All language subtitles for the.100.s02e04.1080p.bluray.x264-shortbrehd

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:03,962 Previously on "The 100"... 2 00:00:09,093 --> 00:00:10,343 Welcome to Mount Weather. 3 00:00:12,054 --> 00:00:13,054 Anya? 4 00:00:13,263 --> 00:00:14,764 OK, come on. 5 00:00:16,266 --> 00:00:17,225 There has to be another way. 6 00:00:17,434 --> 00:00:19,727 There isn't! 7 00:00:19,937 --> 00:00:20,937 Thank you. 8 00:00:22,356 --> 00:00:24,691 You killed 300 of my warriors. 9 00:00:24,900 --> 00:00:27,026 I can't show my face without a prize. 10 00:00:27,236 --> 00:00:28,486 The grounders took them. 11 00:00:28,696 --> 00:00:29,696 The guy with the one eye. 12 00:00:29,905 --> 00:00:31,406 He's got Clarke's watch. 13 00:00:31,615 --> 00:00:34,617 Where is the girl who was wearing this watch?! 14 00:00:36,996 --> 00:00:38,121 Let's get moving. 15 00:00:38,330 --> 00:00:39,664 Are we really going to do this? 16 00:00:39,873 --> 00:00:41,082 Bring the ark to the ground? 17 00:00:41,291 --> 00:00:42,500 Godspeed, my friends. 18 00:00:42,710 --> 00:00:44,168 There were multiple crash sites 19 00:00:44,378 --> 00:00:45,545 over 100 square Miles. 20 00:00:45,754 --> 00:00:48,256 We're ready to go. It's a missile. 21 00:00:48,465 --> 00:00:51,426 Our ancestors used them to destroy the world. 22 00:00:51,635 --> 00:00:53,636 We're gonna use one to get back to it. 23 00:03:07,938 --> 00:03:10,648 Anya, we've been walking for hours. 24 00:03:10,858 --> 00:03:12,024 Where are we going? 25 00:03:12,234 --> 00:03:14,026 Quiet. 26 00:03:14,236 --> 00:03:16,070 Why not just kill me and get it over with? 27 00:03:16,280 --> 00:03:18,281 You can tell the commander what the Mountain men 28 00:03:18,448 --> 00:03:19,448 are doing to us in there. 29 00:03:19,658 --> 00:03:22,535 So let's work together. We don't have to be enemies. 30 00:03:22,744 --> 00:03:25,163 And unite with someone as weak as you? 31 00:03:25,372 --> 00:03:27,748 - I have what I need. - Hey. 32 00:03:27,958 --> 00:03:30,084 We both want the same thing. 33 00:03:31,378 --> 00:03:34,130 - Get down. - They found us. 34 00:03:37,676 --> 00:03:39,093 Run. 35 00:03:45,517 --> 00:03:48,811 Everyone, eyes peeled. We're in grounder territory. 36 00:03:49,021 --> 00:03:50,813 Everything is grounder territory, all right? 37 00:03:51,023 --> 00:03:53,024 I can't keep running, all right? 38 00:03:53,233 --> 00:03:55,359 We don't even know if the guy Finn killed was telling the truth. 39 00:03:55,569 --> 00:03:56,944 Keep moving. 40 00:03:57,154 --> 00:03:58,946 - We can give him a minute. - No, we can't. 41 00:03:59,156 --> 00:04:00,907 You heard what that grounder said. 42 00:04:01,116 --> 00:04:03,034 "They'll outlive their usefulness." 43 00:04:03,243 --> 00:04:05,494 I heard what he said when you had a gun to his head. 44 00:04:05,704 --> 00:04:08,497 Look, you think I wanted to do that? 45 00:04:08,707 --> 00:04:10,833 He would have told his people we're coming, 46 00:04:11,043 --> 00:04:13,419 and by the time we got there, our people would be dead. 47 00:04:13,629 --> 00:04:15,588 Maybe that's something you can live with, but I can't! 48 00:04:15,797 --> 00:04:18,257 Hey, you did what you think you had to do, 49 00:04:18,467 --> 00:04:20,218 but you are not yourself right now, 50 00:04:20,427 --> 00:04:22,678 and I can't be out here with another loose Cannon. 51 00:04:22,888 --> 00:04:24,263 Guys. 52 00:04:34,149 --> 00:04:35,858 Fall in. 53 00:04:41,281 --> 00:04:43,824 Where the hell did they come from? 54 00:04:45,285 --> 00:04:47,203 From the ark. 55 00:05:35,877 --> 00:05:38,170 It's a rough landing. 56 00:06:20,422 --> 00:06:22,923 There's nothing we can do for these people. 57 00:06:23,133 --> 00:06:24,884 We got to go. 58 00:06:27,721 --> 00:06:29,638 Did you hear that? 59 00:06:32,642 --> 00:06:35,436 Hey. Hey, someone's down there. 60 00:06:35,645 --> 00:06:37,605 - Hey! - Please! 61 00:06:37,814 --> 00:06:39,231 Up here! 62 00:06:39,441 --> 00:06:41,275 Please, help me! 63 00:06:41,485 --> 00:06:42,777 Mel? 64 00:06:42,986 --> 00:06:44,612 Help me! 65 00:06:44,821 --> 00:06:46,322 You know her? Shut up, Murphy. 66 00:06:46,531 --> 00:06:48,824 She's my friend. We have to do something. 67 00:06:50,744 --> 00:06:52,161 Help me! 68 00:06:52,371 --> 00:06:54,705 Sterling, please! 69 00:06:54,915 --> 00:06:56,374 We can't stop. 70 00:06:56,583 --> 00:06:58,042 This isn't a grounder, Finn. 71 00:06:58,251 --> 00:07:00,169 We have a rope. You saw her. 72 00:07:00,379 --> 00:07:02,171 She'd never be able to hold on to it. 73 00:07:02,381 --> 00:07:04,131 We'd have to lower somebody down. 74 00:07:04,341 --> 00:07:07,176 It'll take time that we don't have. 75 00:07:07,386 --> 00:07:09,470 - I hate this as much as you-- - I know. 76 00:07:09,679 --> 00:07:11,138 I--I know. OK, I know. 77 00:07:11,348 --> 00:07:12,515 Just hold on! 78 00:07:12,724 --> 00:07:13,974 Just hold on, Mel. 79 00:07:14,184 --> 00:07:15,351 Sterling! 80 00:07:15,560 --> 00:07:17,311 We'll come back for her. 81 00:07:17,521 --> 00:07:19,021 OK? 82 00:07:21,525 --> 00:07:23,192 Please! 83 00:07:23,402 --> 00:07:24,485 We're movin' out. 84 00:07:24,694 --> 00:07:26,070 Wait! Sterling! Hey! 85 00:07:26,279 --> 00:07:28,364 I can't hang on! 86 00:07:28,573 --> 00:07:31,409 Well, it looks like we're taking that break after all, huh? 87 00:07:35,956 --> 00:07:38,416 Man, on radio: Be advised, the fence is live. 88 00:07:38,625 --> 00:07:40,042 Copy that. 89 00:07:40,252 --> 00:07:42,086 Ladies and gentlemen, the fence is hot. 90 00:07:42,295 --> 00:07:44,088 Trust me, 91 00:07:44,297 --> 00:07:46,465 you do not want to go near it. 92 00:07:48,718 --> 00:07:50,553 Careful. 93 00:08:14,578 --> 00:08:16,454 Reyes, there you are. 94 00:08:16,663 --> 00:08:18,038 Yes, sir. 95 00:08:18,248 --> 00:08:21,041 Dr. Griffin cleared you for work. How's your leg? 96 00:08:21,251 --> 00:08:23,043 It's not a factor. 97 00:08:23,253 --> 00:08:25,421 What's the job? 98 00:08:25,630 --> 00:08:27,339 Need you to build a radio beacon. 99 00:08:27,549 --> 00:08:30,301 If the other ark stations have survivors, we need to know it. 100 00:08:30,510 --> 00:08:32,386 I'm on it. 101 00:08:36,224 --> 00:08:38,184 I got it. 102 00:08:42,230 --> 00:08:45,733 OK, report to engineering and we'll get you started. 103 00:08:45,942 --> 00:08:47,818 Roger that. 104 00:08:51,281 --> 00:08:53,741 Thank you, sir. 105 00:09:11,218 --> 00:09:13,177 Drein Daun. 106 00:09:13,386 --> 00:09:14,762 Drein Daun. 107 00:09:14,971 --> 00:09:16,472 I'm sorry. I don't understand. 108 00:09:18,183 --> 00:09:19,475 Hey. 109 00:09:19,684 --> 00:09:21,060 Wait, just a se... 110 00:09:27,359 --> 00:09:28,817 Ah. 111 00:09:29,027 --> 00:09:31,320 Mmm. Ah. 112 00:09:35,825 --> 00:09:37,284 Thank you. 113 00:09:37,494 --> 00:09:39,995 What's your name? 114 00:09:43,041 --> 00:09:45,751 Your name. You. 115 00:09:45,961 --> 00:09:48,379 Zoran. 116 00:09:48,588 --> 00:09:50,798 Zoran. 117 00:09:51,007 --> 00:09:53,300 Good name. 118 00:09:54,761 --> 00:09:57,054 I'm Thelonious. 119 00:09:57,264 --> 00:09:59,557 Thuh-lawn-us. 120 00:09:59,766 --> 00:10:02,601 Yeah. Thee-lo-noose. 121 00:10:13,572 --> 00:10:15,948 Please, I mean you no harm. 122 00:10:16,157 --> 00:10:17,491 Strangers are not welcome here. 123 00:10:17,701 --> 00:10:19,535 Please! I'm injured! Please! 124 00:10:25,000 --> 00:10:26,709 Quiet. 125 00:10:26,918 --> 00:10:28,544 You can't even walk in the woods. 126 00:10:28,753 --> 00:10:31,171 If I'm such a burden, then cut me loose. 127 00:10:31,381 --> 00:10:33,591 Heavy footfalls, 128 00:10:33,800 --> 00:10:35,801 broken branches. 129 00:10:36,011 --> 00:10:37,761 You even smell like them. 130 00:10:53,236 --> 00:10:54,778 Down. 131 00:10:56,406 --> 00:10:58,657 No. Not to drink. 132 00:10:58,867 --> 00:11:01,744 Then why stop? We should be running. 133 00:11:04,748 --> 00:11:06,123 You reek. 134 00:11:06,333 --> 00:11:08,208 Cover yourself in it. 135 00:11:20,847 --> 00:11:22,806 I'm almost there! 136 00:11:23,016 --> 00:11:24,850 Once I have her, pull us up! 137 00:11:26,728 --> 00:11:28,312 Well, I'd say he's heard one too many 138 00:11:28,521 --> 00:11:29,897 of your motivational speeches. 139 00:11:30,106 --> 00:11:31,565 Shut up, Murphy. 140 00:11:42,786 --> 00:11:46,038 Give me your hand. It's OK, Mel. 141 00:11:46,247 --> 00:11:48,165 OK. 142 00:11:48,375 --> 00:11:50,250 I got you. All right. OK. 143 00:11:50,460 --> 00:11:51,752 I got you-- 144 00:12:01,388 --> 00:12:03,430 All righty. 145 00:12:03,640 --> 00:12:06,100 I got you, OK? Give me your hand. 146 00:12:12,399 --> 00:12:13,857 You'll be all right. I got you. 147 00:12:17,904 --> 00:12:19,238 Sterling! Sterling! 148 00:12:19,447 --> 00:12:22,324 Aah... 149 00:12:35,422 --> 00:12:37,840 Mel! Mel, hold on. 150 00:12:39,801 --> 00:12:41,468 Focus on me. 151 00:12:41,678 --> 00:12:42,720 You can do this. 152 00:12:42,929 --> 00:12:44,221 Oh, no! 153 00:12:44,431 --> 00:12:46,473 Yes, you can. You're strong. 154 00:12:46,683 --> 00:12:48,642 I'm not strong! 155 00:12:48,852 --> 00:12:50,769 Stubborn, maybe. 156 00:12:50,979 --> 00:12:53,105 So be stubborn a little longer. 157 00:12:53,314 --> 00:12:56,900 I'm not gonna let you die, you hear me? 158 00:12:57,110 --> 00:12:59,027 OK. 159 00:13:02,615 --> 00:13:05,367 We're out of rope. So we make a new one. 160 00:13:05,577 --> 00:13:07,411 If anything happens to our friends, when we could-- 161 00:13:07,620 --> 00:13:09,037 we don't know if we could save our friends. 162 00:13:09,247 --> 00:13:11,498 For all we know, they may be dead already. 163 00:13:11,708 --> 00:13:13,333 We've all thought it. 164 00:13:13,543 --> 00:13:16,503 But what we do know is we could save this one girl. 165 00:13:18,256 --> 00:13:20,758 Sterling was one of us. 166 00:13:20,967 --> 00:13:22,968 She was his friend. 167 00:13:23,178 --> 00:13:24,845 I'm in. 168 00:13:26,639 --> 00:13:28,056 How do we do it? 169 00:13:28,266 --> 00:13:30,142 We make new rope from the wreckage. 170 00:13:30,351 --> 00:13:32,728 Go find wires, seatbelts, anything. 171 00:13:32,937 --> 00:13:34,229 Come on. 172 00:13:34,439 --> 00:13:35,689 Come on. 173 00:13:37,484 --> 00:13:39,818 I hope you're right about this. 174 00:13:41,863 --> 00:13:43,822 So do I. 175 00:14:04,969 --> 00:14:07,554 You said I wasn't welcome here. 176 00:14:09,015 --> 00:14:11,892 Zoran's father thought I should let you stay. 177 00:14:12,101 --> 00:14:15,020 Then I should thank him. 178 00:14:15,230 --> 00:14:17,940 He is gathering supplies. 179 00:14:25,448 --> 00:14:28,033 You speak English. 180 00:14:29,786 --> 00:14:33,038 I was aiming for the eastern United States. Did I make it? 181 00:14:33,248 --> 00:14:35,082 This is the dead zone, 182 00:14:35,291 --> 00:14:37,709 on the way to the city of light. 183 00:14:39,379 --> 00:14:41,839 I am sienna. 184 00:14:42,048 --> 00:14:44,466 You must eat, 185 00:14:44,676 --> 00:14:46,552 then rest. 186 00:15:11,202 --> 00:15:12,995 Good. 187 00:15:13,204 --> 00:15:15,706 Mmm! Thank you. 188 00:15:17,208 --> 00:15:19,626 Is the city of light your home? 189 00:15:19,836 --> 00:15:21,587 It will be, 190 00:15:21,796 --> 00:15:22,880 if we can find it. 191 00:15:28,386 --> 00:15:29,553 Oh, God. 192 00:15:32,098 --> 00:15:33,849 Zoran! 193 00:15:35,393 --> 00:15:38,353 I--I'm sorry. He surprised me. 194 00:15:40,064 --> 00:15:42,608 We're used to the hatred. 195 00:15:44,235 --> 00:15:46,111 I have no room for hate. 196 00:15:47,697 --> 00:15:50,282 What happened to him? 197 00:15:53,620 --> 00:15:56,121 He was born that way. 198 00:15:56,331 --> 00:15:58,457 It happens sometimes. 199 00:15:58,666 --> 00:16:01,001 Radiation. 200 00:16:01,210 --> 00:16:03,045 Fate. 201 00:16:05,423 --> 00:16:07,925 When such a child is born, 202 00:16:08,134 --> 00:16:09,968 we leave it out, 203 00:16:10,178 --> 00:16:12,346 let nature reclaim it, 204 00:16:12,555 --> 00:16:15,390 to erase the stain from the bloodline. 205 00:16:17,060 --> 00:16:19,561 How could you do that? 206 00:16:19,771 --> 00:16:22,648 That is our way. 207 00:16:24,275 --> 00:16:26,818 I knew what was expected of me. 208 00:16:29,447 --> 00:16:32,407 I could not give up my child. 209 00:16:34,077 --> 00:16:37,871 We left our home so that he might live. 210 00:16:38,081 --> 00:16:40,415 You chose to leave your people? 211 00:16:40,625 --> 00:16:43,126 He is my son. 212 00:17:02,522 --> 00:17:05,190 What the hell are you doing in here, wrench monkey? 213 00:17:07,110 --> 00:17:09,152 Helium, wick? Really? 214 00:17:09,362 --> 00:17:11,321 Ark welders aren't toys. 215 00:17:11,531 --> 00:17:14,032 Come on, Reyes. You got to enjoy life. 216 00:17:14,242 --> 00:17:16,076 You enjoy enough for everybody. 217 00:17:16,285 --> 00:17:19,913 So, still dreaming up designs the rest of us will have to fix? 218 00:17:20,123 --> 00:17:21,915 Hey, my designs are elegant. 219 00:17:22,125 --> 00:17:23,792 If only they were realistic. 220 00:17:25,712 --> 00:17:27,504 Well, it's been real, 221 00:17:27,714 --> 00:17:29,548 but I have a beacon to work on. 222 00:17:29,757 --> 00:17:31,925 In that case, welcome to my party. 223 00:17:32,135 --> 00:17:34,511 Schematics are over here on the bench. 224 00:17:34,721 --> 00:17:37,097 You already designed it? 225 00:17:37,306 --> 00:17:39,766 Yep...We're using parts we salvaged 226 00:17:39,976 --> 00:17:42,144 from the station's debris field. Obviously. 227 00:17:42,353 --> 00:17:44,187 Oh, also, 228 00:17:44,397 --> 00:17:46,273 I have a little something for you. 229 00:17:50,486 --> 00:17:52,946 What a piece of crap. 230 00:17:53,156 --> 00:17:55,240 You're welcome? 231 00:17:55,450 --> 00:17:58,243 I can get around just fine. 232 00:17:58,453 --> 00:18:01,455 What you need to worry about is countering the Mountain effect. 233 00:18:01,664 --> 00:18:02,706 That's your job. 234 00:18:02,915 --> 00:18:04,833 Damn engineers. 235 00:18:05,043 --> 00:18:06,877 Damn mechanics. 236 00:18:21,309 --> 00:18:24,186 How are they still following us? 237 00:18:24,395 --> 00:18:26,438 Because of you. 238 00:18:26,647 --> 00:18:28,690 Time to end this. 239 00:18:28,900 --> 00:18:30,358 Anya, I am stepping where you step. 240 00:18:30,568 --> 00:18:33,153 I'm covered in mud. We're not leaving a trail. 241 00:18:35,406 --> 00:18:38,283 They're following something. 242 00:18:38,493 --> 00:18:39,993 They're not following us. 243 00:18:40,203 --> 00:18:41,787 They're tracking us. 244 00:18:41,996 --> 00:18:43,038 Search yourself. 245 00:18:43,247 --> 00:18:44,706 If I'm right, it should feel like a-- 246 00:18:44,916 --> 00:18:47,501 a small bump just under your skin. 247 00:18:49,837 --> 00:18:52,005 Oh. 248 00:18:53,341 --> 00:18:55,175 It's you. 249 00:18:55,384 --> 00:18:58,220 OK, I could remove it, but you need to untie my hands. 250 00:18:58,429 --> 00:19:01,473 I just need something sharp and sterile. 251 00:19:01,682 --> 00:19:04,476 Aah! 252 00:19:09,607 --> 00:19:11,566 I will not go back there. 253 00:19:17,532 --> 00:19:20,075 All right. Ease it out slowly. 254 00:19:34,757 --> 00:19:36,591 Just hang on. 255 00:19:36,801 --> 00:19:38,635 I'm almost there. 256 00:19:50,857 --> 00:19:52,774 It's OK. I got you. I got you. 257 00:19:52,984 --> 00:19:54,776 Just put your arms around me. 258 00:19:54,986 --> 00:19:56,736 I can't. Yes, you can. 259 00:19:56,946 --> 00:19:58,738 It's OK. This will hold. 260 00:19:58,948 --> 00:20:00,907 I'll get you up. I promise. 261 00:20:01,117 --> 00:20:03,910 OK. OK. 262 00:20:13,754 --> 00:20:15,922 I got her! Pull us up! 263 00:20:16,132 --> 00:20:18,216 Don't you worry, Bellamy. I won't drop you. 264 00:20:18,426 --> 00:20:20,177 Just pull, Murphy. 265 00:20:25,308 --> 00:20:27,225 Hey. 266 00:20:27,435 --> 00:20:29,769 I'm changing the tone frequency to 400 hertz. 267 00:20:29,979 --> 00:20:32,272 It'll increase the radiated modulation depth. 268 00:20:32,481 --> 00:20:34,816 Atmospheric noise will screw us. So the signal's fainter. 269 00:20:35,026 --> 00:20:36,776 At least they'll know we're out here. 270 00:20:36,986 --> 00:20:38,820 What's wrong? 271 00:20:39,030 --> 00:20:40,780 The current is not getting high enough. 272 00:20:40,990 --> 00:20:42,991 We might as well be shouting into the wind. 273 00:20:43,201 --> 00:20:45,285 We put an insulator between the mast and capacity top hat. 274 00:20:45,494 --> 00:20:46,995 Already tried that. Not working. 275 00:20:47,205 --> 00:20:49,789 Then you're doing it wrong. 276 00:20:49,999 --> 00:20:51,082 Raven. Don't worry. 277 00:20:51,292 --> 00:20:52,542 I'll fix it. 278 00:20:52,752 --> 00:20:53,960 I always do. 279 00:20:54,170 --> 00:20:55,420 Try my damn brace! 280 00:20:55,630 --> 00:20:57,505 Your damn brace sucks! 281 00:20:59,425 --> 00:21:02,928 Come on, raven. Elbow grease ain't gonna fix this. 282 00:21:03,137 --> 00:21:05,305 What would you know about elbow grease? 283 00:22:05,866 --> 00:22:07,659 Hey, come on. 284 00:22:07,868 --> 00:22:09,661 Let's go back to the work room. We'll think it through. 285 00:22:09,870 --> 00:22:10,954 Leave me alone, wick! 286 00:22:11,163 --> 00:22:12,789 Rrr! 287 00:22:25,594 --> 00:22:28,638 Pull, Murphy! 288 00:22:28,848 --> 00:22:30,056 Aah! 289 00:22:31,726 --> 00:22:34,436 Come on! A little help! 290 00:22:39,650 --> 00:22:41,985 Oh, no! Pull! Pull! 291 00:22:44,113 --> 00:22:46,740 What the hell is happening up there?! 292 00:22:46,949 --> 00:22:48,867 Just hold on! 293 00:22:49,076 --> 00:22:50,869 Grounders! 294 00:22:51,078 --> 00:22:53,121 Cover! 295 00:22:53,331 --> 00:22:54,789 How many are there? 296 00:22:54,999 --> 00:22:57,709 We can't see 'em! In the trees! 297 00:22:57,918 --> 00:23:00,754 In the trees! Aim for the trees! 298 00:23:04,425 --> 00:23:06,051 Aah! No, no, no! 299 00:23:06,260 --> 00:23:07,385 Just hang on. 300 00:23:10,681 --> 00:23:12,766 Aah! 301 00:23:12,975 --> 00:23:14,726 We're gonna need to cut her loose. We can't do this. 302 00:23:14,894 --> 00:23:16,519 Bellamy, you got to cut her loose! 303 00:23:16,687 --> 00:23:17,479 No way! 304 00:23:17,646 --> 00:23:19,856 Cut her loose! 305 00:23:25,696 --> 00:23:27,947 Acid fog. 306 00:23:28,157 --> 00:23:29,449 Monroe, get back on the rope! 307 00:23:29,658 --> 00:23:31,534 Come on! 308 00:23:55,851 --> 00:23:57,310 Thank you. 309 00:23:57,520 --> 00:23:59,020 Thank you. 310 00:24:06,153 --> 00:24:08,613 We have to take cover from the fog. 311 00:24:08,823 --> 00:24:11,074 Bellamy. 312 00:24:14,286 --> 00:24:15,537 No, we don't. 313 00:24:17,665 --> 00:24:19,124 She blew the horn. 314 00:24:19,333 --> 00:24:20,750 Octavia. 315 00:24:45,192 --> 00:24:47,777 Bring me down, Reyes. 316 00:24:49,572 --> 00:24:53,074 Hey, you know why you're working on the beacon? 317 00:24:53,284 --> 00:24:55,577 I'm not. 318 00:24:55,786 --> 00:24:56,494 Find someone else. 319 00:24:56,495 --> 00:24:59,122 Because I asked for you. 320 00:24:59,331 --> 00:25:00,874 You're the best mechanic we got. 321 00:25:01,041 --> 00:25:03,543 Go me. Exactly three mechanics made it to the ground. 322 00:25:03,752 --> 00:25:05,170 You were top-3 on the ark, too. 323 00:25:05,379 --> 00:25:06,838 I say this even though you refuse 324 00:25:07,047 --> 00:25:08,798 to acknowledge the ingenuity of my designs. 325 00:25:09,008 --> 00:25:13,094 Stop. Or insanity. 326 00:25:13,304 --> 00:25:15,722 Listen, you have a first-rate mind. 327 00:25:15,931 --> 00:25:18,349 You do. Use it. 328 00:25:18,559 --> 00:25:20,268 Your leg's messed up, 329 00:25:20,478 --> 00:25:21,895 and that blows. 330 00:25:22,104 --> 00:25:24,606 Figure out a way to work around it. 331 00:25:27,151 --> 00:25:29,235 How do I do that? 332 00:25:29,445 --> 00:25:33,281 You could let your friends help, for one. 333 00:25:33,491 --> 00:25:35,408 The rest, 334 00:25:35,618 --> 00:25:38,119 it's up to you. 335 00:26:49,358 --> 00:26:50,608 What do you know? 336 00:26:53,696 --> 00:26:55,822 It holds. Barely. 337 00:26:56,031 --> 00:26:58,408 Oh, whatever! My design worked! You can admit it! 338 00:26:58,617 --> 00:27:00,994 Whatever. This thing's an offense to mechanics everywhere. 339 00:27:01,203 --> 00:27:02,579 You're welcome. 340 00:27:04,582 --> 00:27:06,749 Helium. Argon! 341 00:27:06,959 --> 00:27:07,625 What? Are we not 342 00:27:07,793 --> 00:27:08,418 just tossing out noble gases? 343 00:27:08,627 --> 00:27:10,044 No, you idiot! 344 00:27:10,254 --> 00:27:13,131 I know what we have to do to raise the beacon. 345 00:27:29,148 --> 00:27:31,065 Zoran. 346 00:27:34,069 --> 00:27:36,362 Zoran, please. Come on. 347 00:27:36,572 --> 00:27:38,823 Come on. Please. 348 00:27:43,704 --> 00:27:47,498 And you don't--you don't need this for me. 349 00:28:03,265 --> 00:28:06,225 I have something for you. 350 00:28:20,449 --> 00:28:21,783 What is it? 351 00:28:21,992 --> 00:28:24,202 So you do speak English. 352 00:28:24,411 --> 00:28:26,079 Not to strangers. 353 00:28:26,288 --> 00:28:27,872 It's all right. Heh! 354 00:28:28,082 --> 00:28:31,376 Well, we're not strangers anymore. 355 00:28:31,585 --> 00:28:33,753 It's called a chess piece. 356 00:28:33,962 --> 00:28:35,088 The black knight. 357 00:28:35,297 --> 00:28:38,007 The game teaches long-term strategy. 358 00:28:40,678 --> 00:28:43,179 Taught my son how to play when he was about your age. 359 00:28:45,766 --> 00:28:47,016 Where is your son now? 360 00:28:50,312 --> 00:28:51,646 Dead. 361 00:28:55,109 --> 00:28:57,985 I chose different from you. 362 00:28:58,195 --> 00:29:00,488 I put my people first. 363 00:29:00,698 --> 00:29:03,032 Your people must be very important to you. 364 00:29:03,242 --> 00:29:06,077 So was my son. 365 00:29:26,932 --> 00:29:29,392 Anya, you're still bleeding. 366 00:29:29,601 --> 00:29:32,145 At least let me bandage it before it gets infected. 367 00:29:38,360 --> 00:29:41,028 I can find my way home from here. 368 00:29:45,534 --> 00:29:47,201 Looks like you're my prisoner now. 369 00:29:58,005 --> 00:29:59,839 You must go! 370 00:30:00,048 --> 00:30:01,841 Quick! 371 00:30:02,050 --> 00:30:05,636 Come with me! Come with me! 372 00:30:11,101 --> 00:30:12,643 There. 373 00:30:15,355 --> 00:30:17,857 Look at the Ridge. 374 00:30:26,825 --> 00:30:28,201 Who are they? Bad men. 375 00:30:28,410 --> 00:30:29,827 They're coming for you. 376 00:30:30,037 --> 00:30:31,454 No one comes to the dead zone. 377 00:30:31,663 --> 00:30:33,664 They must have seen you fall from the sky. 378 00:30:33,874 --> 00:30:36,167 You have to run, now. 379 00:30:36,376 --> 00:30:38,169 If they expect to find me, 380 00:30:38,378 --> 00:30:40,129 what happens to you if they don't? Go! 381 00:30:40,339 --> 00:30:43,090 Go before they see you. We can take care of ourselves. 382 00:30:59,650 --> 00:31:02,026 Thank God you came when you did. 383 00:31:02,236 --> 00:31:04,237 I was going back to camp when I heard shots. 384 00:31:04,446 --> 00:31:08,115 Nice foghorn. What happened to your boyfriend? 385 00:31:12,079 --> 00:31:14,372 He's gone. 386 00:31:14,581 --> 00:31:16,457 All right. 387 00:31:22,548 --> 00:31:24,090 Hey. 388 00:31:26,760 --> 00:31:29,053 I'm sorry, o. 389 00:31:33,392 --> 00:31:35,309 The grounders will be back, 390 00:31:35,519 --> 00:31:37,270 so we need to go, now. 391 00:31:37,479 --> 00:31:39,897 Yes, we do. 392 00:31:40,107 --> 00:31:42,984 Octavia says the arrow might be poisoned. 393 00:31:43,193 --> 00:31:44,735 I have to take them home. 394 00:31:44,945 --> 00:31:46,821 I know. 395 00:31:49,658 --> 00:31:51,367 I'll meet you as soon as I can. 396 00:31:51,577 --> 00:31:53,369 I know. 397 00:31:57,791 --> 00:31:59,667 Parting, 398 00:31:59,877 --> 00:32:01,335 such sweet sorrow, right? 399 00:32:01,545 --> 00:32:03,921 Where the hell do you think you're going? 400 00:32:04,131 --> 00:32:06,507 Come on. 401 00:32:06,717 --> 00:32:09,176 Bellamy, you know if I go with you, they'll just lock me up again. 402 00:32:15,976 --> 00:32:17,935 Really? 403 00:32:25,360 --> 00:32:27,737 Watch his back. 404 00:32:36,872 --> 00:32:39,415 I can't get them home without you. 405 00:32:39,625 --> 00:32:41,542 Of course you can't. 406 00:32:41,752 --> 00:32:43,669 Let's go. 407 00:33:30,550 --> 00:33:31,884 Anya, wait. 408 00:33:32,094 --> 00:33:34,053 Aah! 409 00:33:34,262 --> 00:33:35,179 Aah! 410 00:33:35,389 --> 00:33:36,806 Hey-- 411 00:33:58,870 --> 00:34:00,079 aah! 412 00:34:01,915 --> 00:34:03,541 I don't want to kill you, Anya. 413 00:34:03,750 --> 00:34:05,501 Then you're the one that's gonna die. 414 00:34:37,993 --> 00:34:40,077 Aah! 415 00:35:28,168 --> 00:35:30,461 You fought well. 416 00:35:30,670 --> 00:35:32,546 Do you see that? 417 00:35:34,174 --> 00:35:36,008 I knew it. 418 00:35:36,218 --> 00:35:38,803 He lied. 419 00:35:39,012 --> 00:35:41,597 My people are out there. 420 00:35:49,648 --> 00:35:52,566 So the balloon beacon wasn't a bad idea. 421 00:35:52,776 --> 00:35:55,694 I think the word you're searching for is "genius." 422 00:35:55,904 --> 00:35:57,321 You should have been an engineer. 423 00:35:57,531 --> 00:35:58,948 You already have the arrogance. 424 00:35:59,157 --> 00:36:01,367 Oh, that's what they teach you. I wondered. 425 00:36:01,576 --> 00:36:04,370 Well, that's one way to do it. 426 00:36:04,579 --> 00:36:07,373 What the hell are you doing? 427 00:36:07,582 --> 00:36:09,375 Oh, it's a radio beacon. 428 00:36:09,584 --> 00:36:11,418 Wrong. It's a target. 429 00:36:11,628 --> 00:36:13,170 Hey, wait a second! 430 00:36:15,465 --> 00:36:17,508 We fell from space 431 00:36:17,717 --> 00:36:19,635 in a football stadium; I think they already know we're here. 432 00:36:19,845 --> 00:36:21,262 Chancellor Kane's out risking his life 433 00:36:21,471 --> 00:36:23,055 to negotiate with the grounders. 434 00:36:23,265 --> 00:36:24,682 You better hope he's successful, because if he isn't, 435 00:36:24,891 --> 00:36:26,350 every grounder within 50 Miles of here 436 00:36:26,560 --> 00:36:28,978 now knows exactly where we are! 437 00:36:29,187 --> 00:36:31,272 I expected better, chief. 438 00:36:31,481 --> 00:36:33,607 All guards to the wall, now! 439 00:36:33,817 --> 00:36:36,193 You see a grounder, you're authorized to shoot on sight! 440 00:36:36,403 --> 00:36:38,362 - Yes, ma'am. - Let's go! 441 00:36:38,572 --> 00:36:41,115 Cover the perimeter! Move! 442 00:36:49,708 --> 00:36:52,626 He won't run! Please! They'll hurt him! 443 00:36:52,836 --> 00:36:55,713 If he runs, they'll hurt us. 444 00:37:04,139 --> 00:37:05,222 Father? 445 00:37:05,223 --> 00:37:08,184 He brought the bad man here? 446 00:37:09,352 --> 00:37:10,978 Mother, why are you doing this? 447 00:37:11,396 --> 00:37:13,439 It's OK, Zoran. Listen to your mother. 448 00:37:13,690 --> 00:37:15,191 You can still run! 449 00:37:15,400 --> 00:37:16,650 Please! 450 00:37:16,860 --> 00:37:19,278 If I do, 451 00:37:19,487 --> 00:37:22,573 that man will hurt your family, and I won't let that happen. 452 00:37:36,421 --> 00:37:39,757 There is a bounty on sky people. 453 00:37:42,427 --> 00:37:44,178 "Sky people"? 454 00:37:45,722 --> 00:37:48,641 We needed the horse to reach the city of light. 455 00:38:00,862 --> 00:38:04,823 Yeah. To survive, we do what we must. 456 00:38:16,670 --> 00:38:18,671 I hope you find your new home. 457 00:39:26,072 --> 00:39:29,575 Look at that. 458 00:39:29,784 --> 00:39:31,577 How many are there? 459 00:39:31,786 --> 00:39:34,204 I don't know. 460 00:39:34,414 --> 00:39:37,291 A lot, I hope. 461 00:39:44,883 --> 00:39:47,426 I'm letting you go. 462 00:39:47,635 --> 00:39:49,803 I'm not weak, 463 00:39:50,013 --> 00:39:51,555 but I'm not like you. 464 00:39:51,765 --> 00:39:53,557 Our only chance against Mount Weather 465 00:39:53,767 --> 00:39:55,559 is if we fight together. 466 00:39:55,769 --> 00:39:57,394 To beat them, we'll need our technology 467 00:39:57,395 --> 00:40:01,815 and your knowledge of this world. 468 00:40:02,025 --> 00:40:04,485 I know my people will help. 469 00:40:04,694 --> 00:40:07,988 The question is, will yours? 470 00:40:14,371 --> 00:40:17,331 The commander was my second. 471 00:40:19,417 --> 00:40:21,335 I can get an audience. 472 00:40:27,550 --> 00:40:29,593 Please hurry. 473 00:40:36,518 --> 00:40:38,477 Aah! 474 00:40:39,270 --> 00:40:40,437 Anya! 475 00:40:41,940 --> 00:40:42,981 Aah! 476 00:40:43,191 --> 00:40:45,359 Hey. Hey, hey, hey. 477 00:40:45,568 --> 00:40:47,611 No, no, no, no. 478 00:40:47,821 --> 00:40:51,281 No, no. Hey. It's OK. No. 479 00:40:57,580 --> 00:40:58,705 No, no, no. 480 00:40:58,915 --> 00:41:01,375 Anya, you're OK. You're OK. 481 00:41:10,885 --> 00:41:12,094 - Aah! - Shot two more. 482 00:41:12,303 --> 00:41:14,721 Alpha team's got two grounders down. 31289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.