All language subtitles for Two.Weeks.E14.130919.XviD.HDTV.H264.720p-LIMO-KOR-HANrel {Viki Version}

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles brought to you by The Tweeks Team @ Viki 2 00:00:05,820 --> 00:00:07,950 Pick up that liver that fell out and put it back in, Tae San. 3 00:00:07,950 --> 00:00:11,580 Are you resentful that Park Jae Gyeong didn't even contact you? 4 00:00:11,580 --> 00:00:13,730 The car seems to have broken down. 5 00:00:13,730 --> 00:00:15,740 Broken down? 6 00:00:15,740 --> 00:00:20,020 You're so scared of going to jail for a third time that you're going to commit suicide now. 7 00:00:20,020 --> 00:00:22,510 Please let me save my child. That child... 8 00:00:22,510 --> 00:00:26,470 Please just let her have the surgery, Chairman. Chairman! 9 00:00:26,470 --> 00:00:28,140 Are you 'Glue stick'? (nickname) 10 00:00:29,190 --> 00:00:32,990 The one who shot Jang Tae San was me. 11 00:00:36,970 --> 00:00:39,260 Seo In Hye disappeared. 12 00:00:39,260 --> 00:00:41,060 In Hye! 13 00:00:41,060 --> 00:00:42,860 It's that bastard! 14 00:00:42,860 --> 00:00:46,380 It was good to see you again, Oppa. 15 00:00:46,380 --> 00:00:49,510 Hello, are you Soo Jin's daddy? 16 00:00:49,510 --> 00:00:51,180 I'll come on the day of the surgery. 17 00:00:51,180 --> 00:00:54,470 But are you really my daddy's friend? 18 00:00:54,470 --> 00:00:56,600 Of course! 19 00:00:57,480 --> 00:00:59,100 Episode 14 20 00:01:33,040 --> 00:01:35,840 Destination: Chuncheon 21 00:01:35,840 --> 00:01:40,050 Soo Jin, Soo Jin, Soo Jin! 22 00:01:41,370 --> 00:01:43,510 5:42 p.m. 23 00:01:43,510 --> 00:01:48,650 From now until you arrive, if this call is dropped, Seo In Hye dies. 24 00:01:48,650 --> 00:01:53,280 If he's going to have my hands and feet tied through a video call, why is he giving me 30 minutes? 25 00:01:53,280 --> 00:01:55,090 Even telling me the plate number of the car beforehand. 26 00:01:55,090 --> 00:01:57,050 In 100 meters, turn right. 27 00:01:57,050 --> 00:02:01,550 He knows that I can't go to In Hye without considering Soo Jin. Moon Il Seok... 28 00:02:01,550 --> 00:02:04,880 Did he not know that Prosecutor Park would call Detective Im? 29 00:02:04,880 --> 00:02:07,760 Prosecutor Park Jae Gyeong 30 00:02:07,760 --> 00:02:10,680 My contact info would have been in In Hye's cell phone. 31 00:02:11,260 --> 00:02:13,980 You've deviated off course. 32 00:02:13,980 --> 00:02:17,580 If you deviate off the navigation course, Seo In Hye dies. 33 00:02:17,580 --> 00:02:22,340 You, you! This... I got on the wrong road. You! 34 00:02:37,920 --> 00:02:40,220 Rerouting 35 00:02:45,110 --> 00:02:47,200 What's up with this guy? 36 00:02:50,720 --> 00:02:55,370 What are Moon Il Seok, Im Hyeong Jin, Hwang Dae Joon doing that they're having this bastard deal with me? 37 00:02:55,370 --> 00:03:00,490 By grabbing Seo In Hye, the detectives will come running out of the hospital. 38 00:03:00,490 --> 00:03:06,250 Contact Park Jae Gyeong stealthily. Create a 30 minute window, giving time for the detectives to follow. 39 00:03:06,250 --> 00:03:09,730 Dae Joon, go to Nam Hyang Ju and have a hole dug beforehand. 40 00:03:09,730 --> 00:03:13,410 Director Im, you will prepare for implementing the second stage of the plan with me. 41 00:03:13,410 --> 00:03:17,680 Then, I'll make Chuncheon the place to lure the detectives with Prosecutor Park. 42 00:03:17,680 --> 00:03:21,680 But while on the way to Chuncheon, what do we do if they follow us all the way to Nam Hyang Ju? 43 00:03:21,680 --> 00:03:25,880 If he changes it to a video call and she talks about the daughter, he will give the slip on his own. 44 00:03:31,370 --> 00:03:33,590 If this call is dropped, Seo In Hye dies. 45 00:03:36,600 --> 00:03:40,730 If you come here, he'll kill you. 46 00:03:40,730 --> 00:03:44,630 Then, Soo Jin dies. Now, that memory... 47 00:03:47,720 --> 00:03:53,500 Please use it for Soo Jin. Absolutely do not come, Jang Tae San. 48 00:03:53,500 --> 00:03:57,560 In Hahyeon-dong is a photo studio. Detective Im is headed over there. 49 00:03:59,540 --> 00:04:01,290 Soo Jin! 50 00:04:05,270 --> 00:04:09,210 The person you are calling is not answering... 51 00:04:09,210 --> 00:04:12,590 Why is he on a call for 10 minutes continuously! 52 00:04:18,050 --> 00:04:19,590 53 00:04:23,390 --> 00:04:24,700 There. 54 00:04:25,370 --> 00:04:28,100 Uh! It's the lady from unit 708. 55 00:04:30,520 --> 00:04:33,570 Let me borrow the motorcycle for just thirty minutes. 56 00:04:50,620 --> 00:04:54,190 I'll come on the day of the surgery. I can't come before that. 57 00:04:54,190 --> 00:04:58,970 When you receive radiation treatment, make sure to go only with your mom. Daddy... 58 00:04:58,970 --> 00:05:02,100 won't come to see you even secretly now. 59 00:05:06,750 --> 00:05:10,590 On the 26th, let's meet then. 60 00:05:19,420 --> 00:05:22,540 Ahjussi, my shoe. 61 00:05:22,540 --> 00:05:24,220 Shoe? 62 00:05:31,680 --> 00:05:34,910 I will wait until daddy comes. 63 00:05:36,450 --> 00:05:39,920 Avoiding visiting hours, doctors' rounds and security checks, 64 00:05:39,920 --> 00:05:42,310 you must not go beyond 20 minutes at the most. 65 00:06:00,240 --> 00:06:03,480 Nurse! Nurse! 66 00:06:24,630 --> 00:06:27,550 If she's outside for long, there's a high risk of infection. 67 00:06:27,550 --> 00:06:29,720 Her life could be in danger immediately. 68 00:07:41,950 --> 00:07:47,230 On the 4th floor of the pediatric building, there are 6 stem cell transplant rooms with 4 patients. 69 00:07:47,230 --> 00:07:52,700 All are only 6 to 10 years old. I've made it so that the guardians must attend a meeting on the sponsorship. 70 00:08:45,820 --> 00:08:48,750 Where on earth did that little thing hide? 71 00:09:07,230 --> 00:09:09,970 Look here! Look here! 72 00:09:22,690 --> 00:09:24,390 Soo Jin! 73 00:09:25,120 --> 00:09:27,080 Soo Jin! 74 00:09:28,220 --> 00:09:31,150 Let's stop playing hide and seek. 75 00:09:38,850 --> 00:09:41,810 Soo Jin! Soo Jin! 76 00:09:44,320 --> 00:09:46,410 - Visitors' Guide and Visiting Hours. - Aseptic Room 77 00:09:52,770 --> 00:09:55,980 Soo Jin! Soo Jin! 78 00:09:57,450 --> 00:10:00,730 Soo Jin! Are you not here? 79 00:10:00,730 --> 00:10:02,470 Soo Jin! 80 00:10:06,280 --> 00:10:08,450 Ting Ting's unnie! 81 00:10:09,340 --> 00:10:10,640 Soo Jin! 82 00:10:10,640 --> 00:10:12,570 Daddy? 83 00:10:13,400 --> 00:10:15,250 Soo Jin! 84 00:10:15,250 --> 00:10:17,050 Daddy! 85 00:10:17,050 --> 00:10:20,580 Soo Jin! No, don't open it! 86 00:10:24,990 --> 00:10:27,170 Right now, you can't be out here, right? 87 00:10:27,170 --> 00:10:31,610 Go inside the aseptic room, quickly. Quickly! 88 00:10:31,610 --> 00:10:33,840 What about Daddy? 89 00:10:34,820 --> 00:10:37,120 Daddy will go get the doctor. 90 00:10:37,120 --> 00:10:40,250 So, hurry, go inside. 91 00:10:40,250 --> 00:10:42,130 Hurry! 92 00:10:59,590 --> 00:11:02,110 This son of a bitch! 93 00:11:20,390 --> 00:11:23,710 Jang Tae... Why are you here? 94 00:11:24,390 --> 00:11:25,350 Soo Jin, by any chance... 95 00:11:25,350 --> 00:11:27,230 Please take care of Soo Jin. 96 00:11:33,170 --> 00:11:35,420 Stop there, son of a bitch! 97 00:12:27,630 --> 00:12:29,430 You devilish bastard. 98 00:12:29,430 --> 00:12:32,670 It's my Soo Jin! My Soo Jin! 99 00:12:32,670 --> 00:12:36,060 She's the child I went down on bended knees and begged you to let her live. 100 00:12:36,060 --> 00:12:37,860 I'll die, so 101 00:12:37,860 --> 00:12:40,630 I begged you to just let Soo Jin have her surgery. 102 00:12:40,630 --> 00:12:43,580 To kill me, you kidnap Soo Jin? 103 00:12:43,580 --> 00:12:46,530 You son of a bitch! 104 00:13:01,990 --> 00:13:04,630 You've gotten a lot weaker, Chairman Moon. 105 00:13:34,500 --> 00:13:38,370 Open your eyes, you bastard. I won't kill you. 106 00:13:40,450 --> 00:13:41,890 I, too, 107 00:13:41,890 --> 00:13:45,810 can kill you right this moment and disguise it as a suicide. 108 00:13:45,810 --> 00:13:47,770 But, I'm not going to kill you. 109 00:13:47,770 --> 00:13:50,520 You know why I'm not going to kill you, right? 110 00:13:51,290 --> 00:13:55,090 Because you're a bastard who can't kill people. 111 00:13:55,090 --> 00:13:59,760 I may not be able to kill people, but wouldn't I be able to kill beasts? 112 00:14:00,090 --> 00:14:03,880 Oh Mi Sook's murder. Go Man Seok's murder instigation. 113 00:14:03,880 --> 00:14:07,260 Park Ho Sik's injury, abduction and so on. 114 00:14:07,260 --> 00:14:10,890 I will let you rot in prison for 30 years total. 115 00:14:10,890 --> 00:14:12,760 I won't kill you. 116 00:14:26,160 --> 00:14:30,740 You will regret, for all your life, that you didn't kill me today. 117 00:14:31,590 --> 00:14:35,040 A bastard like you can never catch me. 118 00:14:35,990 --> 00:14:41,750 If you had the fervor to get out of that mire, you'd have gotten out of it already. 119 00:14:42,910 --> 00:14:45,790 Do you think I became a venomous snake for no reason? 120 00:14:45,790 --> 00:14:48,360 Did you forget what kind of bastard I am? 121 00:14:48,360 --> 00:14:52,680 Ok. I knew you'd choose the child. 122 00:14:53,680 --> 00:14:58,370 Starting next year, with your daughter, hold Seo In Hye's memorial service. 123 00:14:58,720 --> 00:15:02,500 Starting next year, today will be Seo In Hye's memorial service day. 124 00:15:03,750 --> 00:15:05,470 You... 125 00:15:05,470 --> 00:15:11,160 can mess with me. But you absolutely will not be able to mess with In Hye and Soo Jin. 126 00:15:34,760 --> 00:15:37,320 Jang Tae San disappeared from the car. 127 00:15:37,320 --> 00:15:38,860 I know. 128 00:15:39,510 --> 00:15:41,850 Go immediately to the photo studio and 129 00:15:41,850 --> 00:15:44,540 bring Seo In Hye. 130 00:15:56,460 --> 00:16:01,020 That bastard's car already slipped out 20 minutes ago. And, there are only two people outside. 131 00:16:13,850 --> 00:16:14,830 What do you want? 132 00:16:14,830 --> 00:16:17,280 What is what? I'm a photo studio customer. 133 00:16:17,280 --> 00:16:18,540 We're not open for business today. 134 00:16:18,540 --> 00:16:21,780 What are you talking about? I was supposed to pick up the photographs today. 135 00:16:21,780 --> 00:16:24,030 The boss has business to take care of, so he went out for now. 136 00:16:24,030 --> 00:16:28,930 No, not the President, but the employee. The one who is tall and thin, with a face about this size. 137 00:16:28,930 --> 00:16:32,170 This friend, again. The last few times, he didn't keep the appointments either. 138 00:16:32,960 --> 00:16:35,520 Is he inside and pretending not to be there? 139 00:16:35,520 --> 00:16:38,050 No, we said there isn't anyone. 140 00:16:38,490 --> 00:16:41,160 So, inside, other than In Hye, there's no one. 141 00:16:49,770 --> 00:16:51,410 Hey, Beanpole! 142 00:16:51,880 --> 00:16:54,570 Come out! 143 00:16:55,810 --> 00:16:58,890 These people... What do you take customers for, really? 144 00:16:59,600 --> 00:17:02,640 Stop this and come back tomorrow. Tomorrow. 145 00:17:02,640 --> 00:17:05,290 It's too late if I come back tomorrow, you bastard. 146 00:17:13,810 --> 00:17:14,660 Stab me. 147 00:17:14,660 --> 00:17:17,100 Try and stab me, you bastard. 148 00:17:17,100 --> 00:17:19,470 Hey, hey! Move it, move. 149 00:17:19,470 --> 00:17:20,890 Go! 150 00:17:34,180 --> 00:17:35,770 In Hye. 151 00:17:49,200 --> 00:17:52,120 Are you okay? You're not hurt at all? 152 00:17:58,290 --> 00:18:00,300 How shocked you must have been. 153 00:18:09,020 --> 00:18:11,450 You must be wondering why I came, no? 154 00:18:12,630 --> 00:18:14,430 That person 155 00:18:14,430 --> 00:18:17,060 probably sent you. 156 00:18:22,860 --> 00:18:25,870 That person is Soo Jin's lifeline, so 157 00:18:25,870 --> 00:18:28,770 he must not come to rescue me. 158 00:18:33,610 --> 00:18:35,970 He was coming to rescue you. 159 00:18:36,620 --> 00:18:38,900 Together with me. 160 00:18:47,290 --> 00:18:49,590 Then, In Hye is safe, right? 161 00:18:50,060 --> 00:18:52,480 She's coming to the hospital now. 162 00:18:56,060 --> 00:18:57,340 What about Soo Jin? 163 00:18:57,340 --> 00:18:59,230 Come and look for yourself. 164 00:18:59,230 --> 00:19:02,590 Soo Jin is looking for her dad. 165 00:19:03,280 --> 00:19:06,370 The nurses are investigating the situation, so it's chaotic. 166 00:19:06,370 --> 00:19:10,240 I'll speak to Dr. Park and let you in. Come quickly. 167 00:20:17,840 --> 00:20:20,110 Hi, Soo Jin. 168 00:20:20,110 --> 00:20:23,280 Hello, Daddy. 169 00:20:28,830 --> 00:20:30,810 You must have been very scared. 170 00:20:31,490 --> 00:20:34,750 Since today wasn't the day we promised to meet. 171 00:20:34,750 --> 00:20:37,850 What you said was this, wasn't it? 172 00:20:37,850 --> 00:20:41,700 That you wouldn't come to see me other than on the day of the surgery. 173 00:20:41,700 --> 00:20:46,820 Today, just a moment ago, that ahjussi. This was it, wasn't it? 174 00:20:49,880 --> 00:20:53,350 I was very good at listening to what you said, wasn't I? 175 00:20:55,750 --> 00:20:57,560 Very, very. 176 00:20:57,560 --> 00:21:00,100 How did you understand it that well? 177 00:21:00,100 --> 00:21:03,220 Because there are bad friends. 178 00:21:03,250 --> 00:21:05,320 Even when I was in kindergarten. 179 00:21:05,320 --> 00:21:09,260 So, it's not good to play with bad friends. 180 00:21:10,850 --> 00:21:13,150 What's a bad friend? 181 00:21:13,150 --> 00:21:15,600 Oh, a kid who lies? 182 00:21:15,600 --> 00:21:19,580 A kid who takes something from a friend and eats it? A kid who hits a friend who's weak? 183 00:21:19,580 --> 00:21:22,120 A kid who bothers others? And... 184 00:21:22,120 --> 00:21:24,460 A kid who cuts in line. 185 00:21:26,420 --> 00:21:28,370 Your mom... 186 00:21:29,110 --> 00:21:31,870 She raised you well, so that you're smart. 187 00:21:31,870 --> 00:21:34,300 I'm not that smart. 188 00:21:34,780 --> 00:21:38,420 I am not good at studying. 189 00:21:38,420 --> 00:21:41,780 As soon as I enrolled, I became sick. 190 00:21:41,780 --> 00:21:44,600 So, I can't do much. 191 00:21:44,600 --> 00:21:46,190 I know. 192 00:21:46,190 --> 00:21:47,610 But, 193 00:21:47,610 --> 00:21:50,300 when you go back to school, you'll do well. 194 00:21:50,300 --> 00:21:53,060 How do you know? 195 00:21:54,430 --> 00:21:55,960 Because I did well! 196 00:21:55,960 --> 00:21:59,790 Wow! Then, I'll do well too. 197 00:22:01,270 --> 00:22:03,730 It's okay even if you don't do well. 198 00:22:03,730 --> 00:22:05,570 Still, 199 00:22:05,570 --> 00:22:07,260 you'll do well. 200 00:22:07,260 --> 00:22:09,790 That's amazing. 201 00:22:16,930 --> 00:22:20,460 Happy birthday, Daddy. 202 00:22:21,650 --> 00:22:24,020 Birthday? 203 00:22:24,020 --> 00:22:27,350 Mom made seaweed soup. 204 00:22:27,710 --> 00:22:30,890 Since you hate seaweed soup, 205 00:22:30,890 --> 00:22:34,770 you haven't eaten a birthday seaweed soup, not even once, right? 206 00:22:34,770 --> 00:22:38,590 So she told me, instead, to eat it. 207 00:22:41,010 --> 00:22:42,700 I see. 208 00:22:42,700 --> 00:22:46,000 Congratulations to you, Daddy. 209 00:22:46,730 --> 00:22:50,410 Oh yes, wait, wait a moment. 210 00:22:57,820 --> 00:23:02,090 Dad! Happy Birthday! Thank you for bringing me into this world. 211 00:23:02,520 --> 00:23:05,870 Happy birthday, Daddy. Dad! Happy Birthday. 212 00:23:10,240 --> 00:23:13,660 Thank you for bringing me into this world. 213 00:23:32,030 --> 00:23:34,200 It's because I really like it 214 00:23:35,010 --> 00:23:36,620 and thankful (that I'm crying). 215 00:23:38,590 --> 00:23:41,960 If you like it, you're supposed to laugh. 216 00:24:03,990 --> 00:24:05,660 This child 217 00:24:05,660 --> 00:24:07,840 is looking at me and smiling. 218 00:24:08,360 --> 00:24:10,180 She's smiling for me. 219 00:24:18,450 --> 00:24:21,890 How in the world did this bastard, Jang Tae San, come after figuring out everything? 220 00:24:23,580 --> 00:24:25,370 Turn the car back and go to the photography studio right now! 221 00:24:25,370 --> 00:24:26,760 Um, Chairman, 222 00:24:26,760 --> 00:24:29,140 it is a dangerous situation to turn back at the moment. 223 00:24:29,140 --> 00:24:32,280 First off, go back to the office and quickly make an alibi would be- 224 00:24:32,280 --> 00:24:34,290 Do I look like Buddha to you? 225 00:24:34,290 --> 00:24:38,610 I've been had by a trash-like bastard. Should I be cultivating my morals? 226 00:24:41,690 --> 00:24:42,210 What is it? 227 00:24:42,210 --> 00:24:46,030 Hyungnim, I just got a call from the boys standing guard at the photography studio. 228 00:24:46,030 --> 00:24:49,700 They said that Detective Im Seung Woo came and took Seo In Hye. 229 00:24:49,700 --> 00:24:52,280 Im Seung Woo came to the photography studio?! 230 00:24:52,280 --> 00:24:54,970 How did he know? How did he know?! 231 00:25:08,980 --> 00:25:11,080 She hasn't been hurt anywhere. 232 00:25:11,910 --> 00:25:13,560 That's a relief. 233 00:25:16,460 --> 00:25:18,680 He's not too bad. 234 00:25:31,530 --> 00:25:32,850 Soo Jin. 235 00:25:32,850 --> 00:25:35,080 Mommy. 236 00:25:36,640 --> 00:25:40,910 Today was hard, wasn't it? You were really scared, right? I'm sorry, I'm sorry. 237 00:25:40,910 --> 00:25:43,430 It was fun. 238 00:25:45,380 --> 00:25:46,580 It was fun? 239 00:25:46,580 --> 00:25:51,890 Daddy appeared like Superman and said "Soo Jin," like that. 240 00:25:51,890 --> 00:25:52,980 He did that? 241 00:25:52,980 --> 00:25:57,390 Yeah, he did. And then the bad ahjussi, who lied saying he was Daddy's friend, 242 00:25:57,390 --> 00:25:59,480 just ran away. 243 00:25:59,480 --> 00:26:02,610 But how did Daddy come here knowing about everything? 244 00:26:02,610 --> 00:26:05,770 It's really fascinating, isn't it Mommy? It's so fascinating, right? 245 00:26:05,770 --> 00:26:08,520 It is. It is really fascinating. 246 00:26:08,520 --> 00:26:12,170 But where did you go? 247 00:26:12,170 --> 00:26:17,640 That bad ahjussi, how did he know you weren't here? 248 00:26:19,930 --> 00:26:21,400 Soo Jin. 249 00:26:22,440 --> 00:26:24,620 Lay her down first. 250 00:26:26,530 --> 00:26:30,660 Mommy... I'm tired. 251 00:26:31,850 --> 00:26:33,410 Is she alright? 252 00:26:33,410 --> 00:26:36,340 I think she's okay for the time being. 253 00:26:57,110 --> 00:26:58,580 You've worked hard. 254 00:26:59,490 --> 00:27:01,530 I'm thankful. 255 00:27:01,530 --> 00:27:04,410 I have nothing else to say except that it's a relief. 256 00:27:05,530 --> 00:27:07,050 What about Jang Tae San? 257 00:27:07,050 --> 00:27:10,820 He's waiting for me. There's something that we both need to do. 258 00:27:10,820 --> 00:27:15,420 All the things that have happened thus far, and the things that will happen from now on, 259 00:27:15,420 --> 00:27:17,230 please fill me in on it, too. 260 00:27:17,230 --> 00:27:21,990 Soo Jin has two days left. We need to catch Moon Il Seok, that bastard, by then. 261 00:27:22,700 --> 00:27:24,500 I understand. 262 00:27:33,090 --> 00:27:35,400 Please continue your conversation. 263 00:27:35,400 --> 00:27:38,120 I'll go investigate the control room. 264 00:27:46,570 --> 00:27:50,090 Where is Tae San? 265 00:27:57,420 --> 00:27:59,260 Why isn't she coming? 266 00:28:14,080 --> 00:28:15,320 In Hye. 267 00:28:28,820 --> 00:28:30,700 Thank you 268 00:28:30,700 --> 00:28:33,100 for saving Soo Jin. 269 00:28:35,100 --> 00:28:36,880 What do you mean? 270 00:28:38,060 --> 00:28:41,270 For making you go through all this, 271 00:28:43,950 --> 00:28:46,340 I can't even say that I'm sorry. 272 00:28:48,500 --> 00:28:51,870 For remembering my signal too, thank you. 273 00:28:55,830 --> 00:28:58,720 Since you need to save Soo Jin, 274 00:28:58,720 --> 00:29:01,480 you weren't supposed to go there. 275 00:29:03,200 --> 00:29:05,360 But I found I wanted to live too. 276 00:29:06,450 --> 00:29:11,610 You don't know how much I wanted you to remember the picture of the eyes. 277 00:29:16,600 --> 00:29:18,790 How can I forget that? 278 00:29:23,600 --> 00:29:26,050 You had some strange qualities. 279 00:29:27,010 --> 00:29:29,620 Although, that's probably why you met a guy like me. 280 00:29:30,410 --> 00:29:34,890 But you, still having memories of a guy like me, is even more surprising. 281 00:29:40,220 --> 00:29:44,530 For saving Soo Jin today, let's just call it even for what happened eight years ago. 282 00:29:48,000 --> 00:29:50,980 Once you give away your bone marrow the day after tomorrow, 283 00:29:50,980 --> 00:29:52,920 for the past eight years, 284 00:29:52,960 --> 00:29:56,250 that you couldn't be beside Soo Jin... Let's call that even too. 285 00:29:59,570 --> 00:30:01,660 Can you forgive me that easily? 286 00:30:02,400 --> 00:30:04,630 Why are you so soft? 287 00:30:06,110 --> 00:30:08,330 I want to forgive you. 288 00:30:09,360 --> 00:30:12,380 That way you'll forgive yourself, too. 289 00:30:18,820 --> 00:30:20,600 If you do that, 290 00:30:20,600 --> 00:30:22,420 I'll try. 291 00:30:26,290 --> 00:30:29,370 I'll see you the day after tomorrow. 292 00:30:31,880 --> 00:30:34,660 Alright, I'll be here the day after tomorrow. 293 00:30:35,670 --> 00:30:38,620 Until then, be more careful. 294 00:30:38,620 --> 00:30:40,450 I'm planning to. 295 00:30:44,850 --> 00:30:47,400 You really suffered a lot today. 296 00:30:47,400 --> 00:30:49,140 Thank you. 297 00:30:51,660 --> 00:30:53,330 Oppa, too. 298 00:31:02,310 --> 00:31:07,440 The cords were all cut and the main boards are completely ruined too. 299 00:31:08,860 --> 00:31:10,930 Are you saying that there isn't one CCTV that's functioning properly? 300 00:31:10,930 --> 00:31:13,930 Nothing has been captured during that period of time. 301 00:31:14,770 --> 00:31:17,560 Oh, then, what about the backup files from earlier? 302 00:31:17,560 --> 00:31:22,220 We have the backup files from before it broke, since it's recorded in real-time. 303 00:31:23,200 --> 00:31:25,330 Then, in there... 304 00:31:25,330 --> 00:31:27,840 must be a recording of the woman who passed out the drinks. 305 00:31:37,780 --> 00:31:39,340 Should I go buy another one? 306 00:31:39,340 --> 00:31:43,380 No, it's okay. If I eat too much, I'll get sleepy. Then, I won't be able to stay awake all night. 307 00:31:43,990 --> 00:31:47,110 Ah, Moon Il Seok, that son of a bitch. 308 00:31:47,110 --> 00:31:49,860 It's like getting my nose sliced off before my very eyes every time! 309 00:31:49,860 --> 00:31:52,390 Soo Jin saw his face and so did you. We should just- 310 00:31:52,390 --> 00:31:55,660 We can't ask Soo Jin to testify. And, the same goes for me, too. 311 00:31:55,660 --> 00:32:00,330 We, father and daughter, who are witnesses can't even testify, don't you know? 312 00:32:00,330 --> 00:32:02,080 Don't get so agitated. 313 00:32:02,740 --> 00:32:04,330 You're right. 314 00:32:04,330 --> 00:32:06,760 Why am I more agitated? 315 00:32:08,290 --> 00:32:12,640 Now that you've beaten up Moon Il Seok to your heart's content, are you a little less angry? 316 00:32:16,600 --> 00:32:19,000 I wonder if my anger will dissipate even if I killed him. 317 00:32:20,600 --> 00:32:26,210 We should have detained Moon Il Seok when we caught him earlier. With Seo In Hye's testimony- 318 00:32:27,310 --> 00:32:30,140 We can catch Moon Il Seok with this. 319 00:32:30,140 --> 00:32:32,370 You found the recorder? 320 00:32:33,720 --> 00:32:36,530 Right after finding the recorder this afternoon, 321 00:32:36,530 --> 00:32:38,780 I got the call that In Hye had been kidnapped. 322 00:32:40,560 --> 00:32:44,650 But how did you think of zooming in on Seo In Hye's eyes for clues? 323 00:32:45,630 --> 00:32:50,540 You said Seo In Hye sent you a signal. What did you mean by that? 324 00:32:53,090 --> 00:32:55,220 Regarding that, I just 325 00:32:58,300 --> 00:33:00,880 want to keep it private to myself. 326 00:33:04,190 --> 00:33:05,900 Listen to it. 327 00:33:16,590 --> 00:33:17,990 How is it? 328 00:33:17,990 --> 00:33:20,370 Ah, these sons of bitches. 329 00:33:23,600 --> 00:33:26,740 Based on the contents, it is clearly Moon Il Seok. 330 00:33:26,740 --> 00:33:30,570 But this still isn't enough evidence to say Moon Il Seok is the real culprit. 331 00:33:31,550 --> 00:33:35,420 But the context is drawn pretty specifically, right? 332 00:33:37,470 --> 00:33:40,170 We can't catch Moon Il Seok with only this. 333 00:33:40,170 --> 00:33:43,020 We can catch him. 334 00:33:43,790 --> 00:33:45,570 How? 335 00:33:47,360 --> 00:33:52,790 It turns out Hwang Dae Joon didn't tell Moon Il Seok that I installed recorders in the pawnshop. 336 00:33:53,310 --> 00:33:55,980 When I was caught in Moon Il Seok's house, 337 00:33:55,980 --> 00:33:59,190 he only knew the fact that I slept at the pawnshop and left. 338 00:34:00,990 --> 00:34:06,730 If Moon Il Seok finds out that Hwang Dae Joon said that the one that killed Mi Sook is Moon Il Seok... 339 00:34:07,630 --> 00:34:10,660 Hwang Dae Joon will be in a really bad situation. 340 00:34:11,290 --> 00:34:15,180 We can just split Moon Il Seok and Hwang Dae Joon. 341 00:34:15,820 --> 00:34:17,640 But, 342 00:34:17,640 --> 00:34:20,490 what's the point of catching only Moon Il Seok, getting it half-done? 343 00:34:21,130 --> 00:34:23,300 Jo Seo Hee will just use her strength to get him out. 344 00:34:23,300 --> 00:34:24,830 Regarding Jo Seo Hee, I... 345 00:34:24,830 --> 00:34:27,100 Oh wait, I didn't tell you, right? 346 00:34:27,100 --> 00:34:30,420 The owner of that Martin guy's car is Winner's Commerce. 347 00:34:30,870 --> 00:34:35,500 Didn't you say yesterday that the real owners of Jo Seo Hee's house was Winner's Commerce too? 348 00:34:36,090 --> 00:34:37,760 There's one more thing. 349 00:34:37,760 --> 00:34:41,180 The photography studio is also a property of Winner's Commerce. 350 00:34:41,180 --> 00:34:43,340 I'll trace this company, and regarding Jo Seo Hee, I- 351 00:34:43,340 --> 00:34:45,590 There's no time. 352 00:34:48,860 --> 00:34:51,530 There are two days left until Soo Jin's surgery. 353 00:34:52,140 --> 00:34:55,450 Only if we catch both Moon Il Seok and Jo Seo Hee before then, 354 00:34:56,860 --> 00:34:59,000 will I be able to enter Soo Jin's operating room with my head held high. 355 00:37:29,400 --> 00:37:30,750 Here. 356 00:37:31,320 --> 00:37:36,570 But, even after you were subjected to such a great ordeal, you had the presence of mind to look into something like this? 357 00:37:36,570 --> 00:37:40,060 It's something Prosecutor Park was looking into. But, that's not even everything. 358 00:37:40,990 --> 00:37:44,920 He's 29 years old. His original nationality is Colombian. 359 00:37:44,920 --> 00:37:47,450 He's a former French Foreign Legionnaire. 360 00:37:48,020 --> 00:37:51,750 If you serve in the Foreign Legion for three years, they grant you citizenship. 361 00:37:51,750 --> 00:37:54,280 He was born in 1985... 362 00:37:54,280 --> 00:37:55,360 Yes. 363 00:37:56,570 --> 00:38:00,550 If we want to look into the Colombian adoptive family, they say it'll take some time. 364 00:38:01,670 --> 00:38:05,960 We still don't know whether this bastard is Korean, Chinese or even, Japanese. 365 00:38:05,960 --> 00:38:07,070 Just... 366 00:38:07,070 --> 00:38:10,930 Since he's using Korean, we're assuming he's probably Korean. 367 00:38:14,420 --> 00:38:15,580 But... 368 00:38:16,400 --> 00:38:20,460 Why do you think this bastard could be your son? 369 00:38:23,310 --> 00:38:27,330 I lived by my fist. But because I didn't want my son to do so, 370 00:38:27,330 --> 00:38:30,230 when he entered kindergarten, I bought him a fountain pen. 371 00:38:30,230 --> 00:38:33,710 With his name inscribed on the inside of the cap. 372 00:38:37,700 --> 00:38:40,150 Hello, Teacher. 373 00:38:41,350 --> 00:38:44,060 At that time, my temper was like a tiger. 374 00:38:44,060 --> 00:38:46,990 That bastard didn't even get scared and obeyed me really well. 375 00:38:46,990 --> 00:38:50,320 Since he was stuck to me so much, I called him 'Glue stick'. 376 00:38:50,320 --> 00:38:52,180 My son did well. 377 00:38:52,180 --> 00:38:55,180 Ya. We're taking off. 378 00:38:55,180 --> 00:38:56,920 But one day 379 00:38:56,920 --> 00:39:01,380 that kid, who had been playing in front of the house for a short while, disappeared. 380 00:39:06,700 --> 00:39:08,300 "Glue stick"! 381 00:39:09,260 --> 00:39:10,820 "Glue stick"! 382 00:39:15,320 --> 00:39:19,180 If it had been an abduction, they should have demanded money, but... 383 00:39:19,180 --> 00:39:23,730 I prepared a bag of cash and waited a year. 384 00:39:27,000 --> 00:39:28,800 Fountain pen. 385 00:39:30,640 --> 00:39:31,780 But... 386 00:39:31,780 --> 00:39:34,770 The son, who was abducted in Sangchi-dong, was later adopted. 387 00:39:34,770 --> 00:39:37,850 Then how would he have gotten entwined with Moon Il Seok? 388 00:39:39,000 --> 00:39:41,810 You're telling me. 389 00:39:45,460 --> 00:39:46,970 Ahjussi. 390 00:39:48,190 --> 00:39:51,240 So, is that why you helped me? 391 00:39:51,860 --> 00:39:54,300 You thought of the son you lost 392 00:39:54,300 --> 00:39:56,930 and had compassion for me? 393 00:39:58,450 --> 00:40:01,050 That's what we're like, people are... 394 00:40:01,050 --> 00:40:03,080 Isn't it just human nature? 395 00:40:03,080 --> 00:40:08,250 Just like you, that child might be living tenaciously somewhere, with nobody to lean on... 396 00:40:10,930 --> 00:40:15,190 This punk! You always have a way of making a person pathetic. 397 00:40:18,000 --> 00:40:21,280 When Soo Jin's surgery is done, I will definitely look into it for you. 398 00:40:21,280 --> 00:40:25,570 For someone who's trying to stay alive... Just focus on your own future. 399 00:40:31,290 --> 00:40:36,850 Now, the only choice left is to hit and kill him in a car accident, on the date of the operation. 400 00:40:39,860 --> 00:40:43,120 Don't worry about money. Recruit whoever and anyone you can find. 401 00:40:43,120 --> 00:40:46,980 Gather the best to go into action on the ground. 402 00:40:48,200 --> 00:40:50,730 What is Park Jae Gyeong doing? 403 00:40:50,730 --> 00:40:53,850 After that, they say she hasn't come out of the house. 404 00:40:54,320 --> 00:40:57,950 I wonder if she's really given up or is just pretending. 405 00:40:58,950 --> 00:41:04,490 Send more kids to Park Jae Gyeong's house and stick someone to tail both Im Seung Woo and Seo In Hye too. 406 00:41:05,880 --> 00:41:10,490 Excuse me, Chairman. At this point, if you'd give up on Jang Tae San... 407 00:41:11,450 --> 00:41:12,300 What? 408 00:41:12,300 --> 00:41:16,250 Even now, there's no material evidence proving that you, Chairman, killed Oh Mi Sook. 409 00:41:16,250 --> 00:41:21,030 Finding someone to confess to the crime and quickly putting this affair to rest, 410 00:41:21,030 --> 00:41:25,730 in this situation, seems like the safest method. 411 00:41:27,500 --> 00:41:29,110 Im Hyeong Jin... 412 00:41:29,770 --> 00:41:32,650 Why did you become slave to money? 413 00:41:33,120 --> 00:41:38,390 I gathered money so that no matter who it is, they can't ignore what I say. 414 00:41:40,090 --> 00:41:42,780 Is the money that I'm giving you not enough? 415 00:41:43,590 --> 00:41:45,150 That... That's not it. 416 00:41:47,520 --> 00:41:52,060 If it's not enough, grab some more. Then, do as I order you to do, bastard! 417 00:41:52,060 --> 00:41:57,110 Cutting off Jang Tae San's head on the surgery date is your work, for which you are receiving money in abundance!! 418 00:41:58,050 --> 00:41:59,780 I understand. 419 00:42:00,730 --> 00:42:04,720 Chairman, a person named Jang Tae San would like to speak with you. 420 00:42:04,720 --> 00:42:05,880 Jang Tae San? 421 00:42:05,880 --> 00:42:07,700 Calling the company...? 422 00:42:08,670 --> 00:42:10,580 Put him through. 423 00:42:13,960 --> 00:42:16,120 It's Jang Tae San. 424 00:42:16,550 --> 00:42:17,950 Ok. 425 00:42:17,950 --> 00:42:20,550 Keep acting up, Tae San. 426 00:42:21,330 --> 00:42:23,390 I will let you hear something now. 427 00:42:23,390 --> 00:42:28,310 Listen to it with Im Hyeong Jin, your blue dragon, on your left and Hwang Dae Joon, your white tiger, on your right. 428 00:42:28,310 --> 00:42:30,130 Put it on speaker phone. 429 00:42:30,130 --> 00:42:31,280 What? 430 00:42:41,220 --> 00:42:46,500 Hwang Dae Joon, you seem still not to have said anything to the Chairman. 431 00:42:51,440 --> 00:42:55,510 Seok Doo blabbed it all. That Moon Il Seok killed Oh Mi Sook. 432 00:42:57,670 --> 00:42:59,770 Seok Doo, you... 433 00:42:59,770 --> 00:43:04,820 Did you tell Jang Tae San that the Chairman killed Oh Mi Sook? 434 00:43:04,820 --> 00:43:07,090 So, 435 00:43:07,090 --> 00:43:09,740 did you say that the Chairman killed her? 436 00:43:09,740 --> 00:43:11,740 When?! 437 00:43:11,740 --> 00:43:13,940 Tha... That day. 438 00:43:13,940 --> 00:43:16,710 On the day Go Man Seok died. 439 00:43:17,240 --> 00:43:19,810 For real, it was the Chairman who killed her? 440 00:43:19,810 --> 00:43:20,910 It wasn't you, President, who killed her? 441 00:43:20,910 --> 00:43:22,940 You bastards! 442 00:43:22,940 --> 00:43:27,030 Even though I've stabbed many people, I have never killed a person! 443 00:43:27,030 --> 00:43:31,400 You guys, the fact that Jang Tae San planted recorders here, 444 00:43:31,400 --> 00:43:33,910 don't tell anyone. 445 00:43:34,300 --> 00:43:36,500 Hwang Dae Joon, you punk. 446 00:43:39,050 --> 00:43:44,920 How do you think I knew you killed Oh Mi Sook? Dae Joon blabbed it all to Dae Ryong and Seok Doo. 447 00:43:44,920 --> 00:43:47,560 Words (horses) without feet can run a thousand miles. (Rumors travel fast.) 448 00:43:51,530 --> 00:43:54,080 Don't try to pit us against each other, Tae San. 449 00:43:54,600 --> 00:43:56,740 Why would you let me hear the recording? 450 00:43:57,520 --> 00:44:01,600 If you have evidence that is conclusive, then you should take it to the police. 451 00:44:02,630 --> 00:44:06,960 It's useless even if you can take it over there, that's why you haven't, you punk! 452 00:44:06,960 --> 00:44:09,060 I will take it over there. 453 00:44:09,060 --> 00:44:10,550 What? 454 00:44:10,550 --> 00:44:15,820 If you can't catch me and evidence comes out one by one, you'll order Hwang Dae Joon to confess as the real culprit. 455 00:44:15,820 --> 00:44:17,660 That's when I'll send it to the police. 456 00:44:17,660 --> 00:44:20,580 To say "Hwang Dae Joon is not the real culprit." 457 00:44:20,580 --> 00:44:22,370 "But that you are." 458 00:44:30,130 --> 00:44:32,510 What are you doing? Pack those things. 459 00:44:32,510 --> 00:44:35,300 Before the cops get here. 460 00:44:40,540 --> 00:44:41,400 Who is it? 461 00:44:41,400 --> 00:44:43,700 Are you preparing yourself well to go to prison? 462 00:44:43,700 --> 00:44:45,510 Why you, Jang Tae San! 463 00:44:45,510 --> 00:44:46,970 That's right. 464 00:44:46,970 --> 00:44:50,260 Jang Tae San, the one you framed instead, after you killed Oh Mi Sook. 465 00:44:50,260 --> 00:44:52,950 What nonsense are you yapping about? 466 00:44:52,950 --> 00:44:58,090 When I was captured at Moon Il Seo's house, do you know what he said to me? 467 00:44:58,090 --> 00:45:01,480 He said he would kill me and send you to prison instead. 468 00:45:01,480 --> 00:45:05,140 The knife is yours. And Oh Mi Sook's house is in your wife's name, too. 469 00:45:05,140 --> 00:45:08,530 And that day, you were also caught on CCTV together. 470 00:45:09,190 --> 00:45:11,370 Instead of Moon Il Seok, you can go to prison. 471 00:45:11,370 --> 00:45:15,240 And you can rot there until the casket cover closes over you. 472 00:45:18,220 --> 00:45:20,100 Why this bastard, you really... 473 00:45:21,800 --> 00:45:24,080 Chairman 474 00:45:26,090 --> 00:45:28,120 Yes, Hyungnim. 475 00:45:32,610 --> 00:45:34,020 Oh! 476 00:45:34,780 --> 00:45:38,640 A kid who's like Tae San, with no prior records and clean as snow. 477 00:45:38,640 --> 00:45:40,770 Try to find one. 478 00:45:41,700 --> 00:45:43,560 Huh? 479 00:45:43,560 --> 00:45:48,470 If we kill off Jang Tae San and have Jo Seo Hee make Park Jae Gyeong lose her job as a prosecutor, 480 00:45:48,470 --> 00:45:52,590 there will be no one who will latch onto this case like leeches anymore. 481 00:45:53,450 --> 00:45:55,460 Let's see... 482 00:45:55,460 --> 00:45:58,470 How about accidental manslaughter while robbing? 483 00:45:58,470 --> 00:46:00,720 Accidental manslaughter while robbing? 484 00:46:03,640 --> 00:46:06,000 Yes, that will do! 485 00:46:08,570 --> 00:46:12,580 In order to do that, we'll need to get rid of that punk Tae San first. 486 00:46:12,580 --> 00:46:15,130 Of course! 487 00:46:16,190 --> 00:46:18,610 So that there will be no mistakes on the day of the surgery, 488 00:46:18,610 --> 00:46:21,550 make sure to put together enough manpower. 489 00:46:21,550 --> 00:46:22,640 Yes, Hyungnim. 490 00:46:22,640 --> 00:46:26,320 Oh, and if you have any more of your traces left, hurry and get rid of them, too. 491 00:46:26,730 --> 00:46:28,360 Hurry up and move. We don't have time. 492 00:46:28,360 --> 00:46:30,250 Yes, I understand. 493 00:46:30,900 --> 00:46:33,100 Wife 494 00:46:34,200 --> 00:46:36,310 Yea, Ok (his wife's name), it's me. 495 00:46:36,910 --> 00:46:39,220 You sure have a bloated liver! (You're so stupidly bold!) 496 00:46:39,220 --> 00:46:42,070 I came to see Kwon Hee Ok, but she says she doesn't know anything. 497 00:46:42,070 --> 00:46:44,560 She says the husband takes care of everything. 498 00:46:44,560 --> 00:46:48,590 But how can you allow a lover to live in a house titled to your wife? 499 00:46:48,590 --> 00:46:50,930 Wh...who...who says she is lover? 500 00:46:50,930 --> 00:46:54,500 If she's not your lover, why did you offer the house to her without even a lease? 501 00:46:55,890 --> 00:46:57,460 Here. Look. 502 00:46:57,460 --> 00:46:59,960 It says Kwon Hee Ok there. 503 00:47:00,700 --> 00:47:03,260 I wonder if your wife knows, too. 504 00:47:03,260 --> 00:47:06,840 No, no, the lease agreement is lost, that's all. 505 00:47:06,840 --> 00:47:09,010 Really? Then... 506 00:47:09,080 --> 00:47:12,980 Get a copy of your bank statement that shows that the lease deposit was paid and bring it to the precinct. 507 00:47:12,980 --> 00:47:15,740 No... Detec... 508 00:47:32,900 --> 00:47:34,830 It's no use. 509 00:47:39,030 --> 00:47:42,550 This son of a bitch... Ow! 510 00:47:43,690 --> 00:47:46,870 Don't curse, you bastard! 511 00:47:47,870 --> 00:47:50,960 Does it hurt? If it hurts, then call the police. 512 00:47:50,960 --> 00:47:53,110 Tell them the escapee, Jang Tae San, hit you. 513 00:47:53,110 --> 00:47:55,950 Are you crazy? Did you lose your mind? 514 00:47:55,950 --> 00:47:59,260 Moon Il Seok didn't say anything to you about the recorder, did he? 515 00:47:59,260 --> 00:48:01,310 He didn't even read you the riot act, right? 516 00:48:02,380 --> 00:48:05,000 Fine, yeah. 517 00:48:05,000 --> 00:48:07,540 Did you come to drive a wedge between Chairman and me? 518 00:48:07,540 --> 00:48:09,820 Are you saying that my Hyungnim is going to send me to jail? 519 00:48:09,820 --> 00:48:14,720 I'll bet he told you to find a clean slate punk, without any prior records, just like me. 520 00:48:15,080 --> 00:48:16,840 After killing me, 521 00:48:16,840 --> 00:48:20,730 frame him for accidental manslaughter while robbing, right? 522 00:48:22,330 --> 00:48:25,570 But you know what? That's only to buy time. 523 00:48:26,120 --> 00:48:29,530 And out of gratitude for that, how much effort would you exert to kill me? 524 00:48:29,530 --> 00:48:31,040 In the meantime, 525 00:48:31,040 --> 00:48:34,530 he will leisurely figure out how to trap you. 526 00:48:34,530 --> 00:48:37,640 What the devil are you talking about? 527 00:48:37,640 --> 00:48:39,340 You shut your trap! 528 00:48:39,340 --> 00:48:42,110 Before I grab you and throw you in! 529 00:48:43,610 --> 00:48:46,140 Was it really the Chairman who killed her? 530 00:48:46,140 --> 00:48:47,250 It wasn't you, President, who killed her? 531 00:48:47,250 --> 00:48:49,300 Hey, you bastard! 532 00:48:49,300 --> 00:48:53,310 Even though I've stabbed many people, I have never killed a person! 533 00:48:53,310 --> 00:48:57,690 You guys, the fact that Jang Tae San planted recorders here, 534 00:48:57,690 --> 00:48:59,570 don't tell anyone. 535 00:48:59,570 --> 00:49:03,820 Do you think I played this to Moon Il Seok or not? 536 00:49:06,250 --> 00:49:09,840 Once you are his target but if you kick up a fuss, 537 00:49:10,200 --> 00:49:12,800 you'll end up just like me right now. 538 00:49:13,860 --> 00:49:15,860 Have a safe trip (to the prison). 539 00:49:20,390 --> 00:49:23,480 Why you little punk... 540 00:49:42,420 --> 00:49:44,160 How is Park Jae Gyeong doing? 541 00:49:44,160 --> 00:49:45,670 I'm not sure. 542 00:49:45,670 --> 00:49:49,280 A practicing prosecutor was caught red-handed for breaking and entering. 543 00:49:49,280 --> 00:49:53,070 Before a disciplinary meeting, she needs to prepare a convincing excuse at the least, 544 00:49:53,070 --> 00:49:55,220 to minimize the consequences. 545 00:49:55,220 --> 00:49:58,980 Since she knows she'll be disciplined, she's not even coming to work... 546 00:49:58,980 --> 00:50:02,730 and going around investigating Jang Tae San's case, isn't she? 547 00:50:03,980 --> 00:50:06,400 I have nothing to say to you, sir. 548 00:50:06,400 --> 00:50:10,420 Do you want Park Jae Gyeong to take off her prosecutor's uniform? 549 00:50:12,020 --> 00:50:14,570 I don't think that's a question you should ask, sir. 550 00:50:14,570 --> 00:50:16,600 Go and tell Park Jae Gyeong. 551 00:50:16,600 --> 00:50:19,440 "Whether she believes or doesn't believe is not what's important, but" 552 00:50:19,440 --> 00:50:22,090 "consider if it's needed or not." 553 00:50:23,150 --> 00:50:24,760 Reporter? 554 00:50:27,950 --> 00:50:30,060 Aren't you Reporter Lee Dong Myeong? 555 00:50:30,060 --> 00:50:31,610 I am. 556 00:50:33,840 --> 00:50:36,490 A glass of beer here, please. 557 00:50:39,150 --> 00:50:41,930 I've got a lead on a rumor. 558 00:50:41,930 --> 00:50:44,390 I wanted to share that information. 559 00:50:45,850 --> 00:50:49,370 Aren't you the one, from ten days ago, who called me while I was interviewing Congresswoman Jo, 560 00:50:49,370 --> 00:50:51,730 and asked to speak with her? 561 00:50:51,730 --> 00:50:54,400 The one who delivered a bouquet to Congresswoman Jo during her press conference? 562 00:50:54,400 --> 00:50:56,590 Prosecutor Park Jae Gyeong? 563 00:50:57,540 --> 00:50:59,790 You left quite an impression on me, so I did some checking up on you. 564 00:50:59,790 --> 00:51:01,900 You leave me without a need for an introduction. 565 00:51:01,900 --> 00:51:04,910 The lead on the rumor is also from you, right? 566 00:51:04,910 --> 00:51:08,750 Then, you must also know that it was me, who arrested Chairman Moon Il Seok. 567 00:51:10,910 --> 00:51:13,600 Then, you must know why I came to see you, too. 568 00:51:14,620 --> 00:51:16,600 The article never came out. 569 00:51:16,600 --> 00:51:19,580 I sent it to you because I thought you someone worth sending it to. 570 00:51:20,320 --> 00:51:22,120 Congresswoman Jo... 571 00:51:22,120 --> 00:51:24,500 She told me to write the article. 572 00:51:25,050 --> 00:51:25,790 What? 573 00:51:25,790 --> 00:51:29,730 With Chairman Moon Il Seok arrested, there was a bet on whether he would be detained for 48 hours, 574 00:51:29,730 --> 00:51:31,860 or be released right away. 575 00:51:31,860 --> 00:51:36,420 But the tipper was betting 5 million won on the Chairman being set free immediately. 576 00:51:36,420 --> 00:51:37,520 What do you...? 577 00:51:37,520 --> 00:51:38,580 Actually, 578 00:51:38,580 --> 00:51:42,080 that's the rumor that Congresswoman Jo will have him released right away. 579 00:51:42,080 --> 00:51:43,870 A rumor? 580 00:51:43,870 --> 00:51:45,760 What do you think? 581 00:51:46,860 --> 00:51:48,290 Right now, 582 00:51:48,970 --> 00:51:51,000 you are quoting your lead on the rumor 583 00:51:51,720 --> 00:51:53,520 to ask me for permission 584 00:51:53,520 --> 00:51:55,390 whether or not 585 00:51:55,390 --> 00:51:58,880 to write the article, Mr. Reporter? 586 00:51:58,880 --> 00:52:02,540 When there's a rumor there's also a saying that says, 587 00:52:02,540 --> 00:52:04,550 'smoke doesn't come out of an unlit chimney.' 588 00:52:04,550 --> 00:52:06,060 Are you here to ask me 589 00:52:06,060 --> 00:52:08,230 if it is the furnace 590 00:52:08,230 --> 00:52:09,630 or the chimney? 591 00:52:09,630 --> 00:52:12,630 Let's just call it my way of affirming the truth for the sake of the people. 592 00:52:12,630 --> 00:52:14,220 The story would have a nuclear bomb effect. 593 00:52:14,220 --> 00:52:16,050 Go ahead and write your article. 594 00:52:17,290 --> 00:52:21,740 If a reporter has qualms about writing his story because he is worried about what s mayoral candidate thinks, 595 00:52:21,740 --> 00:52:24,410 then isn't that the reason why this country is in this state? 596 00:52:24,410 --> 00:52:27,710 You need to stand by your convictions, if you are a reporter. 597 00:52:27,710 --> 00:52:30,780 Are you saying that I can write this article... 598 00:52:31,550 --> 00:52:36,180 If you are confident enough to take responsibility for the story you write, then that's all there is to it. 599 00:52:36,180 --> 00:52:39,670 You're not a little kid who doesn't know about consequences 600 00:52:39,670 --> 00:52:41,660 if you engage in a war of words that could go nuclear, right? 601 00:52:43,850 --> 00:52:46,130 She was not the same Jo Seo Hee we had known before. 602 00:52:46,130 --> 00:52:49,120 At that moment, I felt chills up and down my spine. 603 00:52:49,120 --> 00:52:52,140 and I couldn't help it but to say "I'm sorry" 604 00:52:52,140 --> 00:52:53,580 and left. 605 00:52:53,580 --> 00:52:55,820 Even though she knew it was a bomb of a story, 606 00:52:55,820 --> 00:52:57,420 she still told you to launch it? 607 00:52:57,420 --> 00:53:02,630 In fact, Chairman Moon Il Seok was released immediately and Congresswoman Jo paid a visit to the prosecutor. 608 00:53:03,830 --> 00:53:05,580 I thought, "So that's what it means to have power." 609 00:53:06,380 --> 00:53:08,260 Doesn't it feel like we've become pawns? 610 00:53:08,710 --> 00:53:11,660 Then, if you were to receive another tip-off, 611 00:53:13,030 --> 00:53:15,250 what would you do this time? 612 00:53:17,100 --> 00:53:20,180 Using his wife's being the owner of the house, we've pecked away at Hwang Dae Joon. 613 00:53:20,180 --> 00:53:22,990 What happened with (finding) the taxi driver who picked up Jang Tae San on the day of the incident? 614 00:53:22,990 --> 00:53:25,550 I found him. He quit immediately the next day. 615 00:53:25,550 --> 00:53:27,090 I'm going to see him after the meeting. 616 00:53:27,090 --> 00:53:28,820 What about the manufacturing company that made the knife used to killed Oh Mi Sook? 617 00:53:28,820 --> 00:53:31,110 They make custom hand-made knives. 618 00:53:31,110 --> 00:53:33,750 I requested a list of buyers. The interesting thing is... 619 00:53:33,750 --> 00:53:36,610 the design of the sheath is different for each knife. 620 00:53:37,390 --> 00:53:40,430 Then there should be only one sheath of that kind in the world. 621 00:53:40,430 --> 00:53:41,740 That's the case. 622 00:53:41,740 --> 00:53:44,240 Then we should start by interviewing people who've seen the sheath. 623 00:53:44,240 --> 00:53:48,470 Fine. Let's spread out again, and carry out scrupulously the duty we've taken on by today. 624 00:53:48,470 --> 00:53:50,480 Who's turn is it to be on hospital duty tonight? 625 00:53:50,480 --> 00:53:52,310 Yes, me. 626 00:53:52,310 --> 00:53:54,920 It's not just anybody, but Detective Im's family member. 627 00:53:54,920 --> 00:53:56,680 Please work hard for a few days for him. 628 00:53:56,680 --> 00:53:57,970 Yes. 629 00:53:57,970 --> 00:53:59,400 That's all. 630 00:54:12,010 --> 00:54:15,760 Have you seen your president Hwang Dae Joon going around sporting that knife before? 631 00:54:19,140 --> 00:54:22,130 If you lie, you will be punished to the full extent of the law. 632 00:54:22,510 --> 00:54:27,280 He's president in name only. It's not easy for us either to see his face (since he doesn't come by often). 633 00:54:34,690 --> 00:54:35,930 So... 634 00:54:35,930 --> 00:54:38,590 why did you make something like a copy of the digital camera file? 635 00:54:39,410 --> 00:54:42,590 Do you think I've experienced your business style for only a year? 636 00:54:43,200 --> 00:54:45,750 They say, "a 3-year-old's habit continues to 80." 637 00:54:46,480 --> 00:54:49,690 I'm someone who's leaving this country as soon as the charity auction is over. 638 00:54:49,690 --> 00:54:52,690 I hear you're on the red-eye on the 26th. 639 00:54:54,200 --> 00:54:57,210 How do you make plans without telling me? 640 00:54:57,210 --> 00:55:01,730 Do I need to tell you when I am leaving too? Once I'm gone, everyone will know! 641 00:55:01,730 --> 00:55:04,210 Of course, you have to tell me. 642 00:55:04,210 --> 00:55:06,910 Relax your eyeballs now. 643 00:55:06,910 --> 00:55:08,750 Hey, Moon Il Seok. 644 00:55:09,320 --> 00:55:10,080 How dare you... 645 00:55:10,080 --> 00:55:15,460 "...talk down to me when I took in a worthless gangster bastard and made you into a businessman?" 646 00:55:17,820 --> 00:55:20,510 This gangster-turned-businessman here 647 00:55:20,510 --> 00:55:23,460 have been cleaning up your shit and piss for the past ten years now. 648 00:55:24,000 --> 00:55:25,100 What? 649 00:55:27,200 --> 00:55:30,890 Half of your power now is mine. 650 00:55:32,270 --> 00:55:34,630 If I am found to have anything 651 00:55:34,630 --> 00:55:36,380 to do with Oh Mi Sook's case 652 00:55:36,380 --> 00:55:39,330 I will need to use some of your power. 653 00:55:39,330 --> 00:55:40,540 So... 654 00:55:40,540 --> 00:55:45,040 before Park Jae Gyeong takes off her prosecutor's uniform and Jang Tae San dies, 655 00:55:45,510 --> 00:55:47,190 don't leave Korea. 656 00:55:47,190 --> 00:55:48,740 Don't leave? 657 00:55:49,540 --> 00:55:52,750 Who's the one that made this mess by getting jealous of a bastard like Jang Tae San and killed Oh Mi Sook? 658 00:55:52,750 --> 00:55:54,120 And you dare chain me down?! 659 00:55:54,120 --> 00:55:55,840 Therefore... 660 00:55:56,710 --> 00:55:59,450 Therefore, let me use some of your power. 661 00:55:59,450 --> 00:56:00,910 Chairman Moon, you! 662 00:56:02,250 --> 00:56:03,500 You... 663 00:56:08,010 --> 00:56:10,340 Chairman Moon. If you are going to play like this, 664 00:56:11,560 --> 00:56:13,690 then I'm calling off the auction. 665 00:56:17,130 --> 00:56:18,660 Cancel it. 666 00:56:20,210 --> 00:56:23,940 For me, I'll just have to take it slow in growing into a conglomerate. 667 00:56:24,590 --> 00:56:28,240 But Congresswoman Jo, how will you live without that money? 668 00:56:28,840 --> 00:56:32,300 The Swiss village where your dear autistic son lives, as it is exactly... 669 00:56:32,300 --> 00:56:34,820 you are building it in its entirety somewhere. 670 00:56:34,820 --> 00:56:38,480 In pouring money into that, you must have shaken your account empty. 671 00:56:38,480 --> 00:56:40,980 How will you make your payments? 672 00:56:40,980 --> 00:56:45,180 And how will you live the rest of your life without that 200 billion won ($200 million)? 673 00:56:45,180 --> 00:56:46,630 Hey! 674 00:56:46,630 --> 00:56:48,160 Moon Il Seok! 675 00:56:48,750 --> 00:56:51,390 If you plan on leaving this country with the 200 billion won, 676 00:56:52,350 --> 00:56:57,380 first, you need to wait and see that I acquire Yoo Jin Gas Company. 677 00:56:57,380 --> 00:57:02,150 In order to do that, you need to get me out of Oh Mi Sook's homicide case, right? 678 00:57:02,150 --> 00:57:03,440 You... 679 00:57:03,440 --> 00:57:06,320 You have the audacity to threaten me; betraying your benefactor! 680 00:57:06,320 --> 00:57:10,410 I saved you from the creditors after your husband committed suicide and made you into a congresswoman. 681 00:57:10,790 --> 00:57:13,900 I even provided you with the funds to build a kingdom for your son. 682 00:57:13,900 --> 00:57:15,680 You shouldn't be like this. 683 00:57:15,680 --> 00:57:17,340 You won't 684 00:57:17,960 --> 00:57:19,500 give me the money? 685 00:57:19,500 --> 00:57:21,200 Up to now, I 686 00:57:21,200 --> 00:57:24,560 have been accurate in transactions dealing with money in business. 687 00:57:24,560 --> 00:57:27,810 Since I was even able to make someone like you trust me. 688 00:57:29,350 --> 00:57:30,500 Congresswoman Jo. 689 00:57:31,250 --> 00:57:33,680 You said this country is like hell. 690 00:57:33,680 --> 00:57:35,930 You said it's like the devil's hell. 691 00:57:35,930 --> 00:57:37,620 But let me tell you... 692 00:57:37,620 --> 00:57:40,340 In order to leave this devil's hell, 693 00:57:40,340 --> 00:57:43,030 the one who's become even more a devil is you. 694 00:57:43,030 --> 00:57:46,250 So don't look at me as if you're looking at a disgusting bastard. 695 00:58:15,450 --> 00:58:18,640 Prosecutor, what is this iron bag? 696 00:58:18,640 --> 00:58:21,810 I've been a regular customer for two years here. 697 00:58:22,670 --> 00:58:24,590 Did you rent it? 698 00:58:24,590 --> 00:58:25,920 Just for three days. 699 00:58:25,920 --> 00:58:28,230 In exchange, I rented a motorcycle for them right away. 700 00:58:28,230 --> 00:58:30,830 It might be a little wrinkled. 701 00:58:30,830 --> 00:58:32,260 Here. 702 00:58:33,730 --> 00:58:36,630 What about the other things? Are they all prepared? 703 00:58:37,230 --> 00:58:41,240 Jang Tae San, did you memorize your lines? 704 00:59:02,480 --> 00:59:04,550 Is it you, "Glue stick"? 705 00:59:04,550 --> 00:59:07,690 Keep your cell phone battery charged. 706 00:59:36,910 --> 00:59:40,360 Yes. Then, see you later. 707 00:59:44,440 --> 00:59:48,280 Congresswoman, there's a man who came on an errand for Reporter Lee Dong Myeong? 708 00:59:48,280 --> 00:59:50,510 Errand for Reporter Lee Dong Myung? 709 00:59:50,510 --> 00:59:52,270 For what reason did he come? 710 00:59:52,270 --> 00:59:53,520 Who is he? 711 00:59:53,530 --> 00:59:56,980 He would like to speak to you about Kim Seong Joon. 712 00:59:57,320 --> 00:59:59,020 Seong Joon? 713 00:59:59,020 --> 01:00:01,010 Tell him to come in. 714 01:00:04,270 --> 01:00:06,640 Something about Seong Joon? 715 01:00:15,450 --> 01:00:18,370 Hello, Congresswomen Jo Seo Hee. 716 01:00:18,780 --> 01:00:23,370 First, I would like to know who you are. 717 01:00:26,000 --> 01:00:28,390 I'm Jang Tae San. 718 01:00:30,800 --> 01:00:32,980 How dare you come here? 719 01:00:33,380 --> 01:00:35,900 I'm going to call the police immediately. 720 01:00:35,930 --> 01:00:40,090 Instead of visiting your house with the large yard, I've come here. 721 01:00:40,900 --> 01:00:44,010 You live in a very nice house, Congresswomen Jo Seo Hee. 722 01:00:52,080 --> 01:00:56,380 If you'll just give me 10 minutes of your time, I wouldn't upload it online. 723 01:00:56,380 --> 01:01:01,280 Of course, other than those photos, I have a few more. 724 01:01:03,410 --> 01:01:06,840 Take an action, so we can talk comfortably. 725 01:01:10,160 --> 01:01:14,320 Seeing that you've brought photos from last night, it seems that you're in a hurry. 726 01:01:14,340 --> 01:01:16,710 Tell me what you want. 727 01:01:18,850 --> 01:01:23,610 I want to put Moon Il Seok in jail as the real criminal. 728 01:01:25,260 --> 01:01:28,980 In just two days, it's my daughter's surgery. 729 01:01:29,010 --> 01:01:33,400 I know you are trying to kill me sooner because of the auction that's on the 26th. 730 01:01:33,400 --> 01:01:37,240 Because until then, Moon Il Seok needs to be safe. 731 01:01:37,240 --> 01:01:39,730 Get straight to the point and stop beating around the bush. 732 01:01:39,730 --> 01:01:42,620 I just want to save my daughter. 733 01:01:42,620 --> 01:01:45,430 I just need to have a clear name before standing in front of my daughter. 734 01:01:46,130 --> 01:01:49,340 There's nothing else I'm hoping for. 735 01:01:50,470 --> 01:01:52,830 So you took a couple of pictures, 736 01:01:52,830 --> 01:01:55,550 based on a few words of information that you picked up, 737 01:01:55,550 --> 01:01:58,190 and came here to threaten me? 738 01:02:03,600 --> 01:02:06,830 It's something that holds my and my daughter's lives. 739 01:02:07,280 --> 01:02:10,910 Not just threats. What would I not be able to do? 740 01:02:11,470 --> 01:02:15,030 Congresswoman Jo Seo Hee, the residence where you really dwell, 741 01:02:15,030 --> 01:02:18,030 is under the corporate ownership of Winner's Commerce. 742 01:02:18,030 --> 01:02:19,850 That's the certified copy of the registration. 743 01:02:19,860 --> 01:02:24,070 Also, that photo studio building. 744 01:02:24,070 --> 01:02:28,640 Inside of that photo studio building, my child's mom was held kidnapped. 745 01:02:28,640 --> 01:02:32,360 Of course I have evidence, in that CD. 746 01:02:33,730 --> 01:02:35,940 While you're investigating, 747 01:02:35,940 --> 01:02:39,390 that Winner's Commerce is Moon Il Seok's paper company 748 01:02:39,390 --> 01:02:41,660 will come out quickly. 749 01:02:42,910 --> 01:02:45,930 If I can catch Moon Ill Seok as the real criminal in Oh Mi Sook's murder 750 01:02:45,930 --> 01:02:48,620 and throw off the false charges, 751 01:02:48,620 --> 01:02:51,620 then I'll keep my mouth shut regarding the connection between you, Moon Il Seok and 752 01:02:52,230 --> 01:02:56,640 the mansion you live in next to your rented house. 753 01:03:12,050 --> 01:03:16,260 If I go in and don't come out within five minutes. Start it. 754 01:03:42,450 --> 01:03:47,820 If you give me Moon Il Seok, then I won't offer these files to Prosecutor Park Jae Gyeong. 755 01:03:50,240 --> 01:03:55,580 Do you think I'd believe that you did all this on your own? 756 01:03:55,580 --> 01:03:57,300 Yes. 757 01:03:57,300 --> 01:03:58,800 What? 758 01:03:58,830 --> 01:04:01,030 If it's something I plotted with Prosecutor Park... 759 01:04:01,030 --> 01:04:06,460 No, if I betray you, after my daughter's surgery, 760 01:04:07,370 --> 01:04:10,440 would you leave me alone, Congresswoman? 761 01:04:11,940 --> 01:04:15,510 I, to be honest, am scared of you. 762 01:04:16,060 --> 01:04:19,910 I almost died in Chuncheon and yesterday, too. 763 01:04:19,910 --> 01:04:22,710 I know that the one who extricated Moon Il Seok from Prosecutor Park Jae Gyeong's grip 764 01:04:22,710 --> 01:04:25,010 is totally you. 765 01:04:25,460 --> 01:04:30,410 A bastard like me. After a week, after a month, or even a year later, 766 01:04:30,410 --> 01:04:33,410 you're someone who can have me killed off any day. 767 01:04:34,290 --> 01:04:39,750 I am not confident that I can live hiding from you in this country. 768 01:04:39,770 --> 01:04:41,860 What if I refuse? 769 01:04:42,210 --> 01:04:45,320 I had already made up my mind to die to save my daughter. 770 01:04:45,320 --> 01:04:49,500 I will spread this and tell everyone about the connection between you and Moon Il Seok. 771 01:04:49,500 --> 01:04:51,850 I guess I have to plead for my case, 772 01:04:52,260 --> 01:04:57,040 for the people to protect me until Soo Jin's surgery. 773 01:04:57,040 --> 01:05:01,530 Then, at least, I will be able to let Soo Jin get her surgery, no? 774 01:05:04,240 --> 01:05:08,990 Do you have any concrete evidence to catch Moon Il Seok? 775 01:05:10,330 --> 01:05:14,570 Do you think I would dare to come to face you without it? 776 01:05:15,120 --> 01:05:17,030 I'm going to catch Moon Il Seok, 777 01:05:17,030 --> 01:05:22,590 so don't get Moon Il Seok out of jail. You just need to stay still. 778 01:05:22,610 --> 01:05:27,490 After saving my daughter's life, I will live as if I'm dead for the rest of my life. 779 01:05:31,570 --> 01:05:34,240 Reporter Lee Dong Myeong and 780 01:05:34,240 --> 01:05:39,290 Kim Seong Joon, how did you find out about my son? 781 01:05:39,850 --> 01:05:41,570 That... 782 01:05:44,200 --> 01:05:46,640 I heard it from the prosecutor. 783 01:05:53,980 --> 01:05:55,580 Okay. 784 01:05:57,120 --> 01:05:58,990 Really? 785 01:06:02,580 --> 01:06:07,140 Since you learned enough of how valuable life is. 786 01:06:07,940 --> 01:06:11,160 Thank you. Thank you, Congresswoman. 787 01:06:11,930 --> 01:06:14,790 Here, put it back on. 788 01:06:16,030 --> 01:06:17,580 Yes. 789 01:06:17,580 --> 01:06:19,270 Congresswoman? 790 01:06:21,660 --> 01:06:24,910 Would you give me some proof of agreement? 791 01:06:24,910 --> 01:06:26,930 Do you want me to write a statement? 792 01:06:26,930 --> 01:06:31,450 No, nothing like that.. Since we made a deal, 793 01:06:31,450 --> 01:06:34,300 it's more of a greeting that I look forward to working with you. 794 01:07:16,000 --> 01:07:20,260 ♫ I fall and break everyday ♫ 795 01:07:20,260 --> 01:07:24,400 ♫ Embracing the scars that didn't even have time to heal ♫ 796 01:07:24,400 --> 01:07:28,470 ♫ and again and again like this ♫ 66262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.