All language subtitles for bonanza.s01e20.dvdrip.xvid-eng

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,367 --> 00:00:08,133 Not many men are so privileged as we are 2 00:00:08,167 --> 00:00:11,234 to see a new civilization born before our own eyes. 3 00:00:11,267 --> 00:00:13,601 There are times, in the streets of Virginia City, 4 00:00:13,634 --> 00:00:16,501 when I question the use of the word "civilization." 5 00:00:16,534 --> 00:00:19,400 It is always that way with the new, Hop Sing. 6 00:00:19,434 --> 00:00:20,968 A diamond, before it is polished, 7 00:00:21,000 --> 00:00:24,067 seems no more than a clod of dirt. 8 00:00:30,901 --> 00:00:35,767 Is this the American way to toast an American occasion? 9 00:00:35,801 --> 00:00:38,601 To your son on his 18th birthday. 10 00:00:38,634 --> 00:00:41,801 To my son Jimmy's American birthday. 11 00:00:41,834 --> 00:00:44,133 To the joining of the past and the present 12 00:00:44,167 --> 00:00:46,934 to create a finer future. 13 00:00:51,501 --> 00:00:53,000 You have honored my house. 14 00:00:53,033 --> 00:00:54,467 And now there is much to do. 15 00:00:58,234 --> 00:00:59,701 You are fortunate to know 16 00:00:59,734 --> 00:01:02,234 the Cartwright family so well, Hop Sing. 17 00:01:02,267 --> 00:01:04,033 It pleases me to know that here in America, 18 00:01:04,067 --> 00:01:06,734 the affection and respect of the sons for the father 19 00:01:06,767 --> 00:01:09,734 is as strong as it is in the land of our ancestors. 20 00:01:09,767 --> 00:01:12,100 The Cartwrights have great respect for you, my uncle, 21 00:01:12,133 --> 00:01:14,734 and admiration for your son. 22 00:01:14,767 --> 00:01:17,534 I am happy the younger sons will honor us 23 00:01:17,567 --> 00:01:19,767 with their presence at the birthday party. 24 00:01:19,801 --> 00:01:21,767 And do not worry, Hop Sing. 25 00:01:21,801 --> 00:01:23,701 Your friend Hoss will be fed 26 00:01:23,734 --> 00:01:26,100 as well as if you yourself did the cooking. 27 00:01:46,634 --> 00:01:48,601 Hey, you! 28 00:01:48,634 --> 00:01:50,567 You speak to me? 29 00:01:54,701 --> 00:01:56,634 (groaning) 30 00:02:05,267 --> 00:02:09,033 Yeah. You and me work good together, Billy boy. 31 00:02:09,067 --> 00:02:11,934 We're gonna have to clean a lot more of this dirt out of here 32 00:02:11,968 --> 00:02:14,467 before Virginia City is a fit place to live. 33 00:02:25,934 --> 00:02:28,868 (theme song playing) 34 00:03:12,434 --> 00:03:14,400 Little Joe? Hmm? 35 00:03:14,434 --> 00:03:16,400 Is it sure enough true we're gonna have bird's nests 36 00:03:16,434 --> 00:03:18,934 for dinner at Jimmy Chang's birthday party? 37 00:03:18,968 --> 00:03:21,667 That's what Adam told us. 38 00:03:21,701 --> 00:03:23,701 I ain't for sure I'm gonna like that. 39 00:03:23,734 --> 00:03:25,000 Oh, well, it's something to eat. 40 00:03:25,033 --> 00:03:26,167 You'll like it all right. 41 00:03:26,200 --> 00:03:27,767 (horse snorts) 42 00:03:27,801 --> 00:03:29,968 Hop Sing. 43 00:03:32,501 --> 00:03:34,968 Pa! Adam! Come out here, quick! 44 00:03:37,767 --> 00:03:39,300 Hop Sing. 45 00:03:39,334 --> 00:03:41,267 What happened to you, boy? 46 00:03:47,200 --> 00:03:48,701 What happened to you, boy? 47 00:03:48,734 --> 00:03:50,634 Can you talk, Hop Sing? 48 00:03:50,667 --> 00:03:52,033 Looks like he's been in a pretty bad fight. 49 00:03:52,067 --> 00:03:54,601 Yeah. Pa. Pa, let me help him in the house. 50 00:03:54,634 --> 00:03:56,200 You forget about it. 51 00:03:56,234 --> 00:03:57,534 Hop Sing all right. 52 00:03:57,567 --> 00:03:59,634 This Chinese business only. 53 00:04:03,901 --> 00:04:05,868 What did he mean by that, Pa? 54 00:04:05,901 --> 00:04:08,734 You don't think he was tangled up in one of them tong things 55 00:04:08,767 --> 00:04:09,801 we heard about, do you? 56 00:04:09,834 --> 00:04:11,334 No, I don't, son. 57 00:04:11,367 --> 00:04:12,901 The tong is a protective organization 58 00:04:12,934 --> 00:04:14,501 composed of civilized people. 59 00:04:14,534 --> 00:04:16,367 I wonder how much more of this has been going on? 60 00:04:16,400 --> 00:04:20,601 A lot of it, particularly in the California gold mines. 61 00:04:20,634 --> 00:04:22,934 I didn't think any of it had spread over the mountains. 62 00:04:22,968 --> 00:04:25,167 Well, why would anybody want to do a thing like this? 63 00:04:25,200 --> 00:04:28,834 Because Hop Sing is Chinese. 64 00:04:30,601 --> 00:04:34,267 That's the craziest thing I ever heard of, Pa. 65 00:04:34,300 --> 00:04:35,601 I feel like going in there 66 00:04:35,634 --> 00:04:37,467 and tearing that town apart board by board. 67 00:04:37,501 --> 00:04:38,968 No, you won't, son. 68 00:04:39,000 --> 00:04:40,400 You'll go to Jimmy Chang's birthday party tomorrow, 69 00:04:40,434 --> 00:04:41,701 just as you planned. 70 00:04:41,734 --> 00:04:43,267 I suppose we just forget about the fact 71 00:04:43,300 --> 00:04:44,601 that somebody beat up on Hop Sing? 72 00:04:44,634 --> 00:04:45,901 We're not going to forget about it, 73 00:04:45,934 --> 00:04:47,300 but we're not going to stir up more trouble 74 00:04:47,334 --> 00:04:49,868 for the Chinese than they already have. 75 00:05:16,334 --> 00:05:18,501 Hoss, you sure you got enough money? 76 00:05:18,534 --> 00:05:21,100 Oh, yes, sir, Pa. We done paid for Jimmy Chang's present. 77 00:05:21,133 --> 00:05:22,267 We're just gonna go pick it up. 78 00:05:22,300 --> 00:05:24,067 All right. We'll see you later. 79 00:05:24,100 --> 00:05:26,200 Come on. 80 00:05:28,434 --> 00:05:30,834 What was it you wanted, Lee Chang? 81 00:05:30,868 --> 00:05:32,901 Oh, today is birthday of my son. 82 00:05:32,934 --> 00:05:34,601 Oh, ain't that nice? 83 00:05:34,634 --> 00:05:39,667 I would like to buy 18 small American flags. 84 00:05:39,701 --> 00:05:41,167 All right. 85 00:05:41,200 --> 00:05:42,934 Why, um, 86 00:05:42,968 --> 00:05:45,234 you're plumb out of them flags, ain't you, Hammond? 87 00:05:45,267 --> 00:05:46,834 Hmm? 88 00:05:46,868 --> 00:05:48,801 Oh, yeah. Yeah, that's right. 89 00:05:48,834 --> 00:05:50,934 I-I forgot. 90 00:05:50,968 --> 00:05:53,634 I don't have any American flags, Chang. I'm sorry. 91 00:05:53,667 --> 00:05:55,634 What are you sorry for? 92 00:05:58,367 --> 00:05:59,801 I don't have any. 93 00:05:59,834 --> 00:06:02,000 You'll have to go some other place. 94 00:06:02,033 --> 00:06:03,167 Uh, thank you. 95 00:06:03,200 --> 00:06:05,767 I will try Campbell's on C Street. 96 00:06:05,801 --> 00:06:08,367 He don't have none, either. 97 00:06:08,400 --> 00:06:10,634 And neither does anybody else in town. 98 00:06:27,501 --> 00:06:29,834 Lee Chang, my friend! 99 00:06:29,868 --> 00:06:33,167 Ah, Mr. Ben. Mr. Adam. 100 00:06:33,200 --> 00:06:35,267 It would seem my unworthy nephew 101 00:06:35,300 --> 00:06:37,234 feeds you the food to bring good health. 102 00:06:37,267 --> 00:06:39,634 It would seem Hop Sing feeds my brother Hoss 103 00:06:39,667 --> 00:06:41,300 a few extra servings, too. 104 00:06:41,334 --> 00:06:43,067 It is a big day in your life, Chang. 105 00:06:43,100 --> 00:06:45,267 You can be mighty proud of that boy of yours. 106 00:06:45,300 --> 00:06:48,868 Mr. Cartwright, could I ask you a question, please? 107 00:06:48,901 --> 00:06:50,701 Well, of course. Anything you want. You know that. 108 00:06:50,734 --> 00:06:54,667 There are customs of your people I do not understand. 109 00:06:54,701 --> 00:06:57,667 I had wished for my son an American birthday party. 110 00:06:57,701 --> 00:06:59,200 I wouldn't worry about it. 111 00:06:59,234 --> 00:07:00,567 Just give him a cake with candles. 112 00:07:00,601 --> 00:07:05,567 Oh, yes. It must be candles and not flags. 113 00:07:05,601 --> 00:07:07,434 Well, what do you mean, Chang? 114 00:07:07,467 --> 00:07:10,901 I had thought to put American flags on the cake, 115 00:07:10,934 --> 00:07:12,734 but I understand it is not permitted. 116 00:07:12,767 --> 00:07:14,234 Who says so? 117 00:07:14,267 --> 00:07:17,367 Oh, it's no matter. 118 00:07:19,367 --> 00:07:22,300 Chang, did Hammond refuse to sell you American flags 119 00:07:22,334 --> 00:07:23,601 to put on Jimmy's cake? 120 00:07:23,634 --> 00:07:25,801 I did not understand. 121 00:07:25,834 --> 00:07:27,167 I do not wish trouble. 122 00:07:44,000 --> 00:07:46,300 Adam. Ben. It's good to see you. 123 00:07:46,334 --> 00:07:48,901 And what can I do for my favorite customers? 124 00:07:48,934 --> 00:07:52,300 We'd like to buy some American flags. 125 00:07:52,334 --> 00:07:56,634 I don't have any of them little ones, Ben. 126 00:07:56,667 --> 00:07:59,667 And how did you know we wanted some of those little ones? 127 00:07:59,701 --> 00:08:01,801 Yeah. Maybe we wanted a great big one. 128 00:08:01,834 --> 00:08:03,467 Well, do ya? 129 00:08:03,501 --> 00:08:05,367 You running the store now, Jesse? 130 00:08:05,400 --> 00:08:06,767 No. 131 00:08:06,801 --> 00:08:09,767 No. I just take care of my own affairs, that's all. 132 00:08:09,801 --> 00:08:12,968 Well, then, stay out of ours. 133 00:08:13,000 --> 00:08:16,467 You pack a grudge a long time, Adam. 134 00:08:16,501 --> 00:08:19,033 Well, how about it, Hammond? 135 00:08:19,067 --> 00:08:21,234 I'm just sure we don't have none. 136 00:08:21,267 --> 00:08:24,834 Now, why don't you take a nice, hard look? 137 00:08:29,100 --> 00:08:31,467 They were right here. 138 00:08:31,501 --> 00:08:34,868 Well, here's some of 'em. 139 00:08:34,901 --> 00:08:37,434 I didn't know I had any left. 140 00:08:37,467 --> 00:08:40,968 See, that's three, four, five, six, seven... 141 00:08:41,000 --> 00:08:42,167 How many of 'em did you need? 142 00:08:42,200 --> 00:08:44,534 Eighteen. 143 00:08:44,567 --> 00:08:47,000 They're to be put on a birthday cake. 144 00:08:47,033 --> 00:08:49,300 Oh. 145 00:08:49,334 --> 00:08:51,334 There's a few extra. 146 00:08:51,367 --> 00:08:53,300 That'll be a dollar. 147 00:08:58,267 --> 00:09:00,200 Thank you. 148 00:09:07,367 --> 00:09:09,300 Adam. 149 00:09:09,334 --> 00:09:11,200 You shouldn't let Jesse Tibbs 150 00:09:11,234 --> 00:09:13,167 get under your skin that way. 151 00:09:13,200 --> 00:09:14,534 I can't help it. 152 00:09:14,567 --> 00:09:16,868 He's nothing but a cattle thief and a hired gun, 153 00:09:16,901 --> 00:09:18,100 and yet he walks around loose. 154 00:09:18,133 --> 00:09:19,868 He'll trap himself in time. 155 00:09:19,901 --> 00:09:21,834 (hammering) 156 00:09:31,901 --> 00:09:33,367 Andy Fulmer? 157 00:09:33,400 --> 00:09:34,868 Well, this town's getting pretty hard up 158 00:09:34,901 --> 00:09:36,934 for somebody to run for mayor, isn't it? 159 00:09:36,968 --> 00:09:40,334 Adam, is Jesse Tibbs still foreman 160 00:09:40,367 --> 00:09:43,434 of that ranch that Andy Fulmer bought out south of Carson? 161 00:09:43,467 --> 00:09:45,467 As far as I know. 162 00:09:45,501 --> 00:09:47,734 Mm. 163 00:09:47,767 --> 00:09:51,567 Hop Sing, the business with the flags with Lee Chang... 164 00:09:51,601 --> 00:09:53,834 Yeah, that sounds just about like the kind of tactics 165 00:09:53,868 --> 00:09:56,100 that Fulmer would use. 166 00:09:56,133 --> 00:09:58,901 First the Irish and now the Chinese. 167 00:09:58,934 --> 00:10:01,133 "America for the Americans." 168 00:10:01,167 --> 00:10:03,167 It's a pretty tired platform. 169 00:10:03,200 --> 00:10:05,100 Adam, do me a favor, will you? 170 00:10:05,133 --> 00:10:06,734 Take these flags over to Lee Chang. 171 00:10:06,767 --> 00:10:09,200 Tell him that Hammond just misunderstood him. 172 00:10:09,234 --> 00:10:10,701 What are you up to? 173 00:10:10,734 --> 00:10:14,033 Somebody I want to talk to. 174 00:10:19,501 --> 00:10:22,200 MAN: Come in. 175 00:10:24,100 --> 00:10:25,701 Ah. Ben Cartwright. 176 00:10:25,734 --> 00:10:27,167 I'm rightly honored. 177 00:10:27,200 --> 00:10:29,734 To what do I owe the pleasure of this visit, Mr. Cartwright? 178 00:10:29,767 --> 00:10:32,300 You don't have to go through any of the formalities, Mr. Fulmer. 179 00:10:32,334 --> 00:10:34,033 We've known each other for some time. 180 00:10:34,067 --> 00:10:37,033 Well. 181 00:10:37,067 --> 00:10:38,400 What school did you get that from? 182 00:10:38,434 --> 00:10:41,300 School of hard knocks. Same one you went to, Ben. 183 00:10:41,334 --> 00:10:45,000 Only I don't call myself a lawyer. 184 00:10:45,033 --> 00:10:47,767 Folks get in trouble, they come to me for advice. 185 00:10:47,801 --> 00:10:49,067 Ain't nothin' in the law 186 00:10:49,100 --> 00:10:52,133 says I can't charge a fee for helpin' 'em. 187 00:10:52,167 --> 00:10:54,367 Now, just what did you have on your mind, Ben? 188 00:10:56,400 --> 00:10:58,100 Andy... 189 00:10:58,133 --> 00:11:01,501 I understand you're fixing to run for mayor. 190 00:11:01,534 --> 00:11:03,400 That's right. 191 00:11:05,100 --> 00:11:06,267 Andy, what's your platform? 192 00:11:07,367 --> 00:11:10,467 Virginia City for Virginia City. 193 00:11:10,501 --> 00:11:12,334 Short, sweet and to the point. 194 00:11:12,367 --> 00:11:13,501 You like that? 195 00:11:13,534 --> 00:11:16,100 Well, that depends on what it means. 196 00:11:16,133 --> 00:11:17,868 It means Virginia City belongs 197 00:11:17,901 --> 00:11:19,868 to the folks that made it what it is. 198 00:11:19,901 --> 00:11:21,934 It means we don't want outsiders. 199 00:11:21,968 --> 00:11:23,534 Well, now, what's your definition 200 00:11:23,567 --> 00:11:25,100 of an outsider, Andy? 201 00:11:25,133 --> 00:11:28,801 Well, now, Ben, you live outside the city. 202 00:11:28,834 --> 00:11:31,300 You can't vote for me anyhow, even if you would, 203 00:11:31,334 --> 00:11:33,834 but I'll be glad to spell it out for you, anyway. 204 00:11:33,868 --> 00:11:37,200 It means our town's being overrun by foreigners 205 00:11:37,234 --> 00:11:38,767 who are willing to work for nothing, 206 00:11:38,801 --> 00:11:40,601 and they're takin' the bread and butter out of the mouths 207 00:11:40,634 --> 00:11:42,367 of folks like us who built this country. 208 00:11:44,334 --> 00:11:46,934 Now, by foreigners, Andy, who do you mean? 209 00:11:46,968 --> 00:11:50,434 The, um, the Irish? Or the Welsh? 210 00:11:50,467 --> 00:11:52,467 Or the Chinese? 211 00:11:52,501 --> 00:11:55,400 Now, before you start givin' me any high-flown talk 212 00:11:55,434 --> 00:11:57,434 about prejudice, you just stop and remember 213 00:11:57,467 --> 00:11:59,567 this camp's full of those same Irishmen and Welshmen 214 00:11:59,601 --> 00:12:00,901 and Cornishmen, 215 00:12:00,934 --> 00:12:02,968 and those are the very people I mean to protect. 216 00:12:03,000 --> 00:12:04,801 I wasn't going to give you any high-flown talk 217 00:12:04,834 --> 00:12:06,100 about prejudice, Andy. 218 00:12:06,133 --> 00:12:09,567 I just wanted to know where you stood. 219 00:12:09,601 --> 00:12:11,434 Yeah... 220 00:12:11,467 --> 00:12:12,968 Does that mean you're against me, Ben? 221 00:12:14,067 --> 00:12:16,868 Well, Andy, it means that... 222 00:12:16,901 --> 00:12:20,000 if I find out that you or any of your boys 223 00:12:20,033 --> 00:12:23,501 had anything to do with beating up my cook, 224 00:12:23,534 --> 00:12:26,167 I'll tie a rope around you 225 00:12:26,200 --> 00:12:28,801 and I'll drag you up and down Main Street. 226 00:12:29,901 --> 00:12:31,501 Now, Ben, 227 00:12:31,534 --> 00:12:34,868 like I said before, you don't live in this city, 228 00:12:34,901 --> 00:12:37,400 and you can't vote for me nohow. 229 00:12:37,434 --> 00:12:40,234 So why don't you just stay out of this campaign. 230 00:12:40,267 --> 00:12:43,567 I guess you just invited me in, Andy. 231 00:12:48,567 --> 00:12:50,501 (door closes) 232 00:12:57,601 --> 00:13:00,367 Hoss. Little Joe. 233 00:13:00,400 --> 00:13:01,601 Doggone that Jimmy Chang. 234 00:13:01,634 --> 00:13:03,300 Just when I got his surprise birthday present 235 00:13:03,334 --> 00:13:05,767 right out in the open, we would have to run into him. 236 00:13:05,801 --> 00:13:08,467 I didn't expect to see you till tonight. 237 00:13:08,501 --> 00:13:10,267 You are coming to the party, aren't you? 238 00:13:10,300 --> 00:13:11,501 Sure we're coming, Jimmy. 239 00:13:11,534 --> 00:13:12,734 What's the matter, Hoss? 240 00:13:12,767 --> 00:13:16,868 Uh... we really gonna eat bird's nest? 241 00:13:16,901 --> 00:13:19,267 My father said he felt the same way 242 00:13:19,300 --> 00:13:21,767 about the first piece of apple pie he ever saw. 243 00:13:21,801 --> 00:13:22,868 See you later. 244 00:13:22,901 --> 00:13:25,000 I got to get to the stable and get to work. 245 00:13:25,033 --> 00:13:26,501 Take it easy, Jimmy. 246 00:13:26,534 --> 00:13:27,968 He's a good kid. 247 00:13:28,000 --> 00:13:28,968 Yeah. 248 00:13:29,000 --> 00:13:30,868 Made up his mind to go to college, 249 00:13:30,901 --> 00:13:32,167 and he'll do it, too. 250 00:13:32,200 --> 00:13:34,501 You reckon he knew this was his birthday present? 251 00:13:34,534 --> 00:13:36,434 If he couldn't figure that out, 252 00:13:36,467 --> 00:13:38,634 he sure has no sense going to college. 253 00:13:43,434 --> 00:13:45,100 (horse whinnying) 254 00:13:49,300 --> 00:13:50,901 Hey, good looking. 255 00:13:50,934 --> 00:13:53,868 You know better than to say a thing like that in public. 256 00:13:58,033 --> 00:14:00,901 You didn't seem to mind it so much last night. 257 00:14:00,934 --> 00:14:04,067 Why, Billy Wheeler, I wasn't even with you last night. 258 00:14:04,100 --> 00:14:06,334 Then who were you with, Sally? 259 00:14:06,367 --> 00:14:10,767 Tommy Gaines or Ned Wilkins or-or the Pierce kid? 260 00:14:10,801 --> 00:14:12,434 Or maybe him? 261 00:14:14,167 --> 00:14:16,300 What if I was? 262 00:14:17,734 --> 00:14:19,801 If I didn't know you was making fun, 263 00:14:19,834 --> 00:14:21,167 I'd slap your mouth. 264 00:14:21,200 --> 00:14:22,834 Let go of me. 265 00:14:24,734 --> 00:14:27,868 Suppose I tell your daddy what you just said. 266 00:14:27,901 --> 00:14:30,501 What do you think old J.R. would do to you, huh? 267 00:14:30,534 --> 00:14:32,834 (chuckles) 268 00:14:32,868 --> 00:14:35,267 Now you just be nice and I won't tell. 269 00:14:36,868 --> 00:14:38,701 Let go of her. 270 00:14:38,734 --> 00:14:40,000 Let go of her! 271 00:14:40,033 --> 00:14:41,834 Why don't you try and make me. 272 00:14:44,968 --> 00:14:48,200 Boy, you just made the biggest mistake of your life. 273 00:14:48,234 --> 00:14:50,067 Biggest mistake you'll ever make. 274 00:14:54,534 --> 00:14:55,801 Oh, Jimmy. 275 00:14:57,234 --> 00:14:59,200 Oh, let me look at that cut. 276 00:15:03,334 --> 00:15:05,133 That's all right, Miss Sally. 277 00:15:05,167 --> 00:15:06,467 Leave me alone. 278 00:15:06,501 --> 00:15:08,534 All I did was bathe your face. 279 00:15:08,567 --> 00:15:10,534 A girl would do that for anyone. 280 00:15:10,567 --> 00:15:13,567 Yes, anyone. 281 00:15:13,601 --> 00:15:16,834 I didn't mean it the way it sounded. 282 00:15:16,868 --> 00:15:21,167 That's all right, I'm used to it. 283 00:15:21,200 --> 00:15:24,367 Here, I'll put some more water on it. 284 00:15:26,300 --> 00:15:27,767 Sally. 285 00:15:27,801 --> 00:15:29,133 Father. 286 00:15:29,167 --> 00:15:30,567 Get into the house. 287 00:15:30,601 --> 00:15:31,567 But, Father... 288 00:15:31,601 --> 00:15:32,701 Did you hear me? 289 00:15:32,734 --> 00:15:34,033 Why, what have I done? 290 00:15:34,067 --> 00:15:35,601 You've disgraced my name, 291 00:15:35,634 --> 00:15:37,067 flouting yourself in front of this heathen. 292 00:15:37,100 --> 00:15:38,434 I was just helping Jimmy. 293 00:15:38,467 --> 00:15:39,701 Billy Wheeler hit him. 294 00:15:39,734 --> 00:15:41,767 And I thank Billy Wheeler for that. 295 00:15:41,801 --> 00:15:43,367 Father, how can you say that? 296 00:15:43,400 --> 00:15:44,734 Jimmy didn't do anything. 297 00:15:44,767 --> 00:15:47,167 You get into the house before I thrash you. 298 00:15:47,200 --> 00:15:48,701 I'm not afraid of you, Father. 299 00:15:48,734 --> 00:15:50,100 I haven't done anything wrong. 300 00:15:50,133 --> 00:15:52,367 Every time I look at a boy, you see evil. 301 00:15:52,400 --> 00:15:53,467 Shame! 302 00:15:53,501 --> 00:15:54,467 Sally! 303 00:15:54,501 --> 00:15:55,934 You keep away from her. 304 00:15:55,968 --> 00:15:57,601 You shouldn't have done that, Mr. Ridley. 305 00:15:57,634 --> 00:15:59,367 Why, you... 306 00:15:59,400 --> 00:16:00,767 Oh, Father, no! No, Father! 307 00:16:00,801 --> 00:16:01,868 No! 308 00:16:01,901 --> 00:16:03,601 (gunshot) 309 00:16:11,567 --> 00:16:13,567 You've killed her. 310 00:16:22,000 --> 00:16:23,868 No. 311 00:16:23,901 --> 00:16:25,767 No. 312 00:16:25,801 --> 00:16:26,934 No. 313 00:16:39,334 --> 00:16:43,300 I told you it was the biggest mistake you ever made. 314 00:16:43,334 --> 00:16:46,100 Boy, I sure told you. 315 00:16:56,067 --> 00:16:57,467 I wouldn't be too worried 316 00:16:57,501 --> 00:16:59,367 if I was you, Lee Chang, about Jimmy. 317 00:16:59,400 --> 00:17:00,801 He'll be around in a minute. 318 00:17:00,834 --> 00:17:03,267 Old man Ridley probably gave him a few extra chores to do. 319 00:17:03,300 --> 00:17:04,901 You know Mr. Ridley, he's tougher than nails. 320 00:17:04,934 --> 00:17:06,067 Oh, Jimmy not mind. 321 00:17:06,100 --> 00:17:07,067 He work hard. 322 00:17:07,100 --> 00:17:08,334 He do what Mr. Ridley tell him. 323 00:17:11,033 --> 00:17:13,400 What do you think, Hoss? 324 00:17:13,434 --> 00:17:14,901 I don't know. 325 00:17:14,934 --> 00:17:17,234 That boy's so dang anxious to make his college money, 326 00:17:17,267 --> 00:17:19,200 he done forgot his own birthday party. 327 00:17:19,234 --> 00:17:21,467 He's almost an hour late. 328 00:17:21,501 --> 00:17:22,601 (door opening) 329 00:17:22,634 --> 00:17:25,167 Jimmy! 330 00:17:25,200 --> 00:17:26,467 Jimmy! 331 00:17:26,501 --> 00:17:27,834 Jimmy, what happened to you? 332 00:17:27,868 --> 00:17:30,167 Hop Sing, get some water and some towels, quick. 333 00:17:30,200 --> 00:17:31,868 What is it, my son? 334 00:17:31,901 --> 00:17:33,634 They were chasing me. 335 00:17:33,667 --> 00:17:34,834 Who was? 336 00:17:34,868 --> 00:17:36,567 I had to fight 'em off, Hoss! 337 00:17:36,601 --> 00:17:37,901 They wanted to kill me! 338 00:17:37,934 --> 00:17:39,501 Why? What did you do? 339 00:17:39,534 --> 00:17:41,434 Little Joe, I didn't do anything. 340 00:17:41,467 --> 00:17:42,901 Well, something must have happened. 341 00:17:42,934 --> 00:17:44,534 Sally Ridley is dead. 342 00:17:44,567 --> 00:17:46,067 Her father shot her. 343 00:17:46,100 --> 00:17:47,601 It was an accident. 344 00:17:47,634 --> 00:17:49,200 They think I killed her. 345 00:17:49,234 --> 00:17:51,934 Now look, Jimmy, I want you to tell me the whole story 346 00:17:51,968 --> 00:17:53,300 right from the very beginning. 347 00:17:53,334 --> 00:17:55,267 It was an accident, Joe. 348 00:17:55,300 --> 00:17:56,834 I liked Sally. 349 00:17:56,868 --> 00:17:58,400 I wouldn't ever hurt her. 350 00:17:58,434 --> 00:17:59,767 (glass breaking) 351 00:18:02,701 --> 00:18:04,367 JESSE: We know he's in there. 352 00:18:04,400 --> 00:18:05,567 Send him out. 353 00:18:05,601 --> 00:18:07,734 Send him out or we're coming in to get him. 354 00:18:07,767 --> 00:18:08,868 Somebody will get hurt. 355 00:18:11,467 --> 00:18:13,000 Just keep calm. 356 00:18:13,033 --> 00:18:14,801 Ain't nobody gonna hurt that boy. 357 00:18:14,834 --> 00:18:17,234 We'll handle this thing proper. 358 00:18:17,267 --> 00:18:18,801 Little Joe, you come cover me. 359 00:18:23,701 --> 00:18:25,767 First man that tries to come in this house 360 00:18:25,801 --> 00:18:27,567 is going to have to climb over me. 361 00:18:27,601 --> 00:18:29,834 We're not looking for any fight. 362 00:18:29,868 --> 00:18:31,267 We want the boy is all. 363 00:18:31,300 --> 00:18:33,033 Well, you ain't getting him. 364 00:18:33,067 --> 00:18:34,601 He killed somebody. 365 00:18:34,634 --> 00:18:36,434 And he's gonna get what's coming to him. 366 00:18:36,467 --> 00:18:38,334 Now that's a bit hasty, Billy. 367 00:18:38,367 --> 00:18:40,067 Suppose we give him a choice. 368 00:18:40,100 --> 00:18:42,033 Either we take the boy in jail 369 00:18:42,067 --> 00:18:43,367 or we get a rope. 370 00:18:43,400 --> 00:18:44,868 What about it? 371 00:18:46,734 --> 00:18:49,067 You wait here. 372 00:18:58,367 --> 00:19:00,300 Will they take my son? 373 00:19:00,334 --> 00:19:02,501 No, Lee Chang, if anybody does any taking around here, 374 00:19:02,534 --> 00:19:04,133 it's gonna be Little Joe and me. 375 00:19:04,167 --> 00:19:06,200 But you believe Jimmy? 376 00:19:06,234 --> 00:19:08,300 Look, don't worry, Lee Chang. 377 00:19:08,334 --> 00:19:09,968 Sheriff Halstead's a fair and honest man. 378 00:19:10,000 --> 00:19:11,801 He'll know the truth when he hears it. 379 00:19:11,834 --> 00:19:15,367 Father, in America, a man is innocent until proven guilty. 380 00:19:15,400 --> 00:19:16,734 Isn't that right, Hoss? 381 00:19:19,934 --> 00:19:21,501 That's right, Jimmy. Go on. 382 00:19:21,534 --> 00:19:23,100 Let's go, Hoss. 383 00:19:26,934 --> 00:19:29,434 Hop Sing, Adam's gonna stop by for us. 384 00:19:29,467 --> 00:19:31,100 Tell him we're down at the jail. 385 00:19:45,133 --> 00:19:46,934 Why did you let them have him? 386 00:19:46,968 --> 00:19:48,467 We could have strung him up. 387 00:19:48,501 --> 00:19:50,567 Billy, Billy, Billy. 388 00:19:50,601 --> 00:19:53,100 Don't you remember what Fulmer said? 389 00:19:53,133 --> 00:19:55,167 What we do is let it boil. 390 00:19:55,200 --> 00:19:57,968 We just let it boil. 391 00:20:04,734 --> 00:20:07,601 Now you've told me the whole truth? 392 00:20:07,634 --> 00:20:09,567 You sure you've left nothing out, son? 393 00:20:09,601 --> 00:20:13,067 I've told you just the way it happened. 394 00:20:13,100 --> 00:20:14,767 Well, I'm inclined to believe him. 395 00:20:14,801 --> 00:20:16,968 How many other folks will, is the question. 396 00:20:17,000 --> 00:20:18,567 Well, I believe him. 397 00:20:18,601 --> 00:20:20,567 I've known Jimmy and his family a long time. 398 00:20:20,601 --> 00:20:21,701 They're good people. 399 00:20:21,734 --> 00:20:22,934 Sure they're good people, 400 00:20:22,968 --> 00:20:24,734 but that doesn't tip the scales. 401 00:20:24,767 --> 00:20:27,334 Not with some who have political ambitions. 402 00:20:27,367 --> 00:20:29,767 You mean Andy Fulmer. 403 00:20:29,801 --> 00:20:32,334 Yeah. He's been waiting for this kind of thing to happen 404 00:20:32,367 --> 00:20:34,300 ever since he declared for mayor. 405 00:20:35,834 --> 00:20:37,734 Come on, boy. 406 00:20:41,701 --> 00:20:44,701 Jimmy, everything's gonna be all right. 407 00:20:47,167 --> 00:20:49,534 (keys jingling) 408 00:20:49,567 --> 00:20:51,334 This is for your own protection, Jimmy. 409 00:20:51,367 --> 00:20:53,801 You'll be better off here than you will at home. 410 00:20:53,834 --> 00:20:56,234 I understand, Sheriff. 411 00:20:56,267 --> 00:20:59,667 See, Jimmy, this doesn't mean that you're guilty. 412 00:20:59,701 --> 00:21:02,234 Even an innocent man, if he's suspected of murder, 413 00:21:02,267 --> 00:21:04,200 can't be allowed to roam the streets. 414 00:21:04,234 --> 00:21:05,934 I know. 415 00:21:05,968 --> 00:21:07,734 You'll be all right here. 416 00:21:20,534 --> 00:21:22,767 All right, Billy, send him in. 417 00:21:29,567 --> 00:21:31,701 How are you, Mr. Ridley? 418 00:21:31,734 --> 00:21:32,868 Andy. 419 00:21:32,901 --> 00:21:34,234 Won't you sit down. 420 00:21:37,801 --> 00:21:40,367 All of our sympathies are with you, Mr. Ridley. 421 00:21:40,400 --> 00:21:42,534 We all want you to know how deeply we feel 422 00:21:42,567 --> 00:21:45,701 for you in this hour of your great loss. 423 00:21:45,734 --> 00:21:47,767 Thank you, Andy. 424 00:21:47,801 --> 00:21:49,801 It's a tragedy, Mr. Ridley. 425 00:21:49,834 --> 00:21:52,067 It's a real tragedy. 426 00:21:52,100 --> 00:21:54,834 And if we hadn't let the bars down in the first place, 427 00:21:54,868 --> 00:21:57,934 a thing like this couldn't ever have happened. 428 00:21:57,968 --> 00:22:00,100 Now you know me, Mr. Ridley. 429 00:22:00,133 --> 00:22:02,467 I speak my mind plain. 430 00:22:02,501 --> 00:22:05,601 Your daughter went out with lots of American boys, didn't she? 431 00:22:05,634 --> 00:22:07,334 Sure she did. 432 00:22:07,367 --> 00:22:09,234 Pretty little thing like her. 433 00:22:09,267 --> 00:22:11,033 And did any of those American boys 434 00:22:11,067 --> 00:22:13,634 ever act any way other than decent with her? 435 00:22:13,667 --> 00:22:15,167 Of course not. 436 00:22:15,200 --> 00:22:17,767 Would an American boy have shot her down in cold blood? 437 00:22:17,801 --> 00:22:21,467 There's something I think you should know. 438 00:22:21,501 --> 00:22:23,968 That boy didn't kill my daughter. 439 00:22:24,000 --> 00:22:26,734 It was an accident. 440 00:22:26,767 --> 00:22:28,534 I had the gun. 441 00:22:28,567 --> 00:22:30,067 The gun went off. 442 00:22:30,100 --> 00:22:33,067 The boy didn't kill my daughter, Andy. 443 00:22:33,100 --> 00:22:34,367 I did. 444 00:22:34,400 --> 00:22:37,968 Now you just sit there, Mr. Ridley. 445 00:22:38,000 --> 00:22:40,067 You had a very trying day. 446 00:22:42,300 --> 00:22:44,868 Jesse, haven't you got some work to do? 447 00:22:44,901 --> 00:22:47,167 Sure. Sure, Andy. 448 00:22:54,567 --> 00:22:58,100 You know, sometimes when a man suffers a great tragedy 449 00:22:58,133 --> 00:23:00,334 it can affect his mind. 450 00:23:00,367 --> 00:23:02,267 You understand that, don't you, Mr. Ridley? 451 00:23:02,300 --> 00:23:04,567 Yes, yes, I understand that. 452 00:23:04,601 --> 00:23:08,100 And in his grief, he-he might forget things 453 00:23:08,133 --> 00:23:12,167 or even imagine things that never really happened. 454 00:23:12,200 --> 00:23:15,501 Yes, yes, that's true. 455 00:23:17,701 --> 00:23:20,033 I'm sorry to say this, old friend, 456 00:23:20,067 --> 00:23:22,167 but I see signs of that in you. 457 00:23:23,868 --> 00:23:26,501 In your eagerness to do what's right, 458 00:23:26,534 --> 00:23:29,701 you're willing to shoulder all the blame for Sally's death. 459 00:23:29,734 --> 00:23:31,968 Well, shouldn't I, Andy? 460 00:23:32,000 --> 00:23:35,434 Now, now let's face the truth. 461 00:23:35,467 --> 00:23:38,667 Didn't that boy, that James Chang, 462 00:23:38,701 --> 00:23:41,534 didn't he provoke whatever caused Sally's death? 463 00:23:44,634 --> 00:23:50,000 As the Lord is my judge, that boy caused Sally to die. 464 00:23:50,033 --> 00:23:53,601 Yes, and our city's overrun with these undesirables. 465 00:23:53,634 --> 00:23:55,667 And that breeds the sort of thing that happened to you. 466 00:23:55,701 --> 00:23:57,501 And every decent citizen in this town 467 00:23:57,534 --> 00:23:59,567 wants to see that that don't never happen again. 468 00:23:59,601 --> 00:24:01,901 Now ain't that right, Mr. Ridley? 469 00:24:01,934 --> 00:24:03,534 Yes, yes, Andy. 470 00:24:03,567 --> 00:24:06,801 All right then. 471 00:24:06,834 --> 00:24:08,200 Now let's you and me sit down 472 00:24:08,234 --> 00:24:12,267 and examine what's really right for Virginia City. 473 00:24:12,300 --> 00:24:15,300 You ask me to order members of our tong 474 00:24:15,334 --> 00:24:17,734 to fight if need be, to protect your son. 475 00:24:17,767 --> 00:24:20,567 My son has not killed anyone. 476 00:24:20,601 --> 00:24:25,133 He has committed but one crime-- he is Chinese. 477 00:24:25,167 --> 00:24:28,200 Is James Chang Chinese? 478 00:24:28,234 --> 00:24:31,334 Has he not given up the ways of his ancestors? 479 00:24:31,367 --> 00:24:35,067 Has he not taken the dress and the custom of another people? 480 00:24:35,100 --> 00:24:37,367 He is ambitious. 481 00:24:37,400 --> 00:24:40,100 He desires to educate himself in this new land. 482 00:24:40,133 --> 00:24:43,167 He knows that one day the Chinese will their place 483 00:24:43,200 --> 00:24:46,634 alongside other people who have come from many other places 484 00:24:46,667 --> 00:24:48,400 to make this great country. 485 00:24:48,434 --> 00:24:51,934 Young eyes can see great distances, 486 00:24:51,968 --> 00:24:55,634 and risk is the privilege of youth. 487 00:24:55,667 --> 00:24:58,868 Your son has accepted the new ways 488 00:24:58,901 --> 00:25:02,100 and with this, he has accepted the risk. 489 00:25:02,133 --> 00:25:04,067 He is my son. 490 00:25:04,100 --> 00:25:06,801 And they talk in the streets of killing him. 491 00:25:06,834 --> 00:25:11,367 It is written, it is better to sacrifice one lamb 492 00:25:11,400 --> 00:25:14,200 than to cause the slaughter of the entire flock. 493 00:25:19,334 --> 00:25:21,834 Some men will fight 494 00:25:21,868 --> 00:25:24,100 even to save a lamb. 495 00:25:25,367 --> 00:25:27,100 (indistinct murmuring) 496 00:25:27,133 --> 00:25:29,467 Order. Order, please. 497 00:25:29,501 --> 00:25:32,501 Now I don't want to have to remind you folks 498 00:25:32,534 --> 00:25:35,267 this is an official inquest 499 00:25:35,300 --> 00:25:37,434 and I expect order. 500 00:25:37,467 --> 00:25:38,968 Continue, Mr. Wheeler. 501 00:25:39,000 --> 00:25:43,868 I said I seen this Chinese boy carryin' on with Sally Ridley, 502 00:25:43,901 --> 00:25:45,968 so, naturally, I went and told her father. 503 00:25:46,000 --> 00:25:48,133 You know the rest. 504 00:25:48,167 --> 00:25:50,067 Now, Your Honor, 505 00:25:50,100 --> 00:25:52,200 aren't we taking an awful lot for granted here? 506 00:25:52,234 --> 00:25:53,968 Now surely, Your Honor, 507 00:25:54,000 --> 00:25:56,267 Ben Cartwright's been around long enough 508 00:25:56,300 --> 00:25:57,734 to know the facts when he hears them. 509 00:25:57,767 --> 00:26:00,100 But this is not a trial, Andy. 510 00:26:00,133 --> 00:26:01,567 It's an inquest. 511 00:26:03,334 --> 00:26:04,467 Is that all, boy? 512 00:26:06,334 --> 00:26:07,801 Well, ain't that enough, Your Honor? 513 00:26:07,834 --> 00:26:09,901 Don't get smart with me, son. 514 00:26:09,934 --> 00:26:14,501 Now you just get down, and let's have the next witness. 515 00:26:14,534 --> 00:26:17,133 Miss Amanda Ridley. 516 00:26:24,067 --> 00:26:27,167 Now, Amanda, just tell us in your own words 517 00:26:27,200 --> 00:26:28,334 what happened last night. 518 00:26:28,367 --> 00:26:31,567 Jimmy Chang killed my sister. 519 00:26:31,601 --> 00:26:33,801 (murmuring) 520 00:26:33,834 --> 00:26:35,367 Order. Order in the court, please. 521 00:26:35,400 --> 00:26:38,067 Order. Order, please. (banging gavels) 522 00:26:38,100 --> 00:26:41,667 Amanda, we're not passing judgment here. 523 00:26:41,701 --> 00:26:43,534 We're just trying to get the facts. 524 00:26:43,567 --> 00:26:45,767 Well, what did you expect? 525 00:26:45,801 --> 00:26:48,701 Everybody in town knows what kind of a girl my sister was. 526 00:26:48,734 --> 00:26:51,467 Always flaunting herself, fluffing her hair, 527 00:26:51,501 --> 00:26:54,267 and mincing around boys. 528 00:26:54,300 --> 00:26:56,334 What's the matter with her? 529 00:26:56,367 --> 00:26:57,801 She's jealous of her own sister. 530 00:26:57,834 --> 00:26:59,801 (gavel banging) 531 00:27:01,834 --> 00:27:03,334 Um, please, Amanda. 532 00:27:03,367 --> 00:27:06,067 I know how hard this must be for you. 533 00:27:06,100 --> 00:27:08,634 But all we want to hear is what you saw. 534 00:27:08,667 --> 00:27:11,334 Well, I heard a shot. 535 00:27:11,367 --> 00:27:12,734 I ran to the stable. 536 00:27:12,767 --> 00:27:15,100 There was Jimmy Chang, bending over my sister. 537 00:27:15,133 --> 00:27:16,300 There was a gun next to him. 538 00:27:17,801 --> 00:27:19,534 My poor father was standing there, 539 00:27:19,567 --> 00:27:21,567 just staring. 540 00:27:21,601 --> 00:27:23,667 And the gun was by Jimmy Chang? 541 00:27:23,701 --> 00:27:25,100 It was right by him. 542 00:27:25,133 --> 00:27:26,467 Right where he dropped it. 543 00:27:26,501 --> 00:27:28,000 Now, Your Honor, 544 00:27:28,033 --> 00:27:30,000 how do we know that was Jimmy Chang's gun? 545 00:27:30,033 --> 00:27:31,334 Who saw him drop it there? Now, Ben... 546 00:27:31,367 --> 00:27:33,734 Now, Ben, you're not trying to tell us 547 00:27:33,767 --> 00:27:35,234 that gun just fell out of the sky, are you? 548 00:27:35,267 --> 00:27:36,400 (laughing) 549 00:27:36,434 --> 00:27:37,734 Ben Cartwright, 550 00:27:37,767 --> 00:27:40,067 I'm not going to put up with any more of your outbursts. 551 00:27:40,100 --> 00:27:42,667 (people murmuring) 552 00:27:42,701 --> 00:27:45,534 All right, Amanda. That's all. 553 00:27:49,467 --> 00:27:52,000 Mr. Ridley, will you take the stand? 554 00:27:58,601 --> 00:28:02,601 Mr. Ridley, do you feel the testimony you've heard here 555 00:28:02,634 --> 00:28:04,167 is substantial to the way it happened? 556 00:28:04,200 --> 00:28:07,601 As the Lord is my witness, 557 00:28:07,634 --> 00:28:09,968 that boy caused the death of my daughter. 558 00:28:10,000 --> 00:28:12,400 Thank you, Mr. Ridley. 559 00:28:12,434 --> 00:28:14,767 You may step down. (gavel banging) 560 00:28:14,801 --> 00:28:16,734 Jimmy Chang, stand up. 561 00:28:20,067 --> 00:28:23,434 It is the finding of this inquiry that you, Jimmy Chang, 562 00:28:23,467 --> 00:28:25,300 stand trial for the murder of Sally Ridley. 563 00:28:25,334 --> 00:28:27,200 (gavel banging) 564 00:28:27,234 --> 00:28:28,334 Inquest adjourned. 565 00:28:31,901 --> 00:28:34,701 I sure don't want to miss that trial. 566 00:28:34,734 --> 00:28:36,801 They'll hang him for sure, won't they, Mr. Fulmer? 567 00:28:36,834 --> 00:28:40,400 Ah, that's hard to tell. Jury trial? 568 00:28:40,434 --> 00:28:44,000 Sometimes you just can't depend on a jury. 569 00:28:44,033 --> 00:28:46,434 It's like I told you boys before, 570 00:28:46,467 --> 00:28:48,834 when I take over this town, I want it clean. 571 00:28:49,934 --> 00:28:51,834 Maybe... 572 00:28:51,868 --> 00:28:55,434 Maybe we ought to see to it there ain't no trial, boss. 573 00:28:55,467 --> 00:29:00,234 Jesse, I sure like the way you think. 574 00:29:07,601 --> 00:29:10,634 We owe an obligation to this town, boys. 575 00:29:10,667 --> 00:29:12,033 Andy's right. 576 00:29:12,067 --> 00:29:13,968 We're all merchants. We all earn our living here. 577 00:29:14,000 --> 00:29:15,400 If we let the Chinese take over, 578 00:29:15,434 --> 00:29:16,834 our property would be worthless. 579 00:29:16,868 --> 00:29:19,701 You never spoke truer words, Cyrus. 580 00:29:19,734 --> 00:29:21,534 That's my way of thinking exactly. 581 00:29:21,567 --> 00:29:23,367 And if it wasn't my way of thinking, 582 00:29:23,400 --> 00:29:25,767 I wouldn't be running for mayor. 583 00:29:25,801 --> 00:29:27,801 (laughing) 584 00:29:27,834 --> 00:29:29,367 One thing, Andy. 585 00:29:29,400 --> 00:29:31,367 I ain't a man to jump into things, you know. 586 00:29:31,400 --> 00:29:32,901 Well, you ain't a man to stand by 587 00:29:32,934 --> 00:29:34,434 and watch your own house burn down 588 00:29:34,467 --> 00:29:36,501 without tossin' on a pail of water, either, are you, Cyrus? 589 00:29:36,534 --> 00:29:38,934 No. 590 00:29:38,968 --> 00:29:41,434 If we let that Chinaman get away with killin' that white girl, 591 00:29:41,467 --> 00:29:44,400 it's just the same as sayin' we don't even care 592 00:29:44,434 --> 00:29:46,534 what happens to our own wives and daughters. 593 00:29:46,567 --> 00:29:49,634 Well, what do you think we ought to do, Andy? 594 00:29:49,667 --> 00:29:52,834 I think we ought to put a stop to it right now. 595 00:29:52,868 --> 00:29:54,467 (others murmuring agreement) 596 00:30:00,267 --> 00:30:03,400 Looks like you're a little off your game today, Little Joe. 597 00:30:04,501 --> 00:30:06,634 Mmm. 598 00:30:13,334 --> 00:30:15,567 BEN: Sheriff? 599 00:30:15,601 --> 00:30:18,100 They're holding a meeting over at Hammond's store. 600 00:30:18,133 --> 00:30:19,601 I don't like the looks of it. 601 00:30:19,634 --> 00:30:21,400 Andy Fulmer in the height of his glory. 602 00:30:21,434 --> 00:30:22,801 A so-called cause 603 00:30:22,834 --> 00:30:24,868 and a hotheaded audience to listen to his ranting. 604 00:30:24,901 --> 00:30:27,100 What do you think it will come to, Pa? 605 00:30:27,133 --> 00:30:28,734 I don't know. 606 00:30:28,767 --> 00:30:30,734 But if Fulmer can fire up that crowd enough, 607 00:30:30,767 --> 00:30:32,334 they'll sure enough try to break Jimmy out of jail. 608 00:30:32,367 --> 00:30:34,767 Oh. Don't you think we can hold 'em off, Pa? 609 00:30:34,801 --> 00:30:36,701 No. I got no right to ask you Cartwrights 610 00:30:36,734 --> 00:30:38,167 to get mixed up in this thing. 611 00:30:38,200 --> 00:30:40,434 You got no help, either, have you? 612 00:30:40,467 --> 00:30:42,634 Oh, you want to get rid of me, Sheriff, 613 00:30:42,667 --> 00:30:44,501 you're going to have to throw me out. 614 00:30:44,534 --> 00:30:47,267 Jimmy Chang's a friend of mine. 615 00:30:47,300 --> 00:30:49,534 Well, Sheriff? 616 00:30:49,567 --> 00:30:51,067 Well, I won't lie 617 00:30:51,100 --> 00:30:54,734 and say that I'm not pleased, but... 618 00:30:54,767 --> 00:30:56,267 Well, to make this thing legal-like, 619 00:30:56,300 --> 00:31:00,067 I'd better swear you all in as deputies. 620 00:31:00,100 --> 00:31:01,534 That's good. 621 00:31:01,567 --> 00:31:05,000 Always did want to wear one of them deputy badges, anyhow. 622 00:31:17,367 --> 00:31:19,067 Ben? 623 00:31:22,234 --> 00:31:23,334 Looks like you were right. 624 00:31:25,501 --> 00:31:28,200 I don't think there's any more doubt about it, Sheriff. 625 00:31:33,734 --> 00:31:35,534 There's only one way to avoid trouble 626 00:31:35,567 --> 00:31:37,234 and that's by getting that boy out of town fast. 627 00:31:37,267 --> 00:31:39,234 But I can't rightly do that, Ben. 628 00:31:39,267 --> 00:31:40,501 Well, you can't rightly let them come in 629 00:31:40,534 --> 00:31:41,767 and lynch him, either, can you? 630 00:31:41,801 --> 00:31:45,667 Ben, Jimmy Chang has been indicted for murder. 631 00:31:45,701 --> 00:31:47,734 It's my sworn duty to uphold the law. 632 00:31:47,767 --> 00:31:50,634 And it's also the sworn duty of you and your sons now. 633 00:31:50,667 --> 00:31:52,400 What are we supposed to do, sit here and wait? 634 00:31:52,434 --> 00:31:53,634 That's the way it is. 635 00:31:53,667 --> 00:31:55,567 LITTLE JOE: Look, Pa, even if we get Jimmy out, 636 00:31:55,601 --> 00:31:58,067 we got to get him past those men. 637 00:32:00,167 --> 00:32:02,934 Yeah. I suppose nothing would make Fulmer happier 638 00:32:02,968 --> 00:32:04,100 than to kill Jimmy Chang 639 00:32:04,133 --> 00:32:05,868 while attempting to break jail. 640 00:32:05,901 --> 00:32:08,367 Now, look, Ray, there's no law 641 00:32:08,400 --> 00:32:10,434 that says a deputy can't walk out of here, is there? 642 00:32:10,467 --> 00:32:12,400 No, there isn't. 643 00:32:12,434 --> 00:32:13,734 If you boys want to change your mind, 644 00:32:13,767 --> 00:32:15,634 I can release you from any obligations. 645 00:32:15,667 --> 00:32:16,934 No, that's not what I meant. 646 00:32:16,968 --> 00:32:19,067 I just don't like the idea of sitting around here 647 00:32:19,100 --> 00:32:20,767 while Andy Fulmer calls every turn. 648 00:32:20,801 --> 00:32:22,634 What's on your mind, son? 649 00:32:22,667 --> 00:32:24,868 Well, Pa, I can't help thinking about Amanda 650 00:32:24,901 --> 00:32:27,100 and the way she behaved on the witness stand. 651 00:32:27,133 --> 00:32:29,067 Now, I've known her a long time. 652 00:32:29,100 --> 00:32:30,767 I just don't believe she's turned that bitter. 653 00:32:30,801 --> 00:32:32,968 You think you might want to talk to her? 654 00:32:33,000 --> 00:32:34,200 I'd like to try. 655 00:32:34,234 --> 00:32:37,667 Oh. It's worth a chance. 656 00:32:37,701 --> 00:32:40,067 Maybe through her, you could break down Ridley's story. 657 00:32:44,734 --> 00:32:46,968 I don't like the idea of you going out there, though. 658 00:32:47,000 --> 00:32:48,901 Hoss and I can cover him, Pa. 659 00:32:48,934 --> 00:32:50,801 No, that would be playing right into Fulmer's hands. 660 00:32:50,834 --> 00:32:52,767 Then there'd be three less guns in here 661 00:32:52,801 --> 00:32:54,033 for him to worry about. 662 00:32:54,067 --> 00:32:55,367 I'll get through all right, Pa. 663 00:32:55,400 --> 00:32:57,601 I wasn't thinking of you getting through, Adam. 664 00:32:57,634 --> 00:32:59,801 I was thinking of you getting back in. 665 00:32:59,834 --> 00:33:01,734 You know, don't sell Fulmer short. 666 00:33:01,767 --> 00:33:03,200 He's got Ridley on his side 667 00:33:03,234 --> 00:33:04,968 and he's going to do everything in his power to keep him there. 668 00:33:05,000 --> 00:33:07,434 Well, I'm gonna risk it. 669 00:33:07,467 --> 00:33:10,000 Mm-hmm. All right, Adam. 670 00:33:18,033 --> 00:33:20,434 Good luck, Adam. 671 00:33:31,133 --> 00:33:33,167 What's the matter, Cartwright? 672 00:33:33,200 --> 00:33:34,334 The stink of that woman killer 673 00:33:34,367 --> 00:33:35,767 get too thick for you in there? 674 00:33:35,801 --> 00:33:38,033 You get out of my way. 675 00:33:40,667 --> 00:33:42,400 You sure are proddy, Adam. 676 00:33:42,434 --> 00:33:44,901 Ain't no law says we can't stand out here in the street. 677 00:33:44,934 --> 00:33:46,701 Yeah. Why are you Cartwrights so nervous? 678 00:33:46,734 --> 00:33:47,868 We ain't doin' nothing. 679 00:33:47,901 --> 00:33:50,801 Well, just keep on doing it. 680 00:34:06,267 --> 00:34:07,801 May I come in? 681 00:34:07,834 --> 00:34:09,601 I suppose it would be all right. 682 00:34:17,100 --> 00:34:19,534 My father isn't home. 683 00:34:19,567 --> 00:34:21,801 Well, it's really you I wanted to talk to, Amanda. 684 00:34:21,834 --> 00:34:23,501 Would you like to sit down? 685 00:34:23,534 --> 00:34:26,801 Thank you. 686 00:34:26,834 --> 00:34:28,234 Well, all of us used to have 687 00:34:28,267 --> 00:34:30,033 some mighty good times in this house. 688 00:34:30,067 --> 00:34:32,767 We haven't entertained since mother died. 689 00:34:35,634 --> 00:34:36,834 Seven years? 690 00:34:36,868 --> 00:34:39,200 It must get kind of lonely for you sometimes. 691 00:34:39,234 --> 00:34:41,601 I had obligations 692 00:34:41,634 --> 00:34:44,167 and I assumed those obligations. 693 00:34:45,667 --> 00:34:49,000 Have to be at such a high price? 694 00:34:49,033 --> 00:34:51,234 Do you think it's been easy, keeping the household together 695 00:34:51,267 --> 00:34:52,367 with mother gone? 696 00:34:52,400 --> 00:34:55,834 No, I don't. I... 697 00:34:55,868 --> 00:34:57,934 I watched my own father do it for years. 698 00:34:57,968 --> 00:35:00,534 Yes, but Sally did everything she could 699 00:35:00,567 --> 00:35:01,968 to make things difficult. 700 00:35:02,000 --> 00:35:05,300 Yeah. Pa had his moments with all of us, too. 701 00:35:05,334 --> 00:35:06,868 She had no respect for anything. 702 00:35:06,901 --> 00:35:08,767 Not for me or for my father. 703 00:35:08,801 --> 00:35:11,267 Look, Amanda, stop feeling sorry for yourself. 704 00:35:11,300 --> 00:35:13,467 Life hasn't passed you by. 705 00:35:13,501 --> 00:35:15,534 Why can't you Cartwrights mind your own business 706 00:35:15,567 --> 00:35:16,834 and let us mind ours? 707 00:35:16,868 --> 00:35:18,434 Because it happens to be everybody's business 708 00:35:18,467 --> 00:35:20,701 when a boy's life is at stake. 709 00:35:20,734 --> 00:35:22,267 You can stand there and say that to me 710 00:35:22,300 --> 00:35:23,567 when my sister's been murdered? 711 00:35:23,601 --> 00:35:25,501 What do you expect me to do? 712 00:35:25,534 --> 00:35:26,968 Go over there to Jimmy Chang 713 00:35:27,000 --> 00:35:28,400 and tell him it was all a big mistake? 714 00:35:28,434 --> 00:35:30,133 If that's what it was, yes. 715 00:35:30,167 --> 00:35:31,667 Jimmy Chang said he didn't have a gun. 716 00:35:31,701 --> 00:35:32,868 He said it was an accident. 717 00:35:32,901 --> 00:35:35,167 Now, look, Amanda, I've always admired you 718 00:35:35,200 --> 00:35:36,567 because you had the courage to stand up 719 00:35:36,601 --> 00:35:37,734 for what you thought was right. 720 00:35:37,767 --> 00:35:40,868 Sally was just exactly the way you used to be. 721 00:35:40,901 --> 00:35:42,400 No more and no less. 722 00:35:42,434 --> 00:35:45,567 You don't need to pretend with me, Amanda. 723 00:35:49,000 --> 00:35:50,801 (crying) 724 00:35:50,834 --> 00:35:53,534 Oh. 725 00:35:53,567 --> 00:35:56,868 Adam, I... I've been so alone. 726 00:36:01,601 --> 00:36:03,567 What should I do? 727 00:36:03,601 --> 00:36:05,501 Tell the truth. 728 00:36:05,534 --> 00:36:06,734 What are you doing in my house, 729 00:36:06,767 --> 00:36:08,200 Cartwright? 730 00:36:08,234 --> 00:36:10,734 Is no woman safe in this town? 731 00:36:10,767 --> 00:36:12,601 How dare you persecute my daughter. 732 00:36:12,634 --> 00:36:15,634 It's not your daughter that's being persecuted. 733 00:36:15,667 --> 00:36:17,267 There's a young boy over in that jail 734 00:36:17,300 --> 00:36:19,033 who's just about to face a lynch mob. 735 00:36:19,067 --> 00:36:21,501 That boy is a murderer and a heathen! 736 00:36:21,534 --> 00:36:23,133 He has been indicted for his crime! 737 00:36:23,167 --> 00:36:25,067 Indicted but not convicted. 738 00:36:25,100 --> 00:36:29,067 Or don't you think Jimmy Chang deserves a fair trial? 739 00:36:29,100 --> 00:36:31,000 James Chang will have a fair trial. 740 00:36:31,033 --> 00:36:32,534 Not unless you tell Andy Fulmer 741 00:36:32,567 --> 00:36:34,100 that's what you want him to have. 742 00:36:34,133 --> 00:36:36,767 Well, Mr. Fulmer is an honorable man. 743 00:36:36,801 --> 00:36:39,033 He doesn't need me to tell him what to do. 744 00:36:39,067 --> 00:36:40,634 What's the matter, Mr. Ridley? 745 00:36:40,667 --> 00:36:42,400 You afraid to face up to Andy Fulmer 746 00:36:42,434 --> 00:36:45,868 and the principles you value so highly? 747 00:36:50,767 --> 00:36:52,501 I fear no man. 748 00:36:52,534 --> 00:36:55,534 Well, then, talk to him! 749 00:36:55,567 --> 00:36:58,000 I'll go with you, Father. 750 00:37:06,033 --> 00:37:07,701 (men clamoring) 751 00:37:07,734 --> 00:37:09,501 What right's he got to stand trial, anyway? 752 00:37:09,534 --> 00:37:11,834 He ain't even no citizen! 753 00:37:11,868 --> 00:37:13,801 We gonna let those Cartwrights tell us how to run our town? 754 00:37:13,834 --> 00:37:15,334 They don't live in Virginia City. 755 00:37:15,367 --> 00:37:17,400 And this town is for us that lives here, for us Americans. 756 00:37:17,434 --> 00:37:19,367 (men murmuring agreement) 757 00:37:19,400 --> 00:37:20,734 BILLY: There are only three Cartwrights in there. 758 00:37:20,767 --> 00:37:22,801 Adam left. 759 00:37:22,834 --> 00:37:25,501 And we'll see to it he don't get back in again. 760 00:37:25,534 --> 00:37:27,033 I say rush the jail! 761 00:37:27,067 --> 00:37:28,467 Sheriff Halstead will be on our side 762 00:37:28,501 --> 00:37:30,434 when he sees we mean business. (men murmuring agreement) 763 00:37:34,033 --> 00:37:36,167 What are you up to, Cartwright? 764 00:37:36,200 --> 00:37:39,267 Just out for a walk with some friends of mine. 765 00:37:39,300 --> 00:37:40,601 What's the matter, Jesse? 766 00:37:40,634 --> 00:37:41,667 You seem nervous. 767 00:37:41,701 --> 00:37:44,634 Mr. Ridley, is-is Adam trying to force you 768 00:37:44,667 --> 00:37:46,667 to do something against your will? 769 00:37:46,701 --> 00:37:49,033 No man forces me against my will. 770 00:37:50,334 --> 00:37:53,267 I want to talk with Mr. Fulmer. 771 00:37:53,300 --> 00:37:55,100 You wanted to talk to me, J.R.? 772 00:37:56,734 --> 00:37:59,133 I've got to talk to you about everything. 773 00:37:59,167 --> 00:38:00,567 About those people out there. 774 00:38:00,601 --> 00:38:02,601 Why, certainly, J.R., not a man in this town 775 00:38:02,634 --> 00:38:04,300 can't speak to me whenever he wants to. 776 00:38:04,334 --> 00:38:06,334 You come right on in. Miss Amanda? 777 00:38:06,367 --> 00:38:09,300 (men clamoring nearby) 778 00:38:15,734 --> 00:38:17,968 Let's, uh, step into my private office. 779 00:38:18,000 --> 00:38:19,868 We can talk freely there. 780 00:38:19,901 --> 00:38:21,701 I'll wait out here. 781 00:38:28,434 --> 00:38:31,200 (men continue clamoring) 782 00:38:32,434 --> 00:38:34,400 Won't you sit down, Amanda? 783 00:38:34,434 --> 00:38:35,534 Thank you. 784 00:38:35,567 --> 00:38:36,868 J.R.? 785 00:38:41,000 --> 00:38:42,801 Now, then... 786 00:38:42,834 --> 00:38:45,767 what was it you wanted to say to me, J.R.? 787 00:38:45,801 --> 00:38:48,434 I want those people out there to know the truth. 788 00:38:48,467 --> 00:38:51,367 I want to tell them what I told you this morning. 789 00:38:51,400 --> 00:38:54,334 Mm-hmm. And what did you tell me this morning, J.R.? 790 00:38:54,367 --> 00:38:56,300 Why, that Jimmy Chang is innocent. 791 00:38:56,334 --> 00:38:58,701 That my daughter's death was an accident. 792 00:38:58,734 --> 00:39:01,200 And what did I say then, Mr. Ridley? 793 00:39:01,234 --> 00:39:03,701 I just don't remember. 794 00:39:03,734 --> 00:39:05,968 Didn't I say that I wanted to help you? 795 00:39:06,000 --> 00:39:08,234 Didn't I say that the people of Virginia City 796 00:39:08,267 --> 00:39:09,901 were behind you 100%? 797 00:39:09,934 --> 00:39:12,934 Did you see all those people out there in that street? 798 00:39:12,968 --> 00:39:14,534 Why do you think they're there? 799 00:39:14,567 --> 00:39:17,601 They're there because they're your friends, J.R., 800 00:39:17,634 --> 00:39:19,567 just as I'm your friend. 801 00:39:19,601 --> 00:39:22,234 Because we both believe in the same principles. 802 00:39:22,267 --> 00:39:25,567 We believe in honesty and decency... 803 00:39:25,601 --> 00:39:27,300 and the American way. 804 00:39:27,334 --> 00:39:29,133 Now, ain't that right, Mr. Ridley? 805 00:39:29,167 --> 00:39:30,634 Yes. I suppose so. 806 00:39:30,667 --> 00:39:31,801 Father... 807 00:39:31,834 --> 00:39:33,634 Now, you don't suppose; you know. 808 00:39:33,667 --> 00:39:37,133 Those people are out there because they're your friends. 809 00:39:37,167 --> 00:39:39,901 They're out there to honor you. 810 00:39:39,934 --> 00:39:41,901 They're there to honor a man 811 00:39:41,934 --> 00:39:44,767 who stood up in his hour of great tragedy, 812 00:39:44,801 --> 00:39:46,634 not for his own sake, 813 00:39:46,667 --> 00:39:49,467 but for the sake of an entire city. 814 00:39:49,501 --> 00:39:52,701 Now, are you gonna let them down, J.R.? 815 00:39:52,734 --> 00:39:55,667 Are you gonna let your daughter die in vain? 816 00:39:59,968 --> 00:40:02,534 (men continue clamoring) 817 00:40:04,133 --> 00:40:07,067 They're waiting for you out there, J.R. 818 00:40:14,300 --> 00:40:16,501 Well, Mr. Ridley? 819 00:40:16,534 --> 00:40:19,801 I have no right to stand in the way of my friends, 820 00:40:19,834 --> 00:40:21,467 the people here in Virginia City. 821 00:40:21,501 --> 00:40:22,834 FULMER: Like I say, J.R., 822 00:40:22,868 --> 00:40:25,167 I like your ideas fine-- you talk to me anytime. 823 00:40:25,200 --> 00:40:27,467 The door's always open. 824 00:40:30,200 --> 00:40:32,000 (sighs) What happened in there? 825 00:40:32,033 --> 00:40:33,901 Adam, it was horrible. 826 00:40:33,934 --> 00:40:36,968 It's as if my father has no mind of his own. 827 00:40:37,000 --> 00:40:38,801 Well, I'll change his mind. 828 00:40:38,834 --> 00:40:40,000 No, Adam. 829 00:40:40,033 --> 00:40:41,534 Let me do it. 830 00:40:41,567 --> 00:40:44,701 I can make him understand that he's got to tell the truth. 831 00:40:44,734 --> 00:40:46,868 All right, if you think you can. 832 00:40:46,901 --> 00:40:48,934 Remember, Amanda, Jimmy Chang's life 833 00:40:48,968 --> 00:40:51,434 depends on your father telling the truth. 834 00:40:51,467 --> 00:40:54,000 I realize that now, Adam. 835 00:40:54,033 --> 00:40:55,801 Come along, Amanda. 836 00:41:08,734 --> 00:41:11,801 Just where do you think you're going, Cartwright? 837 00:41:11,834 --> 00:41:14,434 Now, why don't you leave those folks alone? 838 00:41:23,267 --> 00:41:25,701 Boys, boys, what's going on here? 839 00:41:25,734 --> 00:41:28,267 Cartwright here seemed to be in a hurry. 840 00:41:28,300 --> 00:41:31,601 We figured he was planning to pester the Ridleys some more. 841 00:41:31,634 --> 00:41:34,067 Now, you boys put those guns away. 842 00:41:34,100 --> 00:41:36,567 Jesse, you know we're not men of violence. 843 00:41:36,601 --> 00:41:38,701 You go right ahead, Mr. Cartwright. 844 00:41:38,734 --> 00:41:41,133 Just do whatever you like. 845 00:41:41,167 --> 00:41:43,634 I'll do just exactly that, Mr. Fulmer. 846 00:41:46,367 --> 00:41:48,834 You sure you don't want me to stop him, boss? 847 00:41:48,868 --> 00:41:50,968 Now, why should you do that, Jesse? 848 00:41:51,000 --> 00:41:54,267 Just when we got things right where we want them. 849 00:41:57,634 --> 00:41:59,767 Little Joe, did you ever taste anything 850 00:41:59,801 --> 00:42:01,300 like these jailhouse beans? 851 00:42:01,334 --> 00:42:04,934 Yeah. Yeah, but I'm trying not to remember it. 852 00:42:04,968 --> 00:42:08,634 What you mean to say is, you... you don't ever remember 853 00:42:08,667 --> 00:42:10,501 tasting anything as good, don't you? 854 00:42:11,968 --> 00:42:13,734 Yeah, that's what I mean. 855 00:42:13,767 --> 00:42:16,834 It's almost worth breaking a law to get this kind of chow. 856 00:42:18,801 --> 00:42:20,167 Jimmy, you ain't eat a bite of yours. 857 00:42:20,200 --> 00:42:21,868 Why don't you try to get some of that down. 858 00:42:21,901 --> 00:42:24,801 Thanks, Hoss, but I'm not hungry. 859 00:42:24,834 --> 00:42:26,434 Hungry? What's that got to do with it? 860 00:42:26,467 --> 00:42:28,834 You think the only time a man can eat is when he's hungry? 861 00:42:30,133 --> 00:42:31,367 Yeah, you haven't got any kind 862 00:42:31,400 --> 00:42:33,067 of fool idea like that, do you, Jimmy? 863 00:42:33,100 --> 00:42:35,567 I didn't kill Sally. 864 00:42:35,601 --> 00:42:37,767 You believe me, don't you, Hoss? 865 00:42:37,801 --> 00:42:39,033 (sighs) 866 00:42:39,067 --> 00:42:41,367 Jimmy, you ought... you ought to have more sense 867 00:42:41,400 --> 00:42:43,234 that to even ask such a question. 868 00:42:43,267 --> 00:42:46,634 But there are some people in this town who think I did. 869 00:42:46,667 --> 00:42:48,267 How can they, Hoss? 870 00:42:48,300 --> 00:42:50,834 (sighs): Jimmy, don't you worry none. 871 00:42:50,868 --> 00:42:52,834 You got lots of friends in this town. 872 00:42:52,868 --> 00:42:55,067 Friends that aren't gonna let you down. 873 00:42:55,100 --> 00:42:56,334 Here he comes. 874 00:42:56,367 --> 00:42:58,234 Let him in. 875 00:42:59,367 --> 00:43:01,501 (metal bar clattering) 876 00:43:04,100 --> 00:43:07,434 I really thought they'd try to stop you from getting back in. 877 00:43:07,467 --> 00:43:09,467 ADAM: Well, Fulmer's so sure of himself, he figured he didn't have to. 878 00:43:09,501 --> 00:43:11,868 BEN: Well, what about Amanda? Did you find out anything 879 00:43:11,901 --> 00:43:13,634 from her? Oh, I sure did. 880 00:43:13,667 --> 00:43:16,167 Anyway, I've convinced her she should tell the truth. 881 00:43:16,200 --> 00:43:17,734 I thought we had Ridley convinced, 882 00:43:17,767 --> 00:43:20,334 and then we got over to Fulmer's, and... 883 00:43:20,367 --> 00:43:23,834 I don't know, Fulmer's got some strange kind of hold on the man. 884 00:43:23,868 --> 00:43:26,200 He's... he's like so much clay in his hands. 885 00:43:26,234 --> 00:43:28,033 Anyway, Amanda's still working on him. 886 00:43:28,067 --> 00:43:30,467 Well, do you think she'll get anywhere with him? 887 00:43:30,501 --> 00:43:31,767 Well, if she doesn't, 888 00:43:31,801 --> 00:43:34,734 we've got a lynch mob on our hands. 889 00:43:36,434 --> 00:43:39,434 Oh, Father, how can I make you understand 890 00:43:39,467 --> 00:43:41,300 what I'm saying to you? 891 00:43:41,334 --> 00:43:43,267 I'm on the side of right. 892 00:43:43,300 --> 00:43:46,968 Right! You're just doing what Andy Fulmer wants you to do. 893 00:43:47,000 --> 00:43:48,934 That boy's gonna die! 894 00:43:48,968 --> 00:43:51,968 Your sister died, too, didn't she? 895 00:43:52,000 --> 00:43:53,634 Yes, she did. 896 00:43:53,667 --> 00:43:55,801 Until now, I... 897 00:43:55,834 --> 00:43:58,300 I don't believe I really cared. 898 00:43:58,334 --> 00:44:00,868 But now I know you don't care. 899 00:44:00,901 --> 00:44:03,367 How dare you speak like that to me! 900 00:44:03,400 --> 00:44:06,133 I dare speak like that because it's the truth. 901 00:44:06,167 --> 00:44:09,767 Your sister brought disgrace on us. 902 00:44:09,801 --> 00:44:12,167 Then it isn't really Jimmy Chang 903 00:44:12,200 --> 00:44:14,434 you're trying to punish, is it? 904 00:44:14,467 --> 00:44:17,400 You're trying to punish Sally. 905 00:44:22,968 --> 00:44:24,567 Father... 906 00:44:24,601 --> 00:44:27,634 was her death really an accident, 907 00:44:27,667 --> 00:44:30,467 or did you pull that trigger on purpose? 908 00:44:32,934 --> 00:44:35,634 Is that why you're afraid to talk? 909 00:44:37,734 --> 00:44:40,534 Amanda, as God is my witness, 910 00:44:40,567 --> 00:44:42,367 it was an accident. 911 00:44:42,400 --> 00:44:44,934 Then go out there and tell them. 912 00:44:46,267 --> 00:44:49,701 Oh, Father, we've both lied to ourselves. 913 00:44:49,734 --> 00:44:53,834 We never really believed the things we said about Sally. 914 00:44:53,868 --> 00:44:55,934 And if we let Jimmy Chang die, 915 00:44:55,968 --> 00:44:58,968 we'll really be condemning Sally. 916 00:44:59,000 --> 00:45:00,734 You and I, Father, 917 00:45:00,767 --> 00:45:02,467 we're the guilty ones. 918 00:45:12,300 --> 00:45:15,868 Now, boys, you all know where I stand. 919 00:45:15,901 --> 00:45:18,868 I'm just interested in doing what's right for our city! 920 00:45:18,901 --> 00:45:20,901 Are we gonna let those Cartwrights stand between us 921 00:45:20,934 --> 00:45:23,100 and what we know is right? I say let's rush 'em 922 00:45:23,133 --> 00:45:25,067 and get 'em out of that jail! Come on! 923 00:45:25,100 --> 00:45:28,767 (angry clamoring) 924 00:45:28,801 --> 00:45:30,567 Pa? 925 00:45:31,701 --> 00:45:33,501 Here they come. 926 00:45:33,534 --> 00:45:36,334 (clamoring) 927 00:45:36,367 --> 00:45:38,634 Let's put a few shots over their heads. 928 00:45:38,667 --> 00:45:40,167 That should scatter them. 929 00:45:40,200 --> 00:45:43,133 (guns blasting) 930 00:46:01,567 --> 00:46:02,834 Here, stop that! 931 00:46:02,868 --> 00:46:05,000 Stop it, everybody! Stop! 932 00:46:05,033 --> 00:46:06,334 Ridley. 933 00:46:06,367 --> 00:46:08,367 Yeah, it looks like she convinced him. Stop! 934 00:46:08,400 --> 00:46:10,200 Stop! Stop it, everybody! Stop! 935 00:46:10,234 --> 00:46:12,501 Get in here, J.R. Those Cartwrights'll kill you. 936 00:46:12,534 --> 00:46:15,000 It isn't the Cartwrights this town needs to fear, Fulmer. 937 00:46:15,033 --> 00:46:17,267 Aw, J.R., we understand each other... 938 00:46:17,300 --> 00:46:18,868 That won't work again, Andy. 939 00:46:18,901 --> 00:46:21,100 I'm gonna tell Sheriff Halstead the truth. 940 00:46:21,133 --> 00:46:23,000 Now, we've been through this before. 941 00:46:23,033 --> 00:46:25,100 I'm going to tell him the truth. 942 00:46:28,701 --> 00:46:30,667 Get him. 943 00:46:31,901 --> 00:46:33,667 (Amanda screams) 944 00:46:35,234 --> 00:46:36,701 (screams) 945 00:46:36,734 --> 00:46:37,834 You fool. 946 00:46:37,868 --> 00:46:39,300 Why did you kill him? 947 00:46:39,334 --> 00:46:40,734 Wha... What are you saying? 948 00:46:40,767 --> 00:46:42,400 You-you told me to kill him. 949 00:46:42,434 --> 00:46:44,534 Murderer. 950 00:46:44,567 --> 00:46:47,267 You filthy murderer! 951 00:46:48,667 --> 00:46:49,467 Get him! 952 00:46:49,501 --> 00:46:51,501 He just killed my best friend! 953 00:46:53,834 --> 00:46:55,767 Jesse, drop the gun. 954 00:46:59,100 --> 00:47:01,033 AMANDA (cries): Father! 955 00:47:02,767 --> 00:47:04,868 Father! 956 00:47:14,701 --> 00:47:17,167 My father wanted to tell you something. 957 00:47:17,200 --> 00:47:19,100 I know what it was, 958 00:47:19,133 --> 00:47:20,934 because I was part of it. 959 00:47:20,968 --> 00:47:23,534 We lied on the witness stand this morning. 960 00:47:23,567 --> 00:47:25,968 My sister's death was an accident. 961 00:47:26,000 --> 00:47:28,434 Jimmy Chang didn't have any gun. 962 00:47:28,467 --> 00:47:30,267 My father killed Sally. 963 00:47:30,300 --> 00:47:32,334 That's what he wanted to tell you. 964 00:47:35,901 --> 00:47:37,901 Well, Fulmer... 965 00:47:37,934 --> 00:47:39,567 three dead. 966 00:47:39,601 --> 00:47:41,234 You satisfied? 967 00:47:41,267 --> 00:47:43,767 You trying to make a murderer out of me, Ben? 968 00:47:43,801 --> 00:47:46,801 You tried to murder this town. 969 00:47:46,834 --> 00:47:49,300 You still want this man for your mayor? 970 00:47:49,334 --> 00:47:50,701 MEN: No! No! 971 00:47:50,734 --> 00:47:53,767 Hold on, wait a minute, folks. Hold it, hold it. 972 00:47:53,801 --> 00:47:56,501 Now, this is a... this is a terrible thing 973 00:47:56,534 --> 00:47:59,234 that's happened here today, and we sure don't want 974 00:47:59,267 --> 00:48:01,434 anything like that to happen here again. 975 00:48:01,467 --> 00:48:03,667 (men grumbling) Folks! Folks! 976 00:48:03,701 --> 00:48:05,667 Listen, you know how I stand, 977 00:48:05,701 --> 00:48:07,033 what I believe in. 978 00:48:09,133 --> 00:48:12,701 I just want to do what's right for Virginia City! 979 00:48:21,200 --> 00:48:23,767 I'm afraid you're at liberty, Mr. Chang. 980 00:48:25,300 --> 00:48:26,734 Come on, Jimmy, didn't you hear him? 981 00:48:26,767 --> 00:48:29,334 Or, don't tell me you done got to where you like it in here? 982 00:48:29,367 --> 00:48:31,601 But-but what... 983 00:48:31,634 --> 00:48:33,634 But what? I thought you were the one who had 984 00:48:33,667 --> 00:48:35,000 the fine ideas about going to college. 985 00:48:35,033 --> 00:48:36,567 Yes, I do, but... 986 00:48:36,601 --> 00:48:38,000 Well, if you're gonna go to college, Jimmy, 987 00:48:38,033 --> 00:48:40,133 you got to bust out of this jail before you can start. 988 00:48:40,167 --> 00:48:41,467 It's all right, Jimmy. 989 00:48:41,501 --> 00:48:43,200 Come on. 990 00:48:43,234 --> 00:48:44,968 You can go home. 991 00:48:45,000 --> 00:48:46,501 It's all over now. 992 00:48:46,534 --> 00:48:47,868 Go on! 72031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.