All language subtitles for Direct.Action.(.Vanatoare.de.politisti.).-.Dolph.Lundgren,.Polly.Shannon.-.2004

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:00:28,503 --> 00:00:30,504 [disturbing drone} 3 00:00:56,198 --> 00:00:57,406 [sirens] 4 00:01:14,174 --> 00:01:15,927 [insistent doorbell] 5 00:01:31,192 --> 00:01:32,652 [gunshots] 6 00:01:32,735 --> 00:01:34,277 [thump] 7 00:01:34,361 --> 00:01:35,571 [door closes softly] 8 00:01:47,584 --> 00:01:50,168 [female scream and gunshots] 9 00:01:50,254 --> 00:01:53,006 (male) Agh. l wasn't trying for more money. 10 00:01:53,089 --> 00:01:55,301 (Espinoza) Khalid Manseur va spune buna ziua. 11 00:01:55,385 --> 00:01:56,551 (Bryant) Spune la revedere. 12 00:01:56,634 --> 00:01:57,761 [metal slash} Ugh! 13 00:01:57,845 --> 00:01:59,136 [female scream and sobs} 14 00:01:59,220 --> 00:02:01,763 [suspense music} 15 00:02:15,029 --> 00:02:16,530 Priveste-ma-n ochi. 16 00:02:18,575 --> 00:02:20,325 Te-ai speriat? 17 00:02:20,409 --> 00:02:21,535 [soft female sobs} 18 00:02:21,621 --> 00:02:22,536 Ar trebui sa fii. 19 00:02:23,746 --> 00:02:26,165 [gunshot] 20 00:02:26,290 --> 00:02:29,668 (Espinoza) 50 million and this cockroach gets greedy, can you believe it? 21 00:02:29,752 --> 00:02:31,586 (Bryant) I know. What's wrong with people? 22 00:02:31,671 --> 00:02:36,509 (Espinoza) Fuck. I don't know. l'm starving. You hungry? 23 00:02:36,594 --> 00:02:38,553 (Bryant) l can eat. 24 00:02:38,638 --> 00:02:40,137 (Espinoza) Okay. 25 00:02:46,019 --> 00:02:48,438 [hop hop music} 26 00:04:37,927 --> 00:04:40,804 [music ends} 27 00:04:45,810 --> 00:04:49,437 [male over radio} And all major routes into the city are running normally 28 00:04:49,563 --> 00:04:53,358 we'll have a mostly sunny day with a cloudy period for the rest of the morning 29 00:04:53,444 --> 00:04:56,112 and into the afternoon. We've been talking about men. 30 00:04:56,239 --> 00:05:00,033 What is it about men who live alone, with this morning's guest, Dr. Phyllis. 31 00:05:00,117 --> 00:05:03,368 What is it about these men and why do women find them irresistible? 32 00:05:03,496 --> 00:05:06,955 (Phyllis) Well, Tony, we're mostly talking about a man who's strong, 33 00:05:07,082 --> 00:05:10,210 who is up to himself and doesn't have a woman telling him what to do, 34 00:05:10,295 --> 00:05:12,337 how to live or dress, 35 00:05:12,420 --> 00:05:15,340 in truth, he may not have a lot of female companionship in his life. 36 00:05:15,465 --> 00:05:18,008 (Tony) Are you telling us this man is hard up for a date? 37 00:05:18,135 --> 00:05:21,306 (Phyllis) A man that functions on his own? That's attractive. 38 00:05:21,431 --> 00:05:24,559 (Tony) Many listeners are men and are driving in this morning, 39 00:05:24,643 --> 00:05:26,310 l bet they'd like to be driving in. 40 00:05:26,394 --> 00:05:29,230 Alright. We're talking about men with Dr. Phyllis, 41 00:05:29,315 --> 00:05:31,106 we'II have more after this! 42 00:05:37,656 --> 00:05:40,699 (Tony) The future, and, uh, what's in your crystal ball? 43 00:05:40,784 --> 00:05:43,411 (Phyllis) The days of the lone Alfa male are numbered. 44 00:05:43,537 --> 00:05:47,749 They're eventually conquered and brought to their knees by some lovely lady. 45 00:05:50,670 --> 00:05:52,505 [both kids] Uncle Frank! Uncle Frank! 46 00:05:52,588 --> 00:05:53,671 [chuckles} 47 00:05:53,755 --> 00:05:55,632 Where have you got candy? 48 00:05:55,715 --> 00:05:57,884 Candy? 49 00:05:57,970 --> 00:06:01,972 Oh, God. l forgot it. l'm sorry. 50 00:06:02,056 --> 00:06:04,057 (Loretta) Bobby! Katy! 51 00:06:04,140 --> 00:06:06,060 (Loretta) Come on, we're late! 52 00:06:06,143 --> 00:06:07,561 (Loretta) Hey, Frank. 53 00:06:07,644 --> 00:06:08,895 Hey, how're you doing? 54 00:06:08,981 --> 00:06:10,229 Good to see you. 55 00:06:10,313 --> 00:06:12,024 You know, this is what you need. 56 00:06:12,108 --> 00:06:15,693 A wife, kids, even a dog would do you good. 57 00:06:15,778 --> 00:06:18,573 Forget it. He's already married to his job. [chuckles] 58 00:06:18,656 --> 00:06:20,450 Even the dog. 59 00:06:20,534 --> 00:06:21,909 l'll think about that. 60 00:06:21,994 --> 00:06:25,246 Hey, kids. You heard your mom. Let's go! 61 00:06:25,331 --> 00:06:28,915 [kiss] Let's get going. 62 00:06:29,000 --> 00:06:30,669 We found them ! 63 00:06:30,752 --> 00:06:32,251 (Frank) You found them? 64 00:06:32,336 --> 00:06:34,046 (Katy) Sweets. 65 00:06:34,132 --> 00:06:35,840 (Frank) Hey, kids. 66 00:06:35,924 --> 00:06:37,757 (Frank) Hey! 67 00:06:37,842 --> 00:06:39,802 How about me? Do l get something? 68 00:06:39,886 --> 00:06:41,304 What is it? What is it? 69 00:06:41,389 --> 00:06:42,473 (Katy) Donuts. 70 00:06:42,558 --> 00:06:43,764 How do you know? 71 00:06:43,849 --> 00:06:46,058 (Katy) Because we looked in there! 72 00:06:46,144 --> 00:06:47,645 Alright. There you go. Want one? 73 00:06:47,730 --> 00:06:49,146 (Grimes) Hey. 74 00:06:49,230 --> 00:06:50,938 Here. She'll make a good detective. 75 00:06:51,023 --> 00:06:52,650 [phones ring] 76 00:06:52,735 --> 00:06:55,612 (Stone) To protect and serve. 77 00:06:55,697 --> 00:06:58,948 Lt. Webb here lived by those words for 20 years 78 00:06:59,033 --> 00:07:01,491 with courage and integrity, 79 00:07:01,576 --> 00:07:04,621 one of this city's finest. 80 00:07:04,704 --> 00:07:08,164 there'll be no more fixing of any speeding tickets. 81 00:07:08,249 --> 00:07:09,960 (male) Aw, come on, cap! 82 00:07:10,086 --> 00:07:12,378 You're gonna be a civilian, no, so watch that lead foot of yours. 83 00:07:12,463 --> 00:07:13,670 [applause] Here you go! 84 00:07:16,549 --> 00:07:18,010 (Stone) lt's alright. 85 00:07:18,093 --> 00:07:20,678 (Lt.) I hate to admit it, but, uh 86 00:07:20,764 --> 00:07:23,015 it's been great serving with all of ya. 87 00:07:23,141 --> 00:07:27,101 Hey, Frank, thanks for dressing up for the occasion. l'm touched. [all chuckle] 88 00:07:27,186 --> 00:07:28,312 (male) Captain. 89 00:07:28,396 --> 00:07:30,479 (male) Guys, come on. 90 00:07:30,606 --> 00:07:33,523 (Lt.) Okay, remember. Tomorrow night, 7:00 o'clock, Marina Lounge. 91 00:07:33,609 --> 00:07:35,360 Drink till ya drop. 92 00:07:35,443 --> 00:07:37,196 (Lt.) That goes for you, too, ladies. 93 00:07:37,280 --> 00:07:39,366 (Frank) Uh, Lt. We got a little surprise for ya. 94 00:07:39,449 --> 00:07:41,200 (Lt.) Aw, come on, you guys. 95 00:07:41,283 --> 00:07:44,202 [all applaud] (male) Yeah ! 96 00:07:44,286 --> 00:07:45,704 l got a wish. l got a wish. 97 00:07:45,789 --> 00:07:47,038 [applause] 98 00:07:47,123 --> 00:07:49,332 (Stone) No, not that one. [all chuckle] 99 00:07:49,417 --> 00:07:52,001 [blows repeatedly] [all chuckle] 100 00:07:54,005 --> 00:07:57,840 Grimes, You won't be able to button those pants if you keep eating that cake. 101 00:07:57,926 --> 00:07:59,678 l'm showing the Lt. how much l care. 102 00:07:59,762 --> 00:08:01,513 l'm a caring kind of guy, Carter. 103 00:08:01,596 --> 00:08:03,180 (Carter) Yeah, l know that. 104 00:08:03,264 --> 00:08:04,891 (Lt.) Hey, guys. 105 00:08:04,977 --> 00:08:07,894 Hey, what happened? Did somebody steal your cake, sir? 106 00:08:07,980 --> 00:08:09,396 Yeah, you did. 107 00:08:09,481 --> 00:08:10,898 Change of plans, Frank. 108 00:08:10,982 --> 00:08:12,858 Captain wants you with a new partner. 109 00:08:12,943 --> 00:08:14,067 A new partner? 110 00:08:14,150 --> 00:08:15,069 (Lt. Yeah. 111 00:08:15,151 --> 00:08:16,736 (Frank) Why? 112 00:08:16,821 --> 00:08:18,905 Yeah, who did l piss off this time? 113 00:08:18,991 --> 00:08:23,242 Uh, it's a new Detective trainee. She's here for a final two weeks 114 00:08:23,327 --> 00:08:26,413 and an hour late for the first day on the job. 115 00:08:26,497 --> 00:08:28,747 (Carter) Hell of a way to' start a new career. 116 00:08:28,833 --> 00:08:32,045 (Grimes) She looks single to me, Frank. 117 00:08:32,130 --> 00:08:34,380 (Lt.) Officer Ross, this is Grimes, Carter. 118 00:08:34,464 --> 00:08:36,214 Hi. 119 00:08:36,299 --> 00:08:38,843 (Lt.) Your partner for the day, Sgt. Gannon. 120 00:08:38,927 --> 00:08:41,595 Nice to meet you, Ross. 121 00:08:41,680 --> 00:08:44,348 l'm sorry l'm late, l had a flat 122 00:08:44,433 --> 00:08:46,225 and then my spare was flat, you know. 123 00:08:46,309 --> 00:08:47,726 Sorry. 124 00:08:47,810 --> 00:08:49,645 Alright. So, you ready? 125 00:08:49,729 --> 00:08:51,106 Absolutely. 126 00:08:51,190 --> 00:08:52,564 Let's go. 127 00:08:52,649 --> 00:08:53,773 See you guys. 128 00:08:57,863 --> 00:08:59,239 So, you think she'll make it? 129 00:08:59,322 --> 00:09:00,865 50 bucks says she does. 130 00:09:02,619 --> 00:09:04,077 (Frank) Ross. 131 00:09:04,162 --> 00:09:06,080 Wrong car. 132 00:09:06,164 --> 00:09:08,331 [soft music} 133 00:09:13,171 --> 00:09:14,963 Right. 134 00:09:17,841 --> 00:09:19,469 You're on. 135 00:09:19,552 --> 00:09:22,763 [Rhythm and Blues music} 136 00:09:37,571 --> 00:09:40,782 Probationary Detective. So, you're in for two weeks? 137 00:09:40,867 --> 00:09:42,783 Yes, sir. 138 00:09:42,910 --> 00:09:45,828 May l just say what an honor it is to ride with you, Sergeant? 139 00:09:45,913 --> 00:09:50,209 15 years on the force, highest arrest record in the Department, 140 00:09:50,293 --> 00:09:51,960 medal of valor. Twice! 141 00:09:52,044 --> 00:09:54,545 l do my homework. 142 00:09:54,631 --> 00:09:57,299 Well, that's terrific, Ross. 143 00:09:59,636 --> 00:10:00,637 Want some gum, Ross? 144 00:10:00,720 --> 00:10:02,638 No, l don't chew. 145 00:10:04,890 --> 00:10:06,810 You don't know what you're missing. 146 00:10:08,939 --> 00:10:10,854 So, what's the plan? 147 00:10:10,940 --> 00:10:13,023 Same as always. 148 00:10:13,107 --> 00:10:14,984 Finish our shift in one piece. 149 00:10:17,446 --> 00:10:22,033 [voice over radio car speeds on} Any available unit attend to 29 Arlington for an 0-14. 150 00:10:22,117 --> 00:10:24,326 (Frank) Alright. Allen 10 We're responding. 151 00:10:24,410 --> 00:10:26,662 [brakes screech and siren] 152 00:10:26,747 --> 00:10:30,458 [suspense music} 153 00:10:35,505 --> 00:10:37,506 [walla] 154 00:10:37,591 --> 00:10:39,676 [brakes screech] 155 00:10:39,760 --> 00:10:41,344 [siren off] 156 00:10:50,021 --> 00:10:51,022 (female) Here! 157 00:10:51,106 --> 00:10:52,858 What's going on? 158 00:10:52,942 --> 00:10:56,570 (male) Up there. They want money from the oId man. 159 00:10:59,990 --> 00:11:03,492 (Frank) Okay. Why don't you guys step over there? Good. 160 00:11:06,328 --> 00:11:07,205 So, cover my back, Ross. 161 00:11:07,289 --> 00:11:08,538 Got it. 162 00:11:08,622 --> 00:11:10,749 (Thug 1 ) Where are you going, asshole? 163 00:11:10,833 --> 00:11:12,334 [thud] Agh ! 164 00:11:15,715 --> 00:11:17,924 [loud music] 165 00:11:18,009 --> 00:11:20,511 (old man) My niece! Don't touche her! 166 00:11:28,186 --> 00:11:29,228 (Niece) Ow! 167 00:11:29,313 --> 00:11:30,686 (Thug 2) Get back! 168 00:11:34,526 --> 00:11:35,900 [glass breaks] 169 00:11:37,029 --> 00:11:38,068 (Thug 3) Oh ! 170 00:11:38,153 --> 00:11:39,363 [glass breaks] 171 00:11:41,115 --> 00:11:43,533 (Thug 1 ) Come on, asshole. You wanna play? 172 00:11:43,617 --> 00:11:45,579 Come on. 173 00:11:48,457 --> 00:11:50,876 [releases hammer] You wanna apologize? 174 00:11:50,959 --> 00:11:53,127 l'm sorry. 175 00:11:53,212 --> 00:11:55,129 (Thug 2) Ugh. 176 00:12:00,093 --> 00:12:01,636 (Frank) Did you hear him? 177 00:12:01,720 --> 00:12:03,678 l'm sorry! 178 00:12:09,100 --> 00:12:10,438 (Thug 1 ) Come on, let's go. 179 00:12:10,520 --> 00:12:11,729 (Thug 2) [groans} Oh, man. 180 00:12:11,813 --> 00:12:12,814 (Thug 1 ) Shut up! 181 00:12:12,900 --> 00:12:14,983 Have a nice day. 182 00:12:15,067 --> 00:12:19,488 Sergeant, wait. Please. l - l want you to meet my beautiful niece, Adrianna, 183 00:12:19,571 --> 00:12:21,492 say hello to the Sergeant, my darling. 184 00:12:21,574 --> 00:12:24,494 He protects our neighborhood, makes everybody feel safe. 185 00:12:24,577 --> 00:12:25,659 Thank you. 186 00:12:25,744 --> 00:12:27,287 Pleasure to meet you. 187 00:12:27,372 --> 00:12:30,041 l'm sorry, uncle. l must go, l'm really not feeling well. 188 00:12:30,124 --> 00:12:32,293 (old man) Wait, Adrianna, come back! Wait! 189 00:12:32,378 --> 00:12:35,128 Listen. Any problems, give me a call. Okay? 190 00:12:35,213 --> 00:12:36,963 Uh, later, later. Come back later. 191 00:12:37,048 --> 00:12:39,967 You should get to know her. She's a very good girl. 192 00:12:40,052 --> 00:12:41,760 Take care of yourself. 193 00:12:41,845 --> 00:12:42,804 Thank you. 194 00:12:42,888 --> 00:12:44,763 Got your cuffs, Ross? 195 00:12:48,102 --> 00:12:49,185 Good. 196 00:12:53,439 --> 00:12:55,024 [hip hop music} 197 00:13:12,042 --> 00:13:14,336 Look, l'm sorry l really screwed up back there. 198 00:13:14,422 --> 00:13:17,381 l don't know what happened, l mean, it's Cop-10 1, right? 199 00:13:17,464 --> 00:13:21,885 You cuff a guy and, I don't know what l was thinking. 200 00:13:21,971 --> 00:13:23,803 lt's okay, Ross. Don't worry about it. 201 00:13:23,887 --> 00:13:26,347 Yeah? 202 00:13:26,431 --> 00:13:27,767 lt's okay. 203 00:13:29,102 --> 00:13:31,187 Okay. Thanks. 204 00:13:32,564 --> 00:13:34,147 Can l ask you a question, Sargent? 205 00:13:34,232 --> 00:13:35,567 Yeah, sure. 206 00:13:35,651 --> 00:13:37,777 That was extortion back there. 207 00:13:37,861 --> 00:13:40,697 Why didn't you push the old man to press charges? 208 00:13:40,782 --> 00:13:44,368 And spend all morning downtown filling out forms? 209 00:13:44,452 --> 00:13:46,578 l don't think so. 210 00:13:51,542 --> 00:13:53,252 [phone rings} 211 00:13:53,336 --> 00:13:55,339 Yeah? 212 00:13:57,883 --> 00:13:59,924 Yeah, l'll be there. 213 00:14:00,008 --> 00:14:03,554 There's, uh, something l gotta take care of. 214 00:14:03,639 --> 00:14:07,182 [hip hop music over radio} 215 00:14:26,828 --> 00:14:28,456 You stay here. 216 00:14:47,059 --> 00:14:49,810 (male) Club and fries are up. Pick up. 217 00:15:02,365 --> 00:15:03,698 Hey, Frank. 218 00:15:03,783 --> 00:15:05,783 Captain. 219 00:15:05,868 --> 00:15:08,121 You hungry? Want something to eat? My treat. 220 00:15:08,205 --> 00:15:10,331 No, l'm, l'm good, good. 221 00:15:10,417 --> 00:15:12,333 Sit down. 222 00:15:12,419 --> 00:15:13,792 Thanks. 223 00:15:20,551 --> 00:15:22,218 (Frank) [clears throat] 224 00:15:22,301 --> 00:15:24,929 [inhales and exhales] 225 00:15:29,770 --> 00:15:32,188 You know, Frank, 226 00:15:32,273 --> 00:15:34,524 We know. 227 00:15:34,608 --> 00:15:36,858 You know? 228 00:15:36,942 --> 00:15:38,027 You know what? 229 00:15:38,112 --> 00:15:41,404 [sniggers] Don't play me, Frank. 230 00:15:41,489 --> 00:15:43,824 Not anymore. 231 00:15:43,907 --> 00:15:47,161 You don't mind if l check for a wire, do ya? 232 00:15:52,958 --> 00:15:56,504 l like to know who l'm talking to here. 233 00:15:56,590 --> 00:15:59,674 Christ, Frank, l thought you were one of us. 234 00:15:59,758 --> 00:16:03,011 Huh? You know, 235 00:16:03,094 --> 00:16:05,681 it's not too late to still do the right thing here. 236 00:16:05,765 --> 00:16:08,724 What we're looking for is a little fairness, Frank. 237 00:16:08,808 --> 00:16:12,604 You've been on the Direct Action Unit for three years now. 238 00:16:12,688 --> 00:16:16,024 You know what we're up against with these gangs. 239 00:16:16,109 --> 00:16:19,693 Look, l know some bad things went down 240 00:16:19,819 --> 00:16:24,410 but that's over now, okay? The guys that are responsible are off the Unit. 241 00:16:24,494 --> 00:16:26,368 Okay? We're handling it internally. 242 00:16:26,454 --> 00:16:30,122 You go outside, you spill your guts to the Federal Grand Jury 243 00:16:30,207 --> 00:16:33,125 and what do you do? What do you accomplish? 244 00:16:33,211 --> 00:16:35,878 You bring all this ugliness down on us 245 00:16:35,963 --> 00:16:37,922 on yourself, for nothing. 246 00:16:38,007 --> 00:16:41,300 Theft. Extortion. Murder. 247 00:16:41,384 --> 00:16:43,260 You call that nothing? 248 00:16:43,345 --> 00:16:45,720 Look, Frank, if it wasn't for us 249 00:16:45,805 --> 00:16:48,390 these streets would be in chaos. 250 00:16:48,475 --> 00:16:51,436 We're holding this city together like fucking super glue. 251 00:16:51,522 --> 00:16:55,107 You're not looking at the big picture here, Frank. 252 00:16:55,191 --> 00:16:58,734 Now l'm prepared to offer you Fred's job. 253 00:16:58,819 --> 00:17:01,195 Okay? A promotion to Lieutenant. 254 00:17:01,279 --> 00:17:06,742 Or, we'll give you a six figure IRA account. 255 00:17:06,827 --> 00:17:09,745 [sniggers] Six figures, huh? 256 00:17:09,830 --> 00:17:12,915 Just work with us, Frank. 257 00:17:12,999 --> 00:17:16,086 Choose an option. 258 00:17:16,171 --> 00:17:18,965 And if you don't, 259 00:17:19,049 --> 00:17:21,175 well, that's a choice, too. 260 00:17:23,970 --> 00:17:26,596 You got a chance to be a winner here, Frank, 261 00:17:26,682 --> 00:17:28,724 instead of a loser. 262 00:17:37,108 --> 00:17:38,609 (Ross) Captain. 263 00:17:38,695 --> 00:17:40,111 Uh, it's Ross, isn't it? 264 00:17:40,195 --> 00:17:41,362 Yeah. 265 00:17:41,447 --> 00:17:42,612 Have a good day. 266 00:17:42,698 --> 00:17:43,991 You too. 267 00:17:44,075 --> 00:17:47,246 [car door opens and closes} 268 00:18:12,438 --> 00:18:14,314 [suspense music} 269 00:18:14,399 --> 00:18:16,733 [phone rings} 270 00:18:25,368 --> 00:18:27,201 [Over phone} Yeah, Lopresti here. 271 00:18:27,286 --> 00:18:29,996 Yeah, l've got a problem. There's been a leak. 272 00:18:35,084 --> 00:18:37,504 Alright, Ross. Let's go. 273 00:18:44,262 --> 00:18:47,807 [over radio} Allen 10, Allen 10, code 9 on BoardwaIk 274 00:18:47,933 --> 00:18:52,393 [brakes} male holding female victim proceed with extreme caution 275 00:18:52,479 --> 00:18:54,354 suspect may be armed. 276 00:18:54,438 --> 00:18:56,900 (Frank) Alright. Allen 10 we'll respond. Over. 277 00:19:00,111 --> 00:19:01,487 (Frank) There we go. 278 00:19:01,572 --> 00:19:03,696 (Ross) Oh, man. He's got a knife. 279 00:19:03,782 --> 00:19:06,367 Hold on. l got this. 280 00:19:06,451 --> 00:19:08,036 Stay here. 281 00:19:08,120 --> 00:19:10,581 [suspense music} 282 00:19:10,666 --> 00:19:12,749 (Ross) You ! You ! Hey! 283 00:19:27,098 --> 00:19:28,223 Ugh ! 284 00:19:28,306 --> 00:19:31,058 [train] 285 00:19:35,149 --> 00:19:37,108 (Thug) Alright. Take it easy. Hold it. 286 00:19:37,193 --> 00:19:40,403 Oh, shit, man. It was just an act. l swear. l was joking. 287 00:19:40,487 --> 00:19:42,320 Look. Ugh ! 288 00:19:42,405 --> 00:19:44,949 What are you talking about? 289 00:19:45,033 --> 00:19:46,825 Look in my pocket. Agh ! 290 00:19:48,370 --> 00:19:50,579 Alright. lt's for you. lt's for you. Shit. 291 00:19:50,664 --> 00:19:53,164 lt's for you. [panting] 292 00:19:53,250 --> 00:19:55,917 Who gave you this? 293 00:19:56,002 --> 00:19:58,920 I don't know. l swear, l swear, I don't know. 294 00:19:59,005 --> 00:20:00,964 l was just hired to do this. 295 00:20:01,091 --> 00:20:05,305 Just the friend of a guy who wanted to, l don't know, remain behind the scenes. 296 00:20:05,388 --> 00:20:07,265 Come on ! 297 00:20:08,974 --> 00:20:10,643 Hey. Ugh. 298 00:20:11,601 --> 00:20:13,228 Get outta here. 299 00:20:22,114 --> 00:20:24,029 [truck horn] 300 00:20:37,211 --> 00:20:38,838 Guy get away? 301 00:20:38,923 --> 00:20:40,173 Yeah. 302 00:21:00,070 --> 00:21:01,570 l'm taking you back, Ross. 303 00:21:01,653 --> 00:21:02,863 Back where? 304 00:21:02,947 --> 00:21:04,113 To the station. 305 00:21:04,198 --> 00:21:05,533 What? 306 00:21:05,618 --> 00:21:08,869 l'm dropping you off. Change of plans. 307 00:21:08,953 --> 00:21:10,745 lt's got nothing to do with you. 308 00:21:10,830 --> 00:21:13,206 Got something to do with Stone? 309 00:21:19,380 --> 00:21:21,006 lt's like l said, Ross. 310 00:21:21,090 --> 00:21:23,134 lt's got nothing to do with you. 311 00:21:47,410 --> 00:21:48,951 Did l just lose 50 bucks? 312 00:22:00,632 --> 00:22:02,715 (Frank) l always wanted to be like him. 313 00:22:02,801 --> 00:22:04,926 That's why l joined the force. 314 00:22:05,011 --> 00:22:07,763 (Grimes) He was a hell of a cop. 315 00:22:07,848 --> 00:22:10,266 Yeah, well, 316 00:22:10,350 --> 00:22:12,893 He got his hero's funeral 317 00:22:12,978 --> 00:22:15,063 You know. 318 00:22:15,146 --> 00:22:17,774 That's the way things work. 319 00:22:17,859 --> 00:22:19,149 Yeah. 320 00:22:19,233 --> 00:22:22,320 Look, Frank, you're my partner, man. 321 00:22:22,405 --> 00:22:24,614 So whatever way you come down on this 322 00:22:24,699 --> 00:22:27,409 You know l'm with you, right? 323 00:22:27,492 --> 00:22:29,412 Yeah. l know. 324 00:22:29,495 --> 00:22:32,914 But if you think they're just gonna let you waltz into that hearing 325 00:22:32,998 --> 00:22:35,791 and shit all over them, you're dreaming. 326 00:22:35,877 --> 00:22:38,920 You're gonna end up on the wrong side of their guns. 327 00:22:42,090 --> 00:22:43,175 Yeah. 328 00:22:43,260 --> 00:22:46,678 [phone rings} 329 00:22:49,433 --> 00:22:50,641 Hello. 330 00:22:53,144 --> 00:22:54,478 Yeah. 331 00:22:54,562 --> 00:22:56,189 Okay. 332 00:22:58,526 --> 00:23:00,775 Stone just talked to Frank. 333 00:23:03,238 --> 00:23:05,114 Let's see how he wants to play. Okay? 334 00:23:08,201 --> 00:23:09,618 lt's gonna be okay? 335 00:23:09,702 --> 00:23:11,370 Sure it's gonna be okay. 336 00:23:11,454 --> 00:23:14,332 lf he wants it to be okay. [releases hammer of gun] 337 00:23:26,138 --> 00:23:28,931 (Carter) Excuse me. What did you say your name was again? 338 00:23:29,015 --> 00:23:30,514 Officer Ross. 339 00:23:30,600 --> 00:23:32,977 Ross. Where's Gannon? 340 00:23:33,062 --> 00:23:34,687 Out with Sgt. Grimes. 341 00:23:34,771 --> 00:23:36,146 Did he leave you stranded? 342 00:23:37,482 --> 00:23:39,440 lt's a bad sign, Ross. 343 00:23:56,084 --> 00:23:57,335 Hey. 344 00:23:58,836 --> 00:24:01,171 Whatever happens. l'm with you. 345 00:24:01,256 --> 00:24:02,967 Thanks, Ed. 346 00:24:16,357 --> 00:24:18,357 Gannon seems like a nice guy, 347 00:24:18,440 --> 00:24:20,400 but l don't think he's passed any trainees. 348 00:24:20,484 --> 00:24:22,403 Not that l can remember. 349 00:24:22,487 --> 00:24:26,073 Lieutenant. Do you remember any trainees being passed by Gannon? 350 00:24:27,242 --> 00:24:28,284 No. 351 00:24:31,286 --> 00:24:32,204 Hey, excuse me. 352 00:24:32,288 --> 00:24:34,497 Not now, Ross. 353 00:24:36,167 --> 00:24:38,421 [sighs] 354 00:24:38,504 --> 00:24:40,797 l should have bet 100. [both chuckle] 355 00:24:45,261 --> 00:24:46,804 Yeah. l know. 356 00:24:46,889 --> 00:24:49,305 No. l-- l know. 357 00:24:52,978 --> 00:24:54,437 l gotta call you back. 358 00:24:54,519 --> 00:24:55,979 l'll call you back. 359 00:24:59,025 --> 00:25:00,400 Hey. 360 00:25:00,485 --> 00:25:02,276 Frank. 361 00:25:02,360 --> 00:25:03,737 Good to see ya. 362 00:25:03,821 --> 00:25:06,574 That was, uh, that was quick. 363 00:25:06,658 --> 00:25:09,368 So? 364 00:25:10,871 --> 00:25:13,497 So l've decided to be a winner. 365 00:25:13,582 --> 00:25:15,331 [chuckles] 366 00:25:15,416 --> 00:25:19,546 [sighs in relief] Well, that's good, Frank. 367 00:25:19,629 --> 00:25:23,050 What do you wanna do? You wanna give me the details of your account? 368 00:25:23,175 --> 00:25:26,136 You want me to make that call for your promotion? What? Hey. 369 00:25:26,219 --> 00:25:27,344 l'll tell you what. 370 00:25:27,429 --> 00:25:29,388 Let's do both of them. 371 00:25:29,473 --> 00:25:30,974 What the hell, huh? 372 00:25:33,061 --> 00:25:36,607 Remember the oath "To serve and protect the people of our city"? 373 00:25:36,689 --> 00:25:38,272 Yeah, sure, Why? 374 00:25:40,775 --> 00:25:42,943 l'm gonna be at that Courthouse. 375 00:25:43,028 --> 00:25:45,030 At five. 376 00:25:46,573 --> 00:25:49,117 Whoa, whoa, wait. Frank, Frank. Now listen. 377 00:25:49,202 --> 00:25:51,994 You don't wanna do that. 378 00:25:52,079 --> 00:25:54,456 Who the hell do you think is gonna believe you? 379 00:25:54,540 --> 00:25:57,000 Oh, l know. You're Mr. Clean. 380 00:25:57,085 --> 00:26:01,297 but we've got enough guys that are gonna say things about you 381 00:26:01,381 --> 00:26:05,050 that'll sink you as deep in this shit as everybody else. 382 00:26:05,134 --> 00:26:07,554 l'm going in. 383 00:26:07,639 --> 00:26:11,099 Is that how it's gonna be, Frank? 384 00:26:11,182 --> 00:26:13,309 That's how it's gonna be. 385 00:26:13,392 --> 00:26:15,645 [fading footsteps} 386 00:26:17,689 --> 00:26:19,065 [crumples paper] 387 00:26:19,149 --> 00:26:20,484 [slams drawer] 388 00:26:23,822 --> 00:26:26,073 John, why don't you have a look at this? 389 00:26:29,578 --> 00:26:30,701 Fred. 390 00:26:30,787 --> 00:26:32,288 l need Ross reassigned. 391 00:26:32,373 --> 00:26:34,164 Excuse me, sir. 392 00:26:34,249 --> 00:26:35,666 We need a moment. 393 00:26:35,750 --> 00:26:37,626 What's going on here, Sergeant? 394 00:26:37,710 --> 00:26:39,586 You think that this is over my head? 395 00:26:39,671 --> 00:26:42,172 Try me. l'm starting to get a little pissed off. 396 00:26:42,257 --> 00:26:44,843 You don't want a reassignment? 397 00:26:44,927 --> 00:26:46,844 Fine. 398 00:26:46,928 --> 00:26:48,679 Call in sick. 399 00:26:48,763 --> 00:26:51,223 Call in sick? 400 00:26:56,104 --> 00:26:57,647 Light. 401 00:27:02,111 --> 00:27:03,861 Are we happy? 402 00:27:03,946 --> 00:27:05,155 Yeah. 403 00:27:09,075 --> 00:27:11,870 (Ross) Excuse me, Sergeant, but l do take it personally 404 00:27:11,954 --> 00:27:15,415 when l've been on the job, what? Two hours maybe? 405 00:27:15,500 --> 00:27:17,082 And you're just gonna dump me? 406 00:27:21,213 --> 00:27:23,298 lt's like l said, Ross. 407 00:27:24,342 --> 00:27:25,925 lt's nothing personal. 408 00:27:26,011 --> 00:27:28,012 [starts engine] 409 00:27:28,096 --> 00:27:29,638 [beeps] 410 00:27:37,188 --> 00:27:38,772 Ugh. 411 00:27:48,158 --> 00:27:49,533 Take it off. 412 00:27:52,206 --> 00:27:55,456 Oh, Frankie Boy. 413 00:28:01,087 --> 00:28:02,839 What the hell is that? 414 00:28:02,925 --> 00:28:05,218 [suspense music} [phone rings} 415 00:28:05,301 --> 00:28:07,343 Yeah? 416 00:28:09,680 --> 00:28:12,224 Yeah. 5 :00 o'clock. Yeah. l'll be there. 417 00:28:47,680 --> 00:28:49,096 Do it now. Do it. 418 00:28:50,349 --> 00:28:51,849 [blast and brakes] 419 00:29:16,207 --> 00:29:19,461 [suspense music intensifies} 420 00:29:28,013 --> 00:29:29,554 How you doing, Frank? 421 00:29:30,973 --> 00:29:32,015 Good. 422 00:29:32,099 --> 00:29:33,725 He's doing good. 423 00:29:33,810 --> 00:29:35,059 How are you doing? 424 00:29:35,143 --> 00:29:36,394 l'm doing great. 425 00:29:36,478 --> 00:29:37,728 Great. 426 00:29:37,813 --> 00:29:39,398 So we heard something else. 427 00:29:41,025 --> 00:29:42,861 Yeah? What did you hear? 428 00:29:42,945 --> 00:29:45,237 (Bryant) We heard you spoke to some people. 429 00:29:48,575 --> 00:29:50,784 Flat tire? What a bitch, Frank. Can l help? 430 00:29:50,869 --> 00:29:54,871 Hey. Just keep your hands where l can see them guys. 431 00:29:56,791 --> 00:30:00,711 [chuckles] Frank, come on. We're all friends here. Aren't we? 432 00:30:00,794 --> 00:30:02,837 Sure we are. 433 00:30:02,964 --> 00:30:06,885 (Bryant) See? We just wanna offer a little roadside assistance. 434 00:30:06,969 --> 00:30:09,930 Maybe have a few words for old time's sake. 435 00:30:10,014 --> 00:30:12,057 You got something to say? 436 00:30:12,141 --> 00:30:14,059 Say it to the Grand Jury. 437 00:30:14,142 --> 00:30:17,187 Oh, Frankie, Frankie, l can't believe you just said that! 438 00:30:17,312 --> 00:30:22,067 (Espinoza) After all we've been through, l expected something else from you, l really did. 439 00:30:22,150 --> 00:30:24,902 [brakes screech and electric buzz] 440 00:30:24,987 --> 00:30:26,905 Oh, shit! 441 00:30:30,700 --> 00:30:32,244 (Bryant) Son of a bitch. 442 00:30:32,329 --> 00:30:35,789 (Espinoza) Get him up there. 443 00:31:07,616 --> 00:31:09,031 Come on. 444 00:31:10,953 --> 00:31:12,411 Shit. 445 00:31:15,206 --> 00:31:16,791 lt's gone. 446 00:31:16,875 --> 00:31:18,793 (Ross) [brakes screech} Hey! Dammit! 447 00:31:18,877 --> 00:31:22,796 God! Pull it forward! Police Officer. Just go! 448 00:31:22,879 --> 00:31:25,465 Go! Go! Go! Come on ! 449 00:31:25,550 --> 00:31:28,301 [suspense music} 450 00:31:53,328 --> 00:31:55,330 Where are we going? 451 00:32:05,634 --> 00:32:07,258 Shit. 452 00:32:07,341 --> 00:32:08,428 l got it. 453 00:32:24,194 --> 00:32:28,864 (Policeman) lt's the end of the line. You need to tell us a few things before we say goodbye. 454 00:32:28,949 --> 00:32:30,744 Ugh. [thud] 455 00:32:30,826 --> 00:32:32,076 (Policeman) Let's go. 456 00:32:34,329 --> 00:32:35,998 Come on ! Go! 457 00:32:38,918 --> 00:32:40,876 (male) Get him over here. 458 00:32:45,964 --> 00:32:47,550 (male) Right here. 459 00:32:54,015 --> 00:32:56,061 Ugh ! Agh ! 460 00:32:56,145 --> 00:32:57,477 Ugh ! 461 00:32:59,271 --> 00:33:01,691 Hey, come on ! 462 00:33:01,776 --> 00:33:05,736 l want you to tell us what you gave the Feds. A deposition. What? 463 00:33:06,864 --> 00:33:08,781 Ugh ! God ! 464 00:33:13,035 --> 00:33:14,621 Agh ! 465 00:33:18,041 --> 00:33:19,165 Shit. 466 00:33:21,962 --> 00:33:25,675 Okay. 467 00:33:25,759 --> 00:33:34,225 [gunshot] 468 00:33:45,611 --> 00:33:47,236 Let's go. 469 00:33:50,241 --> 00:33:52,827 [gunshots] 470 00:34:22,065 --> 00:34:23,651 Can you take these cuffs off? 471 00:34:23,736 --> 00:34:27,820 Shit. God damn it! Where are the keys to the damn cuffs? 472 00:34:27,905 --> 00:34:29,281 Come on ! 473 00:34:29,365 --> 00:34:33,535 Cuffs are just not my foreplay, forte! 474 00:34:33,619 --> 00:34:35,787 [gunshots continue} 475 00:34:37,999 --> 00:34:39,458 From here. Reload. 476 00:34:43,504 --> 00:34:44,588 Cover me. 477 00:34:44,671 --> 00:34:46,008 Go! 478 00:35:07,445 --> 00:35:08,905 [van accelerates} 479 00:35:16,415 --> 00:35:18,207 [brakes screech] 480 00:35:18,291 --> 00:35:20,376 [horn] 481 00:35:20,460 --> 00:35:23,336 [horn continues} 482 00:35:34,098 --> 00:35:35,599 (Frank) Ross! 483 00:35:35,685 --> 00:35:38,769 Get weapons and ammo. Come on, let's go. 484 00:35:38,853 --> 00:35:40,020 Okay. 485 00:35:41,483 --> 00:35:43,148 [horn stops] 486 00:35:44,443 --> 00:35:47,029 [panting] 487 00:35:52,618 --> 00:35:55,579 [groans] 488 00:35:55,663 --> 00:35:57,872 These guys were cops, Sergeant! 489 00:35:59,499 --> 00:36:00,875 They were cops. 490 00:36:04,212 --> 00:36:05,505 Ross. 491 00:36:05,590 --> 00:36:07,924 l think you'd better drive. 492 00:36:14,266 --> 00:36:16,100 l'm taking you to the hospital. 493 00:36:16,184 --> 00:36:18,144 No way. lt's the first place to look. 494 00:36:18,227 --> 00:36:19,019 Let me pull over. 495 00:36:19,105 --> 00:36:20,770 Just keep going. 496 00:36:20,856 --> 00:36:23,983 What is going on, Sergeant? Those were real cops. 497 00:36:25,819 --> 00:36:29,821 Some cops in my Unit went bad and there's a federal investigation. 498 00:36:29,906 --> 00:36:31,450 l'm going in at 5:00. 499 00:36:31,534 --> 00:36:32,950 What's at 5 :00? 500 00:36:33,034 --> 00:36:36,288 [sighs] Ugh. 501 00:36:36,372 --> 00:36:38,122 Sergeant! 502 00:36:39,169 --> 00:36:40,124 Ah. 503 00:36:40,209 --> 00:36:41,417 Shit. 504 00:36:46,048 --> 00:36:47,382 Okay. 505 00:36:47,468 --> 00:36:50,886 [intense suspense music} 506 00:36:54,222 --> 00:36:56,850 [echo] Just walk with us here, Frank. 507 00:37:02,189 --> 00:37:04,108 [echo] We're friends here, aren't we? 508 00:37:04,234 --> 00:37:07,362 [echo] Got a chance to be a winner here, Frank, instead of a loser. 509 00:37:07,446 --> 00:37:09,155 (Stone) Loser. Loser. Loser. 510 00:37:12,911 --> 00:37:13,992 Sergeant! 511 00:37:19,208 --> 00:37:22,418 [intense swoosh} 512 00:37:26,507 --> 00:37:29,592 [echo} (female voice) Frank. Frank. Frank. 513 00:37:35,058 --> 00:37:36,225 Frank. 514 00:37:38,019 --> 00:37:39,771 (Loretta) Hey, he's awake. 515 00:37:48,112 --> 00:37:49,988 l didn't know who else to call. 516 00:37:53,451 --> 00:37:55,828 (Loretta) lt's only a nick You'll be fine. 517 00:37:55,954 --> 00:37:58,540 (Grimes) Yeah. You lost some blood there, buddy. 518 00:37:58,623 --> 00:38:00,416 How long have l been out? 519 00:38:00,501 --> 00:38:02,086 (Grimes) About an hour or so. 520 00:38:02,169 --> 00:38:04,712 [coughs] 521 00:38:04,798 --> 00:38:07,132 Ed, he needs to rest. 522 00:38:07,216 --> 00:38:09,758 (Loretta) Look, Frank, in four or five hours-- 523 00:38:09,844 --> 00:38:11,594 We don't have four or five hours. 524 00:38:11,678 --> 00:38:13,929 l told Stone l was going in. 525 00:38:14,013 --> 00:38:16,723 (Grimes) l guess he didn't take it too good. Huh? 526 00:38:16,809 --> 00:38:18,310 l guess not. 527 00:38:20,270 --> 00:38:21,229 Where are the kids? 528 00:38:21,313 --> 00:38:23,063 [disturbing drone} 529 00:38:23,190 --> 00:38:26,777 (Frank) Yeah, we're coming in right now. Four adults, two kids. 530 00:38:26,863 --> 00:38:30,239 That's it. Yeah. You heard me, that's it. 531 00:38:30,323 --> 00:38:32,324 Alright. Bye. 532 00:38:32,450 --> 00:38:35,662 (Frank) Well, l bet you didn't expect this on your first day. 533 00:38:35,746 --> 00:38:38,164 No. But at least now you can't dump me. 534 00:38:38,249 --> 00:38:41,416 [groans] Well, we'll see. 535 00:38:41,500 --> 00:38:43,085 How far is the school? 536 00:38:43,170 --> 00:38:44,712 (Grimes) Ten minutes. 537 00:38:49,468 --> 00:38:50,925 Relax, will ya? 538 00:38:51,011 --> 00:38:52,927 Don't tell me to relax, 539 00:38:53,013 --> 00:38:55,473 l got three dead cops and a few dead mooks. 540 00:38:55,558 --> 00:38:57,934 Alright? Yes, Frank is gone. Gone off! 541 00:38:58,018 --> 00:38:59,812 Alright, look. 542 00:38:59,896 --> 00:39:02,898 l'll take care of my end, you take care of yours. We have to find him. 543 00:39:02,983 --> 00:39:04,189 Fuck! 544 00:39:05,735 --> 00:39:08,112 Yeah, it's me. Uh, it looks like he had some help. 545 00:39:08,196 --> 00:39:12,698 Uh, we got a vehicle here registered to a Billie Ross. 546 00:39:12,783 --> 00:39:14,117 Ross? You sure about that? 547 00:39:14,201 --> 00:39:15,744 Absolutely. 548 00:39:19,790 --> 00:39:22,460 So these bad cops are part of the Direct Action Unit? 549 00:39:22,544 --> 00:39:24,796 Yeah. All decorated veterans. 550 00:39:27,507 --> 00:39:29,466 So why didn't anybody say anything? 551 00:39:29,550 --> 00:39:33,138 Too much money around. People got greedy. 552 00:39:33,221 --> 00:39:36,681 (Grimes) Internal Affairs and the D.A. didn't want to know, 553 00:39:36,766 --> 00:39:39,186 too many bad guys were being put away. 554 00:39:41,772 --> 00:39:44,315 (Loretta) Okay, The school's just up ahead. 555 00:39:45,524 --> 00:39:47,985 [dialing} 556 00:39:48,069 --> 00:39:49,153 Dispatch? 557 00:39:49,238 --> 00:39:50,989 Go ahead. 558 00:39:51,113 --> 00:39:54,116 Yeah, this is Capt. Stone. l want you to put out a APB on Sgt. Gannon 559 00:39:54,202 --> 00:39:55,369 Sgt. Gannon? 560 00:39:55,454 --> 00:39:56,370 And Officer Ross. 561 00:39:56,454 --> 00:39:57,957 Ross, sir? 562 00:39:58,040 --> 00:40:00,832 Yeah, that's what l said. Ross. Ross and Gannon. 563 00:40:00,917 --> 00:40:02,542 What charges? 564 00:40:02,626 --> 00:40:05,505 Charges. Multiple homicide. Murder of three police officers. 565 00:40:05,589 --> 00:40:06,672 Murder? 566 00:40:06,757 --> 00:40:08,967 That's right. Alright. Do it. 567 00:40:09,052 --> 00:40:10,716 [suspense music} 568 00:40:20,270 --> 00:40:21,687 (Frank) Turn it around, keep it running. 569 00:40:21,771 --> 00:40:23,107 (Ross) Got it. 570 00:40:23,190 --> 00:40:25,401 (Grimes) Two minutes. 571 00:40:25,485 --> 00:40:28,362 [disturbing drone} 572 00:40:33,159 --> 00:40:34,783 He got away. 573 00:40:34,868 --> 00:40:36,911 Ah. l don't know how. 574 00:40:36,996 --> 00:40:38,538 But we're dealing with them. 575 00:40:38,623 --> 00:40:41,457 You wanna take care of this, fine. 576 00:40:43,669 --> 00:40:46,088 No. No. l think we should move it up for today. 577 00:40:47,466 --> 00:40:49,676 Okay. Alright. Fine. l'll talk to you later. 578 00:40:58,561 --> 00:41:00,351 [brakes screech] 579 00:41:00,436 --> 00:41:03,230 [several car doors open and close] 580 00:41:03,314 --> 00:41:05,898 Ed. l thought l might find you here. 581 00:41:05,984 --> 00:41:08,110 Look, Ed, l'm sorry, 582 00:41:08,193 --> 00:41:10,195 the Captain wants you in for questioning. 583 00:41:10,281 --> 00:41:11,740 Questioning? What about? 584 00:41:11,824 --> 00:41:14,284 You haven't heard? 585 00:41:14,368 --> 00:41:17,872 They're looking for Frank. He shot some cops. 586 00:41:17,997 --> 00:41:21,749 He killed them this morning. All l know is you gotta come in with me. 587 00:41:21,834 --> 00:41:24,960 You gotta-- You gotta give me your gun. 588 00:41:25,045 --> 00:41:26,504 You gotta come here with me. 589 00:41:26,589 --> 00:41:29,507 Hey, just give me your gun. 590 00:41:34,680 --> 00:41:35,430 Ugh. 591 00:41:42,398 --> 00:41:44,105 Ed. Get them to the car. 592 00:41:46,818 --> 00:41:47,903 Come on ! Come on ! 593 00:41:49,988 --> 00:41:51,530 (Carter) What are you doing? 594 00:41:53,158 --> 00:41:55,284 Hey. You watch out for Stone. 595 00:41:55,367 --> 00:41:57,453 He's dirty. 596 00:42:04,754 --> 00:42:06,086 (Frank) Let's go. 597 00:42:07,381 --> 00:42:09,131 (Mayor) Capt. Stone, 598 00:42:09,216 --> 00:42:13,345 l have a little concern about this Direct Action Unit investigation. 599 00:42:15,348 --> 00:42:19,435 Look, the Feds can investigate till their blue in their face. 600 00:42:19,519 --> 00:42:22,813 There's nothing there, Mr. Mayor. 601 00:42:22,897 --> 00:42:26,651 l'm going down there myself today. l'm gonna set the record straight. 602 00:42:26,734 --> 00:42:28,025 Damn good record, too. 603 00:42:28,111 --> 00:42:30,987 City's lowest crime rate in 30 years. 604 00:42:31,072 --> 00:42:33,281 That's quite an accomplishment. 605 00:42:33,365 --> 00:42:36,868 lt's one that makes us all look good, sir. Huh? 606 00:42:36,953 --> 00:42:40,874 [chuckles] You know, 607 00:42:40,958 --> 00:42:45,419 the Chief's thinking about, uh, retiring next year. 608 00:42:45,504 --> 00:42:51,384 lf the position was open, maybe you'd like to run. 609 00:42:55,596 --> 00:42:57,224 [chuckles} Uh. Clears throat. 610 00:42:57,307 --> 00:42:59,809 That, uh, that's very flattering, sir. 611 00:42:59,936 --> 00:43:04,522 Very flattering, but, uh, l'd have to give that some thought. 612 00:43:06,693 --> 00:43:08,319 Well, you think on it. 613 00:43:10,154 --> 00:43:13,866 There's a lot of big people behind you. 614 00:43:13,950 --> 00:43:16,869 They like you. 615 00:43:16,953 --> 00:43:18,620 They like you a lot. 616 00:43:22,001 --> 00:43:25,460 Well, good luck on this Grand Jury thing. 617 00:43:27,548 --> 00:43:29,505 Don't you worry about it, sir. 618 00:43:36,349 --> 00:43:38,642 [suspense music} 619 00:43:55,411 --> 00:43:57,954 (Lopresti) Gannon. It's about time you came in. 620 00:43:58,038 --> 00:43:59,787 (Katy) Oh, good. l really got to go. 621 00:43:59,872 --> 00:44:02,750 What do you think l'm running here? A motel or what? 622 00:44:04,543 --> 00:44:06,713 The restroom is right around the corner. 623 00:44:09,132 --> 00:44:11,300 Assistant to Attorney General Lopresti. 624 00:44:11,384 --> 00:44:12,926 (Grimes) Nice to meet you. 625 00:44:14,221 --> 00:44:15,430 (Lopresti) Let's go in. 626 00:44:28,152 --> 00:44:29,443 A leak? 627 00:44:29,528 --> 00:44:31,322 By my guys? 628 00:44:31,405 --> 00:44:34,741 No way. 629 00:44:35,826 --> 00:44:37,244 No one else knew? 630 00:44:37,329 --> 00:44:40,247 l'll get my guys on it. lf their's a leak in Justice 631 00:44:40,330 --> 00:44:42,625 I will find it. 632 00:44:42,708 --> 00:44:45,794 (Lopresti) Now you know there's an APB out on both of you. 633 00:44:47,505 --> 00:44:52,550 Please tell me you didn't gun down three cops this morning. 634 00:44:55,138 --> 00:44:57,473 (Lopresti) Jesus. Jesus Christ. 635 00:44:57,557 --> 00:44:58,725 It was self defense. 636 00:44:58,809 --> 00:45:00,685 Shut up! 637 00:45:02,230 --> 00:45:03,562 What about you, Sergeant? 638 00:45:03,647 --> 00:45:06,064 You're harboring fugitives. 639 00:45:06,148 --> 00:45:08,817 My partner was shot. What the hell would you do? 640 00:45:08,901 --> 00:45:11,361 Tell it to the Judge. All three of you. 641 00:45:11,445 --> 00:45:13,655 You know, 642 00:45:13,740 --> 00:45:17,158 l've been working on this, uh, DAU investigation 643 00:45:17,244 --> 00:45:19,537 for eight months. 644 00:45:19,621 --> 00:45:22,498 Eight fucking months! 645 00:45:22,582 --> 00:45:26,211 By 5 :00 this evening they were home free. 646 00:45:26,297 --> 00:45:29,589 Less than three hours and you couldn't lay low Gannon? 647 00:45:29,674 --> 00:45:32,092 There's something else going on. 648 00:45:32,176 --> 00:45:34,554 (Frank) l'm gonna find out what. 649 00:45:34,638 --> 00:45:36,262 No, you're not going anywhere. 650 00:45:36,347 --> 00:45:37,639 Nowhere! 651 00:45:37,724 --> 00:45:40,517 Do yourself a favor. Hand over your weapons. 652 00:45:40,601 --> 00:45:42,518 You too, Ross. 653 00:45:42,603 --> 00:45:44,562 (Frank) You don't give us orders. 654 00:45:46,566 --> 00:45:48,818 You listen to me, Gannon. 655 00:45:48,903 --> 00:45:52,405 lt's your word against seven decorated officers. 656 00:45:52,488 --> 00:45:55,699 Excuse me, four, since you fucking killed three of them. 657 00:45:57,536 --> 00:46:00,247 Your word doesn't mean a thing. 658 00:46:00,332 --> 00:46:02,707 not a God dammed thing. 659 00:46:02,791 --> 00:46:05,585 l don't know why l'm talking to you. 660 00:46:07,923 --> 00:46:10,840 Because your ass is in a sling. 661 00:46:16,681 --> 00:46:20,059 (Frank) l'll get some hard evidence on Stone, you get me to court. 662 00:46:24,814 --> 00:46:26,065 Excuse me. 663 00:46:26,148 --> 00:46:28,025 (Lopresti) lt's okay, let him go. 664 00:46:31,112 --> 00:46:32,946 Sorry. 665 00:46:42,874 --> 00:46:44,335 Let's go. 666 00:46:44,419 --> 00:46:46,128 You're not going anywhere. 667 00:46:46,212 --> 00:46:49,090 You know who you're up against. You need backup. 668 00:46:49,174 --> 00:46:52,425 You stay here and take care of your family, Ed. 669 00:46:52,510 --> 00:46:56,261 You know l would have testified if it wasn't for them. 670 00:46:56,346 --> 00:46:58,306 l know. 671 00:46:58,390 --> 00:46:59,933 [car keys] 672 00:47:00,017 --> 00:47:02,267 Did l hear something about backup? 673 00:47:02,352 --> 00:47:04,019 Ross. 674 00:47:04,104 --> 00:47:05,648 Stay here. 675 00:47:05,732 --> 00:47:08,775 Alright. No! 676 00:47:08,859 --> 00:47:12,155 A) lf you don't find that evidence, I don't have a career. 677 00:47:12,280 --> 00:47:16,201 B) Stone, he knew what he was doing when he put me in the car with you. 678 00:47:16,285 --> 00:47:20,079 and C) until the end of the goddamn day, l'm your partner! 679 00:47:47,650 --> 00:47:51,319 (Ross) So, now we're two cops who are now cop killers, 680 00:47:51,404 --> 00:47:53,779 and we've got a whole two hours 681 00:47:53,906 --> 00:47:57,031 to put some more cops and our own commanding officer in jail. 682 00:47:57,117 --> 00:47:58,370 That's about right. 683 00:47:58,454 --> 00:48:01,037 [chuckles] We've got three dead officers 684 00:48:01,123 --> 00:48:03,498 and two dead guys with AK 47s. 685 00:48:03,583 --> 00:48:04,999 And? 686 00:48:05,083 --> 00:48:09,339 And a van. 687 00:48:09,425 --> 00:48:12,509 Registered to Khalid Manseur. 688 00:48:12,593 --> 00:48:16,262 455 Crescent Street Apartment 31 0. 689 00:48:16,345 --> 00:48:18,223 You're making progress, Ross. 690 00:48:18,308 --> 00:48:19,389 Thanks. 691 00:48:41,705 --> 00:48:43,874 455 Crest. 692 00:48:45,335 --> 00:48:47,044 So tell me something, Ross. 693 00:48:47,128 --> 00:48:48,920 What's that, Sergeant? 694 00:48:49,047 --> 00:48:52,591 How come a college grad decided to become a cop? 695 00:48:52,674 --> 00:48:53,926 How did you hear that? 696 00:48:54,010 --> 00:48:55,801 l do my homework, Ross. 697 00:48:55,929 --> 00:49:00,723 [chuckles] Yeah, well, l guess this is what l always wanted to do, 698 00:49:00,807 --> 00:49:04,270 and with other little girls were playing with Barbies, 699 00:49:04,356 --> 00:49:06,063 l was playing cops and robbers. 700 00:49:06,148 --> 00:49:08,899 They all said l couldn't do it. Here l am. 701 00:49:08,983 --> 00:49:12,070 Well, you certainly are. 702 00:49:19,953 --> 00:49:21,954 Alright, Ross. Stay here. Cover me. 703 00:49:22,038 --> 00:49:24,250 l got it. 704 00:49:24,333 --> 00:49:25,624 [suspense music} 705 00:49:47,065 --> 00:49:49,566 [knocks] Police Officer! 706 00:49:51,528 --> 00:49:54,239 [knocks] Police! Open up! 707 00:49:55,574 --> 00:49:56,909 [blast] 708 00:50:11,673 --> 00:50:12,799 Sarge? 709 00:50:26,732 --> 00:50:27,815 Ah ! 710 00:50:54,469 --> 00:50:55,427 Shit. 711 00:51:00,142 --> 00:51:01,183 Ugh. 712 00:51:16,909 --> 00:51:18,700 Let's go, Ross. 713 00:51:18,784 --> 00:51:20,370 (Ross) Watch it! 714 00:51:27,754 --> 00:51:30,880 Yeah, l could go now. 715 00:51:30,965 --> 00:51:34,175 So l guess that's twice that l saved your ass. Huh, Sarge? 716 00:51:45,854 --> 00:51:47,648 So l guess we're even. 717 00:51:47,732 --> 00:51:48,939 Yeah. 718 00:51:49,024 --> 00:51:51,150 Sure you don't want some gum, Ross? 719 00:51:52,863 --> 00:51:53,945 What? 720 00:51:55,448 --> 00:51:57,784 l told ya, you don't know what you're missing. 721 00:51:57,868 --> 00:51:59,618 [siren] 722 00:52:01,705 --> 00:52:03,288 So what you got? 723 00:52:03,374 --> 00:52:05,874 Nothing on the van. No tickets. Nothing. 724 00:52:05,958 --> 00:52:08,752 (Grimes) No arrest record on this Manseur either. 725 00:52:08,838 --> 00:52:11,087 l'm waiting on DMV for a license photo. 726 00:52:11,213 --> 00:52:14,258 (Frank) l don't know, we run this Manseur through the system, 727 00:52:14,342 --> 00:52:16,093 government databases, the works. 728 00:52:16,178 --> 00:52:18,096 Okay buddy. You keep your head down. 729 00:52:18,180 --> 00:52:19,974 l'm trying. 730 00:52:22,476 --> 00:52:24,268 So what now, Sergeant? 731 00:52:24,352 --> 00:52:26,439 Well, l'm trying to think of something. 732 00:52:36,156 --> 00:52:37,282 You got a wife? 733 00:52:37,366 --> 00:52:39,617 Uh, no. 734 00:52:39,703 --> 00:52:44,039 Just thinking, if you had a wife or kids, you know. 735 00:52:46,585 --> 00:52:49,461 You got an idea or something? 736 00:52:49,546 --> 00:52:51,297 Hm. 737 00:52:51,381 --> 00:52:52,714 What? 738 00:52:52,799 --> 00:52:56,428 l think we're going to go and see an old friend. 739 00:52:59,765 --> 00:53:02,642 (Frank) Great. Great. But what is this and where's it from? 740 00:53:02,726 --> 00:53:05,520 A Kris. lt's called a Kris. 741 00:53:05,604 --> 00:53:08,148 An assassin dagger from Afghanistan. 742 00:53:09,691 --> 00:53:12,987 You know, Sergeant, Afghani men, they are fierce, 743 00:53:13,071 --> 00:53:14,654 very dangerous. 744 00:53:14,738 --> 00:53:16,822 Even this morning. 745 00:53:16,908 --> 00:53:18,367 What happened? 746 00:53:18,452 --> 00:53:21,996 Two Afghani girls. Murdered. 747 00:53:24,956 --> 00:53:26,833 (Espinoza) Khalid Manseur says hello. 748 00:53:26,919 --> 00:53:28,292 (Bryant) Say goodbye! 749 00:53:33,840 --> 00:53:36,842 (old man) Others died, too, massacred, they say. 750 00:53:36,928 --> 00:53:38,263 Massacred? Where? 751 00:53:38,347 --> 00:53:40,932 (old man) Up on Lyndon Hill. 752 00:53:41,891 --> 00:53:43,643 Bad people. 753 00:53:45,394 --> 00:53:47,354 Adrianna, where you are going? 754 00:53:47,481 --> 00:53:50,983 (old man) Tea. Tea. You must sit, have some tea, get to know her. 755 00:53:51,068 --> 00:53:53,401 She would make for you such a wife. 756 00:53:53,487 --> 00:53:56,364 (old man) She's very quick. She is very smart, 757 00:53:56,447 --> 00:53:57,907 she goes to business school. 758 00:53:57,991 --> 00:53:59,617 Sarge. 759 00:54:05,334 --> 00:54:06,583 Shit. 760 00:54:09,127 --> 00:54:11,339 (Frank) We haven't been here. lt's a secret. 761 00:54:11,423 --> 00:54:13,257 Big secret. Very big secret. 762 00:54:13,342 --> 00:54:15,049 Very big. Huge. 763 00:54:15,134 --> 00:54:16,845 Good. Top secret. You got it. 764 00:54:20,556 --> 00:54:22,100 (Frank) Yeah, that's right. 765 00:54:22,183 --> 00:54:25,310 A multiple homicide in Lyndon Hill this morning. 766 00:54:25,396 --> 00:54:27,271 That's right. Thanks, Ed. 767 00:54:27,355 --> 00:54:29,272 Alright, Ross. 768 00:54:29,356 --> 00:54:31,066 Let's go. 769 00:54:31,149 --> 00:54:33,278 Do you know what l heard about you? 770 00:54:33,362 --> 00:54:35,238 Yeah? What did you hear? 771 00:54:35,322 --> 00:54:37,448 People say things. 772 00:54:37,532 --> 00:54:39,826 Like what? 773 00:54:39,909 --> 00:54:41,744 They say you're hot. 774 00:54:41,829 --> 00:54:43,913 [chuckles] 775 00:54:50,920 --> 00:54:53,590 (Stone) So, uh, we all set for later? 776 00:54:53,673 --> 00:54:56,133 (Espinoza) Right here, baby. Right here. 777 00:54:56,217 --> 00:54:58,802 (male) l finally got that fax about the shipper, 778 00:54:58,887 --> 00:55:01,308 l pushed the paperwork through customs. 779 00:55:01,392 --> 00:55:02,975 (Stone) So everything's good? 780 00:55:03,060 --> 00:55:04,143 Yeah. 781 00:55:04,227 --> 00:55:06,855 (Stone) Great! 50 million. 782 00:55:06,939 --> 00:55:09,981 (Stone) Divided by-- Wait, wait, thanks to our pal Gannon, 783 00:55:10,066 --> 00:55:12,775 one, two, three, four, 784 00:55:12,861 --> 00:55:14,572 three shares for Khalid and his men, 785 00:55:14,655 --> 00:55:16,237 Uh. 786 00:55:16,323 --> 00:55:19,618 You're a genius. 50 million. What's that divided by seven? 787 00:55:19,701 --> 00:55:21,994 A lot. 788 00:55:22,078 --> 00:55:23,163 (Stone) It's a hell of a lot. 789 00:55:23,246 --> 00:55:24,746 Excuse me. 790 00:55:24,873 --> 00:55:27,667 l don't wanna bust any balls, don't mean any disrespect, 791 00:55:27,751 --> 00:55:29,461 but wouldn’t it would be more fair 792 00:55:29,545 --> 00:55:32,172 if we each got a share instead of having to split one? 793 00:55:32,255 --> 00:55:34,216 l'm not asking for too much here. 794 00:55:34,300 --> 00:55:36,384 l've been working on this for five months. 795 00:55:36,470 --> 00:55:38,344 That's a good point. 796 00:55:38,429 --> 00:55:40,638 [chuckles] 797 00:55:40,723 --> 00:55:43,307 So Bryant. Bryant! 798 00:55:43,391 --> 00:55:46,560 What's 50 million divided by six? 799 00:55:46,645 --> 00:55:48,272 [all chuckle] 800 00:56:02,579 --> 00:56:04,664 You know we should stop meeting like this. 801 00:56:04,748 --> 00:56:08,042 l thought l owed you one. l got a call from one of the Marshalls, 802 00:56:08,126 --> 00:56:09,961 he said that you let Gannon go. 803 00:56:10,046 --> 00:56:11,838 l had no choice. 804 00:56:11,921 --> 00:56:14,924 This might be your investigation but l am the prosecutor here 805 00:56:15,008 --> 00:56:18,387 and if Gannon doesn't show up in court, it's my ass on the line, okay? 806 00:56:18,470 --> 00:56:22,555 l won't hesitate to call my superior and tell him that you've been stalling. 807 00:56:22,641 --> 00:56:24,227 There's a pattern here. 808 00:56:24,311 --> 00:56:26,437 You tell him what you want, sunny boy. 809 00:56:28,440 --> 00:56:30,357 Now you listen to me. 810 00:56:30,441 --> 00:56:32,858 l've worked for this government for over 20 years. 811 00:56:32,944 --> 00:56:35,028 All over the world, all kinds of service. 812 00:56:35,113 --> 00:56:36,570 Don't you give me any shit. 813 00:56:36,656 --> 00:56:38,448 If Gannon commits any more crimes 814 00:56:38,532 --> 00:56:40,493 you'll be an accomplice. 815 00:56:40,618 --> 00:56:44,537 He's a wanted man. Two and a half hours. 5:00 PM, if Gannon's in court 816 00:56:44,621 --> 00:56:47,581 you may have a career left. lf not, l won't hesitate-- 817 00:56:47,666 --> 00:56:49,710 Are you playing hardball with me? 818 00:56:52,088 --> 00:56:54,798 (Lopresti) l'll blow you off the fucking court, pal. 819 00:56:54,882 --> 00:56:58,175 You have no clue who you are dealing with. 820 00:57:00,556 --> 00:57:03,307 Lopresti, l'm just doing my job. 821 00:57:03,392 --> 00:57:05,393 This is not personal. 822 00:57:05,477 --> 00:57:07,854 Okay? 823 00:57:12,776 --> 00:57:14,776 lt's always how it is, isn't it? 824 00:57:14,861 --> 00:57:16,738 [phone rings] 825 00:57:16,821 --> 00:57:18,782 l gotta get this. 826 00:57:18,867 --> 00:57:20,533 Just think about what l told you. 827 00:57:20,618 --> 00:57:22,244 [phone rings} 828 00:57:22,327 --> 00:57:24,914 (Lopresti) Good day, Governor. How are you today? 829 00:57:24,999 --> 00:57:26,583 (Governor) Everything okay? 830 00:57:26,667 --> 00:57:30,170 Oh, yeah, l'm all over this Grand Jury thing. [chuckles] 831 00:57:30,253 --> 00:57:33,047 (Grimes) l've got the police report right here, Frank. 832 00:57:33,132 --> 00:57:35,424 461 Western Ave. in Lyndon Hill. 833 00:57:35,508 --> 00:57:37,300 Multiple homicides, 834 00:57:37,385 --> 00:57:39,553 females, known prostitutes, 835 00:57:39,637 --> 00:57:43,433 two males, a security guard named James Aziz, 836 00:57:43,517 --> 00:57:45,308 and a Caucasian male in his fifties, 837 00:57:45,392 --> 00:57:47,021 all victims shot at close range. 838 00:57:47,105 --> 00:57:48,646 (Frank) Who's this Caucasian guy? 839 00:57:48,732 --> 00:57:50,190 I don't know. Nothing on him. 840 00:57:50,274 --> 00:57:52,108 What do you mean? 841 00:57:52,235 --> 00:57:54,779 (Grimes) Somebody came in and put a lid on the investigation. 842 00:57:54,862 --> 00:57:57,655 Ed, l'll get back to you. 843 00:58:14,883 --> 00:58:16,343 Feds? 844 00:58:16,426 --> 00:58:17,967 More than Feds. 845 00:58:18,053 --> 00:58:21,011 You stay here. l'll check it out. 846 00:58:22,558 --> 00:58:23,973 l'll cover you. 847 00:58:24,059 --> 00:58:26,227 [suspense music} 848 00:58:37,364 --> 00:58:38,698 (Frank) How're you doing? 849 00:58:38,783 --> 00:58:39,949 How am l doing? 850 00:58:40,032 --> 00:58:41,159 Yeah. 851 00:58:41,244 --> 00:58:42,452 Good. How are you doing? 852 00:58:42,536 --> 00:58:43,495 Good. 853 00:58:43,578 --> 00:58:45,997 Good. Sorry, Sergeant. 854 00:58:46,081 --> 00:58:48,082 This place is off limits. 855 00:58:48,167 --> 00:58:49,669 Says who? 856 00:58:49,753 --> 00:58:51,253 Says l. 857 00:58:51,337 --> 00:58:52,379 Oh, yeah? 858 00:58:52,464 --> 00:58:53,587 Yup. 859 00:58:53,673 --> 00:58:55,299 And who are you? 860 00:58:55,384 --> 00:58:58,343 None of your business. 861 00:58:58,427 --> 00:59:00,053 None of my business? 862 00:59:00,137 --> 00:59:01,263 None of your business. 863 00:59:01,347 --> 00:59:02,680 Yeah. 864 00:59:05,225 --> 00:59:07,393 Do me a favor. Call your boss, 865 00:59:07,478 --> 00:59:09,773 tell him you gotta see him right away. 866 00:59:09,858 --> 00:59:11,691 lt's real important. 867 00:59:11,776 --> 00:59:14,694 Okay. can l put the doughnuts down? 868 00:59:16,572 --> 00:59:18,031 Uh, Phil? 869 00:59:18,116 --> 00:59:20,909 We got a big 10-78 down here. 870 00:59:20,994 --> 00:59:22,451 Yeah. 871 00:59:22,537 --> 00:59:25,162 So Central lntelligence Agency. Huh? 872 00:59:25,246 --> 00:59:26,581 Uh-huh. 873 00:59:26,665 --> 00:59:28,249 You don't look like a Fed. 874 00:59:28,334 --> 00:59:29,374 Deep cover. 875 00:59:29,458 --> 00:59:30,960 Oh, yeah? 876 00:59:34,839 --> 00:59:36,550 (Phil) What's going on, Jackson? 877 00:59:36,635 --> 00:59:38,259 (Jackson) Uh, who's your friend. 878 00:59:38,343 --> 00:59:40,304 Nice to meet you. Hey, come here. 879 00:59:44,057 --> 00:59:47,060 What's this all about? 880 00:59:47,146 --> 00:59:49,103 (Jackson) I'II tell him if l were you, Phil. 881 00:59:49,189 --> 00:59:50,523 Shut up, Bill. 882 00:59:50,608 --> 00:59:52,773 They killed one of our agents up there. 883 00:59:52,858 --> 00:59:55,611 They killed all the girls. They killed a couple of guys. 884 00:59:55,696 --> 00:59:58,614 And they slashed our boy's neck. 885 00:59:58,699 --> 01:00:01,074 Alright. Thanks. 886 01:00:01,159 --> 01:00:02,450 Yeah. 887 01:00:02,534 --> 01:00:03,869 Any leads? 888 01:00:03,954 --> 01:00:07,750 We're looking for a girl. Another prostitute. 889 01:00:07,833 --> 01:00:09,918 (Phil) Here's the, uh, menu. 890 01:00:10,003 --> 01:00:11,960 She's number seven. 891 01:00:14,548 --> 01:00:16,591 Alright, Ross. Check out number seven. 892 01:00:16,675 --> 01:00:18,635 (Frank) What was your agent's name? 893 01:00:18,719 --> 01:00:20,804 (Phil) Don't take this personal, okay? 894 01:00:20,888 --> 01:00:23,181 But l really can't tell you. 895 01:00:26,311 --> 01:00:28,645 Ah, excuse me, Sergeant. 896 01:00:30,606 --> 01:00:32,191 (Ross) Your tea date? 897 01:00:32,275 --> 01:00:34,485 (old man) l am telling you the truth. 898 01:00:34,570 --> 01:00:37,780 My niece, she got homesick. 899 01:00:37,865 --> 01:00:40,325 She went back to Kazakhstan. 900 01:00:40,409 --> 01:00:42,993 l don't know anything more. 901 01:00:43,078 --> 01:00:44,702 (female) l'm so sorry l'm late-- 902 01:00:44,787 --> 01:00:46,163 Adrianna, run ! 903 01:00:52,253 --> 01:00:53,964 That's here! 904 01:00:55,465 --> 01:00:56,632 Turn in here. 905 01:01:12,858 --> 01:01:14,192 [gunshot} 906 01:01:18,824 --> 01:01:20,447 [guns shots] 907 01:01:34,297 --> 01:01:35,340 Ah ! 908 01:01:35,425 --> 01:01:36,548 [panting] 909 01:01:36,633 --> 01:01:38,217 Adrianna, l'm here to help you. 910 01:01:38,302 --> 01:01:39,176 My Uncle! My Uncle! 911 01:01:39,260 --> 01:01:40,344 l know. 912 01:01:40,429 --> 01:01:42,721 [suspense music} 913 01:01:52,858 --> 01:01:54,526 [sobs] 914 01:01:54,610 --> 01:01:56,069 Let's go. 915 01:01:56,154 --> 01:01:59,363 No! No. 916 01:01:59,449 --> 01:02:02,325 [cries] 917 01:02:11,295 --> 01:02:13,336 (Phil) So what's your name, buddy? 918 01:02:13,420 --> 01:02:15,379 Sgt. Gannon. 919 01:02:15,506 --> 01:02:18,883 (Ross) Look, guys. At least give us the name of your agent. 920 01:02:20,845 --> 01:02:22,765 You're going to the FB l with this? 921 01:02:22,849 --> 01:02:24,265 There's not enough time. 922 01:02:24,350 --> 01:02:26,725 Maybe l can contact my people about it. 923 01:02:26,810 --> 01:02:28,354 l n two hours? l don't think so. 924 01:02:28,437 --> 01:02:32,023 So, the cops who are after me 925 01:02:32,149 --> 01:02:35,777 are somehow connected to the Afghanis who killed your guy. 926 01:02:35,862 --> 01:02:38,738 Well, his throat was cut. Afghani style, 927 01:02:38,823 --> 01:02:40,739 so that's the working assumption. 928 01:02:42,868 --> 01:02:44,870 The Afghanis didn't kill them. 929 01:02:46,873 --> 01:02:47,997 What? 930 01:02:48,082 --> 01:02:50,752 Two other men killed them. 931 01:02:50,836 --> 01:02:52,294 l've seen them before. 932 01:02:52,380 --> 01:02:53,753 They were like you. 933 01:02:57,634 --> 01:02:59,426 Cops. 934 01:02:59,510 --> 01:03:03,180 [male over phone} Captain. Big problem. Gannon took the girl. 935 01:03:03,264 --> 01:03:04,432 He's got the girl? 936 01:03:04,517 --> 01:03:05,808 How did he know? 937 01:03:05,892 --> 01:03:07,935 Shit! Shit! [crack] 938 01:03:08,019 --> 01:03:09,853 [knock on door} 939 01:03:09,939 --> 01:03:12,106 You okay, Captain? 940 01:03:12,191 --> 01:03:14,024 Yeah. l'm fine. 941 01:03:14,108 --> 01:03:16,777 l just dropped the phone. 942 01:03:23,787 --> 01:03:25,245 [dials] 943 01:03:28,542 --> 01:03:30,457 [loud music] l can't believe this guy. 944 01:03:30,543 --> 01:03:31,751 What can't you believe? 945 01:03:32,961 --> 01:03:34,296 No honor. 946 01:03:34,380 --> 01:03:37,007 No loyalty. No honesty. 947 01:03:37,092 --> 01:03:39,635 What are you talking about? Honor? What? 948 01:03:39,718 --> 01:03:40,969 The guy's a cop! 949 01:03:41,053 --> 01:03:42,679 The guy's a rat! okay? 950 01:03:42,763 --> 01:03:44,640 He's starting to sing ! 951 01:03:44,723 --> 01:03:45,934 Smart up! 952 01:03:46,018 --> 01:03:48,227 Don't get my blood up, alright? 953 01:03:48,354 --> 01:03:52,148 lt's about you, and about me and about the money. lt's about us! That's it! Alright? 954 01:03:52,231 --> 01:03:54,275 Now you wanna do it. You do it now. 955 01:03:57,362 --> 01:04:02,658 (Grimes) Frank. l got the DMV photo and info back on this Khalid Manseur who owned the van. 956 01:04:02,742 --> 01:04:06,996 But there's something strange. Licenses are good for five years, 957 01:04:07,080 --> 01:04:09,708 but this was renewed only after one. 958 01:04:09,791 --> 01:04:12,502 The original was a diplomatic license. 959 01:04:12,587 --> 01:04:16,464 But I checked with Social Security. This guy's a mechanic. 960 01:04:16,590 --> 01:04:20,761 So why does a car mechanic from Lyndon Hill carry a diplomatic license? 961 01:04:20,845 --> 01:04:22,554 Good point. 962 01:04:22,638 --> 01:04:25,347 l'm going over to the DMV and have my guy run a full check on this. 963 01:04:25,431 --> 01:04:26,892 l'll find out. 964 01:04:26,977 --> 01:04:28,518 Watch yourself. 965 01:04:28,603 --> 01:04:30,229 (Grimes) You guys on your way back here? 966 01:04:30,313 --> 01:04:31,437 We'll be right there. 967 01:04:33,982 --> 01:04:36,400 Honey. Tell me you're not going. 968 01:04:36,484 --> 01:04:38,944 l gotta help Frank with something, honey. 969 01:04:39,030 --> 01:04:41,074 l'll be back in a half an hour. 970 01:04:41,159 --> 01:04:43,118 Besides, Frank is on his way over here. 971 01:04:43,203 --> 01:04:45,119 Okay? 972 01:04:45,204 --> 01:04:46,829 It'll be alright. 973 01:05:17,987 --> 01:05:20,112 [suspense music} 974 01:05:34,003 --> 01:05:36,048 [phone rings] 975 01:05:42,262 --> 01:05:45,180 (Espinoza) Frankie. We got the family. 976 01:05:45,265 --> 01:05:47,309 So l want you to pay attention. 977 01:05:47,394 --> 01:05:50,562 In 15 minutes l want you to be at the old tire factory. 978 01:05:50,687 --> 01:05:54,650 lf you're late, l'm gonna get nervous and gonna fucking kill them all. 979 01:05:54,733 --> 01:05:57,443 l don't wanna kill the children, do you understand me? 980 01:05:57,528 --> 01:05:59,570 So bring the hooker and it's all good. 981 01:06:02,032 --> 01:06:04,576 Looks like the boys got caught with their pants down. 982 01:06:04,661 --> 01:06:06,953 Yeah. They must've been sleeping on the job. 983 01:06:07,037 --> 01:06:08,164 (Jackson) Feds. 984 01:06:08,247 --> 01:06:09,665 (Phil) Yeah, Feds. 985 01:06:19,426 --> 01:06:22,804 (Grimes) Shit. No. No. No. Frank. 986 01:06:22,887 --> 01:06:25,347 Stone's got them. Stone's got them. 987 01:06:25,432 --> 01:06:27,098 We gotta go. 988 01:06:27,182 --> 01:06:28,810 Okay. 989 01:06:28,893 --> 01:06:30,562 Let's go. 990 01:06:31,772 --> 01:06:33,023 Ross! 991 01:06:41,532 --> 01:06:42,742 (Frank) No trade. 992 01:06:42,825 --> 01:06:44,702 They're gonna try to kill us for sure. 993 01:06:44,787 --> 01:06:46,994 (Frank) Seven of them, three of us. 994 01:06:47,079 --> 01:06:48,995 (Jackson) Yo, Gannon. 995 01:06:49,080 --> 01:06:50,999 Make that five. 996 01:06:51,082 --> 01:06:52,250 Phil? 997 01:06:52,336 --> 01:06:54,919 Yeah. Why not? Five. 998 01:06:55,003 --> 01:06:56,463 [suspense music} 999 01:07:05,098 --> 01:07:07,724 (Loretta) [sobs} God. 1000 01:07:11,187 --> 01:07:12,648 [drone} 1001 01:07:18,111 --> 01:07:21,406 (Phil) Alright. See you in the inside. Let's go. 1002 01:07:21,490 --> 01:07:23,325 (Frank) Check. Ed, stay on the line. 1003 01:07:23,409 --> 01:07:25,034 (Grimes) We'll be listening. 1004 01:07:25,117 --> 01:07:26,328 [phone rings] 1005 01:07:28,289 --> 01:07:29,540 Stick to the plan. 1006 01:07:29,624 --> 01:07:31,249 (Grimes) Yeah. I know what to do. 1007 01:07:31,334 --> 01:07:34,212 Frank. l was part of it. 1008 01:07:34,296 --> 01:07:36,088 Of what? 1009 01:07:36,171 --> 01:07:38,090 Of the Unit. 1010 01:07:38,173 --> 01:07:41,093 Let's just say l wasn't as thin as you. Alright? 1011 01:07:41,176 --> 01:07:43,220 l needed the money. 1012 01:07:43,305 --> 01:07:46,263 but l swear to God, l never shot anybody. 1013 01:07:46,348 --> 01:07:48,642 l never killed anybody. 1014 01:07:48,726 --> 01:07:50,561 This investigation, 1015 01:07:50,687 --> 01:07:54,066 if something would've happened and you'd have found out later-- 1016 01:07:54,150 --> 01:07:58,444 l just don't want you to think that l wasn't on your side, man. 1017 01:07:58,529 --> 01:08:01,865 l was always on your side. 1018 01:08:03,199 --> 01:08:05,702 Partners. Right? 1019 01:08:10,082 --> 01:08:11,499 Okay. 1020 01:08:31,812 --> 01:08:33,272 You know what to do. 1021 01:08:35,067 --> 01:08:36,316 Yes, sir. 1022 01:09:14,647 --> 01:09:17,152 (Espinoza) Hold it right there, Frankie boy. 1023 01:09:20,906 --> 01:09:22,239 He's clean. 1024 01:09:24,242 --> 01:09:27,496 (Espinoza) You goddamn fuck. What were you thinking about? 1025 01:09:27,579 --> 01:09:30,915 (Espinoza) You cast us a bunch of shit, Frankie boy. 1026 01:09:31,000 --> 01:09:32,501 Where is the girl? 1027 01:09:34,126 --> 01:09:35,586 You first. 1028 01:09:40,842 --> 01:09:43,470 [suspense music} 1029 01:10:20,259 --> 01:10:24,386 So Frank, you've been kind of rough on the work force, pal. 1030 01:10:24,470 --> 01:10:27,431 (Stone) That's how l got drafted into this. 1031 01:10:27,516 --> 01:10:30,727 (Stone) But hey, you me, the guys. 1032 01:10:30,811 --> 01:10:33,730 All together again. [chuckles] 1033 01:10:33,814 --> 01:10:35,814 Kinda like the old times, huh? 1034 01:10:46,368 --> 01:10:47,746 [child cries softly] 1035 01:10:51,291 --> 01:10:54,251 (Loretta) lt's okay kids, we're gonna be fine. 1036 01:10:55,879 --> 01:10:58,756 (Katy) Uncle Frank, help us! 1037 01:11:00,465 --> 01:11:01,925 (Stone) So, Frank, 1038 01:11:02,010 --> 01:11:05,304 you fuck with us, 1039 01:11:05,388 --> 01:11:07,600 the kiddies go kaboom! 1040 01:11:07,684 --> 01:11:09,183 (Stone) Okay? 1041 01:11:09,268 --> 01:11:10,809 (Loretta) [sobs} Frank! 1042 01:11:12,730 --> 01:11:16,065 So, where's the whore? 1043 01:11:18,903 --> 01:11:20,906 (Frank) l gotta make a call. 1044 01:11:20,988 --> 01:11:22,321 [releases hammer] 1045 01:11:22,406 --> 01:11:26,117 Nice and easy, Frank. Nice and easy. 1046 01:11:37,797 --> 01:11:38,923 Yeah. 1047 01:11:39,007 --> 01:11:40,132 (Grimes) We heard it all. 1048 01:11:40,217 --> 01:11:41,508 Let's do it. 1049 01:11:41,592 --> 01:11:43,011 That's it. Let's go. 1050 01:11:48,559 --> 01:11:50,851 (Frank) They'll be here in five minutes. 1051 01:11:50,936 --> 01:11:52,519 Frank. 1052 01:11:52,603 --> 01:11:54,146 l don't wanna testify. 1053 01:11:56,108 --> 01:11:58,859 (Frank) l just want the money, like you. 1054 01:12:00,570 --> 01:12:02,865 (Bryant) Do you think we're fucking brain dead? 1055 01:12:02,950 --> 01:12:05,035 (Espinoza) No. No. No. Sh. Sh. Sh. 1056 01:12:05,118 --> 01:12:07,494 What are you saying, Frankie boy? 1057 01:12:07,579 --> 01:12:09,495 Are you saying you're in? 1058 01:12:14,002 --> 01:12:16,753 Yeah. What the fuck are you saying, bitch. Go ahead. 1059 01:12:18,965 --> 01:12:21,676 What are you saying? Let's hear him out. 1060 01:12:21,759 --> 01:12:24,637 Are you saying you're in, Frankie boy? 1061 01:12:24,721 --> 01:12:26,596 [brakes screech] 1062 01:12:28,264 --> 01:12:29,600 [gunshot] Agh ! 1063 01:12:39,945 --> 01:12:41,112 (Stone) Go! 1064 01:12:45,617 --> 01:12:47,160 Yeah ! 1065 01:13:00,175 --> 01:13:01,758 [children scream} 1066 01:13:01,843 --> 01:13:02,884 Uncle Frank! 1067 01:13:02,969 --> 01:13:04,803 You'll be fine. Come on, kids. 1068 01:13:04,886 --> 01:13:06,138 (Katy) Where's Daddy? 1069 01:13:07,264 --> 01:13:08,558 Just go. Just go. 1070 01:13:11,477 --> 01:13:12,728 (Frank) Come on. 1071 01:13:18,902 --> 01:13:19,902 (Frank) Let's go. 1072 01:13:19,986 --> 01:13:21,737 (Frank) Come on, let's go. 1073 01:13:21,821 --> 01:13:23,279 (Ross) Come on. 1074 01:13:23,364 --> 01:13:26,742 (Ross) Come on, get in the car. Let's go. Up. Up. 1075 01:13:28,579 --> 01:13:30,372 Alright. Let's go. 1076 01:13:36,671 --> 01:13:37,753 Yeah ! 1077 01:13:41,550 --> 01:13:43,426 (Frank) Run to the truck. Go! 1078 01:13:50,350 --> 01:13:52,061 Keep your heads down. 1079 01:14:14,501 --> 01:14:15,793 [drone] 1080 01:14:37,983 --> 01:14:39,235 Look out! 1081 01:15:09,224 --> 01:15:12,812 (Ross) He's gone. He's gone. He's gone. 1082 01:15:18,235 --> 01:15:21,944 Go back in the car. And get the kids to a safe place, okay? 1083 01:15:47,932 --> 01:15:49,349 Everyone okay? 1084 01:15:51,852 --> 01:15:53,059 Yeah. 1085 01:15:53,144 --> 01:15:54,395 Let's go. 1086 01:15:54,480 --> 01:15:57,315 (Jackson) Wait up! l got something ! 1087 01:16:06,698 --> 01:16:08,451 (Bryant) What the hell do we do now? 1088 01:16:08,536 --> 01:16:10,747 (Stone) Just listen to me and remember, 1089 01:16:10,872 --> 01:16:15,792 As long as we get the money we get on that plane, then screw everybody and everything. 1090 01:16:15,877 --> 01:16:18,420 We just gotta get through this, okay? 1091 01:16:18,504 --> 01:16:20,589 Just keep your mind on the money. 1092 01:16:31,016 --> 01:16:32,392 Everything is good? 1093 01:16:32,477 --> 01:16:34,560 Yeah. Everything's great. 1094 01:16:37,231 --> 01:16:38,816 And the rest of the men? 1095 01:16:38,902 --> 01:16:40,611 With the law. 1096 01:16:40,695 --> 01:16:42,277 What? 1097 01:16:42,362 --> 01:16:43,613 They didn't fucking make it, okay? 1098 01:16:43,698 --> 01:16:45,447 Didn't make it. 1099 01:16:45,531 --> 01:16:48,784 Look on the bright side. There's more money to go around. 1100 01:16:48,868 --> 01:16:51,705 Okay? And that should take the sting outta of it. 1101 01:16:55,627 --> 01:16:57,461 Millions. 1102 01:17:04,593 --> 01:17:05,804 Yeah. 1103 01:17:05,887 --> 01:17:08,473 [sighs] Okay. 1104 01:17:08,557 --> 01:17:10,890 Show time. 1105 01:17:15,355 --> 01:17:17,231 (Stone) l know you're hurting, pal. 1106 01:17:17,316 --> 01:17:19,734 But hang in. Money will make it all better. 1107 01:17:19,820 --> 01:17:22,486 (male) Did you hear me crying for my mother? 1108 01:17:38,462 --> 01:17:41,966 Yo, it's Bill. l got a situation. 1109 01:18:26,178 --> 01:18:29,181 (Bryant) Mr. Woo. This is Khalid Manseur. 1110 01:18:36,189 --> 01:18:37,607 (Woo) Mr. Manseur. 1111 01:18:37,691 --> 01:18:40,775 Your reputation precedes you. 1112 01:18:40,860 --> 01:18:43,028 We'll check the goods first. 1113 01:19:07,012 --> 01:19:08,304 Partners. 1114 01:19:08,388 --> 01:19:09,973 No, Frank! 1115 01:19:10,058 --> 01:19:11,516 You know who you are up against. 1116 01:19:11,600 --> 01:19:13,059 l'm a caring kind of guy. 1117 01:19:19,274 --> 01:19:21,235 (Grimes) Partners. 1118 01:19:21,319 --> 01:19:22,901 (Grimes) Right. 1119 01:19:37,920 --> 01:19:40,170 l know it doesn't help, 1120 01:19:40,255 --> 01:19:44,633 but it's not your fault. He chose to do this. This is what he wanted to do. 1121 01:19:44,717 --> 01:19:48,220 He wanted to stand up for what was right, just like you, Sarge. 1122 01:19:49,432 --> 01:19:50,974 (Jackson) l got something. 1123 01:19:53,560 --> 01:19:57,522 We, meaning the Agency, ran this task force in Afghanistan, in the 80s, 1124 01:19:57,606 --> 01:20:00,358 named after a freedom fighter killed by the Russians. 1125 01:20:00,444 --> 01:20:02,528 Khalid Manseur. 1126 01:20:02,611 --> 01:20:05,698 Now, eight agents, some of the local, some of them Americans 1127 01:20:05,781 --> 01:20:08,575 all used that same code name. Get a load of this. 1128 01:20:10,578 --> 01:20:13,497 (Ross) Khalid Manseur, two faces, two licenses, same name. 1129 01:20:13,581 --> 01:20:16,666 (Ross) l guess that they were part of that Afghani task force. 1130 01:20:16,751 --> 01:20:18,042 l guess so. 1131 01:20:18,126 --> 01:20:19,880 Your agent killed this morning? 1132 01:20:19,964 --> 01:20:22,339 He's probably on it too. l'll know pretty soon. 1133 01:20:22,424 --> 01:20:24,925 They'll give me a list of all the agents involved. 1134 01:20:25,011 --> 01:20:27,012 (Ross) And I found this on one of the guys. 1135 01:20:27,096 --> 01:20:29,054 lt's an internet map. 1136 01:20:31,141 --> 01:20:32,516 What is that for? 1137 01:20:32,602 --> 01:20:37,395 l was thinking that it was a symbol, or a date 1138 01:20:37,480 --> 01:20:39,355 or the time, maybe 4:00 o'clock. 1139 01:20:39,440 --> 01:20:40,690 20 minutes. 1140 01:20:40,774 --> 01:20:42,692 You think that's where they are? 1141 01:20:42,818 --> 01:20:45,863 Why don't we just wait for the Feds? Where are you guys going? 1142 01:20:45,947 --> 01:20:48,323 What about Loretta? The kids? Adrianna? 1143 01:20:48,408 --> 01:20:49,869 You take care of them. 1144 01:20:49,952 --> 01:20:52,579 Jesus, l'm a government agent, not a baby sitter. 1145 01:20:54,331 --> 01:20:55,832 (Frank) Bring some fire power. 1146 01:20:55,916 --> 01:20:59,418 Meet us at l-5 1147 01:20:59,503 --> 01:21:01,214 exist 60. 1148 01:21:01,297 --> 01:21:03,216 That's right. l n 15 minutes. 1149 01:21:03,299 --> 01:21:06,343 Well, that's all the time you got, Lopresti. 1150 01:21:23,321 --> 01:21:24,570 Excellent. 1151 01:21:24,655 --> 01:21:27,447 Now we can do business. 1152 01:21:27,533 --> 01:21:29,449 (Bryant) Don't worry. l'm on it. 1153 01:21:29,535 --> 01:21:31,118 Alright. Look. 1154 01:21:31,203 --> 01:21:33,580 l'll take care of my end, you take care of your end. 1155 01:21:33,665 --> 01:21:36,291 The thing is, we gotta find them. 1156 01:21:53,644 --> 01:21:55,812 We gotta go in without Lopresti. 1157 01:21:55,897 --> 01:21:57,271 Without backup? 1158 01:21:57,355 --> 01:21:59,106 You okay with that? 1159 01:21:59,191 --> 01:22:01,402 Absolutely. 1160 01:22:02,902 --> 01:22:03,987 Hey, Sarge. 1161 01:22:05,154 --> 01:22:06,823 l'll take some of that gum now. 1162 01:22:57,917 --> 01:22:59,835 How many guys you got? 1163 01:22:59,962 --> 01:23:03,172 (Lopresti) Tactical unit choppering up. Until then l only got four. 1164 01:23:03,255 --> 01:23:06,676 l'm lucky we got four. My balls are on the goddamn vice here. 1165 01:23:06,760 --> 01:23:07,844 Alright. 1166 01:23:07,928 --> 01:23:10,013 Now listen. 1167 01:23:10,097 --> 01:23:13,600 l'm sorry about Grimes. That's a shame. 1168 01:23:13,685 --> 01:23:15,728 [phone rings} 1169 01:23:15,811 --> 01:23:17,478 Yeah. 1170 01:23:17,562 --> 01:23:20,565 Bring your guys up here in front. l'll hook around the back. 1171 01:23:23,611 --> 01:23:26,905 l wonder where that tactical unit is. l'll give them a call. 1172 01:23:26,990 --> 01:23:28,031 Alright. Do that. 1173 01:23:31,077 --> 01:23:32,496 (Lopresti) You know. 1174 01:23:32,579 --> 01:23:35,706 l needed this contact, Frank. 1175 01:23:35,792 --> 01:23:37,583 Stone's a fool. 1176 01:23:37,668 --> 01:23:38,669 I'm not. 1177 01:23:38,753 --> 01:23:39,918 Sorry. 1178 01:23:40,002 --> 01:23:40,837 [gunshot} 1179 01:23:45,424 --> 01:23:46,717 [gunshots] 1180 01:23:54,936 --> 01:23:56,895 What is that? 1181 01:23:56,978 --> 01:24:01,400 That's hunters. l's hunting season. Let's just finish this. We're almost there. 1182 01:24:04,612 --> 01:24:06,029 Out! Get out! 1183 01:24:13,036 --> 01:24:14,704 Ross! Back here! Come on. 1184 01:24:20,003 --> 01:24:21,294 Agh. 1185 01:24:23,548 --> 01:24:27,760 (Ross) Lopresti. He was the leader of that Afghani task force. 1186 01:24:27,845 --> 01:24:29,762 He's in the shit. Deep. 1187 01:24:29,847 --> 01:24:34,141 (Lopresti) You're nothing, cop. You got in the way! 1188 01:24:35,937 --> 01:24:37,770 l had the deal of a lifetime. 1189 01:24:41,692 --> 01:24:44,235 [gunshots] 1190 01:24:44,320 --> 01:24:46,112 [horn] 1191 01:24:47,656 --> 01:24:48,906 l'll trade you. 1192 01:25:05,257 --> 01:25:06,926 Oh, shit! 1193 01:25:30,868 --> 01:25:32,326 [brakes screech} 1194 01:26:01,023 --> 01:26:02,942 [crack] Ugh ! 1195 01:26:10,283 --> 01:26:11,617 [spits] 1196 01:26:39,688 --> 01:26:41,146 Ugh ! 1197 01:26:43,027 --> 01:26:44,943 [pants] Shit. 1198 01:26:45,028 --> 01:26:46,446 [groans] Ah ! 1199 01:26:46,530 --> 01:26:49,656 Do good rookie. Get up! 1200 01:26:51,286 --> 01:26:52,577 [groans] 1201 01:26:52,660 --> 01:26:54,080 Come on ! 1202 01:27:01,503 --> 01:27:03,170 (Lopresti) Alright, Frank! 1203 01:27:04,715 --> 01:27:06,298 l got your girlfriend ! 1204 01:27:06,383 --> 01:27:07,925 [car accelerates] 1205 01:27:08,010 --> 01:27:10,597 (Lopresti) Come on, Frank. l'm not kidding ! 1206 01:27:11,638 --> 01:27:13,015 l'll taker her down now! 1207 01:27:26,571 --> 01:27:29,823 [groans] l give up, Frank. Okay. 1208 01:27:34,828 --> 01:27:35,913 [gunshots] 1209 01:27:42,545 --> 01:27:44,172 [groans] 1210 01:27:44,257 --> 01:27:46,090 (Frank) Ross? 1211 01:27:50,011 --> 01:27:51,721 Shit. 1212 01:27:56,185 --> 01:28:00,605 (Stone) The US Attorney here would have you believe there are some easy answers to be had. 1213 01:28:00,689 --> 01:28:03,651 Well, l'm here to tell you that there aren't. 1214 01:28:03,735 --> 01:28:06,235 We were at war, ladies and gentlemen. 1215 01:28:06,321 --> 01:28:08,865 A war for your streets, 1216 01:28:08,949 --> 01:28:10,324 a war for your homes, 1217 01:28:10,408 --> 01:28:12,660 a war for your very lives. 1218 01:28:12,744 --> 01:28:16,831 And this Unit would do whatever it takes, whatever is necessary 1219 01:28:16,916 --> 01:28:18,998 to keep you safe. 1220 01:28:19,083 --> 01:28:21,669 Now we are winning that war. 1221 01:28:21,753 --> 01:28:24,672 And that's really all that matters here. 1222 01:28:24,756 --> 01:28:27,383 l instead of investigating us, 1223 01:28:27,468 --> 01:28:30,470 they should be pinning medals on us. 1224 01:28:32,806 --> 01:28:35,056 Yeah ! Yeah, M r. Mayor. It went great. 1225 01:28:35,140 --> 01:28:37,685 Everybody's gonna come out smelling like a rose. 1226 01:28:37,769 --> 01:28:39,188 Yeah. [chuckles] 1227 01:28:39,271 --> 01:28:41,524 Well, thank you, sir. You, too. 1228 01:28:41,607 --> 01:28:43,483 Looking sharp, Captain. 1229 01:28:45,944 --> 01:28:47,696 Well, thank you, Frank. 1230 01:28:50,157 --> 01:28:52,659 Does that mean we're gonna be adult about this? 1231 01:28:56,247 --> 01:29:01,376 How'd you like a share, Frank. Now that's 12.5 million dollars. 1232 01:29:03,463 --> 01:29:04,922 Not too shabby. 1233 01:29:05,006 --> 01:29:07,092 What do you say? 1234 01:29:09,469 --> 01:29:11,137 You certainly earned it. 1235 01:29:17,310 --> 01:29:19,310 You want justice, is that it, Frank? 1236 01:29:19,396 --> 01:29:21,439 Fine! 1237 01:29:21,523 --> 01:29:23,025 l got some justice for you. 1238 01:29:33,954 --> 01:29:36,413 It was justice for you. 1239 01:29:36,497 --> 01:29:38,790 [drone} 1240 01:29:38,874 --> 01:29:41,084 [court hammer} 1241 01:29:41,168 --> 01:29:43,587 [suspense music} 1242 01:29:50,679 --> 01:29:51,927 Good luck, Frank. 1243 01:29:52,013 --> 01:29:54,264 For the record, state your name, please. 1244 01:29:54,348 --> 01:29:56,350 My name is Sgt. Frank Gannon. 1245 01:29:56,434 --> 01:29:59,145 Okay, Sgt. Gannon, could you tell this hearing 1246 01:29:59,229 --> 01:30:01,732 everything you know about the Direct Action Unit? 1247 01:30:01,858 --> 01:30:05,651 (Reporter) Sgt. Gannon's testimony has lead to widespread investigations 1248 01:30:05,735 --> 01:30:08,571 into official corruption in both city and federal levels. 1249 01:30:08,655 --> 01:30:10,823 (Katy) Hey, look. There's Uncle Frank. 1250 01:30:10,908 --> 01:30:12,283 He's on TV! Hello! 1251 01:30:12,368 --> 01:30:14,660 Helped discover the Afghanistan drug ring 1252 01:30:14,745 --> 01:30:17,580 are being praised by the Mayor and City Hall. 1253 01:30:22,169 --> 01:30:24,879 (male over TV) l'm assuring the people of this city, 1254 01:30:24,963 --> 01:30:27,548 as long as we have people like this, coming up to it, 1255 01:30:27,634 --> 01:30:29,760 there's nothing we can't accomplish. 1256 01:30:29,844 --> 01:30:32,806 There's nothing that we cannot do. 1257 01:30:32,889 --> 01:30:35,349 This city needs more people like this. 1258 01:30:35,434 --> 01:30:38,311 Real cops. Real citizens. 1259 01:30:38,395 --> 01:30:39,520 Real heroes. 1260 01:30:39,603 --> 01:30:40,980 l'm assuring the people-- 1261 01:30:58,582 --> 01:30:59,792 Hey. 1262 01:31:04,671 --> 01:31:06,255 So how are you feeling, Ross? 1263 01:31:06,340 --> 01:31:07,883 l'm alright. 1264 01:31:07,968 --> 01:31:09,050 You look good. 1265 01:31:11,971 --> 01:31:14,513 Well, the Mayor said you were a hero, l guess, so-- 1266 01:31:14,598 --> 01:31:16,851 You'll get your shield after all. 1267 01:31:16,935 --> 01:31:18,225 Yeah? 1268 01:31:18,309 --> 01:31:19,519 Yeah. 1269 01:31:19,604 --> 01:31:20,854 And you? 1270 01:31:20,938 --> 01:31:24,109 Well, they wanna make me a Lieutenant, so. 1271 01:31:24,193 --> 01:31:27,612 l'm still thinking about it. It means l gotta go back to school. 1272 01:31:27,697 --> 01:31:30,406 Well, if you need any help with your homework. 1273 01:31:37,665 --> 01:31:39,206 Yeah. 1274 01:31:39,331 --> 01:31:44,421 Hey, uh, by the way, what's your, uh, first name, Ross? 1275 01:31:44,505 --> 01:31:46,464 Billie. 1276 01:31:46,549 --> 01:31:47,630 Billie? 1277 01:31:49,010 --> 01:31:50,925 Yeah. it's nice. 1278 01:31:51,011 --> 01:31:52,222 It suits you. 1279 01:31:52,306 --> 01:31:54,181 Thank you, Sarge. 1280 01:31:56,641 --> 01:31:58,101 You can call me Frank. 1281 01:32:06,943 --> 01:32:08,403 [soft music} 1282 01:32:08,487 --> 01:32:12,241 So, uh, once you're back on your feet, you wanna-- 1283 01:32:14,911 --> 01:32:16,787 Do you wanna have some dinner? 1284 01:32:16,873 --> 01:32:18,414 Dinner? 1285 01:32:18,496 --> 01:32:22,210 Yeah. You know that thing between lunch and breakfast? 1286 01:32:24,881 --> 01:32:25,963 l'd love to. 1287 01:32:26,048 --> 01:32:27,798 Alright, uh, 1288 01:32:27,884 --> 01:32:30,134 I know just the place. 1289 01:32:30,219 --> 01:32:33,221 [rhythmic music} 1290 01:32:34,305 --> 01:32:40,891 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 88989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.