 923 01:33:16,008 --> 01:33:18,385 Hail Mary, full of grace, 924 01:33:18,594 --> 01:33:20,262 the Lord is with you. 925 01:33:20,804 --> 01:33:24,266 You are blessed among women and Jesus, the fruit of thy womb, 926 01:33:24,475 --> 01:33:25,434 is blessed. 927 01:33:25,893 --> 01:33:29,563 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners. 928 01:33:29,772 --> 01:33:31,774 Now and at the hour of our death. 929 01:33:31,982 --> 01:33:32,816 Amen. 930 01:34:02,221 --> 01:34:05,224 This morning I left home and I ask your help. 931 01:34:09,603 --> 01:34:12,189 Thomas, thank you for your friendship. 932 01:34:12,773 --> 01:34:15,484 You're such a good person. Know the. 933 01:34:16,109 --> 01:34:18,237 Even if you can be selfish sometimes, 934 01:34:18,445 --> 01:34:21,240 or a little shy, a little stale on you. 935 01:34:21,865 --> 01:34:24,243 That you'll be able to improve with time. 936 01:34:24,451 --> 01:34:26,245 I'm telling you this for your own good 937 01:34:26,411 --> 01:34:28,831 and I wish you good luck. 938 01:34:29,039 --> 01:34:30,374 Thank you. - Thank you. 939 01:34:30,916 --> 01:34:33,544 I also want to tell you something. 940 01:34:34,002 --> 01:34:36,088 You and me, we talked a lot. 941 01:34:36,296 --> 01:34:39,716 You listened a lot to me. It was not always easy. 942 01:34:40,759 --> 01:34:42,261 Now you're gonna go. 943 01:34:42,469 --> 01:34:46,181 I will lose a friend, but I gain a brother. 944 01:34:47,307 --> 01:34:48,475 I'll miss you. 945 01:34:49,017 --> 01:34:49,977 Thank you. 946 01:34:50,227 --> 01:34:51,186 Thank you. 947 01:34:51,770 --> 01:34:53,522 I was delighted to meet you, 948 01:34:53,939 --> 01:34:55,440 seeing you grow, 949 01:34:55,649 --> 01:34:57,526 in maturity, wisdom. 950 01:34:57,943 --> 01:34:59,403 Spiritually too. 951 01:34:59,778 --> 01:35:02,364 I hope you continue like this 952 01:35:02,573 --> 01:35:03,866 and never stop. 953 01:35:04,074 --> 01:35:05,367 I wish you the best. 954 01:35:05,576 --> 01:35:06,285 Be blessed. 955 01:35:07,703 --> 01:35:08,328 Thank you. 956 01:35:08,537 --> 01:35:09,913 Thank you, Thomas. 957 01:35:10,122 --> 01:35:12,124 Good luck for the seminar. 958 01:35:13,333 --> 01:35:14,501 You lucky guy. 959 01:35:15,752 --> 01:35:17,045 You do need to be translated? 960 01:35:20,883 --> 01:35:21,842 You did very well evolved 961 01:35:22,050 --> 01:35:23,135 among us. 962 01:35:23,760 --> 01:35:27,222 You made us grow up with you and you gave us a lot. 963 01:35:27,389 --> 01:35:30,726 We learned to discover you and us at the same time. 964 01:35:30,934 --> 01:35:33,687 So thank you and good luck to you, buddy. 965 01:35:34,938 --> 01:35:36,815 We will miss you. 966 01:35:37,024 --> 01:35:40,110 I wish you the best way heart. 967 01:35:40,903 --> 01:35:41,862 Thank you. 968 01:35:45,282 --> 01:35:48,452 I remember when you came. 969 01:35:49,077 --> 01:35:52,623 You had barely the strength to speak. You had eyes on the ground, 970 01:35:53,165 --> 01:35:55,042 you seemed frightened by everything. 971 01:35:55,375 --> 01:35:58,462 Sometimes I told you frankly. Hard even. 972 01:35:58,670 --> 01:36:01,340 I'm sorry for all those times. 973 01:36:02,925 --> 01:36:05,010 What you have done here, 974 01:36:05,510 --> 01:36:06,678 it's a miracle. 975 01:36:06,887 --> 01:36:08,430 I ask you to continue. 976 01:36:08,639 --> 01:36:09,765 You go and ... 977 01:36:10,390 --> 01:36:13,310 I know you will face life without fear. 978 01:36:13,477 --> 01:36:16,188 You are under the protection of our Lord. 979 01:36:16,396 --> 01:36:18,732 I know it will happen to you anything. 980 01:36:18,941 --> 01:36:22,778 And never forget that Jesus is your most loyal friend. 981 01:36:27,199 --> 01:36:29,451 On behalf of all the companions, 982 01:36:30,243 --> 01:36:32,371 I want to say thank you, Thomas. 983 01:36:32,871 --> 01:36:34,665 THANK YOU. 984 01:36:37,542 --> 01:36:40,754 This is a real chance to have met you. 985 01:36:41,588 --> 01:36:44,591 I also want to say thank you. At Marco, first. 986 01:36:44,800 --> 01:36:45,842 At Eric. 987 01:36:46,510 --> 01:36:47,886 To everyone, in fact. 988 01:36:48,095 --> 01:36:51,390 And especially to Peter. You were there when I arrived. 989 01:36:52,391 --> 01:36:55,394 You were there all the time and now I'm leaving you. 990 01:36:55,769 --> 01:36:59,564 You were like a father to me. Finally, not old and everything ... 991 01:37:01,441 --> 01:37:03,402 But have you been my first father. 992 01:37:05,529 --> 01:37:08,991 I walk to another father, but I never forget you. 993 01:37:10,742 --> 01:37:12,661 And I know that you are my friend. 994 01:37:14,162 --> 01:37:16,957 You're going to build you a beautiful life, the life that awaits you, 995 01:37:17,165 --> 01:37:18,875 with your wife and son. 996 01:37:20,043 --> 01:37:21,920 Thank you all, really. 997 01:38:03,587 --> 01:38:06,298 Thank you, it's good, I've had enough. - Go ahead. 998 01:38:07,507 --> 01:38:08,467 Take them. 999 01:38:13,263 --> 01:38:15,223 I wish you a beautiful life. 1000 01:38:15,474 --> 01:38:17,768 If you ever need ... 1001 01:38:18,894 --> 01:38:21,480 it is still there. The house still. 1002 01:41:04,017 --> 01:41:06,561 You can move a little? - Yeah, come on. 1003 01:41:06,728 --> 01:41:08,313 Come on. - Thank you. 1004 01:44:29,139 --> 01:44:32,475 What is the ... - After I do the second voice. 1005 01:44:32,684 --> 01:44:33,852 "Full of grace"? 1006 01:44:34,102 --> 01:44:38,189 Hail Mary, full of grace 1007 01:44:38,398 --> 01:44:41,025 vas-y. - 3. 4... 1008 01:44:41,401 --> 01:44:45,864 Hail Mary, full of grace 1009 01:44:46,114 --> 01:44:50,702 The Lord is with you 1010 01:44:50,910 --> 01:44:55,582 You are blessed among women 1011 01:44:55,790 --> 01:45:00,420 Jesus, your child is blessed 1012 01:45:00,628 --> 01:45:05,091 Holy Mary, Mother of God 1013 01:45:05,300 --> 01:45:09,637 Pray for us sinners 1014 01:45:09,846 --> 01:45:14,100 Now and at the hour of death 1015 01:45:14,267 --> 01:45:19,105 Amen, Amen, Hallelujah 1016 01:45:19,314 --> 01:45:24,277 Amen, Amen, Hallelujah 1017 01:45:24,486 --> 01:45:29,032 Hail Mary, full of grace 1018 01:45:29,199 --> 01:45:33,828 The Lord is with you 1019 01:45:34,078 --> 01:45:38,708 You are blessed among women 1020 01:45:38,917 --> 01:45:43,463 Jesus, your child is blessed 1021 01:45:43,671 --> 01:45:48,426 Holy Mary, Mother of God 1022 01:45:48,635 --> 01:45:53,139 Pray for us sinners 1023 01:45:53,348 --> 01:45:57,810 Now and at the hour of death 1024 01:45:58,019 --> 01:46:02,649 Amen, Amen, Hallelujah 1025 01:46:02,857 --> 01:46:07,695 Amen, Amen, Hallelujah 1026 01:46:07,904 --> 01:46:12,242 Hail Mary, full of grace 1027 01:46:12,450 --> 01:46:17,121 The Lord is with you 1028 01:46:17,288 --> 01:46:22,001 You are blessed among women 1029 01:46:22,210 --> 01:46:26,756 Jesus, your child is blessed 1030 01:46:26,965 --> 01:46:31,594 Holy Mary, Mother of God, 1031 01:46:31,803 --> 01:46:36,349 Pray for us sinners 1032 01:46:36,558 --> 01:46:41,104 Now and at the hour of death 1033 01:46:41,271 --> 01:46:45,900 Amen, Amen, Hallelujah 1034 01:46:46,150 --> 01:46:50,697 Amen, Amen, Hallelujah 70142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.