All language subtitles for Kangaroo Jack 2003 720p WEB-DL x264 AAC-KiNGDOM.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:40,000 Resync to 720p WEB-DL version by OlyOrvablé™ 2 00:00:42,159 --> 00:00:43,387 Australia... 3 00:00:43,661 --> 00:00:45,288 ..."The Land Down Under. " 4 00:00:45,796 --> 00:00:46,854 Rugged... 5 00:00:47,498 --> 00:00:48,487 ... remote... 6 00:00:49,660 --> 00:00:51,570 ... inhospitable and dangerous. 7 00:00:51,335 --> 00:00:53,895 Home to 20 million kangaroos. 8 00:00:54,710 --> 00:00:58,804 But there is one who is more elusive and clever than all the rest. 9 00:00:59,110 --> 00:01:02,511 And his name is Kangaroo Jack. 10 00:01:04,548 --> 00:01:07,160 But my story doesn't begin in Australia. 11 00:01:08,853 --> 00:01:12,380 It begins 20 years ago, halfway around the world on a beach in Brooklyn. 12 00:01:12,890 --> 00:01:14,152 That's me... 13 00:01:14,592 --> 00:01:15,957 ... Charlie Carbone. 14 00:01:16,660 --> 00:01:20,960 Three things happened on this day that would change my life. 15 00:01:20,264 --> 00:01:22,630 First, was that my mom met Sal. 16 00:01:23,000 --> 00:01:27,801 She hadn't dated much since Dad died, but I could tell right away she was interested. 17 00:01:27,972 --> 00:01:32,432 Why shouldn't she be? Sal Maggio was a respected member of the community. 18 00:01:32,610 --> 00:01:34,544 Well, feared and respected. 19 00:01:35,790 --> 00:01:36,569 Well, feared. 20 00:01:36,747 --> 00:01:38,647 And that's Frankie Lombardo. 21 00:01:38,816 --> 00:01:42,513 Fresh out of Juvenile Hall, where they named a wing after him. 22 00:01:42,686 --> 00:01:45,484 Sal was grooming Frankie to take over the family business... 23 00:01:45,656 --> 00:01:47,988 ... a family I was about to become a part of. 24 00:01:49,760 --> 00:01:53,924 The second thing that happened was that I met Louis Booker. 25 00:01:57,568 --> 00:02:02,280 Don't tell me. You got 75 cents in your back pocket. 26 00:02:02,206 --> 00:02:05,400 You're wrong. It's a Captain Amazing compass. 27 00:02:05,943 --> 00:02:09,936 - How much you want for it? - It's not for sale. No way. Sorry. 28 00:02:10,314 --> 00:02:12,646 - Wanna play some ball? - No. You play ball. 29 00:02:12,817 --> 00:02:16,218 I gotta check this entire beach if I'm gonna make my car payment. 30 00:02:16,620 --> 00:02:19,200 - You've got a car? - No, but I will. 31 00:02:19,190 --> 00:02:23,240 Now, step aside. My uncle only rented me this metal detector for the day. 32 00:02:23,194 --> 00:02:24,559 - And the third... - Hey, kid. 33 00:02:24,728 --> 00:02:26,889 ... most important thing that happened that day... 34 00:02:27,640 --> 00:02:28,530 Go long. 35 00:02:28,232 --> 00:02:30,462 ... was that I went out for a 20- yard pass. 36 00:02:30,835 --> 00:02:34,202 Unfortunately, there was only 15 yards worth of beach... 37 00:02:35,339 --> 00:02:39,298 ... and a really strong undertow. And I couldn't swim. 38 00:02:45,583 --> 00:02:48,108 Hey, kid! You lost your... 39 00:02:54,358 --> 00:02:57,200 Somebody help! I think there's a kid drowning out... 40 00:02:57,361 --> 00:02:58,623 I'll save you! 41 00:03:10,400 --> 00:03:12,406 That one moment changed my life... 42 00:03:12,877 --> 00:03:15,380 ... because in all the years that followed... 43 00:03:15,246 --> 00:03:18,682 ... Louis was better at getting me into trouble than getting me out. 44 00:03:18,916 --> 00:03:22,181 A dreamer in search of treasure, who only found bottle caps. 45 00:03:22,353 --> 00:03:24,514 On that fateful day, Louis saved my life. 46 00:03:24,722 --> 00:03:25,711 You see this guy? 47 00:03:25,890 --> 00:03:27,500 And I never forgot it. 48 00:03:27,191 --> 00:03:28,180 He just saved your life. 49 00:03:28,993 --> 00:03:30,255 He wouldn't let me. 50 00:03:31,295 --> 00:03:33,920 And now it's 20 years later. 51 00:03:34,431 --> 00:03:36,797 My new stepfather, Sal, set me up in my own business: 52 00:03:36,967 --> 00:03:38,935 A beauty salon. He did it for my mother. 53 00:03:39,536 --> 00:03:43,529 Of course, his goons come in every week and take 80 percent of the profits. 54 00:03:43,707 --> 00:03:44,969 That, he did for himself. 55 00:03:45,142 --> 00:03:46,404 Hey, Carbone. 56 00:03:47,645 --> 00:03:51,172 And Louis, the guy who saved my life, is now my closest friend. 57 00:03:51,348 --> 00:03:53,680 He thinks I can do a lot better than this... 58 00:03:53,851 --> 00:03:56,649 ... but he also thinks he looks like Denzel Washington. 59 00:03:56,820 --> 00:04:00,551 Toots, I was hoping you could ask Sal if I could keep a little extra this week... 60 00:04:00,724 --> 00:04:02,453 ...to make improvements on the place. 61 00:04:02,626 --> 00:04:06,221 You wanna make improvements? Lmprove on what's in this bag next week. 62 00:04:07,698 --> 00:04:08,858 Look, man, I need a favor. 63 00:04:09,330 --> 00:04:11,797 I just got this job delivering TVs, but my partner got sick. 64 00:04:12,200 --> 00:04:13,970 He had one of those microwave chimichangas... 65 00:04:14,138 --> 00:04:16,402 Louis, why do all your stories start off this way? 66 00:04:16,573 --> 00:04:20,304 I need your help. If I don't get these TVs off the truck, man, I don't get paid. 67 00:04:20,744 --> 00:04:21,972 Oh, this sounds illegal. 68 00:04:22,246 --> 00:04:25,807 No, no, no. Charlie, this is totally legit, man. I know the guy. 69 00:04:25,983 --> 00:04:27,348 Just like you knew the guy... 70 00:04:27,518 --> 00:04:30,681 ...who asked you to drive his dogs up from Florida. Remember him? 71 00:04:30,921 --> 00:04:34,550 I'm supposed to know a bunch of greyhounds were being used to smuggle diamonds? 72 00:04:35,893 --> 00:04:39,886 Look, man, I need your help on this one. Two hours, tops. That's all I need. 73 00:04:40,640 --> 00:04:43,591 - This is really important for me. - Louis, you have a job. 74 00:04:43,901 --> 00:04:46,961 You call working in my uncle's meat market a job, Charlie? 75 00:04:47,137 --> 00:04:49,833 I sweep up cow guts and pig snouts all day, man! 76 00:04:50,700 --> 00:04:51,975 I need a job where I'm treated like a man. 77 00:04:52,142 --> 00:04:55,407 Where I get some respect. Ain't that what Aretha said? "R-E-S-P-E-C-T"? 78 00:04:55,612 --> 00:04:58,479 Well, then, delivering TVs is definitely the answer. 79 00:04:58,983 --> 00:05:02,111 I'm dying here, man. I need your help. 80 00:05:03,153 --> 00:05:05,417 Louis, I'm busy here. Can't you see I'm busy? 81 00:05:05,589 --> 00:05:08,183 I was busy that day 20 years ago on the beach too, man. 82 00:05:08,492 --> 00:05:12,223 Did that stop me from saving this skinny little white kid from flailing in the surf? 83 00:05:12,396 --> 00:05:16,332 No, I stopped what I was doing, jumped in and saved this poor little white kid. 84 00:05:17,434 --> 00:05:18,696 Let's go. 85 00:05:20,404 --> 00:05:21,393 You too easy. 86 00:05:23,474 --> 00:05:24,566 Hey there, Waffles. 87 00:05:24,842 --> 00:05:26,469 Got a kiss for your Uncle Charlie? 88 00:05:27,978 --> 00:05:29,570 Come on, man, what's wrong? 89 00:05:29,747 --> 00:05:31,440 It's just so frustrating. 90 00:05:31,215 --> 00:05:33,615 You don't know how difficult it is to get anywhere... 91 00:05:33,784 --> 00:05:36,753 ...when Sal is your stepfather. - He bought you the beauty salon. 92 00:05:36,920 --> 00:05:38,911 I barely keep enough to stay alive. 93 00:05:39,890 --> 00:05:41,887 If he was my stepdaddy, you know what I'd be doing right now? 94 00:05:42,590 --> 00:05:44,789 I'd be: Come on, Charlie, break it down with me. 95 00:05:45,729 --> 00:05:47,526 Snake it. Come on, snake it... 96 00:05:48,932 --> 00:05:50,923 It be a party, Charlie. Be a party. 97 00:05:52,503 --> 00:05:53,936 Pull over to the curb. 98 00:05:54,104 --> 00:05:56,163 Louis, whose truck is this? 99 00:05:56,340 --> 00:05:57,932 I can't be certain. 100 00:05:58,108 --> 00:05:59,666 This is a stolen vehicle. 101 00:06:00,210 --> 00:06:03,800 - Apparently, this is a stolen vehicle. - Oh, my God. 102 00:06:03,180 --> 00:06:04,306 Pull over to the curb. 103 00:06:04,748 --> 00:06:06,579 Pull over to the curb! 104 00:06:08,819 --> 00:06:11,219 Louis, pull the truck over. Just tell them the truth! 105 00:06:11,388 --> 00:06:12,980 - Pull the truck over! - I can't, man! 106 00:06:13,290 --> 00:06:15,520 I'm still on probation from that greyhound thing. 107 00:06:16,160 --> 00:06:17,149 Come on, Louis. 108 00:06:18,162 --> 00:06:20,187 Watch out! Here we go! Okay! 109 00:06:20,364 --> 00:06:22,161 You're breaking so many laws right now! 110 00:06:22,332 --> 00:06:25,960 If we go to jail, I'll tell everybody you a hairdresser! 111 00:06:26,770 --> 00:06:27,964 Sidewalk, Louis! Sidewalk! 112 00:06:29,339 --> 00:06:30,806 Look out! Are you crazy!? 113 00:06:31,108 --> 00:06:32,575 Sorry! Excuse me! 114 00:06:32,743 --> 00:06:33,971 Red light! 115 00:06:46,623 --> 00:06:47,647 That wasn't my fault! 116 00:06:50,928 --> 00:06:52,555 That was my fault. 117 00:06:53,797 --> 00:06:55,162 Coming through! 118 00:07:05,976 --> 00:07:07,341 Charlie. 119 00:07:09,179 --> 00:07:11,170 Almost ripped my lucky jacket. 120 00:07:11,348 --> 00:07:14,780 What a relief. I forgot you were wearing your lucky jacket! 121 00:07:20,924 --> 00:07:23,392 Big problem: Roadblock! 122 00:07:24,628 --> 00:07:26,186 Bigger problem! 123 00:07:27,865 --> 00:07:29,162 Oh, no. 124 00:07:30,601 --> 00:07:32,262 What're you doing? Slow down! 125 00:07:33,170 --> 00:07:35,764 - We're gonna make it. Hold on! - We're not gonna make it! 126 00:07:44,681 --> 00:07:48,140 Now, that's what I'm talking about! That's what I'm talking about! 127 00:07:48,185 --> 00:07:51,814 I think the dog just peed on my leg. No, I think I peed on him. 128 00:07:51,989 --> 00:07:55,254 All units, intersection blocked. Suspects are at large. 129 00:07:55,526 --> 00:07:58,893 - Just pull the truck over, I am getting out. - You can't bail on me now! 130 00:07:59,620 --> 00:08:01,530 I gotta stash these TVs until the heat cools down. 131 00:08:01,698 --> 00:08:04,292 Come on. We got six TVs left. 132 00:08:05,169 --> 00:08:07,865 Five. Come on, man, help me get this up. 133 00:08:08,939 --> 00:08:10,964 Hey. Is that Charlie? 134 00:08:11,675 --> 00:08:13,905 - Tommy? - What're you guys doing here? 135 00:08:14,770 --> 00:08:16,944 - Your father didn't say you was coming. - Sal? 136 00:08:17,114 --> 00:08:19,309 Yeah, this is his warehouse. 137 00:08:19,583 --> 00:08:21,141 - I didn't know. - You didn't know? 138 00:08:21,318 --> 00:08:22,376 I didn't know! 139 00:08:23,520 --> 00:08:24,578 Hey! 140 00:08:25,422 --> 00:08:27,913 You brung the heat here, Charlie. Are you crazy? 141 00:08:28,910 --> 00:08:30,184 I didn't know, Tommy! I swear, I didn't know! 142 00:08:37,568 --> 00:08:38,865 Waffles, come on! 143 00:08:39,603 --> 00:08:41,230 - Oh, damn! - Attention. 144 00:08:41,405 --> 00:08:45,102 This is the New York Police Department. We have you surrounded. 145 00:08:45,275 --> 00:08:47,869 Come on, Charlie, hurry up! 146 00:08:48,712 --> 00:08:51,374 Waffles! She's frozen with fear! 147 00:08:51,848 --> 00:08:53,440 Surrender now! 148 00:08:53,617 --> 00:08:56,850 - Get over there! Move! - I repeat. 149 00:08:56,253 --> 00:08:58,847 Come on, Louis, come on! What is wrong with you? 150 00:08:59,220 --> 00:09:01,115 It's not my fault! Waffles is upset! 151 00:09:01,291 --> 00:09:06,251 Perhaps you should've thought of that before you took your dog on a crime spree! 152 00:09:06,763 --> 00:09:08,196 Come on, girl! 153 00:09:09,866 --> 00:09:11,800 Let's go, let's go, let's go! 154 00:09:16,673 --> 00:09:18,641 Dead end, Louis. Dead end. 155 00:09:18,809 --> 00:09:21,300 No, it's not, Charlie. Look at this. 156 00:09:22,790 --> 00:09:25,105 - Think I got a way out. - You don't even know where that goes. No! 157 00:09:25,282 --> 00:09:26,306 We can do this. 158 00:09:31,421 --> 00:09:34,150 You can stay here if you want. I'm going down that chute! 159 00:09:34,191 --> 00:09:35,556 I love you, Mama! 160 00:09:40,931 --> 00:09:42,193 Louis? 161 00:10:01,318 --> 00:10:02,785 - Not over here. - Where'd they go? 162 00:10:02,953 --> 00:10:06,252 We lost them. Standing by for further instructions. Over. 163 00:10:07,157 --> 00:10:09,625 Anything else you'd like me to help you with today? 164 00:10:09,793 --> 00:10:12,455 No, that's pretty much it. 165 00:10:16,800 --> 00:10:20,566 In what police are calling one of the largest seizures of stolen goods... 166 00:10:20,737 --> 00:10:23,137 ... in the history of New York City... 167 00:10:23,307 --> 00:10:28,939 ... thieves inexplicably led police to a treasure trove of stolen cars, furs, paintings... 168 00:10:30,614 --> 00:10:34,243 Louis Booker, you degenerate moron. 169 00:10:34,418 --> 00:10:37,717 Were these Medieval times and you a knight in shining armor... 170 00:10:37,888 --> 00:10:41,483 ...you would, I have no doubt, slay the maiden and save the dragon. 171 00:10:43,360 --> 00:10:44,588 Waffles! 172 00:10:44,761 --> 00:10:48,162 - Sal, if we could explain... - As for you, Charlie... 173 00:10:48,332 --> 00:10:50,698 ...after the tragic death of your father... 174 00:10:50,867 --> 00:10:53,995 ...I married your mother, promising her I would raise you as my own. 175 00:10:54,171 --> 00:10:57,663 You chose not to take the Maggio name. I did not complain. 176 00:10:57,841 --> 00:11:01,242 And when you wanted to go to beauty school... 177 00:11:01,411 --> 00:11:05,313 ...as boys who lose their fathers early in life often do... 178 00:11:05,482 --> 00:11:08,383 ...I did not snivel at your intentions, did I? 179 00:11:08,552 --> 00:11:11,248 - No, Salvatore, you did not. In fact... - In fact... 180 00:11:11,421 --> 00:11:15,915 ...I bought a beauty parlor so you could sit on your lazy butt all day. 181 00:11:16,727 --> 00:11:18,718 Four and a half million you cost me. 182 00:11:18,895 --> 00:11:22,558 Were you anybody else, you'd be dead by now. 183 00:11:22,733 --> 00:11:26,225 - Sal, we understand that you're upset. - It's not your fault. 184 00:11:26,803 --> 00:11:28,100 What? 185 00:11:28,972 --> 00:11:32,533 A lion can raise a mouse, but the mouse is still a mouse. 186 00:11:34,578 --> 00:11:37,877 And you, Charlie, are that mouse. 187 00:11:39,150 --> 00:11:40,676 Look at this. 188 00:11:40,851 --> 00:11:42,512 He takes it. 189 00:11:42,686 --> 00:11:44,119 Chicken blood. 190 00:11:45,689 --> 00:11:47,540 Excuse me, Sal? 191 00:11:47,224 --> 00:11:52,560 You said that he was a mouse, so that would be mouse blood, not chicken blood. 192 00:11:52,729 --> 00:11:53,787 Right? 193 00:11:54,965 --> 00:11:57,263 Go on, Sal, I'm here if you need me. 194 00:11:57,868 --> 00:11:59,859 The salient point is... 195 00:12:00,360 --> 00:12:05,406 ...I must continue to live with my lovely wife and tears on her pillow are a plethora to me. 196 00:12:05,575 --> 00:12:08,339 Anathema to me! You see what they got me doing? 197 00:12:08,512 --> 00:12:10,480 - I can't even talk straight! - Take it easy. 198 00:12:10,647 --> 00:12:12,800 So... 199 00:12:13,750 --> 00:12:18,414 ...l'm giving you both another chance to redeem yourselves. 200 00:12:18,588 --> 00:12:21,560 - Thank you, we won't disappoint you. - No, we won't. 201 00:12:21,224 --> 00:12:23,215 Of that I'm sure. 202 00:12:23,393 --> 00:12:24,792 Frankie... 203 00:12:26,663 --> 00:12:29,325 Hey, kid. Go long. 204 00:12:30,660 --> 00:12:33,365 Why don't you fill the boys in. A mission of absolution. 205 00:12:33,537 --> 00:12:37,234 It's simple. You take this envelope to JFK Airport... 206 00:12:37,407 --> 00:12:40,774 - No problem. ...where you catch a flight for Sydney. 207 00:12:40,944 --> 00:12:44,209 Wow, that's... You know, Louis has got this thing... 208 00:12:44,381 --> 00:12:48,317 Yeah, my mama got the gout and if I'm not home to rub her feet... 209 00:12:48,485 --> 00:12:51,682 ...her ankles swell up and she can't take her house shoes off. 210 00:12:51,855 --> 00:12:54,483 - This really isn't much warning. - You need a warning? 211 00:12:55,459 --> 00:12:57,120 - No. - Well, then... 212 00:12:57,294 --> 00:13:02,357 From Sydney, you take the Old South Road due north to a place called Coober Pedy... 213 00:13:02,532 --> 00:13:05,296 ...where you meet a man named Mr. Smith. 214 00:13:05,469 --> 00:13:08,666 You give this envelope to Mr. Smith. 215 00:13:09,806 --> 00:13:14,175 Mr. Smith is expecting you no later than noon, local time. You will not be late. 216 00:13:14,344 --> 00:13:15,777 What's in here, man? 217 00:13:15,946 --> 00:13:21,770 You will not look in that envelope under any circumstances, understood? 218 00:13:21,251 --> 00:13:22,684 - I can't hear you... - Understood? 219 00:13:22,853 --> 00:13:24,480 Oh, yeah. 220 00:13:25,288 --> 00:13:29,782 Should you run into any problems, you can reach Mr. Smith at this number. 221 00:13:31,862 --> 00:13:33,193 Get out of here. 222 00:13:33,864 --> 00:13:36,833 I can't believe that stuff happened. I'm wearing my lucky jacket. 223 00:13:37,000 --> 00:13:39,901 Lucky jacket? You've worn that jacket for over 10 years... 224 00:13:40,700 --> 00:13:42,561 ...and luck has never even remotely come near you. 225 00:13:45,342 --> 00:13:46,366 Australia? 226 00:13:46,543 --> 00:13:50,100 And then they're just gonna turn around and come right back again. 227 00:13:50,180 --> 00:13:52,614 - It won't be so bad. - Yeah, why not? 228 00:13:53,490 --> 00:13:55,813 We're canceling their return trip. 229 00:13:57,654 --> 00:14:00,384 - Louis, how much time we got left? - Fourteen hours. 230 00:14:00,557 --> 00:14:03,820 When is the food coming? I'm starving. 231 00:14:03,260 --> 00:14:06,491 Don't even worry about that. I got you covered. 232 00:14:10,800 --> 00:14:12,199 Are you, like, 4 years old? 233 00:14:12,369 --> 00:14:14,963 If you're not hungry, I can put these back in my pocket. 234 00:14:15,138 --> 00:14:18,500 Wait. I think I'll have this one. 235 00:14:18,508 --> 00:14:20,135 Good choice. 236 00:14:28,518 --> 00:14:31,419 What is that? And why is my mouth on fire? 237 00:14:31,588 --> 00:14:33,715 That's the new Super Atomic Jaw Buster! 238 00:14:33,890 --> 00:14:35,790 Extra hot! 239 00:14:37,193 --> 00:14:39,218 Are you trying to kill me? 240 00:14:43,633 --> 00:14:46,796 There's nothing wrong with this! Stop acting like a baby! 241 00:14:48,710 --> 00:14:49,129 All right, let me up. 242 00:14:50,173 --> 00:14:53,700 - What for? - How many things could I have to do? 243 00:14:55,450 --> 00:14:56,672 My bad. 244 00:15:03,753 --> 00:15:06,278 Hey, how are you doing? 245 00:15:06,456 --> 00:15:07,787 Good. 246 00:15:22,505 --> 00:15:23,836 Oh, my God! 247 00:15:26,610 --> 00:15:27,634 Charlie! 248 00:15:29,245 --> 00:15:32,214 - Someone's in here! - It's me, Charlie. Open up! 249 00:15:32,382 --> 00:15:34,350 - What? - Check this out. 250 00:15:34,517 --> 00:15:37,247 - You're not supposed to open this. - That's, like, 50 grand. 251 00:15:37,420 --> 00:15:40,480 Oh, my God. Something doesn't smell right. Look at it! 252 00:15:40,657 --> 00:15:41,919 I know, I'm looking! 253 00:15:42,920 --> 00:15:45,653 I've never seen so much green in one little brown package! 254 00:15:45,829 --> 00:15:47,763 And now it's in my hands! 255 00:15:47,931 --> 00:15:49,421 It slipped out. 256 00:15:49,966 --> 00:15:51,490 Here, help me scoop it up. 257 00:15:51,668 --> 00:15:54,136 - This is one big load! - What a mess! 258 00:15:54,304 --> 00:15:57,273 - I just want to roll around in it! - Hand me the rest of the pile. 259 00:15:57,440 --> 00:15:59,908 - Can I hold it? - No! Dump it in the envelope. 260 00:16:00,760 --> 00:16:02,601 - Maybe we should flush it. - We're not gonna flush it. 261 00:16:02,779 --> 00:16:06,806 I'll put it in my pocket, leave this room, and take it to Australia. 262 00:16:06,983 --> 00:16:10,384 If you're gonna do that, give it here. Let me kiss it for good luck. 263 00:16:10,553 --> 00:16:13,215 You're not gonna kiss it! It's bad enough you touched it! 264 00:16:13,390 --> 00:16:16,985 - Before you put it away, can I smell it? - Maybe later. 265 00:16:19,950 --> 00:16:20,619 No, no, no. 266 00:16:20,797 --> 00:16:22,662 It's not what it looks like. 267 00:16:31,908 --> 00:16:32,897 Next, please. 268 00:16:34,511 --> 00:16:36,672 G'day, mate! G'day. 269 00:16:38,648 --> 00:16:41,617 Could you try not to draw the attention of the entire airport? 270 00:16:41,785 --> 00:16:43,820 Why? What's wrong? 271 00:16:43,253 --> 00:16:45,517 The law states we're only allowed to have $ 10,000. 272 00:16:45,689 --> 00:16:49,523 We are carrying $50,000 of mob money. 273 00:16:49,693 --> 00:16:52,161 If they find it, I'm anticipating consequences. 274 00:16:52,328 --> 00:16:54,888 Like, perhaps, I don't know, let's say, prison? 275 00:16:55,198 --> 00:16:57,257 G'day, mate! 276 00:16:57,600 --> 00:17:01,127 You know what? It's my fault. I didn't keep the sentences short enough. 277 00:17:01,304 --> 00:17:03,295 I heard you, Charlie, all right? 278 00:17:03,473 --> 00:17:06,442 Now, if you're worried, give me the money. I'll walk it through. 279 00:17:07,277 --> 00:17:08,301 Okay. 280 00:17:08,478 --> 00:17:10,810 Let me see, put my fate in your hands. 281 00:17:10,980 --> 00:17:13,574 This is such an agonizing decision. No. 282 00:17:14,317 --> 00:17:16,114 All right, then. Just remember... 283 00:17:16,286 --> 00:17:19,881 ...the key is to act like you don't have anything to hide, all right? 284 00:17:20,560 --> 00:17:21,216 Next, please. 285 00:17:21,825 --> 00:17:23,190 Watch the master. 286 00:17:24,194 --> 00:17:25,661 G'day! 287 00:17:27,897 --> 00:17:29,194 How are you doing? 288 00:17:29,365 --> 00:17:31,356 - Doing good. How are you? - I'm all right. 289 00:17:34,370 --> 00:17:35,564 Hit it up top! 290 00:17:39,876 --> 00:17:41,605 There we go. There we go. 291 00:17:42,512 --> 00:17:43,570 G'day, mate. 292 00:17:47,517 --> 00:17:48,882 Next, please. 293 00:17:54,991 --> 00:17:55,980 G'day, mate. 294 00:17:57,393 --> 00:18:00,885 They're my hairdressing scissors. They're my hairdressing scissors! 295 00:18:04,534 --> 00:18:07,901 I can... I can explain about that money. 296 00:18:08,505 --> 00:18:10,769 You will explain... 297 00:18:11,574 --> 00:18:13,269 ...$63? 298 00:18:14,911 --> 00:18:17,720 - Louis, I lost the money! - What? 299 00:18:17,247 --> 00:18:19,238 I lost the money! Salvatore Maggio's money! 300 00:18:19,415 --> 00:18:21,349 Hey, Charlie, calm down, all right? 301 00:18:21,518 --> 00:18:24,919 The trick is not to look suspicious. 302 00:18:25,880 --> 00:18:27,147 Make them watch this hand... 303 00:18:27,757 --> 00:18:29,782 ...instead of this one. - Oh, my God! 304 00:18:30,426 --> 00:18:31,757 Had you going, didn't I? 305 00:18:31,928 --> 00:18:34,761 - That is not funny, Louis! - Get in the car, baby! 306 00:18:35,832 --> 00:18:39,632 - They didn't have a Cadillac? - This is the Cadillac of the Outback. 307 00:19:05,728 --> 00:19:10,970 You know, Charlie, this mysterious Mr. Smith we're gonna meet? 308 00:19:11,601 --> 00:19:14,832 - I don't think that's his real name. - Nothing escapes you, Louis. 309 00:19:15,772 --> 00:19:17,706 What's eating you, man? 310 00:19:18,675 --> 00:19:21,473 Don't tell me this is about that girl on the plane. 311 00:19:21,644 --> 00:19:24,204 - No, it's more than that. - Coober Pedy! Right here! 312 00:19:25,548 --> 00:19:28,517 I got it. Here we go. Here we go. 313 00:19:29,118 --> 00:19:31,712 Let's face it, I'm never gonna find the right girl. 314 00:19:31,888 --> 00:19:34,288 You gotta stop it with this "never" stuff. 315 00:19:34,457 --> 00:19:38,257 Two days ago, we never thought we'd be in Australia, but we here! 316 00:19:42,866 --> 00:19:45,733 - Come on, give me a beat. - Come on, play with the radio. 317 00:19:45,902 --> 00:19:49,804 Come on, man! I want to play with you. Give me a beat, man! 318 00:20:25,408 --> 00:20:28,360 - What the hell? - My God. 319 00:20:30,130 --> 00:20:31,913 I killed a kangaroo. 320 00:20:34,250 --> 00:20:35,877 I never saw it. 321 00:20:36,920 --> 00:20:38,547 It's such a beautiful animal. 322 00:20:38,721 --> 00:20:41,246 It's the national symbol of Australia... 323 00:20:41,424 --> 00:20:43,153 ...and I killed it. - Don't worry. 324 00:20:43,326 --> 00:20:47,285 I read that the kangaroos are the rodents of the Outback. We cool! 325 00:20:47,463 --> 00:20:50,899 - Shouldn't we bury it or something? - My uncle has one rule: 326 00:20:51,670 --> 00:20:53,763 Whenever you hit something, keep on rolling. So let's roll. 327 00:20:53,937 --> 00:20:56,599 I can't leave it there. I got to pull it off to the side. 328 00:20:56,773 --> 00:20:58,798 You pulling by yourself, then. 329 00:20:58,975 --> 00:21:01,671 God, I am so sorry, little buddy. 330 00:21:05,480 --> 00:21:07,539 Charlie, don't move. Stay right there. 331 00:21:07,717 --> 00:21:10,242 Louis, what are you doing? Louis? 332 00:21:10,420 --> 00:21:12,547 You guys look so adorable. 333 00:21:13,122 --> 00:21:15,283 - G'day, mate! - Stop that, Louis. 334 00:21:15,725 --> 00:21:17,556 Hey, Charlie, hold on! Hold on, hold on. 335 00:21:17,727 --> 00:21:19,285 You know who he looks like? 336 00:21:19,462 --> 00:21:21,123 Jackie Legs! 337 00:21:21,664 --> 00:21:24,963 Jackie Legs from Canarsie with the goatee! Always wears sunglasses! 338 00:21:25,134 --> 00:21:27,432 - What are you talking about? - Hold on. Look. 339 00:21:28,338 --> 00:21:30,533 Okay, look at it. Right there. Look at that. 340 00:21:32,141 --> 00:21:33,938 Jeez, that is Jackie Legs. 341 00:21:37,213 --> 00:21:39,477 All right, Louis, enough. Help me here. 342 00:21:41,170 --> 00:21:42,917 It's lucky jacket time. 343 00:21:44,420 --> 00:21:47,821 Come on, Louis, have some respect. It's bad enough we ran him over. 344 00:21:52,996 --> 00:21:55,590 Come on, just one picture for the Brooklyn crew. 345 00:21:55,765 --> 00:21:57,494 All right, one. 346 00:21:57,667 --> 00:22:00,636 - But let's make this quick. - Stay up there, big boy. 347 00:22:00,803 --> 00:22:02,828 Say "cheese." 348 00:22:03,706 --> 00:22:07,198 All right, come on, let's get this jacket off. We got things to do, Louis. 349 00:22:07,910 --> 00:22:10,276 Hey, come on, Charlie. One more. 350 00:22:11,748 --> 00:22:14,342 This could be our Christmas card. 351 00:22:17,220 --> 00:22:20,155 - Louis. - What? What? 352 00:22:28,164 --> 00:22:29,153 Charlie. 353 00:22:31,701 --> 00:22:33,100 Jeez! 354 00:22:34,804 --> 00:22:36,660 Hey, look. 355 00:22:37,106 --> 00:22:39,574 - We didn't hurt him after all. - It looked like we did. 356 00:22:41,577 --> 00:22:43,772 You're a tough little guy, aren't you? 357 00:22:46,983 --> 00:22:49,383 Hey, look how tall he is. 358 00:22:57,660 --> 00:22:58,957 You all right, dog? Come on, come on! 359 00:23:04,667 --> 00:23:07,761 I just got my ass kicked by a marsupial! 360 00:23:11,607 --> 00:23:14,201 - You want to know the best part? - What? 361 00:23:14,377 --> 00:23:18,279 Now I never have to see that stupid red jacket of yours again! 362 00:23:29,525 --> 00:23:30,549 Charlie? 363 00:23:31,194 --> 00:23:32,661 - Charlie! - What? 364 00:23:32,829 --> 00:23:35,457 The kangaroo got the money. 365 00:23:38,234 --> 00:23:40,225 What are you talking about? 366 00:23:40,403 --> 00:23:44,320 I put the money in the jacket and the jacket on the kangaroo... 367 00:23:44,207 --> 00:23:47,500 ...and now he hopping away. 368 00:23:49,912 --> 00:23:51,777 The kangaroo has the money? 369 00:23:54,317 --> 00:23:57,980 The kangaroo has Salvatore Maggio's $50,000? 370 00:23:59,555 --> 00:24:00,988 Yeah. 371 00:24:11,834 --> 00:24:14,496 Who puts a jacket with 50,000 on a kangaroo? 372 00:24:14,670 --> 00:24:17,537 A dead kangaroo! He was dead, Charlie! 373 00:24:19,675 --> 00:24:22,644 You should have just let me drown, Louis, I mean it! 374 00:24:26,816 --> 00:24:29,649 - I see you now, sucker! - Go, go, go! We got him! Go! 375 00:24:31,654 --> 00:24:34,555 Look at that little fellow go, Charlie! Look at him go! 376 00:24:44,800 --> 00:24:47,860 Here we come, baby! We gaining on him! Oh, my God. 377 00:24:48,370 --> 00:24:50,403 Look at the fellow move, man. 378 00:24:55,440 --> 00:24:57,205 I'm gonna pull up. Reach out and grab the money! 379 00:24:57,380 --> 00:25:00,679 You want me to open the door and lean out of a speeding car! 380 00:25:00,850 --> 00:25:04,342 Fine, Charlie! We'll just drive past him and hope he hops in the jeep! 381 00:25:06,722 --> 00:25:08,349 - Here I go! - Okay. 382 00:25:09,358 --> 00:25:10,916 - Here I go. - Lean out there, baby! 383 00:25:11,930 --> 00:25:12,583 Get me closer. Get me closer! 384 00:25:12,762 --> 00:25:14,730 - He's hopping like a rabbit! - Closer! 385 00:25:14,897 --> 00:25:17,240 - Get me closer! - I'm trying to get closer! 386 00:25:17,733 --> 00:25:19,667 - Come on! Get him, baby! - Closer, Louis! 387 00:25:19,835 --> 00:25:24,670 - Get the money, Charlie! - Closer, Louis! I almost got it! 388 00:25:24,240 --> 00:25:27,730 - I'm almost there! - Come on, Charlie! I can't hold on! 389 00:25:28,440 --> 00:25:29,671 Get the money! 390 00:25:34,650 --> 00:25:36,379 As it turns out, this is hard. 391 00:25:40,957 --> 00:25:42,219 What are these things? 392 00:25:42,391 --> 00:25:45,417 They're termite mounds! I read about them in the book! 393 00:25:45,595 --> 00:25:47,927 Careful, you almost missed one! 394 00:25:49,932 --> 00:25:52,662 - You mine now, sucker! - Yeah! 395 00:25:55,838 --> 00:25:58,238 Go, go, go! 396 00:25:59,442 --> 00:26:00,966 Stop, stop, stop! 397 00:26:15,992 --> 00:26:18,324 I don't suppose you took the insurance? 398 00:26:20,663 --> 00:26:23,131 My uncle always told me that was just a rip-off. 399 00:26:31,173 --> 00:26:34,233 Don't worry, Charlie. We'll get the money back, all right? 400 00:26:34,410 --> 00:26:35,570 It can't go far. 401 00:26:35,745 --> 00:26:38,475 It's a continent, Louis. He can go very far. 402 00:26:38,648 --> 00:26:41,481 I know it's a continent. I read the book. 403 00:26:41,651 --> 00:26:45,917 You happen to read the chapter on not putting your jacket on a wild animal? 404 00:26:47,990 --> 00:26:51,323 No, but I read one on how an aboriginal can kill a white man with a twig. 405 00:26:51,494 --> 00:26:52,586 You wanna see that one? 406 00:27:26,429 --> 00:27:27,862 The Old Alice Inn. 407 00:27:28,300 --> 00:27:31,295 I'll buy you a beer and we'll catch the end of the Knicks game. 408 00:27:34,103 --> 00:27:36,300 Two beers. Big beers. 409 00:27:37,840 --> 00:27:40,968 I'm gonna call Mr. Smith, let him know there's been a slight delay. 410 00:27:41,143 --> 00:27:42,701 - Slight delay? - Yeah. 411 00:27:42,878 --> 00:27:45,540 But we're working on it, all right? Give me his number. 412 00:27:48,818 --> 00:27:50,911 - Where's your phone? - Around near the dunnies. 413 00:27:51,821 --> 00:27:54,510 - You guys have a Denny's? - No, the dunny. 414 00:27:55,224 --> 00:27:57,556 The bog trough? The long drop? 415 00:27:58,127 --> 00:28:00,152 - The thunder box? - You know what? 416 00:28:00,329 --> 00:28:02,320 I'm just gonna look for it by the bathroom. 417 00:28:09,638 --> 00:28:11,697 Now, there's a Yank that can drink. 418 00:28:13,175 --> 00:28:16,110 Any Yank that can drink is all right with me. 419 00:28:17,380 --> 00:28:19,678 G'day. My name is Blue. 420 00:28:20,816 --> 00:28:23,410 - Charlie. - Nice to meet you, Chaza. 421 00:28:24,220 --> 00:28:27,280 - Charlie. - That's what I said, Chaza. 422 00:28:28,391 --> 00:28:30,860 We're only two hours late. 423 00:28:31,930 --> 00:28:33,857 He should be a reasonable and understanding man. 424 00:28:35,965 --> 00:28:37,796 - What? - Mr. Smith? 425 00:28:37,967 --> 00:28:42,630 - Yeah, you might not know me, but... - Where are you bludgers? 426 00:28:42,605 --> 00:28:45,870 I'm out here in the back of Bullamakanka up to me ears in heat stroke... 427 00:28:46,410 --> 00:28:47,770 ... waiting for you two Yanks. 428 00:28:47,943 --> 00:28:49,843 Where's me package? 429 00:28:50,846 --> 00:28:53,940 It's been temporarily misplaced. 430 00:28:54,116 --> 00:28:56,346 I don't reckon you respect me very much. 431 00:28:56,519 --> 00:28:59,147 First you steal my package and now you're on the phone... 432 00:28:59,321 --> 00:29:00,447 ... razzing me about it. 433 00:29:00,623 --> 00:29:03,751 We didn't steal your package. I swear! We're gonna get it back! 434 00:29:03,926 --> 00:29:07,157 You'd be a banger short of a barbie if you didn't, when I find you! 435 00:29:07,329 --> 00:29:09,559 You better get ready to cough it up... 436 00:29:09,732 --> 00:29:12,963 ...otherwise, I'll chop you into snags and feed you to the crocs. 437 00:29:13,135 --> 00:29:15,103 - Mr. Smith? - Have a nice day. 438 00:29:18,574 --> 00:29:20,474 One of me favorites. 439 00:29:28,284 --> 00:29:31,820 A kangaroo. A kangaroo. Kangaroo... 440 00:29:31,253 --> 00:29:32,652 Wildlife Foundation. 441 00:29:35,891 --> 00:29:39,827 - Louis, this is Blue. Blue, this is Louis. - Hey, Blue. 442 00:29:39,995 --> 00:29:43,522 - What'd Mr. Smith say? - He was nice. 443 00:29:43,699 --> 00:29:45,929 - He said everything was cool. - Really? 444 00:29:46,101 --> 00:29:49,400 He did say that we should do our best to get the package back. 445 00:29:49,572 --> 00:29:52,905 - Right. The package. - The package! 446 00:29:54,109 --> 00:29:55,167 Charlie? 447 00:29:55,344 --> 00:29:57,812 Order me another drink. I got a plan. 448 00:30:03,520 --> 00:30:04,178 This isn't my day. 449 00:30:11,460 --> 00:30:13,394 You mind leaving a little for the camels? 450 00:30:15,464 --> 00:30:16,453 You're American. 451 00:30:16,632 --> 00:30:19,829 And you're drinking water that comes from a stagnant pond. 452 00:30:20,200 --> 00:30:22,732 I'm from Brooklyn. I've had a lot worse. 453 00:30:22,905 --> 00:30:24,873 - My name is Louis. - Name's Jessie. 454 00:30:25,400 --> 00:30:27,565 - Nice to meet you. - Wanna give me a hand? 455 00:30:28,143 --> 00:30:29,440 Okay. 456 00:30:32,140 --> 00:30:35,677 No offense, but these are the ugliest rabbits I've ever seen. 457 00:30:35,851 --> 00:30:38,513 They're called bilbies. They're almost extinct. 458 00:30:38,687 --> 00:30:43,317 In fact, it's up to these guys to repopulate the entire Devil's Marbles area. 459 00:30:43,492 --> 00:30:46,188 Somebody's gonna be having fun tonight! 460 00:30:46,362 --> 00:30:47,624 That's the plan. 461 00:30:47,796 --> 00:30:50,260 Looks like you'll need more bilbies, though. 462 00:30:50,199 --> 00:30:53,168 Well, if the foundation I work for had more money... 463 00:30:54,303 --> 00:30:56,328 You mean the Wildlife Foundation? 464 00:30:56,705 --> 00:30:59,300 - You work here? - Yeah. 465 00:30:59,508 --> 00:31:02,807 Thank you, Lord! This is great! I need some help. 466 00:31:02,978 --> 00:31:05,503 I put my lucky jacket on the back of a dead kangaroo... 467 00:31:05,681 --> 00:31:08,470 ...who came to life and hopped off with my money. 468 00:31:08,217 --> 00:31:11,150 - You do need help. - No, no, no, I'm for real. 469 00:31:11,186 --> 00:31:12,414 Can you help me? 470 00:31:13,122 --> 00:31:15,283 Do you have any idea where he is? 471 00:31:15,591 --> 00:31:16,580 No. 472 00:31:16,759 --> 00:31:20,217 It seems to me you need an airplane. You need a tranquilizer gun... 473 00:31:22,331 --> 00:31:24,260 You need a list. 474 00:31:53,295 --> 00:31:56,924 Come on, come on, come on! He's got it! 475 00:32:00,235 --> 00:32:01,759 Charlie! Charlie! 476 00:32:02,404 --> 00:32:04,990 Come here, man. Come here! 477 00:32:04,273 --> 00:32:06,104 Give me one sec, guys. 478 00:32:06,809 --> 00:32:09,141 You've gotta see this guy drink! He's unbelievable! 479 00:32:09,311 --> 00:32:11,745 I figured out how to catch that kangaroo. 480 00:32:11,914 --> 00:32:15,420 First we hit it with a car and now you want to blow its head off? 481 00:32:15,217 --> 00:32:16,650 No. 482 00:32:16,819 --> 00:32:21,510 This is a tranquilizer dart. It works in three stages. 483 00:32:21,223 --> 00:32:25,523 Stage one: Temporary blindness. Stage two: Partial paralysis. 484 00:32:25,694 --> 00:32:28,686 And stage three: Complete shutdown of all motor skills. 485 00:32:28,864 --> 00:32:30,991 - Totally humane. - Sounds humane. 486 00:32:31,166 --> 00:32:33,310 I said it was temporary. 487 00:32:33,202 --> 00:32:36,660 I walked to this wildlife office and this American girl that works there... 488 00:32:36,839 --> 00:32:39,000 ...and she is... 489 00:32:48,884 --> 00:32:49,873 Epileptic? 490 00:32:50,520 --> 00:32:51,417 Her name is Jessie. 491 00:32:51,587 --> 00:32:54,420 I told her the story and showed her a photo of the kangaroo. 492 00:32:54,590 --> 00:32:56,990 You told her the kangaroo has $50,000? 493 00:32:57,159 --> 00:33:01,493 I told her the kangaroo has $4000 and our passports. 494 00:33:01,664 --> 00:33:03,290 Not bad. 495 00:33:03,198 --> 00:33:06,634 She told me the best way to find a kangaroo is by air. 496 00:33:06,802 --> 00:33:08,300 What's that? 497 00:33:08,203 --> 00:33:10,194 A number to a bush plane that we can hire. 498 00:33:10,773 --> 00:33:13,173 - I like it. - Let's go call. 499 00:33:18,470 --> 00:33:20,948 If I didn't know you better, I'd say this is a honey of a plan. 500 00:33:21,116 --> 00:33:22,845 Dang skippy. 501 00:33:26,880 --> 00:33:27,680 Excuse me, mates. 502 00:33:27,856 --> 00:33:30,256 Gotta point Percy at the porcelain. 503 00:33:33,280 --> 00:33:34,962 Gee, almost made it. 504 00:33:39,435 --> 00:33:41,335 Pilot's personal number. 505 00:33:57,486 --> 00:33:58,919 Louis? 506 00:34:00,622 --> 00:34:02,550 Do you have a backup plan? 507 00:34:06,950 --> 00:34:10,464 I sure hope the two pots of coffee and the Red Bull we gave him were enough! 508 00:34:10,632 --> 00:34:12,566 Hey, man! How're you doing up there? 509 00:34:12,735 --> 00:34:15,329 Never better, mate! Why do you ask? 510 00:34:15,504 --> 00:34:19,990 No reason. It's just that you were passed out an hour ago. 511 00:34:19,274 --> 00:34:21,105 That's just me morning ritual, mate. 512 00:34:24,980 --> 00:34:27,744 I couldn't help but notice that this is the Flying Dingo IV. 513 00:34:28,517 --> 00:34:30,280 What happened to the I, II and III? 514 00:34:40,280 --> 00:34:42,792 Now use the word in a sentence. 515 00:34:43,632 --> 00:34:49,366 Amorphous: Having no definite form. Shapeless, as in: 516 00:34:49,538 --> 00:34:53,406 "After Joey Clams got whacked, his head was amorphous." 517 00:34:53,575 --> 00:34:56,305 That was excellent. Now let's move to the next level. 518 00:34:56,845 --> 00:34:58,836 I think you should take this. 519 00:35:00,616 --> 00:35:01,605 Hello. 520 00:35:05,687 --> 00:35:08,155 I'm aggrieved to hear that, Mr. Smith. 521 00:35:09,358 --> 00:35:11,258 Of course we had a deal. 522 00:35:11,860 --> 00:35:16,354 Please, advise me if this situation changes. 523 00:35:18,600 --> 00:35:20,761 Those two mammalucco didn't show. 524 00:35:21,270 --> 00:35:24,000 Our friend feels they pocketed the 50 G's. 525 00:35:24,173 --> 00:35:25,868 Maybe they figured it out. 526 00:35:26,410 --> 00:35:28,373 My stepson couldn't figure out a cheese sandwich... 527 00:35:28,544 --> 00:35:31,138 ...if they spotted him the pumpernickel and the provolone. 528 00:35:32,781 --> 00:35:34,430 So, what do you want to do? 529 00:35:35,500 --> 00:35:36,813 You possess a valid passport. 530 00:35:40,756 --> 00:35:42,883 I can't see anything from up here. 531 00:35:43,580 --> 00:35:45,720 Hey, do you think you can take us down a little lower? 532 00:35:45,894 --> 00:35:48,488 Hang on to your knickers, we're going in! 533 00:35:51,834 --> 00:35:54,530 A little lower! A little lower! 534 00:35:59,241 --> 00:36:01,937 Look out for that tree! 535 00:36:05,380 --> 00:36:07,871 Could you please not do that again? Thank you! 536 00:36:08,383 --> 00:36:10,544 Hey, Charlie! Look to the left! 537 00:36:11,119 --> 00:36:12,677 Kangaroos! 538 00:36:12,855 --> 00:36:16,256 They're kangaroos, all right! A lot of kangaroos! 539 00:36:16,959 --> 00:36:20,530 None with a red jacket. You think he could be someplace else? 540 00:36:20,229 --> 00:36:21,218 Wait! 541 00:36:21,396 --> 00:36:24,194 - Look, look, it's Jackie Legs! - There he is! 542 00:36:24,366 --> 00:36:26,994 - That's him, that's him! - I knew this would work! 543 00:36:27,369 --> 00:36:30,532 - Blue, bring us around! - Yeah, right! 544 00:36:34,877 --> 00:36:35,935 Get me there, Blue! 545 00:36:45,420 --> 00:36:49,618 Get up right on his tail and stay with him no matter what! 546 00:36:52,940 --> 00:36:53,925 Say hello to my little friend! 547 00:36:56,665 --> 00:36:59,133 I got you now, Jackie Legs! 548 00:36:59,701 --> 00:37:01,931 I'm gonna get you now. 549 00:37:06,541 --> 00:37:07,906 You hit him? 550 00:37:08,710 --> 00:37:10,541 I don't know. He's still hopping. 551 00:37:10,712 --> 00:37:12,612 Maybe it takes time for it to take effect. 552 00:37:12,781 --> 00:37:14,715 Yeah, all right. 553 00:37:16,518 --> 00:37:17,985 Charlie? 554 00:37:20,622 --> 00:37:21,953 Oh, my God. 555 00:37:22,124 --> 00:37:24,285 - Mates? - Yes? 556 00:37:24,459 --> 00:37:28,293 Got a bit of a wrinkle here. The old optics are on the fritz. 557 00:37:28,463 --> 00:37:31,990 Stage one: Temporary blindness. 558 00:37:36,271 --> 00:37:37,738 - Was that the engine?! - No. 559 00:37:37,906 --> 00:37:40,568 That was me. For some reason, I can't move me arms. 560 00:37:40,742 --> 00:37:43,939 Stage two: Partial paralysis! 561 00:37:44,513 --> 00:37:47,141 Charlie, can you lean over and take the stick? 562 00:37:47,316 --> 00:37:49,284 I can still work the foot pedals. 563 00:37:49,451 --> 00:37:52,113 - Oh, God! - Take the stick firmly in hand and... 564 00:37:55,424 --> 00:37:57,483 - Blue! - Stage three: 565 00:37:57,659 --> 00:37:59,820 Total shutdown of motor skills! 566 00:38:01,960 --> 00:38:03,300 English, Blue, English! 567 00:38:03,532 --> 00:38:05,295 Stage four: 568 00:38:05,968 --> 00:38:08,950 Fiery crash! 569 00:38:56,284 --> 00:38:57,376 You okay? 570 00:38:57,552 --> 00:38:58,541 - Yeah. - You sure? 571 00:38:58,720 --> 00:39:00,119 - Yeah. - Good. 572 00:39:00,288 --> 00:39:01,983 'Cause I am gonna beat you soft! 573 00:39:02,157 --> 00:39:04,421 - Like this is my fault? - First rule of aviation: 574 00:39:04,593 --> 00:39:05,992 You never shoot the pilot! 575 00:39:06,161 --> 00:39:08,322 Assume crash positions! 576 00:39:08,897 --> 00:39:10,831 Blue, we already crashed. 577 00:39:13,350 --> 00:39:14,935 Right. No worries, then. 578 00:39:23,845 --> 00:39:25,142 Can I help you? 579 00:39:25,313 --> 00:39:28,282 Think some friends of mine passed through here. 580 00:39:28,450 --> 00:39:30,315 A couple of Yanks? 581 00:39:31,520 --> 00:39:33,420 - Friends? - Yeah. 582 00:39:34,220 --> 00:39:37,185 I promised the family back home I'd take care of them. 583 00:39:38,560 --> 00:39:40,357 Hello? Hello? 584 00:39:40,529 --> 00:39:42,759 Come on, Blue, you got to do something, man. 585 00:39:44,660 --> 00:39:45,761 Hello? Hello? 586 00:39:46,468 --> 00:39:48,950 Charlie, we gotta do something. 587 00:39:48,270 --> 00:39:49,259 What can we do? 588 00:39:49,438 --> 00:39:53,704 We have to hope Santa Claus over there can fix the radio or someone looks for us. 589 00:39:54,376 --> 00:39:57,903 Actually, someone is looking for us. 590 00:40:00,315 --> 00:40:01,441 Mr. Smith. 591 00:40:03,752 --> 00:40:05,686 - Louis! - He didn't say... 592 00:40:05,854 --> 00:40:07,480 ...what I said he said. 593 00:40:07,222 --> 00:40:09,588 What did he say that you didn't say he said? 594 00:40:09,758 --> 00:40:12,886 He thinks we stole his package, man, so he's coming after us. 595 00:40:13,395 --> 00:40:16,990 He mentioned cutting us up into little bitty pieces and snacks for a crocodile. 596 00:40:17,165 --> 00:40:18,325 Then the phone went out... 597 00:40:18,500 --> 00:40:21,765 If Smith thinks we stole his money, then by now Sal thinks we stole it. 598 00:40:21,937 --> 00:40:24,667 Sal's not gonna hurt us. He's married to your mother. 599 00:40:25,140 --> 00:40:26,801 If Sal thinks we stole his money... 600 00:40:26,975 --> 00:40:29,739 ...he'll kill us in front of her, then make her clean it up. 601 00:40:29,911 --> 00:40:32,846 All we have to do is find the money before Mr. Smith finds us... 602 00:40:33,140 --> 00:40:34,242 ...and everything is okay. 603 00:40:34,416 --> 00:40:37,780 So what you're saying is that we should find the money. 604 00:40:37,252 --> 00:40:38,913 - Yes. - How, Louis? How? 605 00:40:39,870 --> 00:40:41,885 How are we gonna catch a kangaroo on foot? 606 00:40:46,828 --> 00:40:48,159 Got it. 607 00:40:48,396 --> 00:40:49,988 You ever heard of Devil's Marbles? 608 00:40:50,165 --> 00:40:52,463 Due east. Bit of a walk, though. 609 00:40:52,634 --> 00:40:54,261 Why, what's there? 610 00:40:54,436 --> 00:40:56,836 The lady I told you about at the wildlife office. 611 00:40:57,500 --> 00:40:58,336 - The epileptic? - Yes. 612 00:40:58,507 --> 00:41:01,601 She works with animals and I bet she can help us catch Jackie Legs. 613 00:41:01,776 --> 00:41:03,767 - Please! - Charlie. 614 00:41:03,945 --> 00:41:06,743 It's better than being cut up into little bitty pieces, man. 615 00:41:06,915 --> 00:41:08,780 Not if you go first and I get to watch. 616 00:41:09,417 --> 00:41:13,319 Look out, you blokes go ahead. I'll fix the radio, be right with you. 617 00:41:14,823 --> 00:41:18,200 - Which way is east, man? - That way. 618 00:41:18,727 --> 00:41:20,695 - Let's go, man. - No, no, wait there. 619 00:41:21,296 --> 00:41:22,354 That way. 620 00:41:24,833 --> 00:41:26,460 Charlie? 621 00:41:27,402 --> 00:41:29,199 I'm worried about Waffles. 622 00:41:29,371 --> 00:41:31,737 Do you think she'll be okay with Sal? 623 00:41:31,907 --> 00:41:32,896 Oh, sure. 624 00:41:33,740 --> 00:41:35,872 As long as she doesn't dig up any bodies in the back yard... 625 00:41:36,440 --> 00:41:39,377 ...she should be just fine. - Good. 626 00:41:40,682 --> 00:41:43,116 How far did Blue say this place was? 627 00:41:43,285 --> 00:41:46,254 He didn't. He just said it was due east. 628 00:41:46,421 --> 00:41:48,389 So is Brooklyn. 629 00:41:55,664 --> 00:41:57,825 - You're the guide? - Yes, sir. 630 00:41:57,999 --> 00:42:01,628 My name Mr. Jimmy. First-rate, expert Outback guide. 631 00:42:01,803 --> 00:42:03,862 You'll be most happy with me. 632 00:42:04,206 --> 00:42:06,370 Great freaking start. 633 00:42:06,908 --> 00:42:09,706 Hey, listen, you know where we can get some guns around here? 634 00:42:09,878 --> 00:42:12,390 No worries. You boys hunters? 635 00:42:13,381 --> 00:42:15,474 Yeah, hunters. 636 00:42:17,452 --> 00:42:21,684 I think I just sweated out a bottle of Yoo-Hoo I drank in the eighth grade. 637 00:42:23,658 --> 00:42:25,956 Be cool. Dingoes. 638 00:42:28,330 --> 00:42:30,230 Hey, that one kind of looks like Waffles. 639 00:42:30,398 --> 00:42:34,198 Yeah, if Waffles had a crazed look in his eyes and his face caked in blood. 640 00:42:34,903 --> 00:42:36,131 Charlie? 641 00:42:36,304 --> 00:42:38,772 Why are they staring at me like that? 642 00:42:38,940 --> 00:42:42,706 Because I'm a green leaf salad and you're the all-you-can-eat buffet. 643 00:42:45,146 --> 00:42:48,638 You gotta help me out, man. They gonna get me like they got that baby! 644 00:42:51,152 --> 00:42:52,983 Feel that? Wind suddenly picked up. 645 00:42:53,154 --> 00:42:55,850 It's like all of a sudden the air conditioner's fixed. 646 00:42:57,125 --> 00:42:58,990 Charlie, where are the dingoes going? 647 00:42:59,628 --> 00:43:02,461 I think something bad is about to happen here, Louis. 648 00:43:02,631 --> 00:43:05,156 Hey, Charlie, look. 649 00:43:07,535 --> 00:43:10,600 This feels good! I feel like I can fly. 650 00:43:10,238 --> 00:43:11,865 Louis! 651 00:43:12,941 --> 00:43:15,102 - Louis! - I believe I can fly! 652 00:43:17,145 --> 00:43:21,741 Louis, I wanna go back to Brooklyn! 653 00:43:24,190 --> 00:43:25,281 Come in, Tansy, over. 654 00:43:25,854 --> 00:43:27,344 Read you, over. 655 00:43:27,756 --> 00:43:29,189 Boy, am I glad to hear you. 656 00:43:29,357 --> 00:43:32,190 Listen, I've crashed me plane. Can you send some help? 657 00:43:32,193 --> 00:43:34,930 Your location, over. 658 00:43:34,262 --> 00:43:38,756 It's west of the Simpson and just south of King's Canyon. 659 00:43:42,304 --> 00:43:43,669 Tansy? 660 00:43:43,838 --> 00:43:45,271 You read me, Tansy? 661 00:43:46,675 --> 00:43:47,937 Tansy? 662 00:43:49,477 --> 00:43:50,944 Do you read me? 663 00:43:52,314 --> 00:43:55,579 Must have been some kind of freak sand storm. 664 00:43:55,750 --> 00:43:56,808 Think so? 665 00:43:56,985 --> 00:43:58,714 I think you need to eat. 666 00:43:59,321 --> 00:44:01,118 Your blood sugar's getting low. 667 00:44:01,790 --> 00:44:04,782 Stop it, Louis. Okay? Please, just stop it. 668 00:44:05,327 --> 00:44:07,921 You know what I could really go for right about now? 669 00:44:08,960 --> 00:44:10,656 Some Roscoe's chicken and waffles... 670 00:44:10,832 --> 00:44:13,300 ...with a side of grits and a side of gravy. 671 00:44:13,468 --> 00:44:15,561 I'm not listening to you. 672 00:44:15,737 --> 00:44:17,340 Or better yet... 673 00:44:17,205 --> 00:44:20,436 ...one of those iced mocha-schmoca things from Starbucks. 674 00:44:20,608 --> 00:44:23,805 They're so cold and creamy. 675 00:44:24,446 --> 00:44:26,175 My God. 676 00:44:35,390 --> 00:44:37,187 Can you believe this? 677 00:44:37,359 --> 00:44:39,486 Can you believe our luck? 678 00:44:39,961 --> 00:44:42,191 What are the chances? 679 00:44:44,132 --> 00:44:45,963 It's a miracle! 680 00:44:47,602 --> 00:44:49,536 Oh, yeah! 681 00:44:55,443 --> 00:44:56,740 Tunes! 682 00:45:03,618 --> 00:45:06,451 Hey, Louis, what are you waiting for? 683 00:45:07,522 --> 00:45:09,683 Come on, hop in. 684 00:45:11,493 --> 00:45:12,790 Hey, look. 685 00:45:13,995 --> 00:45:16,862 - They got Slurpees. - Oh, Charlie. 686 00:45:21,703 --> 00:45:23,637 Brain freeze! 687 00:45:27,175 --> 00:45:29,302 It seemed so real. 688 00:45:30,378 --> 00:45:31,902 That's why they call it a mirage. 689 00:45:32,814 --> 00:45:35,282 At least you got to have fun for a few minutes. 690 00:45:35,450 --> 00:45:40,888 Yeah, because my brain is frying, and I'm losing contact with reality. 691 00:45:41,550 --> 00:45:45,321 You don't understand this because this is how you usually function. 692 00:45:47,610 --> 00:45:49,723 - That was uncalled for, Charlie. - Was it? 693 00:45:51,299 --> 00:45:54,234 Every decision you make, Louis, is a disaster. 694 00:45:54,402 --> 00:45:57,337 That's right, Charlie, just blame me. 695 00:45:57,505 --> 00:46:00,736 That way you relieve yourself of all responsibility. 696 00:46:00,909 --> 00:46:02,604 But let me tell you something... 697 00:46:02,777 --> 00:46:06,611 ...it's easier to mock than to do, and you do nothing. 698 00:46:06,781 --> 00:46:10,800 You just complain and whine like a woman. 699 00:46:11,520 --> 00:46:13,179 You want to see me do something? 700 00:46:13,655 --> 00:46:15,282 Bring it on, queen of the desert. 701 00:46:36,110 --> 00:46:39,443 Louis. Louis, wait a second. 702 00:46:39,614 --> 00:46:41,980 I'm having another one of those mirages. 703 00:46:42,150 --> 00:46:43,674 And this one's a beauty. 704 00:46:57,298 --> 00:46:58,925 Charlie. 705 00:46:59,901 --> 00:47:03,337 Louis, please. Let me just enjoy this. 706 00:47:19,220 --> 00:47:20,585 How you doing? 707 00:47:20,755 --> 00:47:23,553 - Good. You? - Good. 708 00:47:35,169 --> 00:47:38,696 Louis, they feel so real. 709 00:47:54,180 --> 00:47:55,713 - It's you. - Yeah, it's me. 710 00:47:55,886 --> 00:47:57,353 Love the jacket, Charlie. 711 00:47:57,521 --> 00:48:00,922 It's hard to get something that fits my shoulders. Nice! 712 00:48:01,910 --> 00:48:03,252 How'd you know red was my favorite color? 713 00:48:03,427 --> 00:48:04,621 You can talk! 714 00:48:04,795 --> 00:48:06,660 And I can sing. 715 00:48:14,380 --> 00:48:15,270 This is great. 716 00:48:20,878 --> 00:48:23,369 Jackie? Mr. Legs? 717 00:48:23,547 --> 00:48:26,744 If you could find your way clear to give me back my money... 718 00:48:26,917 --> 00:48:27,906 Money? 719 00:48:28,850 --> 00:48:31,418 Oh, you mean that money! 720 00:48:33,657 --> 00:48:34,646 Stop that! 721 00:48:34,825 --> 00:48:35,814 Stop that! 722 00:48:36,827 --> 00:48:38,954 Stop that! Hey! Stop that, please! 723 00:48:39,129 --> 00:48:40,494 If Sal finds out... 724 00:48:41,131 --> 00:48:44,897 If I find out what, Charlie? That you lost my money? 725 00:48:45,469 --> 00:48:48,970 - Sal? - I ask you to do something for me. 726 00:48:48,272 --> 00:48:49,569 This is not that! 727 00:48:49,740 --> 00:48:52,937 - It wasn't my fault, it was Louis. - Say what? My fault? 728 00:48:53,110 --> 00:48:55,738 That's how you pay me back after I saved your life? 729 00:48:55,913 --> 00:48:58,507 - Louis? - Next time you're drowning in the ocean... 730 00:48:58,682 --> 00:49:01,742 ...call Free Willy! Let Willy set you free! 731 00:49:02,620 --> 00:49:05,612 You know what, Sal? You were right about him. 732 00:49:05,789 --> 00:49:08,314 - Chicken blood! - Smell it on his father. 733 00:49:08,492 --> 00:49:10,756 - Smell it on him. - Chicken blood. 734 00:49:10,928 --> 00:49:13,158 - Chicken blood! - Chicken blood! 735 00:49:24,775 --> 00:49:26,106 Here. 736 00:49:26,276 --> 00:49:27,868 Drink this. 737 00:49:28,450 --> 00:49:29,876 It'll bring down the swelling. 738 00:49:31,448 --> 00:49:34,474 Unfortunately, it'll also make your testicles fall off. 739 00:49:38,222 --> 00:49:39,314 I'm kidding. 740 00:49:42,693 --> 00:49:44,786 It won't bring down the swelling. 741 00:50:01,545 --> 00:50:03,376 About bloody time. 742 00:50:07,851 --> 00:50:10,718 - Where are they? - Piss off! 743 00:50:10,888 --> 00:50:14,289 Fifteen years Special Air Services, behind the line! 744 00:50:14,458 --> 00:50:17,757 I'm down and out, mate. I forgot more than you ever learned. 745 00:50:17,928 --> 00:50:19,919 You'll get nothing from me! 746 00:50:20,970 --> 00:50:21,621 Devil's Marbles. 747 00:50:21,799 --> 00:50:23,824 Took off on foot, about ten hours ago. 748 00:50:24,100 --> 00:50:26,231 See, that wasn't so difficult. 749 00:50:34,812 --> 00:50:36,404 Knock-knock. 750 00:50:36,580 --> 00:50:38,912 - Very funny. - Can't be too careful. 751 00:50:40,551 --> 00:50:42,576 Yeah, I'm sorry about that. 752 00:50:42,753 --> 00:50:44,778 I didn't think they were real. 753 00:50:45,322 --> 00:50:47,552 Oh, no! I mean, I thought they were real... 754 00:50:47,725 --> 00:50:50,785 Relax, I know what you mean. Louis explained. 755 00:50:52,730 --> 00:50:55,528 Listen, Louis and I have a little problem... 756 00:50:55,699 --> 00:50:58,327 And I already told him, I can't help you find your roo. 757 00:50:58,502 --> 00:51:01,266 I've got to get back to Alice Springs. Sorry. 758 00:51:02,339 --> 00:51:03,863 That's okay. 759 00:51:04,410 --> 00:51:05,235 I understand. 760 00:51:10,948 --> 00:51:13,280 - What? - Look... 761 00:51:13,450 --> 00:51:18,114 ...Louis told me you need some money to repopulate the earth with your rabbits. 762 00:51:18,288 --> 00:51:19,448 Bilbies. 763 00:51:19,623 --> 00:51:21,220 Bilbies. 764 00:51:21,792 --> 00:51:25,125 How about this, we give you $2000... 765 00:51:25,295 --> 00:51:27,388 ...you help us get our stuff back. 766 00:51:27,564 --> 00:51:31,000 - Two thousand dollars? - Strictly business, no strings attached. 767 00:51:31,168 --> 00:51:33,398 - What do you say? We got a deal? - Deal. 768 00:51:34,204 --> 00:51:35,694 Great. Hustle makes it happen. 769 00:51:35,873 --> 00:51:37,738 - Let's get moving. - Now? 770 00:51:38,242 --> 00:51:41,439 You see, our passports are just about to expire... 771 00:51:41,612 --> 00:51:45,605 Nine of the ten most poisonous snakes in the world live in Australia. 772 00:51:45,783 --> 00:51:48,251 And they all come out at night. 773 00:51:48,852 --> 00:51:51,820 How do you feel about a morning start? 774 00:51:57,728 --> 00:52:01,789 Doesn't get any better than this, Louis. Blue skies, fresh air! 775 00:52:01,965 --> 00:52:04,525 And who even knew there were camels in Australia? 776 00:52:04,701 --> 00:52:08,694 These are noble beasts, my friend. Proud, majestic... 777 00:52:12,876 --> 00:52:15,674 Get used to it, boys. Camels do that. 778 00:52:17,281 --> 00:52:20,307 I don't want to seem nosy, but do you have some sort of plan here? 779 00:52:20,484 --> 00:52:22,611 There hasn't been rain for weeks, right? 780 00:52:24,555 --> 00:52:27,251 - Oh, God. - Come on! 781 00:52:27,825 --> 00:52:31,727 When the water dries up in the basins, the kangaroos head for the rivers. 782 00:52:33,497 --> 00:52:36,523 So that means we have two choices, the Finke River or the Todd. 783 00:52:36,700 --> 00:52:40,158 Since the Finke is 200 hundred miles away, I'm leaning toward the Todd. 784 00:52:40,337 --> 00:52:42,703 - Alrighty, then, to the Todd. - To the Todd. 785 00:52:42,873 --> 00:52:44,500 To the Todd! 786 00:52:45,142 --> 00:52:48,509 Louis, what are you eating? I picked a bunch of berries at camp. 787 00:52:48,679 --> 00:52:50,772 Jessie said they were cool. 788 00:52:50,948 --> 00:52:54,577 They smell just like a bowl of Fruity Pebbles right before you add the milk. 789 00:52:54,751 --> 00:52:56,912 - Go on, take a whiff. - No, thank you. 790 00:53:02,492 --> 00:53:05,461 - Give me some of those berries real quick! - Go on, take some. 791 00:53:08,966 --> 00:53:11,161 Man, these do smell pretty good. 792 00:53:11,335 --> 00:53:14,990 Chicks in New York, they'd pay big money to smell like that. 793 00:53:14,271 --> 00:53:16,705 They're called snakeskin lily berries. Tut! 794 00:53:17,241 --> 00:53:19,709 Impressive. How long you been in Australia? 795 00:53:19,877 --> 00:53:23,335 I moved here with a friend from Milwaukee three years ago for a semester... 796 00:53:23,513 --> 00:53:25,208 ...and never went back. - Milwaukee! 797 00:53:25,382 --> 00:53:27,111 You know, I once had a... 798 00:53:31,288 --> 00:53:33,848 What is with these camels? 799 00:53:35,250 --> 00:53:37,152 That one was me. 800 00:53:38,996 --> 00:53:43,933 I swear to God we passed that same bush two hours ago. What is going on? 801 00:53:44,101 --> 00:53:47,700 - Well, it says here... - What, again with the map? 802 00:53:47,237 --> 00:53:50,100 Why don't you sit on your head, try thinking with your butt. 803 00:53:50,173 --> 00:53:51,367 Hey, Frankie, look! 804 00:53:51,808 --> 00:53:54,436 Maybe this hump can tell us where we are. 805 00:53:56,613 --> 00:53:57,910 How are you doing? 806 00:53:58,810 --> 00:54:02,108 Got tranqued, crashed me plane, rescue party knocked me out and left me to die. 807 00:54:02,286 --> 00:54:04,186 All because of a bloody boomer. 808 00:54:06,560 --> 00:54:08,684 We're looking for Alice Springs. 809 00:54:09,459 --> 00:54:12,587 Heading straight for it, mate. What about a lift? 810 00:54:12,763 --> 00:54:15,596 - Why not? Get in. - Beauty. 811 00:54:19,636 --> 00:54:21,604 So what do you think? 812 00:54:22,306 --> 00:54:24,399 No wonder the kangaroos come here. 813 00:54:25,275 --> 00:54:26,264 Come on. 814 00:54:27,978 --> 00:54:29,502 This looks like a good spot. 815 00:54:29,680 --> 00:54:33,514 If there's a kangaroo within 500 miles, he'll show up here eventually. 816 00:54:34,117 --> 00:54:37,450 So when our guy shows up, how are we gonna catch him? 817 00:54:37,621 --> 00:54:39,987 You know what? I've been thinking about that. 818 00:54:42,859 --> 00:54:44,486 Have you ever thrown a bolo? 819 00:54:44,928 --> 00:54:45,917 What? 820 00:55:33,877 --> 00:55:36,380 Yo, what's a boomer? 821 00:55:36,213 --> 00:55:37,475 - What? - A boomer! 822 00:55:37,647 --> 00:55:39,410 Oh, a kangaroo. 823 00:55:39,583 --> 00:55:41,483 It was two of your blokes. Americans. 824 00:55:41,651 --> 00:55:45,246 They were chasing after this kangaroo in a red shiny jacket. 825 00:55:46,156 --> 00:55:49,216 Don't that dork, Louis Booker, always wear a shiny red jacket? 826 00:55:49,393 --> 00:55:50,860 Yeah. 827 00:56:05,509 --> 00:56:07,568 Never should have left the pub. 828 00:56:09,913 --> 00:56:11,244 Yes! Yeah! 829 00:56:11,415 --> 00:56:13,576 Is this an Olympic event? Because I am bolo man! 830 00:56:13,750 --> 00:56:15,684 I am bolo man! 831 00:56:15,852 --> 00:56:17,376 - Bingo! - Dingo? Where? 832 00:56:17,554 --> 00:56:18,919 No, bingo. Look. 833 00:56:19,890 --> 00:56:21,922 - Nice call, Jessie. - So, that's Jackie Legs. 834 00:56:22,920 --> 00:56:23,684 Kangaroo Jack in the flesh. 835 00:56:23,860 --> 00:56:26,294 Can't get near him like that. He'll take off running. 836 00:56:26,463 --> 00:56:28,900 So, what do we do? 837 00:56:28,265 --> 00:56:30,358 We have to disguise ourselves. 838 00:56:30,534 --> 00:56:32,920 Get rid of our human scent. 839 00:56:32,269 --> 00:56:34,760 And how are we going to do that? 840 00:56:41,445 --> 00:56:43,310 We need to get a little closer. 841 00:56:43,480 --> 00:56:47,416 Now, the only time we move is when he's feeding. 842 00:56:48,180 --> 00:56:52,648 This is very important. Don't make any sudden movements or sounds. 843 00:56:52,823 --> 00:56:54,256 - Okay. - Got it. 844 00:56:55,392 --> 00:56:56,416 There he goes. 845 00:57:08,972 --> 00:57:10,439 Shit! 846 00:57:10,607 --> 00:57:12,404 What is your problem? 847 00:57:12,576 --> 00:57:15,841 - I got ants crawling up my leg! - Just ignore them! 848 00:57:16,120 --> 00:57:18,674 - I thought she said no sudden movements! - Boys. Boys! 849 00:57:19,983 --> 00:57:21,245 Hello? 850 00:57:22,719 --> 00:57:26,120 - We're close enough. Spread out. - Charlie. 851 00:57:27,224 --> 00:57:30,421 They're having a picnic in my shorts. And I brought the sweets! 852 00:57:30,594 --> 00:57:33,188 - Louis, just keep it together! - Okay! 853 00:57:33,363 --> 00:57:35,524 Keep it together, Louis! 854 00:57:36,399 --> 00:57:38,940 Keep it together. 855 00:57:56,319 --> 00:57:57,616 I can't take it no more! 856 00:57:57,787 --> 00:57:59,277 Oh, God! 857 00:58:04,940 --> 00:58:08,292 Get off! Get off me! Get off me! I'm gonna roll in the grass! 858 00:58:08,465 --> 00:58:11,400 This is great! This is just great! Now what are we gonna do? 859 00:58:11,568 --> 00:58:14,560 Well, there's no more we can do today. We'll just have to wait. 860 00:58:14,738 --> 00:58:17,138 - I have an idea where they'll be tomorrow. - Tomorrow? 861 00:58:17,307 --> 00:58:19,360 No. This has gotta happen today. 862 00:58:19,209 --> 00:58:21,871 We'll pitch camp here. I'll get the firewood. 863 00:58:23,146 --> 00:58:24,670 Oh, God. 864 00:58:25,682 --> 00:58:28,173 Hey, sorry about that, man. I was under attack. 865 00:58:28,351 --> 00:58:31,718 That's all right. Look at her. She thinks she's so much smarter than us. 866 00:58:32,222 --> 00:58:34,247 I'm pretty sure she is, Charlie. 867 00:58:35,692 --> 00:58:37,717 Let me ask you something, Mr. Jimmy. 868 00:58:38,662 --> 00:58:41,790 Where do I go if I'm looking for a missing kangaroo? 869 00:58:43,990 --> 00:58:45,761 The sky is dry for many months. 870 00:58:46,770 --> 00:58:50,729 - Wind is quiet from the... - Kangaroos, Jim! Where are they? 871 00:58:51,374 --> 00:58:54,241 The best bet is right here. Owen Springs. 872 00:59:27,577 --> 00:59:28,635 What are you doing? 873 00:59:29,813 --> 00:59:31,804 Jessie! I was going to take a bath. 874 00:59:32,616 --> 00:59:33,640 Go! 875 00:59:35,418 --> 00:59:36,578 - Yes! - No. 876 00:59:36,753 --> 00:59:40,348 Look, I'm hot, I'm filthy and I wanna take a bath. 877 00:59:40,523 --> 00:59:43,185 You can stay, you can go, it makes no difference to me. 878 00:59:43,360 --> 00:59:46,887 - Well, I'm not leaving. I was here first. - Suit yourself. 879 01:00:00,176 --> 01:00:01,609 It's gorgeous. 880 01:00:03,947 --> 01:00:05,642 Hey, what are looking at? 881 01:00:06,283 --> 01:00:08,945 - Well, you looked first. - Yeah, I looked. 882 01:00:09,119 --> 01:00:11,383 So, I looked too, all right? 883 01:00:13,189 --> 01:00:14,747 Come near me, I'll kill you. 884 01:00:14,924 --> 01:00:16,653 So nervous. 885 01:00:17,193 --> 01:00:20,321 You have absolutely no effect on me. 886 01:00:20,497 --> 01:00:21,521 No? 887 01:00:21,698 --> 01:00:24,929 - You think you do. - Just stating the obvious. 888 01:00:25,101 --> 01:00:29,333 You are so not my type! You could kiss me and it wouldn't make the slightest... 889 01:00:34,144 --> 01:00:37,110 ...difference. - Nothing? 890 01:00:37,180 --> 01:00:39,580 No. Sorry. 891 01:00:39,749 --> 01:00:44,186 Well, I hate break it to you, honey, but that kiss did absolutely nothing for me, either. 892 01:00:44,354 --> 01:00:46,720 I'm not surprised, if that's the best you can kiss. 893 01:00:46,890 --> 01:00:49,510 You want to see the best I can kiss? 894 01:00:49,225 --> 01:00:51,455 As a matter of fact, I... 895 01:00:57,600 --> 01:00:59,158 See? 896 01:00:59,869 --> 01:01:01,427 Nothing. 897 01:01:01,604 --> 01:01:03,300 Same here. Nothing. 898 01:01:03,173 --> 01:01:04,800 Really? 899 01:01:05,842 --> 01:01:08,367 All right, I'll admit it. 900 01:01:09,145 --> 01:01:14,640 This is the most sensual romantic moment of my entire life. 901 01:01:22,992 --> 01:01:24,254 And now it's over. 902 01:01:38,775 --> 01:01:39,935 Hey, guys... 903 01:01:40,610 --> 01:01:42,770 ...I think it's time to get up. 904 01:01:44,514 --> 01:01:46,175 What's going on? 905 01:01:46,349 --> 01:01:49,250 - We're in a little bit of trouble. - A little? 906 01:01:49,953 --> 01:01:54,549 I've been following camel tracks all bloody morning, so let's make short work of this. 907 01:01:54,724 --> 01:01:56,555 Where's me moolah? 908 01:01:56,726 --> 01:01:59,718 For God's sakes! All this over $4000? 909 01:02:03,400 --> 01:02:05,163 It's more, isn't it? 910 01:02:06,302 --> 01:02:08,650 How much more? 911 01:02:08,238 --> 01:02:09,933 $46,000 more. 912 01:02:10,106 --> 01:02:12,267 And every cent of it is mine. 913 01:02:12,442 --> 01:02:14,273 Now, there are two ways of doing this. 914 01:02:14,444 --> 01:02:17,379 And one of them is a lot less painful than the other. 915 01:02:18,948 --> 01:02:20,279 Where's the money? 916 01:02:22,352 --> 01:02:23,876 See, what happened was... 917 01:02:24,530 --> 01:02:26,780 ...we was driving and we hit this kangaroo. 918 01:02:26,256 --> 01:02:28,383 - I was wearing my lucky jacket... - Wrong answer. 919 01:02:28,558 --> 01:02:31,789 Your mate, Blue, told us that yarn about the boomer. 920 01:02:33,229 --> 01:02:34,457 Mate. 921 01:02:34,631 --> 01:02:39,227 I hope for your sake you were stupid enough to hide that money in them saddle bags. 922 01:02:39,402 --> 01:02:42,640 - You gotta believe us. - No. You gotta believe me. 923 01:02:42,238 --> 01:02:46,834 If it ain't there, I'm gonna carve you up piece by piece. 924 01:02:50,580 --> 01:02:54,107 - It's safe to assume you're not on vacation. - No. 925 01:02:54,784 --> 01:02:58,242 Charlie's stepfather is a mobster and he sent us here to deliver a package. 926 01:02:58,421 --> 01:03:02,255 - And you got me into the middle of this? - Sorry. I never thought this would happen. 927 01:03:03,393 --> 01:03:04,587 And you lied to me. 928 01:03:09,265 --> 01:03:10,926 What do you know! 929 01:03:11,935 --> 01:03:14,130 Bad news, fellas, you were telling the truth. 930 01:03:15,772 --> 01:03:17,672 Who wants to go first? 931 01:03:20,743 --> 01:03:23,769 We can find your money. If you kill us now, you'll never get it. 932 01:03:23,947 --> 01:03:27,678 - I'm listening. - I know a feeding ground near Owen Springs. 933 01:03:27,851 --> 01:03:31,685 A eucalyptus grove a few kilometers from here. That's where they'll be. 934 01:03:35,825 --> 01:03:38,350 I'll take the sheila and ride ahead. 935 01:03:38,528 --> 01:03:39,654 Jessie... 936 01:03:39,829 --> 01:03:41,160 I didn't do it for you. 937 01:03:44,868 --> 01:03:45,857 Listen up. 938 01:03:46,803 --> 01:03:51,536 Once we're out of sight, I want you to take our friends out to Kings Canyon. 939 01:03:51,708 --> 01:03:55,439 You know what to do with them. But don't go berko. Make it look natural. 940 01:03:55,612 --> 01:03:59,776 Two Yanks tragically karking it in the unapologetic Outback. 941 01:04:03,987 --> 01:04:06,182 We're going in the wrong direction. 942 01:04:07,991 --> 01:04:10,892 - They're gonna kill us. - God knows what they'll do to Jessie. 943 01:04:12,929 --> 01:04:15,227 I should have stopped this 20 years ago. 944 01:04:15,832 --> 01:04:17,600 What are you talking about? 945 01:04:17,233 --> 01:04:20,168 First time Sal came to my mother's house, I knew he was no good. 946 01:04:20,336 --> 01:04:23,499 But he bought me this first baseman's mitt, that Don Mattingly model. 947 01:04:23,673 --> 01:04:27,600 That was a great mitt. I still feel bad about losing it. 948 01:04:27,176 --> 01:04:29,576 When he left, my mom asked me what I thought of him. 949 01:04:29,746 --> 01:04:31,680 And I said, "I like him." 950 01:04:31,848 --> 01:04:34,908 I should have stood up to him and thrown him out of my house. 951 01:04:35,840 --> 01:04:36,676 Charlie, you were 10. 952 01:04:36,853 --> 01:04:39,845 Sal was right, Louis. I got chicken blood. 953 01:04:40,230 --> 01:04:42,820 I had it my whole life. 954 01:04:45,194 --> 01:04:46,593 But that stops right now. 955 01:04:47,463 --> 01:04:50,489 Louis, reach into my pants. 956 01:04:50,667 --> 01:04:55,366 Don't do this. Go out like a man. Look, we all have urges. 957 01:04:55,538 --> 01:04:59,440 I remember this one time, there was this well-built Latino... 958 01:04:59,609 --> 01:05:03,100 My scissors! Reach into my pants and get my scissors. 959 01:05:03,179 --> 01:05:04,669 Okay. 960 01:05:06,883 --> 01:05:08,350 Okay, Louis. 961 01:05:08,952 --> 01:05:11,147 - Are you ready to go? - You bet. 962 01:05:14,290 --> 01:05:16,870 You think you can distract them? 963 01:05:16,259 --> 01:05:19,490 You mean, make them watch this hand instead of this one? 964 01:05:20,630 --> 01:05:21,621 Piece of cake. 965 01:05:23,399 --> 01:05:24,957 Freeze, sucker! 966 01:05:26,402 --> 01:05:28,768 Get your hands up and turn slowly! 967 01:05:34,577 --> 01:05:36,204 I'm warning you! 968 01:05:36,379 --> 01:05:41,442 In 1983, I was the starting pitcher in the Little League World Series. 969 01:05:42,518 --> 01:05:45,351 I struck out 16 Taiwanese All-Stars! 970 01:05:45,521 --> 01:05:50,490 To this day, the people of Asia call me Sun Luc Dong... 971 01:05:50,226 --> 01:05:53,992 ...which means big black man pretending to be 12! 972 01:05:59,102 --> 01:06:03,400 My name's Carbone, which means skinny white boy with a gun. 973 01:06:03,606 --> 01:06:06,336 Good work, Sun Luc Dong. 974 01:06:59,962 --> 01:07:01,190 You said they'd be here. 975 01:07:01,364 --> 01:07:04,940 You're trying to pull a swifty and I don't much like that. 976 01:07:04,267 --> 01:07:06,895 There's also an area further along. 977 01:07:07,700 --> 01:07:09,400 I'm tired of your howling. 978 01:07:10,807 --> 01:07:12,934 What in bloody...? 979 01:07:14,343 --> 01:07:16,243 Change of plans, Smith. 980 01:07:19,882 --> 01:07:22,510 Come on, you two. Let's go. Let's go, come on. 981 01:07:24,353 --> 01:07:25,877 Jessie, come here. 982 01:07:26,550 --> 01:07:29,115 - Easy, darling. - Drop the knife, Smith. 983 01:07:33,290 --> 01:07:36,890 You ever held a gun before, Charlie? 984 01:07:36,265 --> 01:07:37,596 Don't answer that. 985 01:07:38,601 --> 01:07:39,727 No. 986 01:07:41,304 --> 01:07:43,272 You ever killed a man, Charlie? 987 01:07:43,439 --> 01:07:44,804 Don't answer that. 988 01:07:45,808 --> 01:07:46,934 No. 989 01:07:47,510 --> 01:07:51,378 What do you do for a living that makes you so brave, Charlie? 990 01:07:51,547 --> 01:07:53,276 Really don't answer that. 991 01:07:57,860 --> 01:08:00,886 I'm a hairdresser. Now, drop the knife. 992 01:08:02,240 --> 01:08:03,423 Come here, Jessie. 993 01:08:03,593 --> 01:08:05,618 Yeah! We bad. 994 01:08:07,930 --> 01:08:10,899 If you think you're off the hook because you came back for me... 995 01:08:11,670 --> 01:08:12,295 Never crossed my mind. 996 01:08:15,171 --> 01:08:18,400 You better hope that's someone coming to rescue you. 997 01:08:21,244 --> 01:08:22,575 Frankie! 998 01:08:23,179 --> 01:08:25,773 - What are you doing here? - Sal heard you were having trouble... 999 01:08:25,948 --> 01:08:27,347 ...so he sent us to help you out. 1000 01:08:27,517 --> 01:08:30,281 - Who the hell are you? - Frank Lombardo. 1001 01:08:30,453 --> 01:08:33,684 I represent the interests of Salvatore Maggio. 1002 01:08:33,856 --> 01:08:36,791 - You must be Smith. - You're not wrong. 1003 01:08:38,270 --> 01:08:41,190 - What's going on here? - These guys were trying to kill us. 1004 01:08:41,197 --> 01:08:44,132 Looks like we got here just in time. 1005 01:08:46,269 --> 01:08:48,320 You did good, kid. 1006 01:08:48,204 --> 01:08:51,901 Now, put that gun down before you hurt yourself, all right? 1007 01:08:57,380 --> 01:08:59,143 Wow, Frankie. 1008 01:08:59,315 --> 01:09:02,450 I never thought I'd be happy to see you. 1009 01:09:05,388 --> 01:09:07,822 Frankie, this is Jessie. Jessie, this is Frankie. 1010 01:09:08,758 --> 01:09:11,158 - Hi. - You see... 1011 01:09:11,327 --> 01:09:14,558 ...Louis and I, we fell a little behind schedule... 1012 01:09:14,730 --> 01:09:17,790 And Jessie came along and helped us get back on schedule again. 1013 01:09:17,967 --> 01:09:19,992 And so, you know... Uh-oh. 1014 01:09:20,169 --> 01:09:21,966 I know all about it, Charlie. 1015 01:09:24,307 --> 01:09:26,434 So you know about Jackie Legs? 1016 01:09:26,609 --> 01:09:29,237 From Canarsie? He's involved in this? 1017 01:09:30,313 --> 01:09:33,544 No, you guys are so sneaky and clever, I didn't know. 1018 01:09:33,716 --> 01:09:37,379 Hurricanes leave smaller trails than you two morons. 1019 01:09:40,323 --> 01:09:44,540 Sal is very disappointed to hear you lost that money. 1020 01:09:46,950 --> 01:09:47,426 We'll get the money back. 1021 01:09:47,597 --> 01:09:52,830 It's too late for that. This time you screwed up big. Final straw big. 1022 01:09:53,200 --> 01:09:56,301 Enough of the claptrap. That money is mine. 1023 01:09:56,472 --> 01:09:57,871 Zip the lip, Dundee. 1024 01:09:58,400 --> 01:10:01,237 We had a contract and it didn't involve no bloody roo. 1025 01:10:04,800 --> 01:10:07,345 I had to come all the way down here to the sphincter of the galaxy... 1026 01:10:07,516 --> 01:10:10,610 ...to straighten out this puked-up fur ball of a mess. 1027 01:10:10,786 --> 01:10:13,840 - Do not agitate me. - We had a contract! 1028 01:10:13,256 --> 01:10:16,200 Do not agitate me! 1029 01:10:32,208 --> 01:10:33,436 Let's get out of here. 1030 01:10:37,480 --> 01:10:40,142 Jessie, get as far away from here as you can. 1031 01:10:40,316 --> 01:10:41,783 They're not after you. 1032 01:10:41,951 --> 01:10:43,748 Louis, we gotta get the money. 1033 01:10:43,920 --> 01:10:46,582 We drive the roo into the canyon, we can corner him there. 1034 01:10:46,756 --> 01:10:48,553 - We? - We did have a deal. 1035 01:10:59,835 --> 01:11:01,132 Enough! 1036 01:11:04,240 --> 01:11:05,832 Contract terminated. 1037 01:11:06,800 --> 01:11:07,339 Get in the car! 1038 01:11:12,248 --> 01:11:14,944 - There he goes! - Turn him into the canyon! 1039 01:11:22,725 --> 01:11:23,851 Frankie! 1040 01:11:38,541 --> 01:11:40,168 Come on! 1041 01:11:41,377 --> 01:11:42,708 We got them! 1042 01:11:52,254 --> 01:11:54,449 Shoot at them, you idiot! 1043 01:11:56,459 --> 01:11:58,620 I could've stayed in Brooklyn for this! 1044 01:12:01,530 --> 01:12:02,690 Come on, baby! 1045 01:12:07,303 --> 01:12:08,600 Hold on! 1046 01:12:15,411 --> 01:12:17,345 I hate this country like a sickness! 1047 01:12:20,490 --> 01:12:21,482 Not me! Them! 1048 01:12:23,753 --> 01:12:24,742 My bad. 1049 01:12:27,656 --> 01:12:28,748 Bad brats! 1050 01:12:28,924 --> 01:12:31,415 - Get the dumb thing out of my face! - I got it! 1051 01:12:33,620 --> 01:12:34,620 Watch your head! 1052 01:12:35,364 --> 01:12:37,594 - Watch out! - For what? 1053 01:12:46,750 --> 01:12:47,406 Tight fit! 1054 01:12:48,544 --> 01:12:49,704 Crap! 1055 01:13:08,130 --> 01:13:10,690 - Louis, he's coming to you! - Go get him, big guy! 1056 01:13:11,434 --> 01:13:14,460 I'm gonna get that money, Charlie! I'm going for the money! 1057 01:13:16,338 --> 01:13:17,999 Oh, my God! 1058 01:13:20,342 --> 01:13:22,401 - Louis! - Watch out! 1059 01:13:24,980 --> 01:13:26,777 Louis, no! 1060 01:13:26,949 --> 01:13:28,746 Stay still, Jackie Legs! 1061 01:13:30,953 --> 01:13:32,784 Yeah, I got it! I got it! 1062 01:13:32,955 --> 01:13:35,719 - I got the money! - Louis! 1063 01:13:42,531 --> 01:13:44,294 Louis! 1064 01:13:44,934 --> 01:13:47,950 Hurry, Charlie! 1065 01:13:47,269 --> 01:13:49,328 I'm slipping, Charlie! 1066 01:13:51,740 --> 01:13:53,173 Charlie! 1067 01:13:53,676 --> 01:13:55,303 Louis, grab my hand. 1068 01:13:55,478 --> 01:13:56,945 Louis! 1069 01:14:00,516 --> 01:14:02,347 - Charlie! - Hold on, Louis! 1070 01:14:04,653 --> 01:14:05,915 Give me your belt! 1071 01:14:06,880 --> 01:14:07,419 You'll be all right! 1072 01:14:07,590 --> 01:14:08,716 Charlie! 1073 01:14:08,891 --> 01:14:10,449 Grab that rope. Grab that rope! 1074 01:14:17,500 --> 01:14:19,920 Charlie! 1075 01:14:20,236 --> 01:14:21,794 Grab the belt, Louis. 1076 01:14:25,700 --> 01:14:26,975 I can't reach it, Charlie! 1077 01:14:27,143 --> 01:14:29,634 Grab the damn belt! 1078 01:14:31,780 --> 01:14:32,974 It's now or never, Louis! 1079 01:14:40,589 --> 01:14:42,181 - Pull me up! - Louis. 1080 01:14:44,460 --> 01:14:47,554 You have really got to cut back on the pie! 1081 01:14:47,730 --> 01:14:49,925 Don't you let me go, Charlie! 1082 01:14:50,990 --> 01:14:51,157 Don't you let me go! 1083 01:14:52,334 --> 01:14:54,165 Go, go, go! Up, up! 1084 01:14:54,336 --> 01:14:56,395 Pull, Jessie. A little more! 1085 01:14:56,572 --> 01:14:58,335 Come on, Louis! Jessie, a little more! 1086 01:14:58,507 --> 01:14:59,838 Come on! 1087 01:15:01,430 --> 01:15:03,409 Charlie! I'm slipping! 1088 01:15:16,258 --> 01:15:18,556 I'm gonna name my first son after you. 1089 01:15:20,129 --> 01:15:22,188 "Crazy-Ass White Boy." 1090 01:15:30,139 --> 01:15:31,436 Let go of me! 1091 01:15:32,274 --> 01:15:33,901 Let go of me! 1092 01:15:36,445 --> 01:15:38,720 This is from Sal Maggio. 1093 01:15:38,247 --> 01:15:41,110 Frankie, we got the money back. We got it back! 1094 01:15:42,551 --> 01:15:43,950 We got it! 1095 01:15:44,119 --> 01:15:46,587 You don't get it, do you, Charlie? 1096 01:15:46,755 --> 01:15:49,485 Sal's not disappointed because he cares about the money. 1097 01:15:49,658 --> 01:15:53,219 He's disappointed because you two aren't dead! 1098 01:15:54,930 --> 01:15:58,195 What do you think he was paying Smith 50 grand for? 1099 01:16:01,170 --> 01:16:04,799 We traveled halfway across the world to pay for our own execution? 1100 01:16:04,974 --> 01:16:09,308 Yeah, you two guys were the bagmen for your own hit. 1101 01:16:09,478 --> 01:16:11,469 Pretty clever. 1102 01:16:11,647 --> 01:16:13,460 Not on our part. 1103 01:16:13,949 --> 01:16:14,973 Say good night. 1104 01:16:23,659 --> 01:16:27,390 This is Senior Sergeant Jimmy Inkamala, Australian Police. 1105 01:16:27,563 --> 01:16:31,210 - Mr. Jimmy? - Drop your weapon and... 1106 01:16:43,212 --> 01:16:46,477 Hey, Frankie! Go long! 1107 01:17:01,960 --> 01:17:04,964 - I am bolo man. - That's what I'm talking about. 1108 01:17:09,400 --> 01:17:13,270 Yes, Mr. Smith was one of our most notorious contract killers. 1109 01:17:13,442 --> 01:17:18,400 We got a tip from the FBI that he was involved with the Maggio family. 1110 01:17:18,180 --> 01:17:22,820 Yeah, and when Frankie Lombardo called looking for a guide, I was waiting. 1111 01:17:22,251 --> 01:17:23,718 I'm just glad I made it in time. 1112 01:17:24,320 --> 01:17:28,256 You pansy-ass retards are dead! You hear me? Dead! 1113 01:17:28,424 --> 01:17:31,825 I'll slaughter you like veal! I'll wear your eyeballs like jewelry! 1114 01:17:31,994 --> 01:17:35,486 I've always found the Brooklyn vernacular fascinating. 1115 01:17:38,167 --> 01:17:39,657 Quite colorful, really. 1116 01:17:39,835 --> 01:17:43,601 Hey, Frankie? Can I have your Yankees tickets? 1117 01:17:50,913 --> 01:17:53,438 There you are! They were full. 1118 01:17:53,615 --> 01:17:56,948 They're radioing Alice Springs to send another chopper for us. 1119 01:17:57,853 --> 01:17:59,343 What's up, man? 1120 01:18:03,258 --> 01:18:04,452 Charlie. 1121 01:18:06,495 --> 01:18:09,896 Something really important happened here today. 1122 01:18:10,833 --> 01:18:13,630 You saved my life. 1123 01:18:13,335 --> 01:18:16,896 - Yeah, I know. So now we're even. - Exactly. 1124 01:18:17,720 --> 01:18:19,563 You don't owe me anymore. You're rid of me. 1125 01:18:19,742 --> 01:18:21,573 What are you talking about, I'm rid of you? 1126 01:18:21,744 --> 01:18:25,578 Come on, Charlie, guilt was the glue that held this friendship together. 1127 01:18:25,914 --> 01:18:29,315 - You never needed me. - You're wrong, Louis. 1128 01:18:29,485 --> 01:18:30,577 I've always needed you. 1129 01:18:34,256 --> 01:18:37,890 You know when you call me up, and you're, like: 1130 01:18:37,259 --> 01:18:40,456 "Yo, Charlie, you gotta help me drive some greyhounds up from Florida." 1131 01:18:40,696 --> 01:18:43,665 And I make out like I'm doing you this big favor? 1132 01:18:44,990 --> 01:18:47,330 Truth is, you're doing me the favor. 1133 01:18:47,503 --> 01:18:53,738 Every story in my life worth telling starts with the words Louis and I. 1134 01:18:54,410 --> 01:18:57,208 Come on, get away from me with that, man. 1135 01:19:01,683 --> 01:19:04,846 You think we're friends because you saved my life once? 1136 01:19:06,221 --> 01:19:09,156 You save my life every day, Louis. 1137 01:19:16,365 --> 01:19:18,162 Come on, man. 1138 01:19:19,835 --> 01:19:21,598 Guys? 1139 01:19:22,137 --> 01:19:24,196 Can you hold on a second? 1140 01:19:24,373 --> 01:19:27,706 We're having a very intimate, non-gay moment. 1141 01:19:27,876 --> 01:19:29,503 Take a look. 1142 01:19:38,187 --> 01:19:40,212 - What are you doing? - Hello, Jackie Legs. 1143 01:19:47,830 --> 01:19:53,166 Here you go, boy. Here you go. Yeah. 1144 01:19:53,335 --> 01:19:55,300 That's a boy. 1145 01:19:55,704 --> 01:19:58,867 Good boy. Here you are. 1146 01:19:59,341 --> 01:20:01,935 Hey, there, little guy. Yeah. 1147 01:20:03,110 --> 01:20:04,478 There you go. 1148 01:20:05,747 --> 01:20:10,130 It's okay. It's okay. Let me just grab this. 1149 01:20:10,185 --> 01:20:13,450 There you are. Good boy. 1150 01:20:13,622 --> 01:20:15,351 There you go. 1151 01:20:32,407 --> 01:20:34,272 So long, Jackie Legs. 1152 01:20:39,181 --> 01:20:42,140 Hey, would you look at that? 1153 01:20:42,184 --> 01:20:46,860 - Louis, your lucky jacket. - I don't think so! 1154 01:20:46,255 --> 01:20:49,122 Hear me out. If you hadn't put the money in the jacket... 1155 01:20:49,291 --> 01:20:50,883 ...and the jacket on the kangaroo... 1156 01:20:51,590 --> 01:20:54,153 ...we would've delivered the money to Smith and he would've killed us. 1157 01:20:54,329 --> 01:20:55,819 Your lucky jacket. 1158 01:20:57,466 --> 01:21:01,610 Gimme my jacket! I told you. Didn't I tell you this was my lucky jacket? 1159 01:21:06,708 --> 01:21:09,404 Look, Louis, he's back. 1160 01:21:10,780 --> 01:21:12,308 And he's got a family. 1161 01:21:15,183 --> 01:21:21,315 Hey, you must be Jackie Junior. You're a cute little guy, aren't you? 1162 01:21:27,162 --> 01:21:28,652 Oh, my God! Are you all right?! 1163 01:21:35,637 --> 01:21:37,298 So, that's my story. 1164 01:21:37,472 --> 01:21:39,337 Well, not quite. 1165 01:21:39,508 --> 01:21:41,442 Frankie and his goons were put away for good. 1166 01:21:42,811 --> 01:21:46,577 As for Sal, he used all his high- level connections to avoid going to prison. 1167 01:21:46,748 --> 01:21:47,908 And you know what? 1168 01:21:50,285 --> 01:21:51,479 It wasn't enough. 1169 01:21:51,920 --> 01:21:55,412 Jessie? She ended up marrying some filthy- rich tycoon. 1170 01:21:55,591 --> 01:21:56,853 Hey, honey. 1171 01:21:57,292 --> 01:21:58,316 Hi, honey. 1172 01:21:58,493 --> 01:22:01,690 Yep, the filthy- rich dude, that's me. 1173 01:22:01,863 --> 01:22:03,888 Louis and I used the 50 grand as startup money. 1174 01:22:04,660 --> 01:22:07,580 And now Snakeskin Lily Berry Shampoo... 1175 01:22:07,235 --> 01:22:09,863 ... is the biggest thing since Vidal Sassoon. 1176 01:22:10,380 --> 01:22:12,836 Got the latest numbers in from Europe. Think you'll like them. 1177 01:22:13,800 --> 01:22:14,669 I love numbers. 1178 01:22:14,843 --> 01:22:17,368 Hey, partner? I got the new numbers. 1179 01:22:19,114 --> 01:22:21,480 Partner? Partner? 1180 01:22:21,650 --> 01:22:23,880 Look out below! 1181 01:22:36,298 --> 01:22:39,199 - Louis! - Just trying my newest idea: 1182 01:22:39,368 --> 01:22:42,633 Waterproof mousse! How do you like it? 1183 01:22:47,209 --> 01:22:48,699 So that's me, Charlie Carbone. 1184 01:22:48,877 --> 01:22:51,846 The one with the beautiful girl, all the money I could ever want... 1185 01:22:52,140 --> 01:22:53,811 ... and my best friend Louis... 1186 01:22:53,982 --> 01:22:57,816 ... who saved my life more times than he'll ever know. 1187 01:23:11,533 --> 01:23:12,693 Wait a minute! 1188 01:23:12,868 --> 01:23:17,660 The movie is called Kangaroo Jack! It should end with me! 1189 01:23:17,239 --> 01:23:20,402 I'm a serious, classically trained actor! 1190 01:23:20,742 --> 01:23:24,303 I can sing, I can dance and I can jump out of the way of explosions. 1191 01:23:24,479 --> 01:23:26,379 Yeah, no, that gonna leave a mark. 1192 01:23:26,715 --> 01:23:28,546 And I can do impersonations. 1193 01:23:28,917 --> 01:23:31,784 Come on, people. Throw me a freaking bone. 1194 01:23:31,953 --> 01:23:36,140 I have a son. I shall call him Mini-Roo. 1195 01:23:36,425 --> 01:23:40,589 Now, that should be the way you end a film. With the star. 1196 01:23:40,762 --> 01:23:42,127 Someone call my agent! 1197 01:23:44,660 --> 01:23:46,296 That's all, blokes! 87613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.