All language subtitles for Breaking.Bad.S01E02.480p.Farsi.Dubbed(Film2serial.ir)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:05,800 Subs collected, corrected and if necessary adapted by TRONAR for "Breaking Bad Season 1, 2, 3, 4 & 5 + Extras BDRip DVDRip HDTV TSV" 2 00:00:07,000 --> 00:00:13,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:20,000 --> 00:00:22,419 Are you okay? 4 00:01:54,886 --> 00:01:56,721 - You are a lifesaver. - Yeah, man. 5 00:01:56,930 --> 00:01:59,516 - We can't thank you enough. - No, hey, mad props. 6 00:01:59,724 --> 00:02:01,601 I could have sworn the guy said south. 7 00:02:01,810 --> 00:02:04,354 But then all of a sudden we're off the main road. 8 00:02:04,563 --> 00:02:07,524 I'm trying to read the map while driving, a bonehead manoeuvre. 9 00:02:07,732 --> 00:02:10,652 And then all of a sudden, bam, we're in that ditch. 10 00:02:10,860 --> 00:02:13,405 Yeah, bam. I'm like, "What the hell?" You know? 11 00:02:13,613 --> 00:02:17,284 Yes. Oh, yes, and my coffee mug. Of coffee? My mug of coffee. 12 00:02:17,492 --> 00:02:21,246 It spills all over my pants, I mean... Just a nightmare. 13 00:02:21,454 --> 00:02:24,374 There's your Sony GPS, I mean, for real. 14 00:02:38,805 --> 00:02:40,515 Let's just... 15 00:02:47,063 --> 00:02:51,776 Like I said, we couldn't be more grateful. 16 00:03:06,750 --> 00:03:08,710 Can't we just dump them here? 17 00:03:08,919 --> 00:03:10,754 What, and somebody finds them? 18 00:03:10,962 --> 00:03:12,005 Then what? 19 00:03:12,213 --> 00:03:14,674 People have seen us. 20 00:03:20,513 --> 00:03:22,015 Hey, you're gonna flood it, man. 21 00:03:22,223 --> 00:03:24,893 I'm not gonna flood it. She's not gonna flood, all right? 22 00:03:25,101 --> 00:03:27,437 We're just gonna stay positive, right? 23 00:03:27,646 --> 00:03:29,231 We're gonna clean up this mess. 24 00:03:29,439 --> 00:03:31,274 And you, start. 25 00:03:31,858 --> 00:03:33,818 Goddamn it. See, you flooded it. 26 00:03:34,027 --> 00:03:35,320 All right. 27 00:03:35,528 --> 00:03:39,032 All right. You know what? The RV is going to start now. 28 00:03:39,241 --> 00:03:40,867 The RV is going to start right now. 29 00:03:41,076 --> 00:03:43,536 It's gonna start. We're gonna drive it to your house. 30 00:03:43,745 --> 00:03:44,788 - My house? - Your house. 31 00:03:44,996 --> 00:03:47,540 We're gonna drive it over there and park it overnight. 32 00:03:47,749 --> 00:03:50,085 - And then tomorrow... - Man, not my house. 33 00:03:50,293 --> 00:03:53,880 Shut up. Shut up. 34 00:04:05,517 --> 00:04:09,020 After we finish cleaning up this mess... 35 00:04:09,479 --> 00:04:11,273 ...we will go our separate ways. 36 00:04:11,481 --> 00:04:14,317 Our paths will never cross. 37 00:04:14,526 --> 00:04:16,778 And we will tell this to no one. 38 00:04:16,987 --> 00:04:18,780 Understood? 39 00:04:21,408 --> 00:04:23,118 Oh, what, I can talk now? 40 00:04:24,202 --> 00:04:28,623 Fine. That goes double for me. 41 00:04:31,793 --> 00:04:34,504 Okay. Okay. 42 00:04:34,713 --> 00:04:36,506 Be good to me. 43 00:04:42,012 --> 00:04:43,430 Yes! 44 00:04:48,518 --> 00:04:50,729 Yes. Okay. Okay. 45 00:04:51,229 --> 00:04:52,314 Thank you. 46 00:05:12,125 --> 00:05:13,960 Oh, shit. 47 00:05:41,613 --> 00:05:43,365 Walt? 48 00:05:45,575 --> 00:05:47,744 You coming out? 49 00:05:56,211 --> 00:05:58,630 Yeah, absolutely. 50 00:05:59,130 --> 00:06:01,591 We've got looky-loos in both directions, Dan. 51 00:06:01,841 --> 00:06:04,219 Better plan on being late if you're going to work. 52 00:06:04,678 --> 00:06:09,015 This is Lisa in the Skycopter, we'll have more Albuquerque traffic on the hour. 53 00:06:10,475 --> 00:06:13,228 Hey, you wanna hear something funny? 54 00:06:15,272 --> 00:06:18,024 We had a faculty meeting last Thursday... 55 00:06:18,233 --> 00:06:21,861 ...and the topic was senior-class photos... 56 00:06:22,070 --> 00:06:24,656 ...and how we had instituted a new rule last year... 57 00:06:24,864 --> 00:06:27,784 ...that seniors are allowed to have photos taken... 58 00:06:27,993 --> 00:06:30,161 ...by a photographer of their choice. 59 00:06:30,370 --> 00:06:32,789 You know, not necessarily the photographer... 60 00:06:32,998 --> 00:06:35,667 ...that the school hires, right? So... 61 00:06:37,085 --> 00:06:40,505 So anyway, some of the senior girls... 62 00:06:40,714 --> 00:06:45,760 ...were going to that Glamour Shots place to have their photos taken. 63 00:06:45,969 --> 00:06:49,389 And now they're bringing us all these photos... 64 00:06:49,598 --> 00:06:51,516 ...and Joan Everman... You know Joan. 65 00:06:51,725 --> 00:06:53,810 - Suddenly has to go through all the photos... 66 00:06:54,019 --> 00:06:57,689 ...and turn them down because they show cleavage. 67 00:07:01,234 --> 00:07:03,653 Did you get enough pancakes, sweetie? 68 00:07:03,904 --> 00:07:05,780 Yeah. I'm good. 69 00:07:05,989 --> 00:07:07,115 Okay. 70 00:07:07,324 --> 00:07:11,703 You know, even the small-busted girls have cleavage. 71 00:07:11,912 --> 00:07:18,043 Apparently there's some new type of brassiere or something. 72 00:07:18,501 --> 00:07:19,878 The Wonderbra. 73 00:07:21,046 --> 00:07:23,131 It's the Wonderbra. 74 00:07:23,465 --> 00:07:24,925 Yeah? 75 00:07:25,717 --> 00:07:27,719 Okay. 76 00:07:31,306 --> 00:07:34,601 Hey there. You've reached Walt, Skyler and Walter Jr. 77 00:07:34,809 --> 00:07:38,188 We can't come to the phone right now, so please leave us a message. 78 00:07:38,396 --> 00:07:41,733 Hello, Mr. White. This is AT& T calling. 79 00:07:41,942 --> 00:07:44,986 Are you happy with your current long-distance service? 80 00:07:45,195 --> 00:07:48,281 Because if you're not, I would definitely really, really love... 81 00:07:48,490 --> 00:07:50,659 ...to talk to you as soon as possible about... 82 00:07:50,867 --> 00:07:52,744 Hello, this is Walter White speaking. 83 00:07:52,953 --> 00:07:54,955 You said he was practically dead, okay? 84 00:07:55,163 --> 00:07:56,790 You said he would die any minute. 85 00:07:56,998 --> 00:08:00,252 Listen, I am having breakfast with my family right now... 86 00:08:00,460 --> 00:08:03,380 ...and I really don't appreciate these sales calls. 87 00:08:03,588 --> 00:08:05,966 Well, too bad, man, because guess what. 88 00:08:06,174 --> 00:08:07,384 He's still not dead. 89 00:08:07,592 --> 00:08:09,261 I went and put my ear to the RV. 90 00:08:09,469 --> 00:08:12,472 I can hear him, like, rolling around in there, all right? 91 00:08:12,681 --> 00:08:15,934 I think he's awake, man. I think he's trying to get loose. 92 00:08:16,142 --> 00:08:18,270 Where the hell are you? I'm freaking out here. 93 00:08:18,478 --> 00:08:21,189 - Calm down, damn it. - You gonna help me clean this up? 94 00:08:21,398 --> 00:08:24,484 - We got loose ends here. - Calm down. 95 00:08:24,693 --> 00:08:26,278 I will be there after school. 96 00:08:26,486 --> 00:08:28,530 After school. Are you shitting me? 97 00:08:28,863 --> 00:08:30,740 Ditch it, man. Call in sick. 98 00:08:31,283 --> 00:08:33,577 Listen, that is just not gonna work for me. 99 00:08:33,785 --> 00:08:35,412 I'm not interested in that at all. 100 00:08:35,620 --> 00:08:38,915 And I would appreciate it if you don't call here anymore. 101 00:08:39,124 --> 00:08:42,627 Damn. They're so annoying, those people. 102 00:08:46,798 --> 00:08:50,218 - You have a good day, sweetie. - Okay, Mom. You too. 103 00:08:50,427 --> 00:08:52,137 Bye, honey. 104 00:08:56,808 --> 00:08:59,102 - Drive safe. - Okay. 105 00:09:11,031 --> 00:09:16,286 Yo, yo, yo, 1, 4, 8, 3 to the 3 to the 6 to the 9, representing the ABQ. 106 00:09:16,494 --> 00:09:20,123 What up, beyotch? Leave it at the tone. 107 00:09:35,180 --> 00:09:38,934 So the term "chiral"... 108 00:09:39,142 --> 00:09:42,479 ...derives from the Greek word "hand." 109 00:09:43,104 --> 00:09:48,652 Now, the concept here being that just as your left hand and your right hand... 110 00:09:48,860 --> 00:09:53,281 ...are mirror images of one another, right, identical and yet opposite... 111 00:09:53,698 --> 00:09:56,368 ...well, so, too, organic compounds can exist... 112 00:09:56,576 --> 00:10:00,288 ...as mirror-image forms of one another... 113 00:10:00,497 --> 00:10:02,499 ...all the way down at the molecular level. 114 00:10:02,707 --> 00:10:06,294 But although they may look the same... 115 00:10:07,629 --> 00:10:09,839 ...they don't always behave the same. 116 00:10:10,048 --> 00:10:12,175 For instance... 117 00:10:14,886 --> 00:10:16,596 For instance. 118 00:10:18,431 --> 00:10:20,934 I'm sorry. For instance... 119 00:10:21,142 --> 00:10:22,686 Thalidomide. 120 00:10:22,894 --> 00:10:27,607 The right-handed isomer of the drug thalidomide... 121 00:10:27,816 --> 00:10:29,734 ...is a perfectly fine, good medicine... 122 00:10:29,943 --> 00:10:32,821 ...to give to a pregnant woman to prevent morning sickness. 123 00:10:33,029 --> 00:10:36,741 But make the mistake of giving that same pregnant woman... 124 00:10:36,950 --> 00:10:41,288 ...the left-handed isomer of the drug thalidomide... 125 00:10:41,496 --> 00:10:47,127 ...and her child will be born with horrible birth defects. 126 00:10:48,211 --> 00:10:51,673 Which is precisely what happened in the 1950s. 127 00:10:51,881 --> 00:10:58,054 So chiral, chirality, mirrored images, right? 128 00:10:58,263 --> 00:11:02,767 Active, inactive, good, bad. 129 00:11:06,146 --> 00:11:07,480 So. 130 00:11:07,689 --> 00:11:10,483 - Yes, Ben. - Is this gonna be on the murder? 131 00:11:13,445 --> 00:11:14,487 What? 132 00:11:14,696 --> 00:11:17,115 Is this gonna be on the midterm? 133 00:11:20,452 --> 00:11:23,204 Chirality on the midterm? No, no. Well, maybe. 134 00:11:23,413 --> 00:11:27,626 Maybe. Yes, you know... But prepare for it to be on the midterm. 135 00:11:27,834 --> 00:11:30,045 Can't hurt to know it, right? So... 136 00:11:30,253 --> 00:11:32,505 Knowledge is power. 137 00:12:47,956 --> 00:12:50,584 Oh, no. Oh, no, no. No. 138 00:12:58,133 --> 00:13:00,010 Not good. Not good, not good. 139 00:13:18,653 --> 00:13:20,488 What the...? 140 00:13:40,675 --> 00:13:43,803 Hey. Hey. Hey, you. 141 00:13:44,012 --> 00:13:45,805 Hey, listen, you. 142 00:13:46,014 --> 00:13:47,682 No, no, no! 143 00:13:51,937 --> 00:13:53,230 Oh, God. 144 00:14:39,818 --> 00:14:41,152 Okay. 145 00:14:57,377 --> 00:14:59,254 MILFs? 146 00:15:00,005 --> 00:15:01,756 The hell is a MILF? 147 00:15:21,693 --> 00:15:23,403 Now what? 148 00:15:27,198 --> 00:15:29,117 Lock the other one out in the RV. 149 00:15:29,326 --> 00:15:31,077 He's: 150 00:15:31,286 --> 00:15:32,412 - You're sure? - Yes. 151 00:15:32,621 --> 00:15:34,122 - You're positive? - You know what? 152 00:15:34,331 --> 00:15:36,958 - Feel free to go check. - Good idea. Maybe I should... 153 00:15:37,167 --> 00:15:39,377 ...before he, too, wanders off down the street. 154 00:15:39,586 --> 00:15:41,963 - Okay, you know what? I am sick... - All right. 155 00:15:42,172 --> 00:15:43,548 Just... 156 00:15:43,757 --> 00:15:46,551 The one downstairs, tell me about him. 157 00:15:47,093 --> 00:15:50,221 Oh, come on. Anything. Something. Start with his name, at least. 158 00:15:50,430 --> 00:15:51,723 Krazy-8. 159 00:15:51,932 --> 00:15:54,517 Krazy-8. What the hell does that even mean? 160 00:15:54,726 --> 00:15:59,314 I don't know, man, okay? It means, like, Krazy-8, okay? I don't know. 161 00:15:59,522 --> 00:16:02,442 So you work with him regularly. 162 00:16:02,651 --> 00:16:04,611 No, not him so much. 163 00:16:04,819 --> 00:16:07,489 - His cousin, mainly. - Who's his cousin? 164 00:16:07,697 --> 00:16:10,533 - The guy out in the RV. - All right, all right, all right. 165 00:16:10,742 --> 00:16:13,245 Krazy-8's one level higher. 166 00:16:13,453 --> 00:16:14,913 One level higher. 167 00:16:15,121 --> 00:16:18,750 Yeah, you know. Not, like, street level. Higher. 168 00:16:18,959 --> 00:16:21,795 You know how there's, like, a Starbucks on every corner? 169 00:16:22,003 --> 00:16:25,632 Krazy-8 is like the dude that sells Starbucks' beans. 170 00:16:25,840 --> 00:16:27,425 Okay, so he's a distributor. 171 00:16:29,261 --> 00:16:33,014 Okay, so is he? I mean, is? 172 00:16:33,223 --> 00:16:37,811 In other words, what is his reputation for violence? 173 00:16:38,520 --> 00:16:43,233 Well, he did try to kill us both yesterday, so there's that. 174 00:16:43,441 --> 00:16:46,736 Look, what I'm trying to say is that he's a distributor, right? 175 00:16:46,945 --> 00:16:50,365 He's a businessman. He's a man of business. 176 00:16:50,574 --> 00:16:52,784 It would therefore seem to follow that he is... 177 00:16:52,993 --> 00:16:56,746 ...capable of acting out of mutual self-interest, yes? 178 00:16:57,414 --> 00:16:58,456 What? 179 00:16:58,665 --> 00:17:03,336 Do you think he is capable of listening to reason? 180 00:17:04,421 --> 00:17:07,257 What kind of reason? You mean, "Dear Krazy-8, hey, listen... 181 00:17:07,465 --> 00:17:11,136 ...if I let you go, you promise not to come back and waste my entire family? 182 00:17:11,344 --> 00:17:13,680 No Colombian neckties?" That kind of reason? 183 00:17:13,889 --> 00:17:17,642 No, man, I can't say as I have high fucking hopes where that's concerned. 184 00:17:23,940 --> 00:17:25,650 What was that? 185 00:17:26,318 --> 00:17:27,819 What was what? 186 00:17:35,201 --> 00:17:36,828 We didn't tie him up. 187 00:17:37,037 --> 00:17:39,748 - Why the hell didn't we tie him up? - Oh, God. 188 00:17:39,956 --> 00:17:43,627 - Because he was out cold. - Yeah, but what if he's faking it? 189 00:17:43,835 --> 00:17:48,089 You know, like, if it was me, I'd be all faking being knocked out, yo. 190 00:17:48,381 --> 00:17:52,761 And then, when the coast is clear, I'd be up looking for weapons and shit. 191 00:17:52,969 --> 00:17:55,096 Ready to pounce. 192 00:18:19,120 --> 00:18:20,497 No, see. Now, if it was me... 193 00:18:20,705 --> 00:18:23,208 ...and I couldn't find a decent enough weapon... 194 00:18:23,416 --> 00:18:27,045 ...I would just lie back down and bide my time. 195 00:19:20,307 --> 00:19:23,184 So now what do we do? 196 00:19:27,022 --> 00:19:33,695 You keep asking me that like you think I have some answer. 197 00:19:34,362 --> 00:19:36,781 - Well, you gotta do something. - We. 198 00:19:36,990 --> 00:19:40,243 We have got to do something, and I am open to suggestions. 199 00:19:40,452 --> 00:19:42,913 Man, okay, this whole thing was your deal. 200 00:19:43,121 --> 00:19:44,915 Don't you dare put that on me. 201 00:19:45,123 --> 00:19:48,376 You brought those guys out there. This is your responsibility. 202 00:19:48,585 --> 00:19:50,879 Like I came to you, begging to cook meth. 203 00:19:51,087 --> 00:19:55,508 "Oh, hey, nerdiest old dude I know, you wanna come cook crystal?" Please. 204 00:19:55,717 --> 00:19:57,385 I'd ask my diaper-wearing granny... 205 00:19:57,594 --> 00:20:00,347 ...but her wheelchair wouldn't fit in the RV. 206 00:20:06,603 --> 00:20:09,564 What about the phosphate gas? 207 00:20:09,773 --> 00:20:12,275 Phosphine gas. What about it? 208 00:20:12,484 --> 00:20:15,070 I mean, do you think it still might kill him? 209 00:20:15,278 --> 00:20:17,822 You know, with, like, a delayed reaction or something? 210 00:20:20,575 --> 00:20:21,618 I don't know. 211 00:20:21,826 --> 00:20:24,287 - You're supposed to be a scientist. - Look. 212 00:20:24,496 --> 00:20:28,750 This isn't even the issue that demands immediate attention. 213 00:20:28,959 --> 00:20:32,379 We have got a body in that RV. And it's getting warmer outside. 214 00:20:32,587 --> 00:20:33,838 Understand? 215 00:20:34,047 --> 00:20:37,259 And we have got to do something about that soon. 216 00:20:37,467 --> 00:20:39,719 And in a way that no one will ever find it. 217 00:20:39,928 --> 00:20:44,724 Now, that last part is very, very important. 218 00:20:45,225 --> 00:20:49,854 Therefore, it seems to me... 219 00:20:50,063 --> 00:20:55,610 ...that our best course of action would be chemical disincorporation. 220 00:20:58,989 --> 00:21:01,908 Dissolving in strong acid. 221 00:21:08,707 --> 00:21:11,459 Oh, man, that's messed up. 222 00:21:12,544 --> 00:21:15,630 I mean, you're not serious. 223 00:21:17,841 --> 00:21:19,593 You serious? 224 00:21:26,600 --> 00:21:28,518 Well, who's gonna do that? 225 00:21:28,727 --> 00:21:30,604 And don't look at me. 226 00:21:33,148 --> 00:21:35,025 I guess we'll both do it together. 227 00:21:35,233 --> 00:21:38,361 No, Mr. White, okay, I'm not good with dead bodies. 228 00:21:39,070 --> 00:21:43,783 Look, we are in this fifty-fifty. Okay? 229 00:21:46,328 --> 00:21:51,833 I guess the only other fair way to go about this would be... 230 00:21:52,042 --> 00:21:57,047 ...that one of us deals with the body situation... 231 00:21:57,255 --> 00:22:03,553 ...while the other one of us deals with the Krazy-8 situation. 232 00:22:10,685 --> 00:22:14,147 In a scenario like this, I don't suppose it is bad form... 233 00:22:14,356 --> 00:22:18,777 ...to just flip a coin. 234 00:22:26,534 --> 00:22:30,163 - Heads or tails? - No, I'll do the body in the acid, okay? 235 00:22:30,747 --> 00:22:33,124 Heads or tails? 236 00:22:41,258 --> 00:22:44,094 Heads. Heads. 237 00:23:01,736 --> 00:23:03,863 Best two out of three? 238 00:23:21,631 --> 00:23:26,887 Yo, yo, yo, 1, 4, 8, 3 to the 3 to the 6 to the 9, representing the ABQ. 239 00:23:27,095 --> 00:23:30,724 What up, beyotch? Leave it at the tone. 240 00:23:31,600 --> 00:23:34,436 Hey, Mr. White, it's me. Pick up. 241 00:23:34,644 --> 00:23:37,355 I got a container question. 242 00:23:38,356 --> 00:23:41,359 Hello, Mr. White. Pick up the phone, man. 243 00:23:41,568 --> 00:23:43,862 - Yes. - Yo, what kind of plastic, man? 244 00:23:44,070 --> 00:23:47,115 Polyethylene. 245 00:23:47,741 --> 00:23:49,618 How the hell am I supposed to know that? 246 00:23:49,826 --> 00:23:51,286 Because I told you. 247 00:23:51,494 --> 00:23:58,168 Look, just look at the bottom for a triangle... 248 00:23:58,376 --> 00:24:00,629 ...stamped LDPE. 249 00:24:00,879 --> 00:24:02,714 It should be moulded into the plastic. 250 00:24:02,923 --> 00:24:05,425 Yeah, yeah, yeah, LDPE. Right on, got it. 251 00:24:05,634 --> 00:24:09,930 I don't know, man. This feels kind of flimsy. 252 00:24:10,138 --> 00:24:12,599 Any decent acid's gonna eat right through this. 253 00:24:13,183 --> 00:24:15,310 - Not hydrofluoric. - Why not? 254 00:24:17,604 --> 00:24:21,816 Look, you skipped, clowned around... 255 00:24:22,025 --> 00:24:25,737 ...or otherwise jerked off through every lecture I ever gave. 256 00:24:25,946 --> 00:24:29,157 As far as I'm concerned, your chemistry education is over. 257 00:24:29,491 --> 00:24:32,827 Oh, okay, be a dick about it. Jesus. 258 00:24:34,579 --> 00:24:39,542 So, hey, have you done the thing? 259 00:24:44,089 --> 00:24:47,759 Yeah, I'm working up to it. 260 00:24:51,179 --> 00:24:55,016 You know what? I bet he doesn't even wake up. 261 00:24:56,059 --> 00:24:59,104 You know, not even if you took him to the hospital right now. 262 00:25:00,021 --> 00:25:02,566 Now, if it was me, I would just try and think of it... 263 00:25:02,774 --> 00:25:06,403 ...like I was doing him a favour. 264 00:25:31,511 --> 00:25:34,472 I need a cheque approval on checkstand eight. 265 00:25:34,681 --> 00:25:38,518 Approval on checkstand eight, please. Thank you. 266 00:25:51,531 --> 00:25:53,199 Yeah. 267 00:27:18,618 --> 00:27:20,328 Who's there? 268 00:27:24,332 --> 00:27:27,085 What, you fucking break in? Show me who's there. 269 00:27:31,381 --> 00:27:33,758 Yeah. I see you. 270 00:27:36,970 --> 00:27:38,221 What you gonna do? 271 00:27:39,931 --> 00:27:40,974 Hey. 272 00:27:42,475 --> 00:27:43,810 Hey...! 273 00:27:48,690 --> 00:27:50,317 Hey. 274 00:27:51,026 --> 00:27:53,111 I need water. 275 00:27:54,112 --> 00:27:56,031 Hey, hello. 276 00:27:57,324 --> 00:27:59,784 Bring me some water, would you? 277 00:28:01,870 --> 00:28:03,580 Please. 278 00:29:18,071 --> 00:29:20,031 You don't like the crust? 279 00:29:31,835 --> 00:29:33,044 Where's my cousin Emilio? 280 00:29:38,216 --> 00:29:39,968 He dead? 281 00:30:03,783 --> 00:30:06,036 Oh, I'm a coward. 282 00:31:33,582 --> 00:31:38,295 Hey, Mr. White. Hey, Mr. White? 283 00:31:39,296 --> 00:31:40,422 Oh, fuck. 284 00:31:44,134 --> 00:31:48,096 Are you smoking weed? Oh, my God. 285 00:31:48,597 --> 00:31:51,016 Wait a minute, is that my weed? 286 00:31:52,559 --> 00:31:56,646 What the hell, man? Make yourself at home, why don't you? 287 00:32:00,358 --> 00:32:04,112 - So, what'd you end up buying? - Nothing. 288 00:32:05,655 --> 00:32:09,659 No store in town sells a plastic bin big enough for a body. 289 00:32:11,077 --> 00:32:14,581 I don't suppose you could buy two bins? 290 00:32:14,789 --> 00:32:18,627 And just: 291 00:32:19,044 --> 00:32:21,421 Legs in one, torso in the other? 292 00:32:21,630 --> 00:32:24,424 Oh, God. 293 00:32:24,841 --> 00:32:28,011 I don't suppose you could kiss my ass? 294 00:32:36,311 --> 00:32:38,230 So... 295 00:32:39,522 --> 00:32:41,441 ...how'd it go? 296 00:32:48,740 --> 00:32:52,118 - You didn't do it? - Not yet. 297 00:32:52,327 --> 00:32:55,997 Oh, God. 298 00:32:57,415 --> 00:33:00,126 - Oh, damn. I gotta go. - Hey, hey. 299 00:33:00,377 --> 00:33:03,255 What? No, no, no. Come back here. 300 00:33:03,463 --> 00:33:06,883 - Sorry. I'll do it tomorrow, I promise. - Tomorrow. 301 00:33:07,133 --> 00:33:09,177 I've got a doctor's appointment. I gotta go. 302 00:33:09,386 --> 00:33:12,764 Look, stay away from him. He's awake. 303 00:33:15,642 --> 00:33:18,353 Hey, man, we flipped a coin. 304 00:33:20,021 --> 00:33:22,399 We flipped a coin. 305 00:33:27,737 --> 00:33:29,990 We're good? 306 00:33:30,323 --> 00:33:34,744 We're very good. We're excellent, I'd say. 307 00:33:37,372 --> 00:33:43,295 Oh, would you look at that face? Smile, peanut. 308 00:33:47,007 --> 00:33:49,551 So who's up for knowing? 309 00:33:53,179 --> 00:33:55,015 It's... 310 00:33:56,474 --> 00:33:57,517 Yeah. 311 00:33:57,767 --> 00:34:00,604 - Girl. - Girl? 312 00:34:00,812 --> 00:34:03,857 - You sure? - Pretty sure. 313 00:34:07,736 --> 00:34:10,697 Oh, God. Can I tell you, that's exactly what I was hoping. 314 00:34:10,906 --> 00:34:12,574 - Yeah? - Yeah. 315 00:34:12,824 --> 00:34:15,785 You remember you said that when she's 16 and starts dating. 316 00:34:17,037 --> 00:34:20,582 Looking fabulous. Let me see if they're done with the blood sugar... 317 00:34:20,790 --> 00:34:24,294 ...then we'll get you out of here. I'll be right back. 318 00:34:51,279 --> 00:34:53,573 Who's Jesse Pinkman? 319 00:35:00,372 --> 00:35:04,209 - Jesse? - Jesse Pinkman. 320 00:35:05,710 --> 00:35:08,588 He called just this morning. 321 00:35:08,838 --> 00:35:11,550 - Walt, please don't deny it. - Oh, yeah, yeah, yeah. 322 00:35:11,758 --> 00:35:15,303 It says on his MyShout page he attended Wynne. 323 00:35:15,512 --> 00:35:18,348 - Was he one of your students? - Yeah. 324 00:35:18,557 --> 00:35:22,102 He was nobody. 325 00:35:23,436 --> 00:35:27,857 Who is he to you? Why is he calling? What is this big secret... 326 00:35:28,066 --> 00:35:32,904 ...you seem to be discussing with some druggie burnout? 327 00:35:35,615 --> 00:35:39,327 You don't come home last night until 2 in the morning. You don't tell me... 328 00:35:39,578 --> 00:35:45,000 ...where you've been. You spent the entire night in the bathroom, Walt. 329 00:35:45,250 --> 00:35:51,089 Tell me what's going on with you. Don't you think you owe me that? 330 00:35:54,426 --> 00:35:57,387 Who is this Jesse Pinkman to you? 331 00:36:01,975 --> 00:36:04,477 He sells me pot. 332 00:36:06,980 --> 00:36:11,860 - He sells you pot? - Marijuana, yeah. 333 00:36:12,068 --> 00:36:16,573 Not a lot. I mean, I don't know. 334 00:36:17,991 --> 00:36:20,285 I kind of like it. 335 00:36:20,493 --> 00:36:25,373 Are you out of your mind? What are you, like, 16 years old? 336 00:36:25,582 --> 00:36:30,754 Your brother-in-law is a DEA agent. What is wrong with you? 337 00:36:31,212 --> 00:36:34,841 Look, Skyler... 338 00:36:38,261 --> 00:36:42,766 ...I just haven't quite been myself lately. 339 00:36:43,558 --> 00:36:48,021 - Yeah. No shit. Thanks for noticing. - I haven't been myself lately... 340 00:36:48,230 --> 00:36:50,315 ...but I love you. 341 00:36:50,941 --> 00:36:56,238 Nothing about that has changed. Nothing ever will. 342 00:36:56,488 --> 00:36:59,449 So right now, what I need... 343 00:36:59,658 --> 00:37:03,912 ...is for you to climb down out of my ass. 344 00:37:06,998 --> 00:37:10,961 Can you do that? Will you do that for me, honey? 345 00:37:11,169 --> 00:37:16,591 Will you please, just once, get off my ass? 346 00:37:17,175 --> 00:37:18,635 You know. 347 00:37:19,010 --> 00:37:23,306 I'd appreciate it. I really would. 348 00:37:44,327 --> 00:37:45,662 Stop. 349 00:37:56,715 --> 00:37:59,926 Stop in 15 minutes. 350 00:38:26,328 --> 00:38:28,496 Your face is too sharp. 351 00:38:33,919 --> 00:38:39,549 Powder. Powder! Take a powder, go on. 352 00:38:42,469 --> 00:38:46,723 Nice. Beautiful talcum powder. Lucky you, number eight. 353 00:38:49,768 --> 00:38:52,604 Just meat, it's all just a bunch of meat. 354 00:38:59,277 --> 00:39:01,696 Oh, Jesus. 355 00:39:05,700 --> 00:39:07,327 You're cool, you're cool. 356 00:39:07,535 --> 00:39:11,873 You're all good, you're all... You're all good. You know it. 357 00:39:12,082 --> 00:39:17,212 It's fine. It's just a bunch of meat. Come on. You're good. 358 00:39:39,568 --> 00:39:40,735 Excuse me. 359 00:39:42,237 --> 00:39:47,784 Excuse me. You. Yes, you. May I talk to you? 360 00:39:50,662 --> 00:39:52,664 Hey, hey, hey. This is private property. 361 00:39:52,914 --> 00:39:55,667 - Just a minute. I wanna talk to you. - No, not interested. 362 00:39:55,917 --> 00:39:59,921 - Come on. - Hey, don't touch me. Do not touch me. 363 00:40:00,171 --> 00:40:02,215 All right. Look, not touching. Not touching. 364 00:40:02,424 --> 00:40:05,093 Look, lady, whatever you're selling, I ain't buying, yo. 365 00:40:05,302 --> 00:40:11,975 Well, my name is Skyler White, yo. My husband is Walter White, yo. 366 00:40:13,435 --> 00:40:15,061 He told me everything. 367 00:40:15,812 --> 00:40:18,315 - Seriously? - That's right. 368 00:40:18,648 --> 00:40:24,779 And just so you know, my brother-in-law is a DEA agent... 369 00:40:24,988 --> 00:40:30,827 ...and I will not hesitate to call him. Not if I have to. Understood? 370 00:40:31,661 --> 00:40:35,123 This is your one and only warning. 371 00:40:35,373 --> 00:40:39,377 Do not sell marijuana to my husband. 372 00:40:41,588 --> 00:40:45,508 - Okay. - I mean it. Don't call our house again. 373 00:40:45,717 --> 00:40:50,222 You stay away from him, or you will be one sorry individual. 374 00:40:51,556 --> 00:40:55,769 - You get me? - I think so, yeah. 375 00:40:55,977 --> 00:40:59,689 No more marijuana. I can dig it. 376 00:41:00,148 --> 00:41:03,235 You can dig it. Wonderful. 377 00:41:14,079 --> 00:41:17,165 Not that it's any of my business, but you might wanna consider... 378 00:41:17,374 --> 00:41:19,334 ...a different line of work. 379 00:41:19,960 --> 00:41:21,544 Okay. 380 00:42:15,432 --> 00:42:19,144 Yeah, yeah, yeah. Let's go to your house, you know. 381 00:42:20,145 --> 00:42:26,484 Makes perfect sense. Let's completely screw up your house... 382 00:42:26,693 --> 00:42:31,448 ...so you never wanna spend another night in it. Sure. You know, why not? 383 00:42:36,328 --> 00:42:39,789 Yeah, and how's about I send over my psycho-bitch wife... 384 00:42:39,998 --> 00:42:42,709 ...to, you know, break your balls and threaten you? 385 00:42:42,959 --> 00:42:44,878 God, that would be hilarious, you know. 386 00:42:45,086 --> 00:42:47,380 And then, you know, the killer in the basement... 387 00:42:47,589 --> 00:42:50,675 ...the one who's completely my responsibility... 388 00:42:50,884 --> 00:42:54,095 ...hell, let's just let him live down there. 389 00:42:54,304 --> 00:42:59,851 Just, I don't know, make sure to feed him, like, three times a day. 390 00:43:01,478 --> 00:43:06,107 Sure, why not? It's been really amazing. Thank you so much for the opportunity. 391 00:43:06,608 --> 00:43:10,987 I always dreamt about, I don't know, melting bodies. 392 00:43:34,219 --> 00:43:36,638 You got a brother in the goddamn DEA? 393 00:43:40,809 --> 00:43:42,143 - What? - You said you were... 394 00:43:42,352 --> 00:43:47,023 ...just doing some ride-along. Yes or no, do you have a brother in the DEA? 395 00:43:47,691 --> 00:43:51,861 - He's a brother-in-law. - Well, there's a load off my mind. 396 00:43:52,112 --> 00:43:53,238 Where did you hear that? 397 00:43:53,863 --> 00:43:57,325 Your freaking wife told me when she was here all up in my shit. 398 00:43:57,701 --> 00:44:01,413 Yeah, that's right. She almost caught me moving Emilio. 399 00:44:02,455 --> 00:44:04,708 Good job on wearing the pants in the family. 400 00:44:05,292 --> 00:44:07,961 And why'd you go and tell her I was selling you weed? 401 00:44:09,588 --> 00:44:11,965 Because somehow it seemed preferable... 402 00:44:12,173 --> 00:44:16,595 ...to admitting that I cook crystal meth and killed a man. 403 00:44:25,228 --> 00:44:26,646 Is that what I think it is? 404 00:44:26,897 --> 00:44:30,525 Yeah. Yeah, it is. I smoked a bowl. So what? My house, my rules. 405 00:44:31,151 --> 00:44:33,028 Hey, no, no. Don't give me that, okay? 406 00:44:33,236 --> 00:44:37,741 I held up my end. I already took care of Emilio. You're still diddling around... 407 00:44:37,949 --> 00:44:40,410 - ...trying to get your nut up. - Yeah, well, boo-hoo. 408 00:44:40,619 --> 00:44:42,537 I have the truly awful job here. 409 00:44:42,746 --> 00:44:44,789 You wanna talk awful? You wanna go there? 410 00:44:44,998 --> 00:44:49,127 Try dragging 200 pounds of stink up a flight of stairs. 411 00:44:49,336 --> 00:44:51,546 I barely got him in the bathtub. 412 00:44:52,047 --> 00:44:55,175 Bathtub, what? What do you mean, bathtub? 413 00:44:55,383 --> 00:44:57,969 Another thing. Why you got me running around town... 414 00:44:58,178 --> 00:45:00,472 ...trying to find some stupid piece of plastic... 415 00:45:00,680 --> 00:45:02,891 ...when I have a perfectly good tub I can use? 416 00:45:06,645 --> 00:45:09,064 Oh, God. 417 00:45:09,856 --> 00:45:11,775 Hey. Hey. 418 00:46:06,496 --> 00:46:10,041 I'm sorry, what were you asking me? Oh, yes. 419 00:46:10,250 --> 00:46:14,462 That stupid plastic container I asked you to buy. 420 00:46:14,671 --> 00:46:18,258 You see, hydrofluoric acid won't eat through plastic. 421 00:46:18,466 --> 00:46:24,973 It will, however, dissolve metal, rock, glass, ceramic. 422 00:46:25,181 --> 00:46:27,309 So there's that. 423 00:46:44,200 --> 00:46:46,286 Okay, here we go. 424 00:46:53,210 --> 00:46:55,003 Okay. 425 00:47:00,467 --> 00:47:02,344 Here I go. 426 00:47:06,000 --> 00:47:10,800 Subs collected, corrected and if necessary adapted by TRONAR for "Breaking Bad Season 1, 2, 3, 4 & 5 + Extras BDRip DVDRip HDTV TSV" 426 00:47:11,305 --> 00:47:17,822 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org33787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.