Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:03,962
Previously on "The 100"...
2
00:00:09,093 --> 00:00:10,343
Welcome to
Mount Weather.
3
00:00:12,054 --> 00:00:13,054
Anya?
4
00:00:13,263 --> 00:00:14,764
OK, come on.
5
00:00:16,266 --> 00:00:17,225
There has to be another way.
6
00:00:17,434 --> 00:00:19,727
There isn't!
7
00:00:19,937 --> 00:00:20,937
Thank you.
8
00:00:22,356 --> 00:00:24,691
You killed 300
of my warriors.
9
00:00:24,900 --> 00:00:27,026
I can't show my face
without a prize.
10
00:00:27,236 --> 00:00:28,486
The grounders took them.
11
00:00:28,696 --> 00:00:29,696
The guy
with the one eye.
12
00:00:29,905 --> 00:00:31,406
He's got
Clarke's watch.
13
00:00:31,615 --> 00:00:34,617
Where is the girl who was
wearing this watch?!
14
00:00:36,996 --> 00:00:38,121
Let's get moving.
15
00:00:38,330 --> 00:00:39,664
Are we really going
to do this?
16
00:00:39,873 --> 00:00:41,082
Bring the ark to
the ground?
17
00:00:41,291 --> 00:00:42,500
Godspeed, my friends.
18
00:00:42,710 --> 00:00:44,168
There were multiple
crash sites
19
00:00:44,378 --> 00:00:45,545
over 100 square Miles.
20
00:00:45,754 --> 00:00:48,256
We're ready to go.
It's a missile.
21
00:00:48,465 --> 00:00:51,426
Our ancestors used them
to destroy the world.
22
00:00:51,635 --> 00:00:53,636
We're gonna use one
to get back to it.
23
00:03:07,938 --> 00:03:10,648
Anya, we've been
walking for hours.
24
00:03:10,858 --> 00:03:12,024
Where are we going?
25
00:03:12,234 --> 00:03:14,026
Quiet.
26
00:03:14,236 --> 00:03:16,070
Why not just kill me
and get it over with?
27
00:03:16,280 --> 00:03:18,281
You can tell the commander what
the Mountain men
28
00:03:18,448 --> 00:03:19,448
are doing to us in there.
29
00:03:19,658 --> 00:03:22,535
So let's work together.
We don't have to be enemies.
30
00:03:22,744 --> 00:03:25,163
And unite with someone
as weak as you?
31
00:03:25,372 --> 00:03:27,748
- I have what I need.
- Hey.
32
00:03:27,958 --> 00:03:30,084
We both want
the same thing.
33
00:03:31,378 --> 00:03:34,130
- Get down.
- They found us.
34
00:03:37,676 --> 00:03:39,093
Run.
35
00:03:45,517 --> 00:03:48,811
Everyone, eyes peeled.
We're in grounder territory.
36
00:03:49,021 --> 00:03:50,813
Everything is
grounder territory, all right?
37
00:03:51,023 --> 00:03:53,024
I can't keep running,
all right?
38
00:03:53,233 --> 00:03:55,359
We don't even know if the guy
Finn killed was telling the truth.
39
00:03:55,569 --> 00:03:56,944
Keep moving.
40
00:03:57,154 --> 00:03:58,946
- We can give him a minute.
- No, we can't.
41
00:03:59,156 --> 00:04:00,907
You heard what
that grounder said.
42
00:04:01,116 --> 00:04:03,034
"They'll outlive
their usefulness."
43
00:04:03,243 --> 00:04:05,494
I heard what he said when you had
a gun to his head.
44
00:04:05,704 --> 00:04:08,497
Look, you think I
wanted to do that?
45
00:04:08,707 --> 00:04:10,833
He would have told his people
we're coming,
46
00:04:11,043 --> 00:04:13,419
and by the time we got there,
our people would be dead.
47
00:04:13,629 --> 00:04:15,588
Maybe that's something
you can live with, but I can't!
48
00:04:15,797 --> 00:04:18,257
Hey, you did what you
think you had to do,
49
00:04:18,467 --> 00:04:20,218
but you are not
yourself right now,
50
00:04:20,427 --> 00:04:22,678
and I can't be out here
with another loose Cannon.
51
00:04:22,888 --> 00:04:24,263
Guys.
52
00:04:34,149 --> 00:04:35,858
Fall in.
53
00:04:41,281 --> 00:04:43,824
Where the hell
did they come from?
54
00:04:45,285 --> 00:04:47,203
From the ark.
55
00:05:35,877 --> 00:05:38,170
It's a rough
landing.
56
00:06:20,422 --> 00:06:22,923
There's nothing
we can do for these people.
57
00:06:23,133 --> 00:06:24,884
We got to go.
58
00:06:27,721 --> 00:06:29,638
Did you hear that?
59
00:06:32,642 --> 00:06:35,436
Hey. Hey, someone's
down there.
60
00:06:35,645 --> 00:06:37,605
- Hey!
- Please!
61
00:06:37,814 --> 00:06:39,231
Up here!
62
00:06:39,441 --> 00:06:41,275
Please, help me!
63
00:06:41,485 --> 00:06:42,777
Mel?
64
00:06:42,986 --> 00:06:44,612
Help me!
65
00:06:44,821 --> 00:06:46,322
You know her?
Shut up, Murphy.
66
00:06:46,531 --> 00:06:48,824
She's my friend.
We have to do something.
67
00:06:50,744 --> 00:06:52,161
Help me!
68
00:06:52,371 --> 00:06:54,705
Sterling, please!
69
00:06:54,915 --> 00:06:56,374
We can't stop.
70
00:06:56,583 --> 00:06:58,042
This isn't
a grounder, Finn.
71
00:06:58,251 --> 00:07:00,169
We have a rope.
You saw her.
72
00:07:00,379 --> 00:07:02,171
She'd never be able
to hold on to it.
73
00:07:02,381 --> 00:07:04,131
We'd have to lower
somebody down.
74
00:07:04,341 --> 00:07:07,176
It'll take time
that we don't have.
75
00:07:07,386 --> 00:07:09,470
- I hate this as much as you--
- I know.
76
00:07:09,679 --> 00:07:11,138
I--I know.
OK, I know.
77
00:07:11,348 --> 00:07:12,515
Just hold on!
78
00:07:12,724 --> 00:07:13,974
Just hold on, Mel.
79
00:07:14,184 --> 00:07:15,351
Sterling!
80
00:07:15,560 --> 00:07:17,311
We'll come back
for her.
81
00:07:17,521 --> 00:07:19,021
OK?
82
00:07:21,525 --> 00:07:23,192
Please!
83
00:07:23,402 --> 00:07:24,485
We're movin' out.
84
00:07:24,694 --> 00:07:26,070
Wait! Sterling!
Hey!
85
00:07:26,279 --> 00:07:28,364
I can't hang on!
86
00:07:28,573 --> 00:07:31,409
Well, it looks like we're
taking that break after all, huh?
87
00:07:35,956 --> 00:07:38,416
Man, on radio:
Be advised, the fence is live.
88
00:07:38,625 --> 00:07:40,042
Copy that.
89
00:07:40,252 --> 00:07:42,086
Ladies and gentlemen,
the fence is hot.
90
00:07:42,295 --> 00:07:44,088
Trust me,
91
00:07:44,297 --> 00:07:46,465
you do not want
to go near it.
92
00:07:48,718 --> 00:07:50,553
Careful.
93
00:08:14,578 --> 00:08:16,454
Reyes, there you are.
94
00:08:16,663 --> 00:08:18,038
Yes, sir.
95
00:08:18,248 --> 00:08:21,041
Dr. Griffin
cleared you for work. How's your leg?
96
00:08:21,251 --> 00:08:23,043
It's not a factor.
97
00:08:23,253 --> 00:08:25,421
What's the job?
98
00:08:25,630 --> 00:08:27,339
Need you to build
a radio beacon.
99
00:08:27,549 --> 00:08:30,301
If the other ark stations have
survivors, we need to know it.
100
00:08:30,510 --> 00:08:32,386
I'm on it.
101
00:08:36,224 --> 00:08:38,184
I got it.
102
00:08:42,230 --> 00:08:45,733
OK, report to engineering
and we'll get you started.
103
00:08:45,942 --> 00:08:47,818
Roger that.
104
00:08:51,281 --> 00:08:53,741
Thank you, sir.
105
00:09:11,218 --> 00:09:13,177
Drein Daun.
106
00:09:13,386 --> 00:09:14,762
Drein Daun.
107
00:09:14,971 --> 00:09:16,472
I'm sorry.
I don't understand.
108
00:09:18,183 --> 00:09:19,475
Hey.
109
00:09:19,684 --> 00:09:21,060
Wait, just a se...
110
00:09:27,359 --> 00:09:28,817
Ah.
111
00:09:29,027 --> 00:09:31,320
Mmm. Ah.
112
00:09:35,825 --> 00:09:37,284
Thank you.
113
00:09:37,494 --> 00:09:39,995
What's your name?
114
00:09:43,041 --> 00:09:45,751
Your name. You.
115
00:09:45,961 --> 00:09:48,379
Zoran.
116
00:09:48,588 --> 00:09:50,798
Zoran.
117
00:09:51,007 --> 00:09:53,300
Good name.
118
00:09:54,761 --> 00:09:57,054
I'm Thelonious.
119
00:09:57,264 --> 00:09:59,557
Thuh-lawn-us.
120
00:09:59,766 --> 00:10:02,601
Yeah.
Thee-lo-noose.
121
00:10:13,572 --> 00:10:15,948
Please,
I mean you no harm.
122
00:10:16,157 --> 00:10:17,491
Strangers are not
welcome here.
123
00:10:17,701 --> 00:10:19,535
Please!
I'm injured! Please!
124
00:10:25,000 --> 00:10:26,709
Quiet.
125
00:10:26,918 --> 00:10:28,544
You can't even walk
in the woods.
126
00:10:28,753 --> 00:10:31,171
If I'm such a burden,
then cut me loose.
127
00:10:31,381 --> 00:10:33,591
Heavy footfalls,
128
00:10:33,800 --> 00:10:35,801
broken branches.
129
00:10:36,011 --> 00:10:37,761
You even smell like them.
130
00:10:53,236 --> 00:10:54,778
Down.
131
00:10:56,406 --> 00:10:58,657
No. Not to drink.
132
00:10:58,867 --> 00:11:01,744
Then why stop?
We should be running.
133
00:11:04,748 --> 00:11:06,123
You reek.
134
00:11:06,333 --> 00:11:08,208
Cover yourself in it.
135
00:11:20,847 --> 00:11:22,806
I'm almost there!
136
00:11:23,016 --> 00:11:24,850
Once I have her,
pull us up!
137
00:11:26,728 --> 00:11:28,312
Well, I'd say he's
heard one too many
138
00:11:28,521 --> 00:11:29,897
of your
motivational speeches.
139
00:11:30,106 --> 00:11:31,565
Shut up, Murphy.
140
00:11:42,786 --> 00:11:46,038
Give me your hand.
It's OK, Mel.
141
00:11:46,247 --> 00:11:48,165
OK.
142
00:11:48,375 --> 00:11:50,250
I got you. All right.
OK.
143
00:11:50,460 --> 00:11:51,752
I got you--
144
00:12:01,388 --> 00:12:03,430
All righty.
145
00:12:03,640 --> 00:12:06,100
I got you, OK? Give me your hand.
146
00:12:12,399 --> 00:12:13,857
You'll be all right.
I got you.
147
00:12:17,904 --> 00:12:19,238
Sterling!
Sterling!
148
00:12:19,447 --> 00:12:22,324
Aah...
149
00:12:35,422 --> 00:12:37,840
Mel! Mel, hold on.
150
00:12:39,801 --> 00:12:41,468
Focus on me.
151
00:12:41,678 --> 00:12:42,720
You can do this.
152
00:12:42,929 --> 00:12:44,221
Oh, no!
153
00:12:44,431 --> 00:12:46,473
Yes, you can.
You're strong.
154
00:12:46,683 --> 00:12:48,642
I'm not strong!
155
00:12:48,852 --> 00:12:50,769
Stubborn, maybe.
156
00:12:50,979 --> 00:12:53,105
So be stubborn
a little longer.
157
00:12:53,314 --> 00:12:56,900
I'm not gonna
let you die, you hear me?
158
00:12:57,110 --> 00:12:59,027
OK.
159
00:13:02,615 --> 00:13:05,367
We're out of rope.
So we make a new one.
160
00:13:05,577 --> 00:13:07,411
If anything happens
to our friends, when we could--
161
00:13:07,620 --> 00:13:09,037
we don't know if we could
save our friends.
162
00:13:09,247 --> 00:13:11,498
For all we know,
they may be dead already.
163
00:13:11,708 --> 00:13:13,333
We've all
thought it.
164
00:13:13,543 --> 00:13:16,503
But what we do know
is we could save this one girl.
165
00:13:18,256 --> 00:13:20,758
Sterling was one of us.
166
00:13:20,967 --> 00:13:22,968
She was his friend.
167
00:13:23,178 --> 00:13:24,845
I'm in.
168
00:13:26,639 --> 00:13:28,056
How do we do it?
169
00:13:28,266 --> 00:13:30,142
We make new rope
from the wreckage.
170
00:13:30,351 --> 00:13:32,728
Go find wires,
seatbelts, anything.
171
00:13:32,937 --> 00:13:34,229
Come on.
172
00:13:34,439 --> 00:13:35,689
Come on.
173
00:13:37,484 --> 00:13:39,818
I hope you're right
about this.
174
00:13:41,863 --> 00:13:43,822
So do I.
175
00:14:04,969 --> 00:14:07,554
You said I wasn't
welcome here.
176
00:14:09,015 --> 00:14:11,892
Zoran's father thought
I should let you stay.
177
00:14:12,101 --> 00:14:15,020
Then I should thank him.
178
00:14:15,230 --> 00:14:17,940
He is gathering
supplies.
179
00:14:25,448 --> 00:14:28,033
You speak English.
180
00:14:29,786 --> 00:14:33,038
I was aiming for the eastern
United States. Did I make it?
181
00:14:33,248 --> 00:14:35,082
This is the dead zone,
182
00:14:35,291 --> 00:14:37,709
on the way to
the city of light.
183
00:14:39,379 --> 00:14:41,839
I am sienna.
184
00:14:42,048 --> 00:14:44,466
You must eat,
185
00:14:44,676 --> 00:14:46,552
then rest.
186
00:15:11,202 --> 00:15:12,995
Good.
187
00:15:13,204 --> 00:15:15,706
Mmm! Thank you.
188
00:15:17,208 --> 00:15:19,626
Is the city of light
your home?
189
00:15:19,836 --> 00:15:21,587
It will be,
190
00:15:21,796 --> 00:15:22,880
if we can find it.
191
00:15:28,386 --> 00:15:29,553
Oh, God.
192
00:15:32,098 --> 00:15:33,849
Zoran!
193
00:15:35,393 --> 00:15:38,353
I--I'm sorry.
He surprised me.
194
00:15:40,064 --> 00:15:42,608
We're used to
the hatred.
195
00:15:44,235 --> 00:15:46,111
I have no room for hate.
196
00:15:47,697 --> 00:15:50,282
What happened to him?
197
00:15:53,620 --> 00:15:56,121
He was born that way.
198
00:15:56,331 --> 00:15:58,457
It happens sometimes.
199
00:15:58,666 --> 00:16:01,001
Radiation.
200
00:16:01,210 --> 00:16:03,045
Fate.
201
00:16:05,423 --> 00:16:07,925
When such
a child is born,
202
00:16:08,134 --> 00:16:09,968
we leave it out,
203
00:16:10,178 --> 00:16:12,346
let nature
reclaim it,
204
00:16:12,555 --> 00:16:15,390
to erase the stain
from the bloodline.
205
00:16:17,060 --> 00:16:19,561
How could you do that?
206
00:16:19,771 --> 00:16:22,648
That is our way.
207
00:16:24,275 --> 00:16:26,818
I knew what was
expected of me.
208
00:16:29,447 --> 00:16:32,407
I could not give up
my child.
209
00:16:34,077 --> 00:16:37,871
We left our home so
that he might live.
210
00:16:38,081 --> 00:16:40,415
You chose to leave
your people?
211
00:16:40,625 --> 00:16:43,126
He is my son.
212
00:17:02,522 --> 00:17:05,190
What the hell are you doing
in here, wrench monkey?
213
00:17:07,110 --> 00:17:09,152
Helium, wick? Really?
214
00:17:09,362 --> 00:17:11,321
Ark welders aren't toys.
215
00:17:11,531 --> 00:17:14,032
Come on, Reyes. You got to enjoy life.
216
00:17:14,242 --> 00:17:16,076
You enjoy enough
for everybody.
217
00:17:16,285 --> 00:17:19,913
So, still dreaming up designs the
rest of us will have to fix?
218
00:17:20,123 --> 00:17:21,915
Hey, my designs
are elegant.
219
00:17:22,125 --> 00:17:23,792
If only they were
realistic.
220
00:17:25,712 --> 00:17:27,504
Well, it's been real,
221
00:17:27,714 --> 00:17:29,548
but I have a beacon
to work on.
222
00:17:29,757 --> 00:17:31,925
In that case,
welcome to my party.
223
00:17:32,135 --> 00:17:34,511
Schematics are over
here on the bench.
224
00:17:34,721 --> 00:17:37,097
You already designed it?
225
00:17:37,306 --> 00:17:39,766
Yep...We're using
parts we salvaged
226
00:17:39,976 --> 00:17:42,144
from the station's debris field.
Obviously.
227
00:17:42,353 --> 00:17:44,187
Oh, also,
228
00:17:44,397 --> 00:17:46,273
I have a little
something for you.
229
00:17:50,486 --> 00:17:52,946
What a piece of crap.
230
00:17:53,156 --> 00:17:55,240
You're welcome?
231
00:17:55,450 --> 00:17:58,243
I can get around
just fine.
232
00:17:58,453 --> 00:18:01,455
What you need to worry about
is countering the Mountain effect.
233
00:18:01,664 --> 00:18:02,706
That's your job.
234
00:18:02,915 --> 00:18:04,833
Damn engineers.
235
00:18:05,043 --> 00:18:06,877
Damn mechanics.
236
00:18:21,309 --> 00:18:24,186
How are they still
following us?
237
00:18:24,395 --> 00:18:26,438
Because of you.
238
00:18:26,647 --> 00:18:28,690
Time to end this.
239
00:18:28,900 --> 00:18:30,358
Anya, I am stepping
where you step.
240
00:18:30,568 --> 00:18:33,153
I'm covered in mud.
We're not leaving a trail.
241
00:18:35,406 --> 00:18:38,283
They're
following something.
242
00:18:38,493 --> 00:18:39,993
They're not
following us.
243
00:18:40,203 --> 00:18:41,787
They're tracking us.
244
00:18:41,996 --> 00:18:43,038
Search yourself.
245
00:18:43,247 --> 00:18:44,706
If I'm right, it
should feel like a--
246
00:18:44,916 --> 00:18:47,501
a small bump just
under your skin.
247
00:18:49,837 --> 00:18:52,005
Oh.
248
00:18:53,341 --> 00:18:55,175
It's you.
249
00:18:55,384 --> 00:18:58,220
OK, I could remove
it, but you need to untie my hands.
250
00:18:58,429 --> 00:19:01,473
I just need something sharp
and sterile.
251
00:19:01,682 --> 00:19:04,476
Aah!
252
00:19:09,607 --> 00:19:11,566
I will not go
back there.
253
00:19:17,532 --> 00:19:20,075
All right.
Ease it out slowly.
254
00:19:34,757 --> 00:19:36,591
Just hang on.
255
00:19:36,801 --> 00:19:38,635
I'm almost there.
256
00:19:50,857 --> 00:19:52,774
It's OK.
I got you. I got you.
257
00:19:52,984 --> 00:19:54,776
Just put your arms
around me.
258
00:19:54,986 --> 00:19:56,736
I can't.
Yes, you can.
259
00:19:56,946 --> 00:19:58,738
It's OK.
This will hold.
260
00:19:58,948 --> 00:20:00,907
I'll get you up.
I promise.
261
00:20:01,117 --> 00:20:03,910
OK. OK.
262
00:20:13,754 --> 00:20:15,922
I got her!
Pull us up!
263
00:20:16,132 --> 00:20:18,216
Don't you worry, Bellamy.
I won't drop you.
264
00:20:18,426 --> 00:20:20,177
Just pull, Murphy.
265
00:20:25,308 --> 00:20:27,225
Hey.
266
00:20:27,435 --> 00:20:29,769
I'm changing the tone frequency
to 400 hertz.
267
00:20:29,979 --> 00:20:32,272
It'll increase the radiated
modulation depth.
268
00:20:32,481 --> 00:20:34,816
Atmospheric noise will screw us.
So the signal's fainter.
269
00:20:35,026 --> 00:20:36,776
At least they'll know
we're out here.
270
00:20:36,986 --> 00:20:38,820
What's wrong?
271
00:20:39,030 --> 00:20:40,780
The current is not
getting high enough.
272
00:20:40,990 --> 00:20:42,991
We might as well be
shouting into the wind.
273
00:20:43,201 --> 00:20:45,285
We put an insulator between the mast
and capacity top hat.
274
00:20:45,494 --> 00:20:46,995
Already tried that.
Not working.
275
00:20:47,205 --> 00:20:49,789
Then you're
doing it wrong.
276
00:20:49,999 --> 00:20:51,082
Raven.
Don't worry.
277
00:20:51,292 --> 00:20:52,542
I'll fix it.
278
00:20:52,752 --> 00:20:53,960
I always do.
279
00:20:54,170 --> 00:20:55,420
Try my damn brace!
280
00:20:55,630 --> 00:20:57,505
Your damn brace sucks!
281
00:20:59,425 --> 00:21:02,928
Come on, raven.
Elbow grease ain't gonna fix this.
282
00:21:03,137 --> 00:21:05,305
What would you know
about elbow grease?
283
00:22:05,866 --> 00:22:07,659
Hey, come on.
284
00:22:07,868 --> 00:22:09,661
Let's go back to the work room.
We'll think it through.
285
00:22:09,870 --> 00:22:10,954
Leave me alone, wick!
286
00:22:11,163 --> 00:22:12,789
Rrr!
287
00:22:25,594 --> 00:22:28,638
Pull, Murphy!
288
00:22:28,848 --> 00:22:30,056
Aah!
289
00:22:31,726 --> 00:22:34,436
Come on!
A little help!
290
00:22:39,650 --> 00:22:41,985
Oh, no!
Pull! Pull!
291
00:22:44,113 --> 00:22:46,740
What the hell is
happening up there?!
292
00:22:46,949 --> 00:22:48,867
Just hold on!
293
00:22:49,076 --> 00:22:50,869
Grounders!
294
00:22:51,078 --> 00:22:53,121
Cover!
295
00:22:53,331 --> 00:22:54,789
How many are there?
296
00:22:54,999 --> 00:22:57,709
We can't see 'em!
In the trees!
297
00:22:57,918 --> 00:23:00,754
In the trees!
Aim for the trees!
298
00:23:04,425 --> 00:23:06,051
Aah!
No, no, no!
299
00:23:06,260 --> 00:23:07,385
Just hang on.
300
00:23:10,681 --> 00:23:12,766
Aah!
301
00:23:12,975 --> 00:23:14,726
We're gonna need to cut her loose.
We can't do this.
302
00:23:14,894 --> 00:23:16,519
Bellamy, you got
to cut her loose!
303
00:23:16,687 --> 00:23:17,479
No way!
304
00:23:17,646 --> 00:23:19,856
Cut her loose!
305
00:23:25,696 --> 00:23:27,947
Acid fog.
306
00:23:28,157 --> 00:23:29,449
Monroe, get back
on the rope!
307
00:23:29,658 --> 00:23:31,534
Come on!
308
00:23:55,851 --> 00:23:57,310
Thank you.
309
00:23:57,520 --> 00:23:59,020
Thank you.
310
00:24:06,153 --> 00:24:08,613
We have to take
cover from the fog.
311
00:24:08,823 --> 00:24:11,074
Bellamy.
312
00:24:14,286 --> 00:24:15,537
No, we don't.
313
00:24:17,665 --> 00:24:19,124
She blew the horn.
314
00:24:19,333 --> 00:24:20,750
Octavia.
315
00:24:45,192 --> 00:24:47,777
Bring me down, Reyes.
316
00:24:49,572 --> 00:24:53,074
Hey, you know why you're
working on the beacon?
317
00:24:53,284 --> 00:24:55,577
I'm not.
318
00:24:55,786 --> 00:24:56,494
Find someone else.
319
00:24:56,495 --> 00:24:59,122
Because I asked for you.
320
00:24:59,331 --> 00:25:00,874
You're the best
mechanic we got.
321
00:25:01,041 --> 00:25:03,543
Go me. Exactly three mechanics
made it to the ground.
322
00:25:03,752 --> 00:25:05,170
You were top-3
on the ark, too.
323
00:25:05,379 --> 00:25:06,838
I say this even
though you refuse
324
00:25:07,047 --> 00:25:08,798
to acknowledge
the ingenuity of my designs.
325
00:25:09,008 --> 00:25:13,094
Stop.
Or insanity.
326
00:25:13,304 --> 00:25:15,722
Listen, you have
a first-rate mind.
327
00:25:15,931 --> 00:25:18,349
You do. Use it.
328
00:25:18,559 --> 00:25:20,268
Your leg's messed up,
329
00:25:20,478 --> 00:25:21,895
and that blows.
330
00:25:22,104 --> 00:25:24,606
Figure out a way
to work around it.
331
00:25:27,151 --> 00:25:29,235
How do I do that?
332
00:25:29,445 --> 00:25:33,281
You could let your
friends help, for one.
333
00:25:33,491 --> 00:25:35,408
The rest,
334
00:25:35,618 --> 00:25:38,119
it's up to you.
335
00:26:49,358 --> 00:26:50,608
What do you know?
336
00:26:53,696 --> 00:26:55,822
It holds.
Barely.
337
00:26:56,031 --> 00:26:58,408
Oh, whatever! My design worked!
You can admit it!
338
00:26:58,617 --> 00:27:00,994
Whatever. This thing's an offense
to mechanics everywhere.
339
00:27:01,203 --> 00:27:02,579
You're welcome.
340
00:27:04,582 --> 00:27:06,749
Helium.
Argon!
341
00:27:06,959 --> 00:27:07,625
What? Are we not
342
00:27:07,793 --> 00:27:08,418
just tossing out noble gases?
343
00:27:08,627 --> 00:27:10,044
No, you idiot!
344
00:27:10,254 --> 00:27:13,131
I know what we have
to do to raise the beacon.
345
00:27:29,148 --> 00:27:31,065
Zoran.
346
00:27:34,069 --> 00:27:36,362
Zoran, please.
Come on.
347
00:27:36,572 --> 00:27:38,823
Come on.
Please.
348
00:27:43,704 --> 00:27:47,498
And you don't--you don't
need this for me.
349
00:28:03,265 --> 00:28:06,225
I have something
for you.
350
00:28:20,449 --> 00:28:21,783
What is it?
351
00:28:21,992 --> 00:28:24,202
So you do speak
English.
352
00:28:24,411 --> 00:28:26,079
Not to strangers.
353
00:28:26,288 --> 00:28:27,872
It's all right.
Heh!
354
00:28:28,082 --> 00:28:31,376
Well, we're not
strangers anymore.
355
00:28:31,585 --> 00:28:33,753
It's called
a chess piece.
356
00:28:33,962 --> 00:28:35,088
The black knight.
357
00:28:35,297 --> 00:28:38,007
The game teaches
long-term strategy.
358
00:28:40,678 --> 00:28:43,179
Taught my son how to play when
he was about your age.
359
00:28:45,766 --> 00:28:47,016
Where is
your son now?
360
00:28:50,312 --> 00:28:51,646
Dead.
361
00:28:55,109 --> 00:28:57,985
I chose different
from you.
362
00:28:58,195 --> 00:29:00,488
I put my people
first.
363
00:29:00,698 --> 00:29:03,032
Your people must
be very important to you.
364
00:29:03,242 --> 00:29:06,077
So was my son.
365
00:29:26,932 --> 00:29:29,392
Anya, you're
still bleeding.
366
00:29:29,601 --> 00:29:32,145
At least let me bandage it before
it gets infected.
367
00:29:38,360 --> 00:29:41,028
I can find
my way home from here.
368
00:29:45,534 --> 00:29:47,201
Looks like you're
my prisoner now.
369
00:29:58,005 --> 00:29:59,839
You must go!
370
00:30:00,048 --> 00:30:01,841
Quick!
371
00:30:02,050 --> 00:30:05,636
Come with me! Come with me!
372
00:30:11,101 --> 00:30:12,643
There.
373
00:30:15,355 --> 00:30:17,857
Look at the Ridge.
374
00:30:26,825 --> 00:30:28,201
Who are they?
Bad men.
375
00:30:28,410 --> 00:30:29,827
They're coming for you.
376
00:30:30,037 --> 00:30:31,454
No one comes
to the dead zone.
377
00:30:31,663 --> 00:30:33,664
They must have seen you
fall from the sky.
378
00:30:33,874 --> 00:30:36,167
You have to run, now.
379
00:30:36,376 --> 00:30:38,169
If they expect
to find me,
380
00:30:38,378 --> 00:30:40,129
what happens to you if they don't?
Go!
381
00:30:40,339 --> 00:30:43,090
Go before they see you.
We can take care of ourselves.
382
00:30:59,650 --> 00:31:02,026
Thank God you came
when you did.
383
00:31:02,236 --> 00:31:04,237
I was going back to camp
when I heard shots.
384
00:31:04,446 --> 00:31:08,115
Nice foghorn.
What happened to your boyfriend?
385
00:31:12,079 --> 00:31:14,372
He's gone.
386
00:31:14,581 --> 00:31:16,457
All right.
387
00:31:22,548 --> 00:31:24,090
Hey.
388
00:31:26,760 --> 00:31:29,053
I'm sorry, o.
389
00:31:33,392 --> 00:31:35,309
The grounders
will be back,
390
00:31:35,519 --> 00:31:37,270
so we need
to go, now.
391
00:31:37,479 --> 00:31:39,897
Yes, we do.
392
00:31:40,107 --> 00:31:42,984
Octavia says the arrow
might be poisoned.
393
00:31:43,193 --> 00:31:44,735
I have to
take them home.
394
00:31:44,945 --> 00:31:46,821
I know.
395
00:31:49,658 --> 00:31:51,367
I'll meet you
as soon as I can.
396
00:31:51,577 --> 00:31:53,369
I know.
397
00:31:57,791 --> 00:31:59,667
Parting,
398
00:31:59,877 --> 00:32:01,335
such sweet sorrow,
right?
399
00:32:01,545 --> 00:32:03,921
Where the hell
do you think you're going?
400
00:32:04,131 --> 00:32:06,507
Come on.
401
00:32:06,717 --> 00:32:09,176
Bellamy, you know if I go with you,
they'll just lock me up again.
402
00:32:15,976 --> 00:32:17,935
Really?
403
00:32:25,360 --> 00:32:27,737
Watch his back.
404
00:32:36,872 --> 00:32:39,415
I can't get them home
without you.
405
00:32:39,625 --> 00:32:41,542
Of course you can't.
406
00:32:41,752 --> 00:32:43,669
Let's go.
407
00:33:30,550 --> 00:33:31,884
Anya, wait.
408
00:33:32,094 --> 00:33:34,053
Aah!
409
00:33:34,262 --> 00:33:35,179
Aah!
410
00:33:35,389 --> 00:33:36,806
Hey--
411
00:33:58,870 --> 00:34:00,079
aah!
412
00:34:01,915 --> 00:34:03,541
I don't want
to kill you, Anya.
413
00:34:03,750 --> 00:34:05,501
Then you're the one
that's gonna die.
414
00:34:37,993 --> 00:34:40,077
Aah!
415
00:35:28,168 --> 00:35:30,461
You fought well.
416
00:35:30,670 --> 00:35:32,546
Do you see that?
417
00:35:34,174 --> 00:35:36,008
I knew it.
418
00:35:36,218 --> 00:35:38,803
He lied.
419
00:35:39,012 --> 00:35:41,597
My people are
out there.
420
00:35:49,648 --> 00:35:52,566
So the balloon beacon
wasn't a bad idea.
421
00:35:52,776 --> 00:35:55,694
I think the word you're
searching for is "genius."
422
00:35:55,904 --> 00:35:57,321
You should have been
an engineer.
423
00:35:57,531 --> 00:35:58,948
You already have
the arrogance.
424
00:35:59,157 --> 00:36:01,367
Oh, that's what they
teach you. I wondered.
425
00:36:01,576 --> 00:36:04,370
Well,
that's one way to do it.
426
00:36:04,579 --> 00:36:07,373
What the hell
are you doing?
427
00:36:07,582 --> 00:36:09,375
Oh, it's
a radio beacon.
428
00:36:09,584 --> 00:36:11,418
Wrong.
It's a target.
429
00:36:11,628 --> 00:36:13,170
Hey,
wait a second!
430
00:36:15,465 --> 00:36:17,508
We fell from space
431
00:36:17,717 --> 00:36:19,635
in a football stadium;
I think they already know we're here.
432
00:36:19,845 --> 00:36:21,262
Chancellor Kane's out
risking his life
433
00:36:21,471 --> 00:36:23,055
to negotiate
with the grounders.
434
00:36:23,265 --> 00:36:24,682
You better hope he's successful,
because if he isn't,
435
00:36:24,891 --> 00:36:26,350
every grounder
within 50 Miles of here
436
00:36:26,560 --> 00:36:28,978
now knows exactly
where we are!
437
00:36:29,187 --> 00:36:31,272
I expected better,
chief.
438
00:36:31,481 --> 00:36:33,607
All guards
to the wall, now!
439
00:36:33,817 --> 00:36:36,193
You see a grounder,
you're authorized to shoot on sight!
440
00:36:36,403 --> 00:36:38,362
- Yes, ma'am.
- Let's go!
441
00:36:38,572 --> 00:36:41,115
Cover the perimeter!
Move!
442
00:36:49,708 --> 00:36:52,626
He won't run!
Please! They'll hurt him!
443
00:36:52,836 --> 00:36:55,713
If he runs,
they'll hurt us.
444
00:37:04,139 --> 00:37:05,222
Father?
445
00:37:05,223 --> 00:37:08,184
He brought
the bad man here?
446
00:37:09,352 --> 00:37:10,978
Mother, why are you
doing this?
447
00:37:11,396 --> 00:37:13,439
It's OK, Zoran.
Listen to your mother.
448
00:37:13,690 --> 00:37:15,191
You can still run!
449
00:37:15,400 --> 00:37:16,650
Please!
450
00:37:16,860 --> 00:37:19,278
If I do,
451
00:37:19,487 --> 00:37:22,573
that man will hurt your family,
and I won't let that happen.
452
00:37:36,421 --> 00:37:39,757
There is a bounty
on sky people.
453
00:37:42,427 --> 00:37:44,178
"Sky people"?
454
00:37:45,722 --> 00:37:48,641
We needed the horse to reach
the city of light.
455
00:38:00,862 --> 00:38:04,823
Yeah. To survive,
we do what we must.
456
00:38:16,670 --> 00:38:18,671
I hope you find
your new home.
457
00:39:26,072 --> 00:39:29,575
Look at that.
458
00:39:29,784 --> 00:39:31,577
How many are there?
459
00:39:31,786 --> 00:39:34,204
I don't know.
460
00:39:34,414 --> 00:39:37,291
A lot, I hope.
461
00:39:44,883 --> 00:39:47,426
I'm letting you go.
462
00:39:47,635 --> 00:39:49,803
I'm not weak,
463
00:39:50,013 --> 00:39:51,555
but I'm not
like you.
464
00:39:51,765 --> 00:39:53,557
Our only chance
against Mount Weather
465
00:39:53,767 --> 00:39:55,559
is if we fight
together.
466
00:39:55,769 --> 00:39:57,394
To beat them, we'll
need our technology
467
00:39:57,395 --> 00:40:01,815
and your knowledge
of this world.
468
00:40:02,025 --> 00:40:04,485
I know my people
will help.
469
00:40:04,694 --> 00:40:07,988
The question is,
will yours?
470
00:40:14,371 --> 00:40:17,331
The commander was my second.
471
00:40:19,417 --> 00:40:21,335
I can get an audience.
472
00:40:27,550 --> 00:40:29,593
Please hurry.
473
00:40:36,518 --> 00:40:38,477
Aah!
474
00:40:39,270 --> 00:40:40,437
Anya!
475
00:40:41,940 --> 00:40:42,981
Aah!
476
00:40:43,191 --> 00:40:45,359
Hey. Hey, hey, hey.
477
00:40:45,568 --> 00:40:47,611
No, no, no, no.
478
00:40:47,821 --> 00:40:51,281
No, no. Hey.
It's OK. No.
479
00:40:57,580 --> 00:40:58,705
No, no, no.
480
00:40:58,915 --> 00:41:01,375
Anya, you're OK.
You're OK.
481
00:41:10,885 --> 00:41:12,094
- Aah!
- Shot two more.
482
00:41:12,303 --> 00:41:14,721
Alpha team's got
two grounders down.
31289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.