All language subtitles for machd.splice.1080p.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:03:37,133 --> 00:03:38,383 CLIVE: Okay, okay, I can see him. 3 00:03:38,551 --> 00:03:40,219 [EKG BEEPING] 4 00:03:40,386 --> 00:03:42,095 - That's it. Here he comes. ELSA: Careful. 5 00:03:42,263 --> 00:03:44,223 CLIVE: All right. I got him. I got him. 6 00:03:44,390 --> 00:03:46,016 MAN 1: Sensors. CLIVE: Ahem. 7 00:03:46,184 --> 00:03:48,602 - Vitals? ELSA: Stable. 8 00:03:48,770 --> 00:03:50,187 MAN 1: Clamp. CLIVE: Scissors. 9 00:03:50,396 --> 00:03:51,980 MAN 1: Scissors. 10 00:03:52,815 --> 00:03:54,858 CLIVE: Severing umbilical. 11 00:03:55,735 --> 00:03:57,110 Umbilical cut. Okay, clear. 12 00:03:57,278 --> 00:03:59,154 ELSA: Wait. Dropping fast. BP's dropping fast. 13 00:03:59,322 --> 00:04:01,406 MAN 1: Respirations are slow, shallow, and irregular. 14 00:04:01,574 --> 00:04:04,618 MAN 2: O2 sat's down 82 percent. MAN 1: BP 80 over 30. He's in V-tach! 15 00:04:04,786 --> 00:04:06,912 ELSA: Get the paddles. CLIVE: May I have some Dopamine? 16 00:04:07,080 --> 00:04:08,205 MAN 1: Dopamine. 17 00:04:08,373 --> 00:04:09,623 [EKG FLATLINING] 18 00:04:10,583 --> 00:04:12,960 MAN 2: I've got the paddles. CLIVE: Okay. Everybody clear. 19 00:04:13,127 --> 00:04:14,586 MAN 1: All clear. 20 00:04:15,922 --> 00:04:17,005 CLIVE: Clear! 21 00:04:19,008 --> 00:04:20,467 [EKG BEEPING] 22 00:04:21,844 --> 00:04:23,845 ELSA: Heart rate's stable. 23 00:04:29,686 --> 00:04:32,229 CLIVE: Easy. Easy. 24 00:04:33,147 --> 00:04:35,065 ELSA: Okay, we're good. 25 00:04:40,530 --> 00:04:42,781 No physical discrepancies. 26 00:04:43,283 --> 00:04:44,908 He's perfect. 27 00:04:45,910 --> 00:04:48,036 He's just perfect. 28 00:04:51,374 --> 00:04:54,001 CLIVE: I like Melvin. He's much more of a Melvin. 29 00:04:54,168 --> 00:04:57,254 ELSA: Somehow Ginger and Melvin doesn't have quite the same ring to it. 30 00:04:57,422 --> 00:05:00,048 Okay, then, Fred it is. 31 00:05:03,261 --> 00:05:04,720 All right. 32 00:05:07,932 --> 00:05:09,850 Come on, little fella. Ahem. 33 00:05:10,393 --> 00:05:11,727 Look at that. 34 00:05:11,894 --> 00:05:13,645 He's so cute. 35 00:05:24,741 --> 00:05:25,949 All set? 36 00:05:26,117 --> 00:05:27,659 Let's do it. 37 00:05:28,161 --> 00:05:29,536 CLIVE: All right. 38 00:05:32,165 --> 00:05:34,750 - Okay. - We're good. 39 00:05:35,835 --> 00:05:36,918 Nice. 40 00:05:39,422 --> 00:05:41,757 Ginger, meet Fred. Fred, meet Ginger. 41 00:05:43,718 --> 00:05:45,135 [GURGLING] 42 00:06:13,164 --> 00:06:15,457 - What are they doing? - Imprinting. 43 00:06:30,264 --> 00:06:31,515 See? 44 00:06:32,100 --> 00:06:33,558 Love at first sight. 45 00:06:49,450 --> 00:06:50,909 BARLOW: I wish you would fill me in. 46 00:06:51,077 --> 00:06:54,204 I like to think we're a team. I like to think I'm a sounding board. 47 00:06:54,372 --> 00:06:57,833 - You're much more than that, Barlow. - It's just another dog-and-pony show. 48 00:06:58,000 --> 00:07:00,961 - We could splice a dog and pony. - They can take the meeting for us. 49 00:07:01,129 --> 00:07:03,004 Maybe I can help you with your publicity. 50 00:07:03,172 --> 00:07:07,092 "If God didn't want us to explore his domain, why'd he give us the map?" 51 00:07:07,260 --> 00:07:08,510 Bumper-sticker wisdom. 52 00:07:08,678 --> 00:07:11,346 I get it, and I am totally with you guys on every level. 53 00:07:11,514 --> 00:07:15,100 But Joan Charot can make or break our project without even blinking. 54 00:07:15,268 --> 00:07:18,603 We should all be nervous, as in survival-instinct nervous, so come on... 55 00:07:18,771 --> 00:07:20,397 ...who's heads up? 56 00:07:20,565 --> 00:07:22,691 I don't want to spoil the surprise. Come on. 57 00:07:22,859 --> 00:07:25,360 - You love surprises. - No, surprises make me nauseous. 58 00:07:25,528 --> 00:07:28,655 ELSA: Over the course of the last three years, our lab has combined... 59 00:07:28,823 --> 00:07:33,160 ...the DNA from a variety of species to create a completely new life form. 60 00:07:33,327 --> 00:07:36,997 CLIVE: And, as you know, Ginger has exceeded all expectations... 61 00:07:37,165 --> 00:07:40,333 ...in her ability to produce medicinal proteins for livestock. 62 00:07:40,501 --> 00:07:43,044 What you don't know is that, since the birth of Fred... 63 00:07:43,212 --> 00:07:45,255 ...we have an upgraded splicing technique... 64 00:07:45,423 --> 00:07:49,468 ...which can be applied to the most sophisticated of organisms, namely... 65 00:07:51,345 --> 00:07:53,054 ...human beings. BARLOW: Whoa, whoa, whoa. 66 00:07:53,222 --> 00:07:55,390 Hold on. Let's not get too far ahead of ourselves. 67 00:07:55,558 --> 00:07:57,893 By incorporating human DNA into the hybrid template... 68 00:07:58,060 --> 00:08:01,730 ...we can begin to address any number of genetically-influenced diseases. 69 00:08:01,898 --> 00:08:07,068 Parkinson's, Alzheimer's, diabetes, even some forms of cancer. 70 00:08:09,113 --> 00:08:10,405 [SIGHS] 71 00:08:13,784 --> 00:08:15,285 JOAN: Well... 72 00:08:17,121 --> 00:08:21,249 I can't tell you how, um, excited we are. 73 00:08:22,418 --> 00:08:26,796 The entire board is thrilled with the progress you've made... 74 00:08:27,256 --> 00:08:31,593 ...which is why we are so anxious to move on to phase two. 75 00:08:32,887 --> 00:08:35,263 - Phase two? JOAN: The product stage. 76 00:08:35,515 --> 00:08:40,310 We need to isolate the gene in Ginger and Fred that produces your magic protein. 77 00:08:41,187 --> 00:08:43,939 We are shutting down the splicing facilities... 78 00:08:44,106 --> 00:08:46,608 ...retooling your labs for intensive chemical analysis. 79 00:08:47,443 --> 00:08:48,443 Shutting down? 80 00:08:48,611 --> 00:08:49,945 I don't understand. 81 00:08:50,112 --> 00:08:52,572 Uh, we're handing you the medical breakthrough of the century. 82 00:08:52,740 --> 00:08:53,782 We could begin... 83 00:08:53,950 --> 00:08:56,618 Elsa! We all know that can't happen right now. 84 00:08:56,953 --> 00:08:59,371 The moral outrage would be completely out of control. 85 00:08:59,539 --> 00:09:02,874 I mean, regulators and politicians, they'd tear us to pieces. 86 00:09:07,296 --> 00:09:08,338 Please. 87 00:09:09,131 --> 00:09:13,218 If we don't use human DNA now, someone else will. 88 00:09:13,844 --> 00:09:15,679 [SPEAKING IN FRENCH] 89 00:09:18,891 --> 00:09:22,143 Look, we'd love to go there. 90 00:09:22,687 --> 00:09:27,732 Shoot for incredible medical breakthroughs, of course we would. 91 00:09:27,900 --> 00:09:31,152 You put a viable livestock product on the shelves... 92 00:09:31,320 --> 00:09:35,991 ...then we will talk about a 20-year plan to save the world. 93 00:09:36,158 --> 00:09:40,328 Right now, we need to start phase two... 94 00:09:40,496 --> 00:09:44,165 ...and you are the only ones who can do it. 95 00:09:49,672 --> 00:09:52,173 We could quit. Go to Hamilton-Splinter. 96 00:09:52,341 --> 00:09:54,342 Newstead owns our patents. We'd lose everything. 97 00:09:54,510 --> 00:09:55,885 [SIGHS] 98 00:09:56,846 --> 00:09:59,681 Well? What? 99 00:10:00,558 --> 00:10:04,519 I'm not spending the next five years digging through pig shit for enteric proteins. 100 00:10:13,863 --> 00:10:15,280 Me neither. 101 00:10:17,074 --> 00:10:18,450 [TIRES SQUEAL] 102 00:10:27,918 --> 00:10:29,210 What's the profile? 103 00:10:29,462 --> 00:10:31,046 ELSA: Jane Doe. 104 00:10:31,213 --> 00:10:34,716 Anonymous female donor. Clean medical and heredity. The usual. 105 00:10:34,884 --> 00:10:36,760 A dime a dozen. 106 00:10:38,220 --> 00:10:39,262 One in a million. 107 00:11:02,453 --> 00:11:03,620 [COMPUTER BEEPING] 108 00:11:05,081 --> 00:11:07,916 - It's not working. - What enzyme are you using? 109 00:11:08,084 --> 00:11:10,085 It's not the cleavage. They're digesting fine. 110 00:11:10,252 --> 00:11:11,294 So? 111 00:11:11,462 --> 00:11:13,963 The human Alu sequences don't wanna bond with foreigners. 112 00:11:14,131 --> 00:11:16,758 So what? We'll use a ligase other than T4. We'll make them. 113 00:11:16,926 --> 00:11:18,343 Oh, we'll just make them. 114 00:11:18,511 --> 00:11:23,264 Yeah, we will. You know why? Because Wired doesn't interview losers. 115 00:11:23,599 --> 00:11:26,351 Sometimes I forget those basic scientific principles. 116 00:11:32,692 --> 00:11:34,275 [ELECTRONIC MUSIC PLAYING ON STEREO] 117 00:11:35,277 --> 00:11:36,277 [COMPUTER BEEPING] 118 00:11:36,445 --> 00:11:37,779 [GROANS] 119 00:11:41,200 --> 00:11:45,286 This retarded, fascist, über music is the fucking problem. 120 00:11:45,454 --> 00:11:47,706 Got us thinking in circles. 121 00:11:48,332 --> 00:11:49,624 [JAZZ MUSIC PLAYING ON STEREO] 122 00:11:58,718 --> 00:12:00,468 You're right. 123 00:12:00,636 --> 00:12:02,554 We have been dancing to the wrong beat. 124 00:12:02,722 --> 00:12:04,222 Try this. 125 00:12:05,141 --> 00:12:06,725 M3. 126 00:12:12,815 --> 00:12:13,982 [YAWNS] 127 00:12:14,150 --> 00:12:15,400 It's not working. 128 00:12:15,985 --> 00:12:17,152 [COMPUTER BEEPING] 129 00:12:19,405 --> 00:12:21,906 - Wait a second. It's happening. - Why now? 130 00:12:22,074 --> 00:12:24,492 I don't know, but they're on fire. 131 00:12:25,077 --> 00:12:28,163 - We got the right temperature. The enzyme... - They're changing partners. 132 00:12:30,082 --> 00:12:32,375 - Everyone dances with everyone. - You are Bob fucking Fosse. 133 00:12:32,543 --> 00:12:33,585 [BOTH CHUCKLING] 134 00:12:40,134 --> 00:12:41,968 All right. 135 00:12:42,303 --> 00:12:45,847 Biotechnology's most startling breakthrough in decades... 136 00:12:46,390 --> 00:12:47,891 ...on ice. 137 00:12:48,392 --> 00:12:51,311 Well, at least we know we can do it, right? 138 00:12:54,231 --> 00:12:55,815 Elsa. 139 00:12:56,358 --> 00:12:58,193 Elsa, come on. What are you doing? 140 00:12:59,904 --> 00:13:01,321 Elsa. 141 00:13:02,823 --> 00:13:04,115 I'm too tired for this, Elsa. 142 00:13:04,283 --> 00:13:07,786 Come on. I don't have the energy to play with you right now. Elsa? 143 00:13:07,953 --> 00:13:09,370 I'm not playing around with you. 144 00:13:11,540 --> 00:13:13,500 Come on. Hey! 145 00:13:15,711 --> 00:13:19,339 - What, did you recode the locks? - I recoded the locks. 146 00:13:20,049 --> 00:13:21,758 Come on. Open the door. 147 00:13:22,760 --> 00:13:25,303 Elsa. Seriously. 148 00:13:25,554 --> 00:13:28,807 You see, this is what's known in couples therapy as emotional hijacking. 149 00:13:29,475 --> 00:13:30,975 Elsa? 150 00:13:35,731 --> 00:13:39,192 Come on, this is illegal. We're gonna go to jail for this. Open the door. 151 00:13:39,360 --> 00:13:42,570 Human cloning is illegal. This won't be human, not entirely. 152 00:13:42,738 --> 00:13:44,447 What? What are you doing? 153 00:13:44,615 --> 00:13:46,407 Relax. We won't take it to term. 154 00:13:46,575 --> 00:13:49,035 We need to know if we can generate a sustainable embryo. 155 00:13:49,203 --> 00:13:52,956 - Then we destroy it. No one will know. - What's the point if you can't publish? 156 00:13:53,123 --> 00:13:56,793 To be sure we really did it. To know for sure. 157 00:13:56,961 --> 00:13:58,920 You're telling me you don't need to know? 158 00:13:59,088 --> 00:14:02,590 This is not so simple. There are moral considerations. 159 00:14:02,758 --> 00:14:05,677 Millions of people are suffering and dying with no hope. 160 00:14:05,845 --> 00:14:07,637 We might have the key to saving them. 161 00:14:07,805 --> 00:14:09,639 What are the moral considerations of that? 162 00:14:15,855 --> 00:14:17,313 [SIGHS] 163 00:14:43,340 --> 00:14:45,550 - Fuck. - Exactly. 164 00:15:24,381 --> 00:15:25,840 How's it coming, little brother? 165 00:15:26,008 --> 00:15:27,550 Good. 166 00:15:28,510 --> 00:15:29,594 How's Fred doing? 167 00:15:29,762 --> 00:15:31,679 Our boy is growing up into a fine young man. 168 00:15:33,390 --> 00:15:35,016 CLIVE: And phase two? 169 00:15:35,184 --> 00:15:37,894 Don't worry. We'll nail that gene. 170 00:15:38,062 --> 00:15:41,648 Good man. Double helix. Ha, ha. 171 00:15:41,815 --> 00:15:43,858 Hey, uh, I can't help... 172 00:15:44,026 --> 00:15:47,070 ...but wonder what you and Elsa have been so busy with. 173 00:15:47,237 --> 00:15:50,239 Building you your very own special friend, Gavin. 174 00:15:50,699 --> 00:15:52,283 Thank you. 175 00:15:53,243 --> 00:15:54,953 I have been so lonely. 176 00:15:55,120 --> 00:15:56,621 Not for long. 177 00:15:58,207 --> 00:15:59,707 [EKG BEEPING] 178 00:16:20,229 --> 00:16:21,312 [EKG FLATLINING] 179 00:16:22,022 --> 00:16:24,440 Come on, come on, come on. 180 00:16:34,576 --> 00:16:36,077 [EKG BEEPING] 181 00:16:46,922 --> 00:16:49,924 [BANGING] 182 00:16:50,092 --> 00:16:51,884 ELSA: Can you not do that? 183 00:16:52,052 --> 00:16:53,344 [ROCK MUSIC PLAYING ON HEADPHONES] 184 00:16:53,887 --> 00:16:55,763 Can you not do that? 185 00:16:55,931 --> 00:16:58,433 - Hmm? - Don't do that. 186 00:16:58,600 --> 00:17:00,560 - What? - Don't do that. 187 00:17:00,728 --> 00:17:03,604 My Zeppelin interpolation, come on. You don't like it? 188 00:17:03,772 --> 00:17:06,816 Zeppelin crashed and burned before I was born. 189 00:17:07,609 --> 00:17:09,485 Check this out. It's near the distillery. 190 00:17:09,653 --> 00:17:12,321 I fucking love it. 191 00:17:12,531 --> 00:17:14,657 Yeah, it's cool. 192 00:17:15,409 --> 00:17:16,951 You don't sound that enthusiastic. 193 00:17:17,745 --> 00:17:20,788 I don't know, I just don't want to move again any time soon. 194 00:17:21,582 --> 00:17:23,374 We've been here for seven years. 195 00:17:23,542 --> 00:17:26,627 No, I mean from that place. It just doesn't seem big enough. 196 00:17:29,423 --> 00:17:34,052 It's twice the size of this apartment. More than enough room for all our stuff. 197 00:17:34,219 --> 00:17:36,971 But, you know, for down the road. 198 00:17:39,308 --> 00:17:42,310 You are talking about a kid, aren't you? 199 00:17:43,103 --> 00:17:44,645 - That so unreasonable? - Yeah. 200 00:17:44,813 --> 00:17:46,856 Because I'm the one who has to have it. 201 00:17:47,024 --> 00:17:49,025 Look, I love this place. 202 00:17:49,193 --> 00:17:52,987 I don't wanna bend my life to suit some third party that doesn't even exist yet. 203 00:17:53,155 --> 00:17:55,156 Come on. Come here. 204 00:17:58,494 --> 00:18:00,912 What's the worst that can happen? 205 00:18:02,456 --> 00:18:05,541 How about after we crack male pregnancy? 206 00:18:05,709 --> 00:18:07,585 Ha, ha. And ruin this perfect figure? 207 00:18:07,753 --> 00:18:11,839 - You're a hypocrite. You're a hypocrite. - No. You're a hypocrite. 208 00:18:13,342 --> 00:18:14,717 [PHONE RINGING] 209 00:18:15,344 --> 00:18:16,761 Who is it? 210 00:18:16,929 --> 00:18:18,513 Ignore it. 211 00:18:19,473 --> 00:18:21,057 - What? - It's BETI. 212 00:18:21,225 --> 00:18:22,850 [MACHINE BEEPING] 213 00:18:27,606 --> 00:18:30,942 - Holy shit. What's going on? - It's coming out. 214 00:18:31,110 --> 00:18:33,194 What? It can't do that. It's not due for months. 215 00:18:33,362 --> 00:18:34,779 Well, tell that to the fetus. 216 00:18:35,531 --> 00:18:37,198 Oh, God, it's huge. 217 00:18:37,366 --> 00:18:39,200 - I thought you were keeping tabs. - I was. 218 00:18:39,368 --> 00:18:41,619 It wasn't that big this morning. 219 00:18:43,247 --> 00:18:44,789 Too much pressure. It'll kill it. 220 00:18:49,586 --> 00:18:52,255 Okay. Okay, we're gonna have to do this manually. 221 00:18:54,466 --> 00:18:56,050 It's not depressurizing. 222 00:18:56,218 --> 00:18:57,969 All right. 223 00:19:05,227 --> 00:19:06,227 Can you feel it? 224 00:19:06,395 --> 00:19:10,148 I can't. It's slippery. It's... Aah! 225 00:19:10,315 --> 00:19:11,732 What? What is it? 226 00:19:11,900 --> 00:19:14,277 - Aah! - What? What? What is it? 227 00:19:14,444 --> 00:19:15,987 It's stinging. 228 00:19:16,613 --> 00:19:17,655 No, don't, don't. 229 00:19:17,823 --> 00:19:20,449 - Latch on. Come on. - No, don't! Don't! 230 00:19:20,742 --> 00:19:22,785 [ELSA SHOUTING] 231 00:19:23,579 --> 00:19:25,788 All right, hold on. Hold on. 232 00:19:34,006 --> 00:19:35,089 Close your eyes. 233 00:19:35,257 --> 00:19:37,091 - What? - Close your eyes! 234 00:19:40,596 --> 00:19:41,888 [ELSA SHOUTING] 235 00:19:44,725 --> 00:19:46,267 Hold still. 236 00:19:47,269 --> 00:19:48,644 Don't move. 237 00:20:06,955 --> 00:20:08,247 Aah! 238 00:20:11,293 --> 00:20:12,293 Look out, look out. 239 00:20:21,803 --> 00:20:22,970 Oh, my God. 240 00:20:25,015 --> 00:20:26,057 Hey, hey. 241 00:20:27,517 --> 00:20:30,061 Come on, come on. No, no, no. 242 00:20:30,229 --> 00:20:31,812 Oh, God. 243 00:20:45,202 --> 00:20:47,119 All right, don't worry. 244 00:20:48,538 --> 00:20:50,498 Hang on, hang on. 245 00:20:54,670 --> 00:20:57,672 Okay, come on, come on. Come on, come on. 246 00:20:57,839 --> 00:20:59,674 Come on, come on, come on. 247 00:21:01,093 --> 00:21:03,636 You okay? You okay? Are you okay? 248 00:21:03,804 --> 00:21:05,388 What was that? 249 00:21:06,682 --> 00:21:08,224 What was that? 250 00:21:09,851 --> 00:21:11,227 A mistake. 251 00:21:38,547 --> 00:21:40,965 Do you think it's in pain? 252 00:21:42,217 --> 00:21:43,718 ELSA: What? 253 00:21:44,219 --> 00:21:46,595 It's not formed right. 254 00:21:48,223 --> 00:21:50,057 ELSA: We don't know that. 255 00:21:53,562 --> 00:21:55,146 I'm gonna kill it. 256 00:21:55,314 --> 00:21:56,981 Wait! 257 00:21:58,025 --> 00:22:00,234 There's still a lot we can learn. 258 00:22:02,779 --> 00:22:05,239 We can find out how close we came... 259 00:22:05,615 --> 00:22:07,908 ...to something sustainable. 260 00:22:09,411 --> 00:22:10,911 Clive. 261 00:22:11,580 --> 00:22:13,080 It's okay. 262 00:22:13,957 --> 00:22:15,666 It's all right. 263 00:22:18,795 --> 00:22:20,629 It's not all right. 264 00:22:21,673 --> 00:22:23,132 It's wrong. 265 00:22:31,975 --> 00:22:34,060 Do we have to do this? 266 00:22:34,227 --> 00:22:37,646 You don't have to. I'll take care of it. 267 00:22:56,458 --> 00:22:58,793 ELSA: Jesus, I think it's dead. 268 00:22:59,378 --> 00:23:00,836 CLIVE: What? 269 00:23:03,799 --> 00:23:05,257 Hold this. 270 00:23:12,641 --> 00:23:14,475 ELSA: Careful, careful. CLIVE: Yeah, yeah. 271 00:23:20,232 --> 00:23:21,565 Yep. 272 00:23:23,985 --> 00:23:25,653 I'll bag it. 273 00:23:25,862 --> 00:23:27,196 Well... 274 00:23:28,490 --> 00:23:30,908 ...at least it's not in pain now. 275 00:23:31,785 --> 00:23:33,244 Yeah. 276 00:23:56,393 --> 00:23:57,768 ELSA: It's empty. 277 00:24:06,653 --> 00:24:08,070 Clive? 278 00:24:09,364 --> 00:24:10,739 Clive? 279 00:24:12,200 --> 00:24:13,242 Clive? 280 00:24:16,705 --> 00:24:18,164 Gavin. 281 00:24:18,665 --> 00:24:19,790 Clive! 282 00:24:25,922 --> 00:24:27,214 [SQUEALING] 283 00:24:37,893 --> 00:24:39,894 CLIVE: What happened? ELSA: It's alive. 284 00:24:40,854 --> 00:24:42,438 Oh, Jesus. 285 00:24:43,482 --> 00:24:45,441 Don't! Don't, don't! Lt'll get out. 286 00:24:47,319 --> 00:24:48,694 Shit! 287 00:24:56,828 --> 00:24:58,204 Shit. 288 00:24:59,831 --> 00:25:02,500 - Get out of there. I'm gonna gas it. - Wait. 289 00:25:03,543 --> 00:25:05,169 Don't kill it. 290 00:25:05,462 --> 00:25:08,380 Elsa, get out, okay? I'm hitting the gas. 291 00:25:12,761 --> 00:25:14,136 I'm not gonna hurt you. 292 00:25:14,763 --> 00:25:18,349 In three, two, one! 293 00:25:18,517 --> 00:25:21,268 ELSA: Clive, I said don't! 294 00:25:21,436 --> 00:25:23,646 Put your fucking mask back on, Elsa! 295 00:25:24,439 --> 00:25:26,440 Listen! Goddamn it, you never listen to me! 296 00:25:27,275 --> 00:25:29,818 Put your damn mask on! It's dangerous! 297 00:25:30,612 --> 00:25:32,404 Elsa, please. 298 00:25:35,075 --> 00:25:37,284 I'm not gonna hurt you. 299 00:25:53,969 --> 00:25:55,678 It's imprinting. 300 00:26:01,476 --> 00:26:03,978 You're really something, aren't you? 301 00:26:05,522 --> 00:26:06,814 [HISSING] 302 00:26:12,404 --> 00:26:15,072 Come on. Come on. Get out. 303 00:26:16,324 --> 00:26:18,242 Get out! Get out! How about listening? 304 00:26:22,497 --> 00:26:25,583 Are you crazy? Huh? Are you trying to get yourself killed? 305 00:26:25,750 --> 00:26:27,251 I had the situation under control. 306 00:26:27,419 --> 00:26:30,337 You had it under control? You're forgetting why we came here. 307 00:26:30,505 --> 00:26:34,174 You know what? We can't do that now, all right? Look at it. 308 00:26:34,342 --> 00:26:35,676 What's that supposed to mean? 309 00:26:35,844 --> 00:26:38,846 Let's just knock it out with some ether, find out what we've got. 310 00:27:14,924 --> 00:27:19,219 This is unbelievable. I don't even know what half of this is. 311 00:27:19,596 --> 00:27:23,515 There must be some rogue elements. Junk genes pushing through. 312 00:27:25,935 --> 00:27:27,686 CLIVE: Be careful with that. 313 00:27:30,899 --> 00:27:34,068 It's some kind of self-defense mechanism. 314 00:27:34,235 --> 00:27:35,819 Yeah, or attack venom. 315 00:27:35,987 --> 00:27:38,739 None of her animal components have predatory characteristics. 316 00:27:39,783 --> 00:27:42,534 Well, there's the human element. 317 00:27:43,703 --> 00:27:45,412 What are these? 318 00:27:46,122 --> 00:27:49,792 ELSA: Lungs? CLIVE: No. These are the lungs. 319 00:27:49,959 --> 00:27:51,919 Tumors? 320 00:27:53,505 --> 00:27:56,340 Well, I guess we'll find out in the autopsy. 321 00:27:59,052 --> 00:28:02,554 This wasn't supposed to go this far. It wasn't even supposed to go full-term. 322 00:28:02,722 --> 00:28:04,431 But it did. 323 00:28:04,599 --> 00:28:07,101 What happened to, "We're just gonna prove we can do it"? 324 00:28:07,268 --> 00:28:10,396 So, what are you saying? You really gonna kill it? Hmm? 325 00:28:10,563 --> 00:28:11,897 Do you think you can do that? 326 00:28:16,111 --> 00:28:17,695 Look. 327 00:28:20,323 --> 00:28:21,573 CLIVE: It's growing fast. 328 00:28:21,741 --> 00:28:23,450 ELSA: Yeah. It's aging fast. 329 00:28:23,743 --> 00:28:25,619 Days within a matter of minutes. 330 00:28:25,787 --> 00:28:28,038 - You think it's the Ambystoma gene? - It might be. 331 00:28:28,623 --> 00:28:31,709 The point is, this thing's gonna die soon anyway. 332 00:28:31,876 --> 00:28:36,255 We're gonna get to observe its entire life-cycle in compressed time. 333 00:28:36,423 --> 00:28:38,632 We'll never get an opportunity like this again. 334 00:28:40,093 --> 00:28:41,969 So it's dying. 335 00:28:42,137 --> 00:28:45,639 She's dying. All by herself. 336 00:28:50,186 --> 00:28:51,812 [POP MUSIC PLAYING ON STEREO] 337 00:29:12,000 --> 00:29:13,709 Estrogen level's been low these days. 338 00:29:15,170 --> 00:29:16,253 What? 339 00:29:17,088 --> 00:29:18,672 How long? 340 00:29:18,840 --> 00:29:22,092 What are you talking about? What do you mean, "these days"? Are you sure? 341 00:29:22,260 --> 00:29:24,011 GAVIN: Of course. I did all the tests. 342 00:29:24,179 --> 00:29:28,682 The progesterone, testosterone, estradiol. It's all in the logs. 343 00:29:29,225 --> 00:29:30,559 [CLIVE SIGHS] 344 00:29:31,144 --> 00:29:35,355 I'm sorry. I've had a, uh... I'm a little worn out. 345 00:29:37,025 --> 00:29:38,609 [H-50 SQUEALING] 346 00:29:47,035 --> 00:29:49,203 GAVIN: So, uh, I guess that thing... 347 00:29:49,370 --> 00:29:53,749 ...that experiment you got going on, you're still not ready to talk about it? 348 00:29:58,505 --> 00:30:00,547 How do you listen to this crap? What is this? 349 00:30:00,715 --> 00:30:02,049 [ROCK MUSIC PLAYING ON STEREO] 350 00:30:03,426 --> 00:30:04,635 [LAB ASSISTANTS CHEERING] 351 00:30:09,015 --> 00:30:12,017 - What were you saying? - Nothing. 352 00:30:12,560 --> 00:30:14,019 [H-50 SQUEALING] 353 00:30:22,195 --> 00:30:23,487 ELSA: Day seven. 354 00:30:23,655 --> 00:30:28,325 We've got H-50 on a diet of chlorophyll, roughage, bean curd, and enriched starch. 355 00:30:29,577 --> 00:30:31,745 You're gonna eat this. You're gonna... 356 00:30:32,205 --> 00:30:35,582 Just a little bit, please. Okay? Come on, just a little. Please. 357 00:30:35,750 --> 00:30:38,043 Just stop. Stop. Just stay still. 358 00:30:38,211 --> 00:30:39,920 She seems resistant to feeding... 359 00:30:40,088 --> 00:30:43,131 ...though her rapid growth should generate a proportionate appetite. 360 00:30:43,299 --> 00:30:44,967 You're gonna eat it. Eat it. 361 00:30:45,510 --> 00:30:46,969 Fuck! 362 00:30:48,721 --> 00:30:50,973 God, I can't take this thing anymore. 363 00:30:52,350 --> 00:30:53,934 This isn't gonna work. 364 00:30:55,937 --> 00:30:57,938 This is impossible. 365 00:31:10,034 --> 00:31:12,119 - Come on. - Come on. 366 00:31:12,287 --> 00:31:14,371 - Bring it over here. - Okay. 367 00:31:14,539 --> 00:31:16,957 - Listen, listen. - Eat this. Eat, just eat it. 368 00:31:17,125 --> 00:31:19,459 - Good girl. - Good. You're gonna eat that. 369 00:31:19,627 --> 00:31:22,004 Good. See? See? 370 00:31:23,381 --> 00:31:25,132 This isn't gonna work. 371 00:31:26,593 --> 00:31:28,552 She makes too much noise. People will notice. 372 00:31:29,220 --> 00:31:31,805 - And she stinks. - We'll just feed her with a drip. 373 00:31:32,765 --> 00:31:35,350 How you gonna feed her with a drip? She'll rip it right out. 374 00:32:15,558 --> 00:32:17,351 Come on. 375 00:32:17,518 --> 00:32:18,810 Try it. 376 00:32:30,698 --> 00:32:33,200 Tracking her feeding habits, we've determined... 377 00:32:33,368 --> 00:32:38,038 ...that the H-50 craves high-sucrose foodstuffs. 378 00:32:45,046 --> 00:32:46,380 [LAUGHING] 379 00:33:01,145 --> 00:33:02,896 BARLOW: Elsa couldn't make it? 380 00:33:04,440 --> 00:33:06,900 She's at the lab, holding things together. 381 00:33:07,819 --> 00:33:11,405 She's, um, not very happy with the new directive, is she? 382 00:33:12,073 --> 00:33:14,700 It was our facility. We were supposed to have autonomy. 383 00:33:14,867 --> 00:33:15,909 I know. 384 00:33:16,077 --> 00:33:19,413 And, um, I am sorry. 385 00:33:24,419 --> 00:33:30,048 Truth is, if we don't start projecting profits, big profits, soon... 386 00:33:30,216 --> 00:33:31,758 ...Newstead's in serious trouble. 387 00:33:33,261 --> 00:33:35,345 We need capitalization to move forward... 388 00:33:35,513 --> 00:33:39,641 ...which means that phase two is not just an option, it's all we've got. 389 00:33:39,809 --> 00:33:43,437 If Ginger and Fred don't hit a homerun at the shareholders' presentation... 390 00:33:43,604 --> 00:33:45,814 ...we might not even have that. 391 00:33:45,982 --> 00:33:48,025 We won't let you down. 392 00:34:34,322 --> 00:34:38,700 ELSA: In the first month since her birth, the H-50 continues to evolve rapidly. 393 00:34:38,868 --> 00:34:41,745 Emergence of arms and the closing seam that bisects her body... 394 00:34:41,913 --> 00:34:45,207 ...suggests that she develops like a fetus outside the womb. 395 00:34:46,167 --> 00:34:50,337 Early cognitive recognition tests indicate growing intelligence. 396 00:34:50,505 --> 00:34:54,424 Still, her mind remains her greatest mystery. 397 00:34:56,135 --> 00:34:57,844 Where does it go? 398 00:34:59,097 --> 00:35:01,014 Where does the bear go? 399 00:35:05,019 --> 00:35:06,144 Yep. 400 00:35:06,312 --> 00:35:08,897 That's it. You got it again. 401 00:35:09,065 --> 00:35:11,191 You are such a good girl. 402 00:35:16,322 --> 00:35:18,448 You could do this all day, couldn't you? 403 00:35:18,616 --> 00:35:21,201 Okay. I'm gonna try something harder, okay? 404 00:35:21,369 --> 00:35:23,578 So really concentrate. 405 00:35:25,790 --> 00:35:31,670 E-L-S-A. 406 00:35:31,838 --> 00:35:33,547 E-L-S-A. Elsa. 407 00:35:34,215 --> 00:35:36,216 E-L-S-A. 408 00:35:36,676 --> 00:35:37,759 Show me Elsa. 409 00:35:41,597 --> 00:35:42,973 That's it. 410 00:35:54,735 --> 00:35:56,236 Nerd? 411 00:35:57,822 --> 00:35:59,281 Yeah! I'm a nerd. 412 00:35:59,866 --> 00:36:01,741 Yeah, you made a connection. 413 00:36:01,909 --> 00:36:05,579 You are such a good girl. Oh, my God! 414 00:36:08,082 --> 00:36:09,124 She did it. Ha, ha. 415 00:36:12,086 --> 00:36:13,420 CLIVE: What's going on? 416 00:36:13,588 --> 00:36:15,046 She can associate. 417 00:36:15,923 --> 00:36:17,674 Why is the cover off her tail? 418 00:36:17,842 --> 00:36:20,177 What is she doing in this room? You can't let her out. 419 00:36:20,344 --> 00:36:21,511 What's the problem? 420 00:36:21,679 --> 00:36:23,680 The problem? Specimens need to be contained. 421 00:36:23,848 --> 00:36:26,933 - Don't call her that. - What do you want me to call her? 422 00:36:29,812 --> 00:36:32,397 Dren. Dren. 423 00:36:33,024 --> 00:36:34,608 Her name's Dren. 424 00:36:37,111 --> 00:36:40,906 Listen, you're talking to her like she's a... 425 00:36:42,450 --> 00:36:44,951 You're treating her like a... 426 00:36:45,494 --> 00:36:46,578 A pet. 427 00:36:47,079 --> 00:36:51,124 I'm compiling a developmental profile. She needs more stimulation than that room. 428 00:36:51,292 --> 00:36:52,751 Oh, well, that's great. 429 00:36:52,960 --> 00:36:54,419 You know what Barlow said? 430 00:36:54,587 --> 00:36:57,297 They're renovating this entire wing, tomorrow! 431 00:36:57,465 --> 00:37:00,842 ELSA: So we move her to the storage room downstairs. Nobody ever goes down there. 432 00:37:01,010 --> 00:37:02,636 CLIVE: How do you know nobody goes there? 433 00:37:02,803 --> 00:37:05,222 ELSA: Have you ever? CLIVE: Goddamn door. 434 00:37:05,389 --> 00:37:07,891 ELSA: It's the best idea I've got. What do you want me to say? 435 00:37:08,059 --> 00:37:09,976 CLIVE: What the hell do you mean by that? 436 00:37:10,144 --> 00:37:12,229 Your sarcasm's gonna help when we get caught. 437 00:37:12,396 --> 00:37:14,147 ELSA: We're not gonna get caught. 438 00:37:14,482 --> 00:37:18,360 CLIVE: Yeah, breakthroughs come from risk, and so do people in prison! 439 00:37:18,527 --> 00:37:21,112 They go to jail because of risks! 440 00:37:22,281 --> 00:37:24,658 ELSA: So you think they're gonna renovate the storage room? 441 00:37:24,825 --> 00:37:27,494 What, they're gonna install state-of-the-art mop racks? 442 00:37:27,662 --> 00:37:29,788 CLIVE: All they need to do is open the door. 443 00:37:31,832 --> 00:37:37,420 You're gonna risk our career on the fact that somebody won't open a goddamn door? 444 00:37:37,588 --> 00:37:41,758 ELSA: It's the best idea I've got, okay? I mean, what else do you want me to say? 445 00:37:41,926 --> 00:37:45,387 Why are we taking all these risks all of a sudden? What is going on? 446 00:37:45,554 --> 00:37:47,389 When did you get so fucking scared? 447 00:37:47,598 --> 00:37:49,724 When the fuck did you stop being a scientist?! 448 00:37:49,892 --> 00:37:51,518 [GAVIN SCREAMING & DREN SQUEALING] 449 00:37:52,728 --> 00:37:54,187 No! 450 00:37:54,355 --> 00:37:55,981 Stop! You go to your place. 451 00:37:57,024 --> 00:37:58,775 Go to your place! 452 00:38:07,034 --> 00:38:08,368 CLIVE: No, Gavin. ELSA: It's okay. 453 00:38:08,536 --> 00:38:10,578 GAVIN: Get away from me. - She's not gonna hurt you. 454 00:38:15,710 --> 00:38:19,713 Okay, so we have to deal with this. 455 00:38:22,675 --> 00:38:24,217 Come on. 456 00:38:25,469 --> 00:38:26,928 All right. 457 00:38:27,763 --> 00:38:31,725 It's okay, Dren. It's all right. It'll just be a minute, all right? Shh, shh. 458 00:38:31,892 --> 00:38:34,436 CLIVE: I don't know about this. ELSA: You got a better idea? 459 00:38:34,603 --> 00:38:37,063 CLIVE: Go, go, go open the door. 460 00:38:37,481 --> 00:38:38,565 You stop it. Shh. 461 00:38:38,733 --> 00:38:40,233 [DREN SQUEALING] 462 00:38:47,867 --> 00:38:49,326 Starting to feel like a criminal. 463 00:38:49,493 --> 00:38:52,245 Scientists push boundaries. At least the important ones do. 464 00:38:52,913 --> 00:38:56,124 Sticking to a few rules isn't always such a bad idea either, you know. 465 00:38:56,292 --> 00:39:00,045 Nobody is gonna care about a few rules after they see what we have made. 466 00:39:00,629 --> 00:39:01,838 "See what we've made"? 467 00:39:02,006 --> 00:39:04,299 - Is that what you just said? - Yeah. 468 00:39:04,467 --> 00:39:06,092 Nobody can see what we made. 469 00:39:06,260 --> 00:39:09,429 Once they see Ginger and Fred, the world will wanna know what's next. 470 00:39:10,723 --> 00:39:13,933 Do you think they could really look at this face... 471 00:39:14,101 --> 00:39:16,186 ...and see anything less than a miracle? 472 00:39:18,856 --> 00:39:21,733 Oh. Oh. Oh, sweetie. 473 00:39:22,360 --> 00:39:25,278 Sweetie, you're sick, oh, no. Clive, she's really hot. 474 00:39:30,076 --> 00:39:32,035 I've gotta talk to my brother. 475 00:39:44,799 --> 00:39:49,052 I know it's crazy, but I need your support on this. 476 00:39:50,179 --> 00:39:53,223 Do you know what happens if you get caught? 477 00:39:55,142 --> 00:39:57,894 What am I supposed to do if you go to jail? 478 00:39:58,062 --> 00:40:01,856 Do you know what happens to this place, to everyone that depends on you? 479 00:40:02,024 --> 00:40:06,069 God, did you ever think about them? About me? 480 00:40:08,739 --> 00:40:12,367 I mean, did you think at all, or did you just do what she wanted? 481 00:40:12,618 --> 00:40:13,993 It wasn't like that. 482 00:40:14,161 --> 00:40:17,414 You could have stopped it at any time. 483 00:40:17,581 --> 00:40:20,417 You could have just said no to her. 484 00:40:22,670 --> 00:40:24,838 Try it some time. 485 00:40:28,008 --> 00:40:29,384 [DREN WHIMPERING] 486 00:40:34,849 --> 00:40:37,183 It's 105. This is serious. 487 00:40:37,351 --> 00:40:40,895 - You don't know that for sure. - I know. Okay? 488 00:40:41,230 --> 00:40:42,856 - We have to do something. - What? 489 00:40:43,023 --> 00:40:44,858 What are we supposed to do? 490 00:40:45,025 --> 00:40:47,694 - Well, we have to take her somewhere. CLIVE: What? That's crazy. 491 00:40:47,862 --> 00:40:49,195 Well, then do something! 492 00:40:50,364 --> 00:40:51,948 What? 493 00:40:53,534 --> 00:40:55,201 - Give her a Tylenol? - Shh. 494 00:40:56,704 --> 00:40:58,705 Come on, we're biochemists, we can handle this. 495 00:40:58,873 --> 00:41:00,373 How? 496 00:41:00,541 --> 00:41:02,542 Fuck! How? 497 00:41:03,043 --> 00:41:05,920 - What do you do for a fever? - Cold bath. 498 00:41:10,426 --> 00:41:12,469 ELSA: Hurry. Hurry! 499 00:41:12,678 --> 00:41:15,889 Come on. Okay, sweetie. Shh. 500 00:41:16,056 --> 00:41:17,223 All right, you got her? 501 00:41:17,391 --> 00:41:19,767 Okay, yeah, I got her. Okay, it's okay. 502 00:41:22,229 --> 00:41:24,314 - Try to be still, okay? I know, I know. - Aah! 503 00:41:24,482 --> 00:41:26,608 Dren, Dren, you have to settle down, okay? 504 00:41:27,151 --> 00:41:29,569 - Try to be still. - It's all right, it's okay. 505 00:41:30,321 --> 00:41:33,573 Jesus, her passages are closing. She can't breathe. Do something! 506 00:41:33,741 --> 00:41:35,408 - What? - I don't know! 507 00:41:35,576 --> 00:41:37,035 - A tracheotomy. - With what? 508 00:41:37,203 --> 00:41:38,244 In the lab. 509 00:41:38,412 --> 00:41:41,372 But there's no time. Look at her! She's dying! 510 00:41:41,540 --> 00:41:43,249 Dren, try to look at me. Look at me! 511 00:41:43,417 --> 00:41:46,628 Dren! Look right at me. Good girl, good girl. Look at me, look at me. 512 00:41:46,795 --> 00:41:51,591 Now try to breathe. I want you to look right at me. Dren, look right at me. 513 00:41:51,759 --> 00:41:55,094 Try to look at me! Please, Dren, try to look at me. 514 00:41:57,014 --> 00:41:58,723 What are you doing? Let her go! 515 00:41:59,266 --> 00:42:02,435 Let her go! Stop it! You're killing her. Let her go! 516 00:42:03,062 --> 00:42:09,108 Let her go, please! Clive! Just let her go! Let her go! Let her go! 517 00:42:10,027 --> 00:42:12,820 Stop it, Clive! Let her go! You're ki... 518 00:42:12,988 --> 00:42:14,239 Stop it! 519 00:42:14,448 --> 00:42:17,283 Please let her go! Please let her go! 520 00:42:31,715 --> 00:42:33,132 [CRYING] 521 00:42:56,448 --> 00:42:58,199 She's breathing. 522 00:42:59,577 --> 00:43:01,119 She's breathing. 523 00:43:03,163 --> 00:43:06,708 Those weren't tumors. She has amphibious lungs. 524 00:43:07,501 --> 00:43:10,420 You saved her. But how did you know? 525 00:43:14,842 --> 00:43:16,342 You did know, right? 526 00:43:17,595 --> 00:43:18,678 Yeah. 527 00:43:23,017 --> 00:43:24,225 Anyway... 528 00:43:25,311 --> 00:43:29,689 We can't mess around anymore. We have to clean this place up, make it safe. 529 00:43:31,483 --> 00:43:32,775 Yeah. 530 00:43:33,694 --> 00:43:35,695 Yeah, I think we can do that. 531 00:43:41,368 --> 00:43:44,537 Sweetie, you have been such a good girl lately. 532 00:43:44,705 --> 00:43:46,956 I have something special for you. 533 00:43:50,586 --> 00:43:53,546 Hi. I'm Jenny. 534 00:43:53,714 --> 00:43:57,425 I like cute guys, fast cars, and funny little creatures like you. 535 00:43:58,802 --> 00:44:01,054 She was my secret friend. 536 00:44:02,181 --> 00:44:06,726 I wasn't allowed to have her, so I had to keep her hidden, just like you. 537 00:44:17,237 --> 00:44:19,030 Good night, sweetie. 538 00:44:47,101 --> 00:44:50,603 She's had a big day. She's gonna be out like a light. 539 00:44:50,771 --> 00:44:52,271 [SIGHS] 540 00:44:59,780 --> 00:45:01,572 It's been a long time. 541 00:45:01,740 --> 00:45:05,618 My God, I didn't even notice. Is that what happens? 542 00:45:05,786 --> 00:45:08,788 - To couples when they... - When they work too hard? Ha, ha. 543 00:45:09,790 --> 00:45:12,208 - Yeah. - Hmm. 544 00:45:15,087 --> 00:45:16,379 Hi there. 545 00:45:16,922 --> 00:45:18,172 Hey. 546 00:45:25,055 --> 00:45:26,973 What do we have here? 547 00:45:28,934 --> 00:45:30,143 All right. 548 00:45:31,270 --> 00:45:33,146 ELSA: We have to be quiet. 549 00:45:39,403 --> 00:45:41,154 L... We don't have any, uh... 550 00:45:42,489 --> 00:45:44,031 What's the worst that could happen? 551 00:45:48,537 --> 00:45:49,912 [MOANING] 552 00:45:55,502 --> 00:45:57,003 Shit. 553 00:46:39,338 --> 00:46:45,259 JOAN: Here is a couple unlike any other we've seen before. 554 00:46:46,220 --> 00:46:50,056 That they are completely unique in the world... 555 00:46:50,224 --> 00:46:52,308 ...is more than just fate... 556 00:46:52,684 --> 00:46:54,769 ...more than just luck. 557 00:46:54,937 --> 00:46:57,230 It is by design. 558 00:46:57,898 --> 00:46:59,232 [CROWD GASPS THEN CHATTERS] 559 00:47:07,574 --> 00:47:11,577 Now let me present to you the minds behind the design. 560 00:47:12,746 --> 00:47:15,581 Splice masters extraordinaire... 561 00:47:15,916 --> 00:47:19,126 ...Clive Nicoli and Elsa Kast! 562 00:47:19,294 --> 00:47:21,003 [CROWD APPLAUDING] 563 00:47:21,171 --> 00:47:22,588 [CHUCKLES] 564 00:47:25,592 --> 00:47:27,301 Thank you. Ahem. 565 00:47:27,469 --> 00:47:28,761 Thank you very much. 566 00:47:28,929 --> 00:47:30,388 Thank you. 567 00:47:32,558 --> 00:47:34,433 There's been a lot of talk tonight... 568 00:47:34,685 --> 00:47:37,770 ...about advancements in, uh, multispecies morphogens. 569 00:47:37,938 --> 00:47:40,648 We've talked about our new protein-based compounds... 570 00:47:41,316 --> 00:47:43,734 ...disease-fighting agents for livestock. 571 00:47:43,902 --> 00:47:46,654 And that's all very exciting for everyone at Newstead. 572 00:47:46,822 --> 00:47:48,573 But let's be honest. 573 00:47:48,740 --> 00:47:51,284 What's exciting for you people here tonight... 574 00:47:51,451 --> 00:47:56,122 ...is to see these two creatures, alive and in the flesh. 575 00:47:58,834 --> 00:48:04,046 These are state-of-the-art designer organisms, the first of their kind. 576 00:48:04,756 --> 00:48:07,133 The origin of a species. 577 00:48:07,885 --> 00:48:09,552 Male and female. 578 00:48:09,720 --> 00:48:12,138 - Like Adam and Eve... CLIVE: Raise the barrier. 579 00:48:12,306 --> 00:48:16,601 ...coming together to enact nature's timeless story of love. 580 00:48:24,234 --> 00:48:25,484 [CROWD SHOUTING] 581 00:48:32,534 --> 00:48:33,826 Do something. 582 00:49:00,812 --> 00:49:02,104 Uh... 583 00:49:10,364 --> 00:49:11,781 [CLEARS THROAT] 584 00:49:13,909 --> 00:49:19,205 Well, I think we have to agree that this is a setback in terms of how... 585 00:49:19,373 --> 00:49:21,123 It's a fucking disaster. 586 00:49:21,750 --> 00:49:23,584 What happened? 587 00:49:25,754 --> 00:49:29,715 Well, it was difficult to examine the remains... 588 00:49:31,718 --> 00:49:35,888 ...but it seems that Ginger has undergone certain... 589 00:49:36,056 --> 00:49:37,431 Hormonal changes. 590 00:49:38,141 --> 00:49:39,558 Hormonal changes? 591 00:49:39,726 --> 00:49:41,560 She turned into a male. 592 00:49:46,733 --> 00:49:49,568 What? Just like that? Just changed sex? 593 00:49:50,570 --> 00:49:52,238 But how can this happen? 594 00:49:53,073 --> 00:49:56,117 We really don't know... 595 00:49:56,284 --> 00:49:59,870 ...but clearly, two males caged together and stressed is a... 596 00:50:00,038 --> 00:50:05,251 So your first living hybrid changes sex, and you didn't notice? 597 00:50:05,419 --> 00:50:07,003 How is that possible? 598 00:50:07,170 --> 00:50:09,422 We can re-create them. No reason not to start over. 599 00:50:13,218 --> 00:50:15,219 No more monsters. 600 00:50:16,680 --> 00:50:18,639 We don't have time for that. 601 00:50:19,099 --> 00:50:25,104 We need the gene that produces CD356, and we need it now. 602 00:50:25,272 --> 00:50:27,481 Do you understand? 603 00:50:31,236 --> 00:50:33,904 - We have to get it out of here. - Yeah, and take her where? 604 00:50:34,072 --> 00:50:37,616 Barlow's taking over every inch of this place, man. He'll find it. 605 00:50:37,784 --> 00:50:40,119 Gotta find some place, like, away from everything. 606 00:50:40,287 --> 00:50:41,871 What am I not getting here? 607 00:50:42,039 --> 00:50:44,707 What did you expect when you made it? Didn't you have a plan? 608 00:50:44,875 --> 00:50:46,959 Listen, brother, we wouldn't be in this mess... 609 00:50:47,127 --> 00:50:50,463 ...if you'd been paying enough attention to observe a fucking gender change! 610 00:50:50,630 --> 00:50:51,964 GAVIN: And where were you, maestro? 611 00:50:52,132 --> 00:50:55,051 I was playing catch-up with all the work you weren't doing! 612 00:50:55,218 --> 00:50:57,720 - I know a place. CLIVE: All you had to do was track data... 613 00:50:57,888 --> 00:50:59,472 I know a place we can take her. 614 00:51:06,605 --> 00:51:09,523 All these years you've owned this farm, and you never mentioned it? 615 00:51:09,691 --> 00:51:13,069 - You knew I grew up on a farm. - Yeah, I didn't know you still had it. 616 00:51:13,236 --> 00:51:16,572 It's not my farm. It was hers. 617 00:51:16,740 --> 00:51:19,992 - She's dead. - So is the farm. 618 00:51:33,131 --> 00:51:36,467 It's all right, sweetie. We'll have you out in a minute, okay? 619 00:51:43,350 --> 00:51:46,268 CLIVE: You know, you can talk to me about your mother. 620 00:51:46,436 --> 00:51:48,562 ELSA: I don't even want to think about her. 621 00:51:48,730 --> 00:51:50,231 CLIVE: I just want to understand. 622 00:51:50,398 --> 00:51:53,859 ELSA: If you could understand crazy, it wouldn't be crazy. 623 00:52:24,224 --> 00:52:27,560 It's okay, honey. There's nothing to be afraid of. 624 00:52:28,061 --> 00:52:30,062 This is your new home now. 625 00:52:31,898 --> 00:52:33,649 This is your new home. 626 00:52:34,526 --> 00:52:35,901 Come on. It's okay. 627 00:52:37,195 --> 00:52:39,405 - No, no. - What is it? What is it? Come on. 628 00:52:39,614 --> 00:52:42,449 - It's just a barn. - Dren. It's all right. Dren. 629 00:52:42,617 --> 00:52:43,951 Come with us. 630 00:52:45,245 --> 00:52:46,620 [DREN SQUEALING] 631 00:52:47,873 --> 00:52:48,914 ELSA: Dren! 632 00:52:51,334 --> 00:52:52,459 CLIVE: Dren! 633 00:52:52,919 --> 00:52:54,253 ELSA: Dren! 634 00:52:55,088 --> 00:52:57,840 CLIVE: Everything's fine. Everything's under control, huh? 635 00:52:58,008 --> 00:52:59,216 Is it really under control now? 636 00:52:59,384 --> 00:53:02,428 ELSA: Okay, you know what? I need you to calm down. We just need to focus. 637 00:53:02,596 --> 00:53:05,598 CLIVE: Unbelievable. This is the disaster everyone warns about. 638 00:53:05,765 --> 00:53:08,017 A new species set loose in the world. 639 00:53:08,185 --> 00:53:10,769 ELSA: Don't worry, all right? She's not gonna leave us. 640 00:53:10,937 --> 00:53:12,104 - She just did. - Okay. 641 00:53:12,272 --> 00:53:15,524 You know what? We're gonna find her. She's not gonna go far. Shh, shh, shh. 642 00:53:19,070 --> 00:53:20,279 Where is it? 643 00:53:24,201 --> 00:53:25,242 Go, go, go. 644 00:53:29,206 --> 00:53:30,414 Dren? 645 00:53:35,921 --> 00:53:37,213 Dren? 646 00:53:42,719 --> 00:53:45,387 - Dren, honey? - I think she's hurt. 647 00:53:49,351 --> 00:53:51,143 Oh, Dren. 648 00:53:55,690 --> 00:53:56,815 CLIVE: Ugh. 649 00:54:00,528 --> 00:54:02,529 Ah. 650 00:54:07,619 --> 00:54:09,411 It's almost full. 651 00:54:14,584 --> 00:54:15,834 Dren... 652 00:54:16,753 --> 00:54:19,213 ...you must never, ever run off on me like that again. 653 00:54:19,381 --> 00:54:20,547 Do you understand? 654 00:54:21,132 --> 00:54:24,426 Do you understand? Dren, look at me. That was bad. 655 00:54:24,594 --> 00:54:26,178 Bad Dren! 656 00:54:29,683 --> 00:54:31,225 Look, I'm... 657 00:54:31,726 --> 00:54:36,188 I'm sorry, sweetie. I'm not angry at you. I was just... I was really worried. 658 00:54:40,193 --> 00:54:46,031 Well, it ain't the W, but it's got a kind of rustic charm. 659 00:54:47,075 --> 00:54:48,784 You okay, Dren? 660 00:54:49,953 --> 00:54:51,245 Got a little blanket for you. 661 00:54:52,289 --> 00:54:53,664 ELSA: Aah! 662 00:54:55,583 --> 00:54:56,875 Dren! 663 00:55:01,381 --> 00:55:03,215 Maybe we should move her into the house. 664 00:55:03,383 --> 00:55:06,218 No way. Come on, someone's gonna see her there. 665 00:55:06,386 --> 00:55:09,179 No, that's fine. She needs a place to be in water. 666 00:55:09,889 --> 00:55:12,683 She's just upset. Everything's new. 667 00:55:14,019 --> 00:55:15,352 It'll be okay. 668 00:55:16,396 --> 00:55:20,232 Come on, let's move in. It's late. Okay? Come on. 669 00:55:26,573 --> 00:55:27,865 You okay? 670 00:55:28,408 --> 00:55:31,076 Yeah, of course. It's just a house. 671 00:56:09,991 --> 00:56:12,951 CLIVE: This was your room? - Mm-hm. 672 00:56:13,411 --> 00:56:16,622 I thought you said your mom left it just the way it was. 673 00:56:18,249 --> 00:56:19,541 She did. 674 00:56:32,555 --> 00:56:34,098 [MAN COUGHING] 675 00:56:38,144 --> 00:56:39,686 Nice of you to show up. 676 00:56:40,355 --> 00:56:41,438 Traffic. 677 00:56:41,606 --> 00:56:44,858 You will observe protocol. It's the only way we're gonna beat this thing. 678 00:56:45,235 --> 00:56:49,238 Thank you. Shall we, um, get to work? 679 00:57:13,054 --> 00:57:14,471 [HUMMING] 680 00:58:23,458 --> 00:58:24,791 [CAT MEOWS] 681 00:58:25,251 --> 00:58:26,710 [GROWLS] 682 00:58:31,424 --> 00:58:32,424 [CAT MEOWING] 683 00:59:17,637 --> 00:59:20,806 Please, honey, not today. Eat your dinner, okay? 684 00:59:20,974 --> 00:59:23,809 She doesn't like that stuff. Maybe she wants meat. 685 00:59:23,977 --> 00:59:25,894 ELSA: She doesn't eat meat. 686 00:59:27,063 --> 00:59:29,147 I'm sorry, is rabbit considered a vegetable? 687 00:59:29,899 --> 00:59:31,316 That was an accident. 688 00:59:32,735 --> 00:59:36,446 Come on. Honey. I know you're hungry. 689 00:59:36,614 --> 00:59:37,906 Eat your di... 690 00:59:38,074 --> 00:59:39,866 What is it? 691 00:59:40,034 --> 00:59:42,077 What's the matter? What? 692 00:59:42,912 --> 00:59:45,163 Tedi... She spelled "tedious." 693 00:59:49,168 --> 00:59:51,753 - Where would she get a word like that? ELSA: I don't know. 694 00:59:51,921 --> 00:59:54,506 She's telling us she's bored. She's been stuck here a week. 695 00:59:54,674 --> 00:59:56,341 Do you want to play a game, sweetie? 696 01:00:04,851 --> 01:00:07,102 Holy shit. How did you...? 697 01:00:07,854 --> 01:00:11,523 Dren, I know, but I'm sorry, you can't go outside. You know, you just can't. 698 01:00:13,735 --> 01:00:16,028 - Dren! No, Dren! Stop it! - Hey, cut it out. 699 01:00:16,321 --> 01:00:17,696 ELSA: Dren, stop it! 700 01:00:17,864 --> 01:00:19,531 Dren, okay, take it easy. 701 01:00:21,659 --> 01:00:22,951 - Okay, hey. - You know what? 702 01:00:23,119 --> 01:00:25,746 That's it. You come over here right now and sit down! 703 01:00:25,913 --> 01:00:28,206 - Elsa! Cool it. - Sit down! 704 01:00:28,374 --> 01:00:30,042 - You saw what she did! - Come on. 705 01:00:30,209 --> 01:00:32,169 Did you not see what she did? Fuck! 706 01:00:32,337 --> 01:00:34,921 I did. Stop, it's okay. It's okay. 707 01:00:35,089 --> 01:00:37,215 - It's done. - She's getting so hard to control... 708 01:00:40,011 --> 01:00:41,595 Dren, stop! 709 01:00:50,396 --> 01:00:51,855 CLIVE: Be careful. 710 01:00:56,653 --> 01:00:59,279 - Dren? ELSA: Dren? 711 01:01:02,408 --> 01:01:03,659 CLIVE: Dren? 712 01:01:07,747 --> 01:01:09,748 - Dren? ELSA: Dren? 713 01:01:09,916 --> 01:01:11,083 CLIVE: Dren, come back here! 714 01:01:11,250 --> 01:01:12,918 ELSA: Dren, sweetie? 715 01:01:13,127 --> 01:01:16,630 Come on, sweetie. Come back inside. 716 01:01:16,798 --> 01:01:18,632 CLIVE: Dren, we're not angry. 717 01:01:20,301 --> 01:01:22,219 [BOTH SHOUTING] 718 01:01:22,387 --> 01:01:25,597 - Dren, get back here this instant! - Watch it, watch it, watch... 719 01:01:27,016 --> 01:01:28,183 - No! - No! 720 01:01:46,285 --> 01:01:49,621 Dren! Dren, don't, don't. We need you. 721 01:01:49,789 --> 01:01:51,123 Dren... 722 01:01:52,333 --> 01:01:53,625 ...we love you. 723 01:02:04,971 --> 01:02:06,638 Come here. 724 01:02:18,317 --> 01:02:19,651 [SIGHS] 725 01:02:24,490 --> 01:02:25,991 Elsa not here yet? 726 01:02:26,159 --> 01:02:27,367 Not feeling well. 727 01:02:27,869 --> 01:02:29,828 Oh, you gotta be kidding me. 728 01:02:30,788 --> 01:02:32,581 People get sick. It happens. 729 01:02:32,749 --> 01:02:36,084 BARLOW: A lot of people would just suck it up, you know, rise to the occasion? 730 01:02:36,669 --> 01:02:40,589 You guys are not some special case, not anymore. 731 01:02:41,799 --> 01:02:43,925 Fucking idiot. 732 01:02:46,512 --> 01:02:48,972 My mother wouldn't let me wear makeup. 733 01:02:49,140 --> 01:02:51,391 She said that it debased women. 734 01:02:53,644 --> 01:02:56,855 But who doesn't wanna be debased every once in a while? 735 01:02:57,690 --> 01:02:59,107 Look. 736 01:03:01,694 --> 01:03:03,987 You see how pretty you've become? 737 01:03:05,865 --> 01:03:08,200 You're gonna have to learn how to be a grownup. 738 01:03:10,203 --> 01:03:12,370 I remember how I felt at your age. 739 01:03:13,247 --> 01:03:15,832 It's an exciting time. 740 01:03:18,211 --> 01:03:20,629 I never thought it... 741 01:03:23,758 --> 01:03:26,593 Maybe we could use some, uh, more eyeliner, hmm? 742 01:03:26,761 --> 01:03:29,054 Let's try some more eyeliner. 743 01:03:33,392 --> 01:03:35,227 What are these? 744 01:03:36,270 --> 01:03:38,188 Did you do these? 745 01:03:41,192 --> 01:03:43,068 These are really good. 746 01:03:43,236 --> 01:03:45,070 Are there any of me? 747 01:04:01,337 --> 01:04:04,631 Dren, what is that? Where did you get that? 748 01:04:04,799 --> 01:04:06,091 Give it to me. 749 01:04:06,259 --> 01:04:09,928 Give it to me, right now. Dren, you give that to me. 750 01:04:10,847 --> 01:04:13,431 Sorry. You can't keep her. 751 01:04:13,599 --> 01:04:15,642 We can't take a chance. It could make you sick. 752 01:04:25,528 --> 01:04:28,113 Can't always get what you want. 753 01:04:28,281 --> 01:04:30,448 That's a part of growing up too. 754 01:04:50,636 --> 01:04:52,220 Elsa? 755 01:05:16,996 --> 01:05:18,288 Dren? 756 01:05:21,500 --> 01:05:22,834 Shit. 757 01:05:25,671 --> 01:05:27,881 Hey. What's the matter, girl? 758 01:05:32,720 --> 01:05:34,429 What happened? 759 01:05:36,724 --> 01:05:37,974 Did Elsa do that? 760 01:05:39,185 --> 01:05:41,144 Looks nice. 761 01:05:46,525 --> 01:05:49,527 Well, let's lighten things up around here, shall we? 762 01:05:52,865 --> 01:05:56,076 That's good. That's really good. 763 01:06:01,040 --> 01:06:02,540 [JAZZ MUSIC PLAYING ON RECORD PLAYER] 764 01:06:04,377 --> 01:06:05,502 [SIGHS] 765 01:06:05,670 --> 01:06:07,420 Ah. Ha, ha. 766 01:06:09,924 --> 01:06:11,967 You like that? 767 01:06:12,134 --> 01:06:13,677 It's music. 768 01:06:14,720 --> 01:06:16,221 [CLIVE HUMMING] 769 01:06:16,639 --> 01:06:17,931 [GIGGLES] 770 01:06:18,891 --> 01:06:22,060 It's fun, huh? Come on, come on. Come on, come on. 771 01:06:22,228 --> 01:06:24,062 It's music. 772 01:06:24,230 --> 01:06:27,941 Come on, it's just music. Feel that? It makes you feel good. 773 01:06:29,527 --> 01:06:33,071 Feels better. Yeah, yeah. Let it out. Good. Come on, come on. 774 01:06:34,615 --> 01:06:36,700 Good. Very good. Good. 775 01:06:36,867 --> 01:06:39,411 That's dancing. Okay, that's kind of a dance. 776 01:06:39,996 --> 01:06:44,958 Okay, look, look, look. Look at my feet. Watch my feet. The feet. 777 01:06:45,126 --> 01:06:48,503 Okay, ready, one... Look, you're doing good. 778 01:06:49,380 --> 01:06:51,047 Step, step. 779 01:06:53,259 --> 01:06:55,093 [HUMMING] 780 01:06:56,429 --> 01:07:00,640 Very good. Ooh, look at you. I knew we got the dance gene in there somewhere. 781 01:07:00,808 --> 01:07:03,893 Give me your hand. Hold my hand. 782 01:07:05,646 --> 01:07:06,813 Good. 783 01:07:08,065 --> 01:07:13,028 That's nice. Okay, hand there. Put it here. Very good. 784 01:07:13,446 --> 01:07:15,780 Okay, I'm gonna lead, okay? I'm the man, I lead. 785 01:07:15,948 --> 01:07:18,616 The man leads, okay? So back up, back up, one more. 786 01:07:18,784 --> 01:07:22,787 One, that's it, that's it. Good, good, good. That's it, one more. 787 01:07:22,955 --> 01:07:24,748 Good. Back up, back up, good. 788 01:07:24,915 --> 01:07:29,002 Yeah. Yeah, yeah, turn this side. Okay, good, back up, back up. Okay. 789 01:07:30,921 --> 01:07:32,797 You're a good dancer. 790 01:07:36,635 --> 01:07:38,386 You're very good. 791 01:07:39,972 --> 01:07:41,389 Look at you. 792 01:08:08,667 --> 01:08:10,335 Elsa. 793 01:08:10,503 --> 01:08:14,672 That's enough. That's enough dancing, Dren. 794 01:08:18,677 --> 01:08:20,053 Good night. 795 01:08:38,364 --> 01:08:40,365 ELSA: Thought I was taking a quick nap. 796 01:08:43,327 --> 01:08:45,829 I must have slept like a rock. 797 01:08:49,125 --> 01:08:50,208 What? 798 01:08:52,628 --> 01:08:54,712 It's your DNA. 799 01:08:55,506 --> 01:08:56,714 What? 800 01:08:59,051 --> 01:09:00,510 In Dren. 801 01:09:01,637 --> 01:09:03,429 I can tell. 802 01:09:03,973 --> 01:09:06,808 You put yourself into the experiment? 803 01:09:08,185 --> 01:09:09,894 How could you...? Ha, ha. 804 01:09:11,564 --> 01:09:15,316 What...? What were you...? I mean, was this ever about science? 805 01:09:15,484 --> 01:09:17,068 Of course it was. It still is. 806 01:09:20,406 --> 01:09:23,408 If you believe that, you're even more fucked up than I think you are. 807 01:09:23,742 --> 01:09:26,119 Uh, what is that supposed to mean? 808 01:09:26,287 --> 01:09:29,789 Maybe you ought to take another look at your family history. 809 01:09:50,394 --> 01:09:51,436 Dren? 810 01:09:52,855 --> 01:09:54,272 Dren? 811 01:10:08,287 --> 01:10:09,662 Hey, Dren. 812 01:10:10,539 --> 01:10:13,291 I have something for you. Come here. 813 01:10:16,670 --> 01:10:19,297 Come here. I wanna give you something. 814 01:10:31,060 --> 01:10:32,936 Can't you smile for me? 815 01:10:35,814 --> 01:10:37,482 You know I love you, don't you? 816 01:10:41,362 --> 01:10:43,154 You're a part of me. 817 01:10:45,449 --> 01:10:47,450 And I'm a part of you. 818 01:10:50,162 --> 01:10:51,955 I'm inside you. 819 01:10:54,083 --> 01:10:55,500 I have something for you. 820 01:11:01,674 --> 01:11:03,007 Look what I got. 821 01:11:03,634 --> 01:11:04,759 You can keep her. 822 01:11:06,345 --> 01:11:07,512 Why not? 823 01:11:08,222 --> 01:11:09,931 It's nice to have a pet. 824 01:11:12,017 --> 01:11:13,351 [SCREECHING] 825 01:11:17,356 --> 01:11:19,023 Oh, my God! 826 01:11:19,525 --> 01:11:20,566 Dren! 827 01:11:57,438 --> 01:11:59,397 Physically, H-50 has evolved well. 828 01:12:00,232 --> 01:12:01,524 However... 829 01:12:01,692 --> 01:12:05,570 ...recent violent behavior suggests dangerous psychological developments. 830 01:12:07,573 --> 01:12:11,784 Erratic behavior may be caused by a disproportionate species identification. 831 01:12:11,952 --> 01:12:16,205 Cosmetically human affectation should be eliminated wherever possible. 832 01:13:27,653 --> 01:13:30,405 Due to her unstable condition, it has become necessary... 833 01:13:30,572 --> 01:13:33,574 ...to remove her zootoxin glands and stinger. 834 01:13:59,393 --> 01:14:00,935 [SQUEALS] 835 01:14:01,103 --> 01:14:02,979 [ROCK MUSIC PLAYING ON SPEAKERS] 836 01:14:03,147 --> 01:14:05,189 [DREN SQUEALING] 837 01:14:22,749 --> 01:14:25,001 - What are you doing? - What I had to. 838 01:14:28,964 --> 01:14:31,883 Jesus Christ. Elsa. 839 01:14:32,885 --> 01:14:37,597 She's become unstable. She killed the cat. She almost killed me. 840 01:14:39,391 --> 01:14:40,641 So you cut off her tail? 841 01:14:41,226 --> 01:14:43,478 You any closer to finding the protein? 842 01:14:43,729 --> 01:14:46,397 What does that have to do with anything? 843 01:14:46,565 --> 01:14:50,818 You haven't, because you're working with tissue that's been dead too long. 844 01:14:51,612 --> 01:14:53,779 - You don't know she has it. - Of course she does. 845 01:14:53,947 --> 01:14:56,991 She has everything Ginger and Fred had and more. 846 01:14:58,076 --> 01:14:59,410 Where are you going? 847 01:15:00,412 --> 01:15:04,415 I'm gonna solve this thing. I'm gonna put things right. 848 01:15:19,264 --> 01:15:20,473 CLIVE: I'm sorry. 849 01:15:22,267 --> 01:15:23,476 Dren. 850 01:15:27,564 --> 01:15:29,607 Dren, I'm... 851 01:16:31,003 --> 01:16:32,670 Where are you? 852 01:16:55,944 --> 01:16:57,069 [GASPS] 853 01:17:10,792 --> 01:17:12,752 Bill, you're early. 854 01:17:13,211 --> 01:17:15,046 Let me get this straight. 855 01:17:15,756 --> 01:17:19,216 You stay home because you're sick, and now I find you sneaking around. 856 01:17:19,384 --> 01:17:21,719 - Making up for lost time. - It's too late for that. 857 01:17:21,887 --> 01:17:24,472 They won't extend the deadline. It's over. 858 01:17:24,640 --> 01:17:26,057 You screwed us all. 859 01:17:26,600 --> 01:17:29,477 - In fact, clear out Clive's desk. - I don't think so. 860 01:17:29,645 --> 01:17:32,063 Well, no one cares what you think anymore. 861 01:17:32,230 --> 01:17:34,273 You're an embarrassment to this company. It's... 862 01:17:34,441 --> 01:17:36,275 The protein's been synthesized. 863 01:17:36,568 --> 01:17:38,444 It's in the fridge. 864 01:17:38,654 --> 01:17:42,573 When some real scientists get here, have them take a look. 865 01:17:58,423 --> 01:17:59,924 Ouch. 866 01:18:19,945 --> 01:18:21,112 Elsa? 867 01:18:32,249 --> 01:18:35,000 No, no! No! 868 01:18:35,293 --> 01:18:38,129 No. You can't do that. You... 869 01:18:46,096 --> 01:18:48,055 You shouldn't do that. 870 01:18:54,855 --> 01:18:57,022 You shouldn't do that. 871 01:19:33,560 --> 01:19:34,852 Oh, God. 872 01:19:45,864 --> 01:19:47,198 Oh, shit. 873 01:20:07,677 --> 01:20:09,845 [DREN MOANING] 874 01:21:41,897 --> 01:21:43,522 - EI. - Don't. 875 01:21:43,982 --> 01:21:45,441 Don't. 876 01:22:12,844 --> 01:22:15,763 I don't even quite know how it happened. I was barely... 877 01:22:15,931 --> 01:22:18,098 I don't even know who you are anymore. 878 01:22:18,600 --> 01:22:21,060 You've become something sick. 879 01:22:22,687 --> 01:22:26,899 Forget about what it means to me, there are some things you do not do! 880 01:22:28,151 --> 01:22:29,818 We changed the rules. 881 01:22:30,987 --> 01:22:33,030 You're not talking your way out of this. 882 01:22:37,869 --> 01:22:40,329 We crossed a line and things got confused. 883 01:22:40,747 --> 01:22:42,623 Confused about what? 884 01:22:44,250 --> 01:22:46,043 Right and wrong. 885 01:22:47,170 --> 01:22:48,796 Right and wrong. 886 01:22:49,297 --> 01:22:52,716 Do you have any idea how naive that sounds? 887 01:22:53,301 --> 01:22:56,428 You're in no position to talk to me about right and wrong! 888 01:22:57,013 --> 01:22:59,056 And you are? 889 01:22:59,557 --> 01:23:01,100 Really? 890 01:23:01,935 --> 01:23:05,854 Why the fuck did you wanna make her in the first place? 891 01:23:06,398 --> 01:23:07,773 Huh? 892 01:23:08,191 --> 01:23:10,234 For the betterment of mankind? 893 01:23:15,699 --> 01:23:18,409 You never wanted a normal child... 894 01:23:19,577 --> 01:23:22,246 ...because you were afraid of losing control. 895 01:23:24,666 --> 01:23:28,544 But an experiment, that's something else. 896 01:23:30,630 --> 01:23:31,880 I love her. 897 01:23:32,048 --> 01:23:35,342 Yeah, I know, but we fucked up, EI. 898 01:23:39,389 --> 01:23:40,597 We fucked up. 899 01:23:41,516 --> 01:23:46,854 Jesus Christ. We've chained her up. We locked her away from the world. 900 01:23:47,731 --> 01:23:49,440 We maimed her. 901 01:23:51,985 --> 01:23:53,944 [SOBBING] I maimed her. 902 01:23:56,781 --> 01:24:00,242 I just wish things could go back to the way they were. 903 01:24:11,212 --> 01:24:12,546 [SIGHS] 904 01:24:13,673 --> 01:24:16,133 I synthesized the protein. 905 01:24:18,511 --> 01:24:19,678 What? 906 01:24:19,846 --> 01:24:21,472 She has a derivative. 907 01:24:22,390 --> 01:24:25,267 It's more stable than CD356. 908 01:24:25,894 --> 01:24:28,687 It's 10 times higher than the level Ginger and Fred ever had. 909 01:24:42,285 --> 01:24:43,994 We could maybe save things. 910 01:24:44,454 --> 01:24:48,332 I don't mean us. I mean... 911 01:24:50,043 --> 01:24:52,377 Oh, God, we can't do that. 912 01:24:53,088 --> 01:24:55,172 We can't. We have a responsibility. 913 01:24:57,550 --> 01:24:59,802 Experiment's over. 914 01:25:01,596 --> 01:25:03,847 Our responsibility is to end it. 915 01:25:20,365 --> 01:25:21,865 Dren? 916 01:25:24,035 --> 01:25:25,619 Dren? 917 01:25:27,622 --> 01:25:29,456 Come out, Dren. 918 01:25:39,175 --> 01:25:40,551 Dren? 919 01:26:03,908 --> 01:26:06,076 - Clive! - What? 920 01:26:12,083 --> 01:26:13,292 ELSA: What's happening? 921 01:26:13,459 --> 01:26:15,085 [WHEEZING] 922 01:26:15,295 --> 01:26:19,423 CLIVE: I don't know, but she's dying. 923 01:26:36,316 --> 01:26:37,608 [ELSA CRYING] 924 01:27:07,096 --> 01:27:08,430 Do you, uh... 925 01:27:09,933 --> 01:27:11,475 ...wanna say anything? 926 01:27:17,649 --> 01:27:18,941 [GROANS] 927 01:28:23,756 --> 01:28:25,841 - Almost done? - Yeah, almost. 928 01:28:29,762 --> 01:28:31,638 [CAR APPROACHING] 929 01:28:31,806 --> 01:28:33,682 - You hear that? - Yeah. 930 01:28:50,325 --> 01:28:53,327 What...? Gavin, what are you doing here? 931 01:28:53,536 --> 01:28:55,704 I'm sorry. I had to. 932 01:28:56,414 --> 01:28:57,914 It's the only way. 933 01:29:01,085 --> 01:29:04,755 All right. Let's see it. 934 01:29:04,922 --> 01:29:07,799 - What did you tell him? - I didn't have to tell him much. 935 01:29:07,967 --> 01:29:09,593 You think I'm stupid? 936 01:29:10,094 --> 01:29:12,888 The samples you gave me had human DNA content. 937 01:29:13,056 --> 01:29:16,141 They didn't come from Ginger and Fred, they came from something else... 938 01:29:16,309 --> 01:29:18,018 ...something that's still alive. 939 01:29:19,103 --> 01:29:21,104 And to think you did this on my watch. 940 01:29:21,439 --> 01:29:24,232 Now, let's see this thing. 941 01:29:24,400 --> 01:29:25,525 It doesn't belong to you. 942 01:29:25,693 --> 01:29:27,277 It doesn't belong to anyone. 943 01:29:27,445 --> 01:29:28,904 [YELLING] Where is it? 944 01:29:41,084 --> 01:29:42,959 Fine. 945 01:29:43,127 --> 01:29:44,628 I'm calling a forensic team. 946 01:29:44,879 --> 01:29:46,296 She's already dead. 947 01:29:47,757 --> 01:29:49,132 It's over. 948 01:29:52,887 --> 01:29:55,138 - I don't believe you. - No? 949 01:29:55,640 --> 01:29:58,892 Well, see for yourself. She's buried behind the barn. 950 01:29:59,060 --> 01:30:01,353 [DREN SQUEALING THEN BARLOW SCREAMING] 951 01:30:13,908 --> 01:30:15,158 Oh, shit. 952 01:30:22,333 --> 01:30:24,000 [DREN SQUEALING] 953 01:30:24,836 --> 01:30:27,421 What the fuck is going on? 954 01:30:29,841 --> 01:30:31,550 Dren? 955 01:30:44,480 --> 01:30:46,064 [GAVIN SCREAMING] 956 01:30:47,608 --> 01:30:49,276 Gavin! 957 01:30:51,946 --> 01:30:53,280 Gavin! 958 01:30:54,198 --> 01:30:56,491 Gav! Gavin! 959 01:30:56,951 --> 01:30:59,244 Aah. Gavin! 960 01:31:00,371 --> 01:31:01,955 ELSA: Clive, stop! 961 01:31:04,041 --> 01:31:06,042 CLIVE: Shit. ELSA: We have to go back! 962 01:31:06,711 --> 01:31:08,462 CLIVE: Gavin? ELSA: We have to go back. 963 01:31:08,629 --> 01:31:11,256 Clive, Clive, Clive. 964 01:31:11,424 --> 01:31:13,717 CLIVE: I can't, I have to... I can't. ELSA: Look, he's gone. 965 01:31:13,885 --> 01:31:17,179 No, look, we can't stay here, okay? It's out there. 966 01:31:17,346 --> 01:31:18,430 CLIVE: What happened? 967 01:31:19,098 --> 01:31:22,142 Ginger. It's the same thing that happened with Fred and Ginger. 968 01:31:22,310 --> 01:31:24,728 - Okay, now, let's go. - I'm not leaving my brother. 969 01:31:24,896 --> 01:31:26,563 He's dead, okay? He's already dead! 970 01:31:26,731 --> 01:31:29,065 - I'm not leaving my brother! - Let's go! 971 01:31:30,443 --> 01:31:31,902 CLIVE: No! 972 01:31:33,237 --> 01:31:34,905 ELSA: Just let it go. CLIVE: We need it. 973 01:31:35,072 --> 01:31:37,199 - Clive, let it go! - We need it. Aah! 974 01:31:38,784 --> 01:31:39,826 ELSA: We gotta go. 975 01:31:40,870 --> 01:31:42,329 CLIVE: Almost. 976 01:31:43,873 --> 01:31:45,248 Almost have it. 977 01:31:51,923 --> 01:31:52,964 I got it! 978 01:31:53,132 --> 01:31:54,633 [BOTH SHOUTING] 979 01:31:56,928 --> 01:31:59,930 ELSA: Clive! Clive! Clive! 980 01:32:01,766 --> 01:32:03,183 Clive! 981 01:32:04,936 --> 01:32:06,144 Clive. 982 01:32:06,646 --> 01:32:08,021 [ELSA SOBBING] 983 01:32:14,529 --> 01:32:15,654 Clive. 984 01:32:17,907 --> 01:32:20,450 Grab my hand. Grab my... 985 01:32:28,292 --> 01:32:33,630 Okay, okay, now, get up, because we need to go now. We need to go. 986 01:32:33,798 --> 01:32:36,174 I know, it's okay. Okay. Okay. 987 01:33:09,834 --> 01:33:11,042 [ELSA BREATHING HEAVILY] 988 01:34:13,230 --> 01:34:14,939 [SCREAMING] 989 01:34:18,152 --> 01:34:20,028 What do you want? 990 01:34:20,655 --> 01:34:21,738 What do you want? 991 01:34:26,160 --> 01:34:31,122 Inside... 992 01:34:33,626 --> 01:34:36,753 ...you. 993 01:34:37,421 --> 01:34:38,755 [SCREAMING] 994 01:34:51,560 --> 01:34:53,770 [GASPS] 995 01:34:59,819 --> 01:35:01,444 [DREN MOANING] 996 01:35:18,254 --> 01:35:19,963 [SQUEALING] 997 01:35:35,813 --> 01:35:36,855 [SQUEALING] 998 01:35:45,448 --> 01:35:46,948 [GROWLS] 999 01:36:16,562 --> 01:36:18,021 [ELSA BREATHING HEAVILY] 1000 01:36:25,362 --> 01:36:27,363 [GASPS] 1001 01:36:39,168 --> 01:36:40,376 [ELSA SCREAMS THEN DREN SQUEALS] 1002 01:36:59,647 --> 01:37:01,022 [ELSA CRYING] 1003 01:37:20,376 --> 01:37:23,461 Your Dren turned out to be... 1004 01:37:23,629 --> 01:37:27,340 ...a cauldron of unimaginable chemical mysteries. 1005 01:37:28,592 --> 01:37:35,306 Aside from the intense concentration of CD356 in her system... 1006 01:37:35,516 --> 01:37:41,312 ...she was filled with a variety of completely unique compounds. 1007 01:37:42,273 --> 01:37:45,233 We'll be filing patents for years. 1008 01:37:48,946 --> 01:37:51,155 Of course, we are extremely excited... 1009 01:37:51,323 --> 01:37:55,076 ...that you're willing to take us to the next stage... 1010 01:37:55,452 --> 01:37:59,789 ...especially in light of the... 1011 01:38:00,875 --> 01:38:02,500 ...personal risk. 1012 01:38:05,504 --> 01:38:11,342 We think the figure we've come up with is very generous. 1013 01:38:20,227 --> 01:38:22,729 You can never speak of this... 1014 01:38:26,150 --> 01:38:27,775 ...to anyone... 1015 01:38:30,821 --> 01:38:32,447 ...ever. 1016 01:39:01,727 --> 01:39:05,271 Nobody would blame you if you didn't do this. 1017 01:39:06,190 --> 01:39:10,526 You could just put an end to it and walk away. 1018 01:39:12,363 --> 01:39:14,989 What's the worst that could happen? 1019 01:39:15,305 --> 01:39:21,559 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 73665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.