All language subtitles for Big.Issue.E31-E32.END.190502-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,114 --> 00:00:09,600 Please hand me your cellphone. 2 00:00:09,685 --> 00:00:12,685 (Episode 31) 3 00:00:21,294 --> 00:00:22,406 Please excuse me. 4 00:00:29,904 --> 00:00:31,248 You can go in now, sir. 5 00:00:57,694 --> 00:00:58,876 Welcome, Seok Joo. 6 00:01:07,305 --> 00:01:08,820 I'm sure you know these two, right? 7 00:01:09,075 --> 00:01:11,902 I only called people that you know to help you feel comfortable here. 8 00:01:12,415 --> 00:01:14,505 I enjoyed the fish very much. 9 00:01:19,585 --> 00:01:22,281 I didn't expect to see you here. 10 00:01:22,654 --> 00:01:25,382 Congratulations on becoming our family. 11 00:01:26,555 --> 00:01:27,665 Hey, Chae Rin. 12 00:01:28,594 --> 00:01:29,964 Turn on the TV. 13 00:01:29,965 --> 00:01:31,307 - There's a good show tonight. - Right. 14 00:01:42,404 --> 00:01:44,940 I know that you didn't bring them here. 15 00:01:46,374 --> 00:01:49,040 Actually, we're catching a fly tonight. 16 00:01:49,284 --> 00:01:51,506 That fly has been following and pestering Chae Rin. 17 00:01:51,615 --> 00:01:52,967 That Ji Soo Hyun. 18 00:01:54,424 --> 00:01:56,676 Mr. Kang, is it ready? 19 00:01:57,154 --> 00:02:00,730 Yes. We have all the snipers ready in their positions. 20 00:02:00,825 --> 00:02:02,076 What should we do, Seok Joo? 21 00:02:20,314 --> 00:02:21,759 (Big Issue) 22 00:02:27,354 --> 00:02:28,364 Then... 23 00:02:29,055 --> 00:02:31,519 who will take Mayor Kim Sang Chul's photo? 24 00:02:34,295 --> 00:02:35,394 Do you not like it? 25 00:02:35,395 --> 00:02:38,465 Plus, someone with a sane mind like yourself... 26 00:02:39,335 --> 00:02:42,596 wouldn't murder 12 people... 27 00:02:43,164 --> 00:02:44,852 near your personal vacation house. 28 00:02:47,574 --> 00:02:48,656 You got me. 29 00:02:54,944 --> 00:02:57,944 That's right. My jokes were a bit out of hand. 30 00:02:59,455 --> 00:03:02,858 Chae Rin, you'll have to catch your own fly. 31 00:03:03,425 --> 00:03:04,566 Okay, Mr. Chairman. 32 00:03:06,194 --> 00:03:07,407 Come with me. 33 00:03:08,064 --> 00:03:10,489 Let's chat while they prepare the food. 34 00:03:10,925 --> 00:03:12,955 You guys can have a drink first. 35 00:03:13,265 --> 00:03:14,264 Take good care of them. 36 00:03:14,265 --> 00:03:15,547 - Yes, Mr. Chairman. - Yes, Mr. Chairman. 37 00:03:16,534 --> 00:03:18,019 Okay, let's drink. 38 00:03:25,175 --> 00:03:26,325 Were you surprised? 39 00:03:29,545 --> 00:03:32,311 I didn't expect Oh Chae Rin. 40 00:03:34,555 --> 00:03:36,301 Do you get it now? 41 00:03:37,585 --> 00:03:41,059 - I'm not sure. - This house belongs to Chae Rin. 42 00:03:41,395 --> 00:03:44,626 Dr. Kim, who died while running after you photographed him, 43 00:03:45,194 --> 00:03:47,457 was a guest and employee. 44 00:03:49,465 --> 00:03:52,533 The scumbags who partied here with beautiful ladies... 45 00:03:52,534 --> 00:03:54,998 the two of them provided and were photographed... 46 00:03:55,404 --> 00:03:57,464 and ended up under my control... 47 00:03:57,805 --> 00:03:59,764 are right out there. 48 00:04:01,045 --> 00:04:03,540 In exchange for overlooking their minor misbehavior, 49 00:04:03,884 --> 00:04:05,369 they become my servants. 50 00:04:05,555 --> 00:04:07,907 And I let them do great things for the country. 51 00:04:08,254 --> 00:04:11,053 To be honest, Cho Hyung Joon made it easier. 52 00:04:12,094 --> 00:04:15,094 Countless punks came here to party and were photographed... 53 00:04:15,324 --> 00:04:17,385 and ended up becoming my servants. 54 00:04:18,865 --> 00:04:22,237 Politicians, people in business, media, law, 55 00:04:22,735 --> 00:04:25,360 and even clergymen. 56 00:04:26,004 --> 00:04:29,236 Pathetic losers whom society calls leaders. 57 00:04:30,374 --> 00:04:33,172 I have all of their disgusting photos. 58 00:04:38,014 --> 00:04:40,510 What could Mr. Han be doing inside? 59 00:04:41,285 --> 00:04:43,002 Do you think he's hanging out with them... 60 00:04:44,555 --> 00:04:45,705 Should we take the photos and go in? 61 00:04:46,394 --> 00:04:49,193 No. We're pulling out. 62 00:04:50,964 --> 00:04:51,974 Do you know... 63 00:04:52,665 --> 00:04:55,836 why I've been doing this disgusting thing for so long? 64 00:04:56,805 --> 00:04:58,118 Philosophically speaking, 65 00:04:58,435 --> 00:05:01,263 it's because I couldn't entrust the country to those dirty scumbags. 66 00:05:02,144 --> 00:05:06,255 We tried entrusting the country to soldiers, politicians, 67 00:05:06,545 --> 00:05:09,646 and even merchants. 68 00:05:09,944 --> 00:05:11,369 But what happened? 69 00:05:12,384 --> 00:05:15,424 So, did you decide to step in and do it yourself? 70 00:05:15,425 --> 00:05:17,203 Myself? And become the president? 71 00:05:17,995 --> 00:05:19,034 Me? 72 00:05:21,764 --> 00:05:24,087 Why would I do something stupid like that? 73 00:05:24,694 --> 00:05:28,098 A president is a slave with a five-year term. 74 00:05:28,634 --> 00:05:31,230 But if you own a media company, you're the owner for life. 75 00:05:33,605 --> 00:05:34,615 Seok Joo. 76 00:05:35,644 --> 00:05:38,443 We protected this country with only our pens and brains. 77 00:05:39,644 --> 00:05:41,261 We must fix this country. 78 00:05:41,884 --> 00:05:43,127 Sorry, but... 79 00:05:43,615 --> 00:05:46,280 I need you to fight in the mud for a bit this time. 80 00:05:47,954 --> 00:05:51,489 Candidates favored to win, those who write the laws... 81 00:05:51,925 --> 00:05:53,974 Everyone is in the palm of my hand. 82 00:05:54,725 --> 00:05:56,077 If we don't permit them to continue, 83 00:05:56,725 --> 00:05:59,563 they have no choice but to bow down and resign. 84 00:06:00,464 --> 00:06:03,566 Sunday Syndicate played a big part in that. 85 00:06:04,605 --> 00:06:07,273 You recorded them, their spouses, or their kids... 86 00:06:07,274 --> 00:06:10,738 hanging out with celebrities, getting high and... 87 00:06:11,004 --> 00:06:13,539 doing despicable things, and sent them to me. 88 00:06:15,615 --> 00:06:17,766 Family. Love. 89 00:06:18,685 --> 00:06:21,554 When a person has something they must protect, 90 00:06:21,555 --> 00:06:23,271 that becomes their weakness. 91 00:06:23,925 --> 00:06:25,267 Like Soo Hyun is to you. 92 00:06:27,225 --> 00:06:29,587 Once you get Kim Sang Chul's photo, bring it to me at once. 93 00:06:30,595 --> 00:06:32,888 Soo Hyun will try to sell it... 94 00:06:33,095 --> 00:06:34,851 since she's just like Hyung Joon. 95 00:06:35,464 --> 00:06:36,514 And Seok Joo, 96 00:06:37,264 --> 00:06:40,234 I'm not a deplorable human being that would threaten you... 97 00:06:40,235 --> 00:06:41,890 using a child's life. 98 00:06:42,574 --> 00:06:45,575 However, I never forgive traitors. 99 00:06:45,845 --> 00:06:48,743 You saw the snipers on the screen earlier, right? 100 00:06:49,785 --> 00:06:53,017 They will be monitoring you guys 24 hours a day... 101 00:06:53,514 --> 00:06:55,202 until you get Kim Sang Chul's photo. 102 00:06:57,584 --> 00:06:59,412 He's the only one left. 103 00:07:00,925 --> 00:07:02,494 Isn't it better... 104 00:07:02,495 --> 00:07:05,060 to expose a fraud than to remove him after electing him into office? 105 00:07:05,834 --> 00:07:08,128 Go photograph his dirty side. 106 00:07:09,004 --> 00:07:12,005 And return to Nara News. 107 00:07:12,905 --> 00:07:16,106 Don't you think you'll be more confident to face Se Eun then? 108 00:07:28,355 --> 00:07:29,941 - What a night! - Here they come. 109 00:07:30,485 --> 00:07:31,854 - Let's at least take these photos. - Okay. 110 00:07:31,855 --> 00:07:32,965 I feel good. 111 00:07:33,155 --> 00:07:35,619 Hey. Where's my assistant? 112 00:07:36,024 --> 00:07:37,106 Where is he? 113 00:07:41,964 --> 00:07:43,014 Seok Joo. 114 00:07:44,004 --> 00:07:45,014 Yes? 115 00:07:45,735 --> 00:07:48,199 I'll send Mi Jin to your office tomorrow. 116 00:07:48,345 --> 00:07:50,143 She's special to me, 117 00:07:50,144 --> 00:07:51,962 so treat her nicely. 118 00:07:57,415 --> 00:07:58,464 Yes, sir. 119 00:08:24,144 --> 00:08:25,891 (Ji Soo Hyun) 120 00:08:33,954 --> 00:08:34,964 Hello? 121 00:08:36,125 --> 00:08:37,366 You should all go home. 122 00:08:50,165 --> 00:08:51,719 What brings you here so late? 123 00:08:52,204 --> 00:08:53,588 I'm here because it's late. 124 00:08:53,675 --> 00:08:54,957 No one's here, right? 125 00:08:55,305 --> 00:08:58,506 Probably not. Everyone went out for a mission and went home. 126 00:08:59,675 --> 00:09:01,361 Log into Mr. Cho's account. 127 00:09:02,844 --> 00:09:04,400 Sorry? 128 00:09:04,814 --> 00:09:07,480 But without his handprint... 129 00:09:23,005 --> 00:09:24,318 Show me his sent mail folder. 130 00:09:27,604 --> 00:09:30,503 Show me just the emails to the Police Commissioner. 131 00:09:33,545 --> 00:09:34,787 (Police Commissioner) 132 00:09:36,444 --> 00:09:37,454 Oh my gosh. 133 00:09:37,984 --> 00:09:39,399 An attachment? 134 00:09:43,824 --> 00:09:47,431 Shouldn't you tell me what happened at the mountain house last night? 135 00:09:48,094 --> 00:09:51,428 They will be monitoring you guys 24 hours a day. 136 00:09:54,694 --> 00:09:56,281 Nothing much happened. 137 00:09:56,665 --> 00:10:00,210 It was a dinner with the Chief Prosecutor and Police Commissioner. 138 00:10:00,935 --> 00:10:04,105 He told them to make sure to cooperate with us. 139 00:10:06,545 --> 00:10:08,535 Why are you only telling me that now? 140 00:10:10,185 --> 00:10:11,184 What? 141 00:10:11,185 --> 00:10:14,447 We can use the prosecution and the police for this operation. 142 00:10:16,925 --> 00:10:19,076 I was going to tell you today. 143 00:10:25,395 --> 00:10:26,394 Yes? 144 00:10:26,395 --> 00:10:29,536 Sir, a guest named Kim Mi Jin is here to see you. 145 00:10:32,505 --> 00:10:34,120 Show her into the conference room. 146 00:10:37,805 --> 00:10:40,704 She's the informant for Mayor Kim's sexual harassment. 147 00:10:41,074 --> 00:10:42,428 Mr. Na sent her here. 148 00:10:53,824 --> 00:10:54,936 Take a seat. 149 00:10:55,425 --> 00:10:56,435 What is this? 150 00:11:02,234 --> 00:11:05,607 I'm sure this was a difficult decision. Thank you for coming. 151 00:11:06,775 --> 00:11:07,947 Okay. 152 00:11:09,204 --> 00:11:11,669 Mr. Han, please give us some privacy. 153 00:11:12,214 --> 00:11:15,720 She might find it difficult to tell her story with your presence. 154 00:11:17,915 --> 00:11:21,288 Okay. That'd be better. 155 00:11:35,204 --> 00:11:39,113 When I first met him, he got along well with the people. 156 00:11:39,234 --> 00:11:43,184 I heard the door getting locked in an empty office. 157 00:11:46,074 --> 00:11:48,438 The mayor locked the door. 158 00:11:48,915 --> 00:11:51,005 He hugged me from behind. 159 00:11:53,555 --> 00:11:54,726 And... 160 00:12:05,295 --> 00:12:07,354 Okay, Mi Jin. See you tomorrow. 161 00:12:07,364 --> 00:12:09,758 Okay. See you tomorrow, Ms. Ji. 162 00:12:10,334 --> 00:12:13,263 - Hang in there. - Thank you. You too. 163 00:12:32,724 --> 00:12:34,340 She's a fake. 164 00:12:34,724 --> 00:12:37,223 She did work on the mayor's election campaign, 165 00:12:37,224 --> 00:12:39,134 but he didn't touch her. 166 00:12:39,135 --> 00:12:40,145 What? 167 00:12:43,964 --> 00:12:46,358 Then, let's abort the operation. 168 00:12:46,775 --> 00:12:49,243 No, but she's a decent actress. 169 00:12:49,244 --> 00:12:52,274 It doesn't matter if she's good or not. 170 00:12:52,344 --> 00:12:55,184 If the mayor isn't interested in that girl, Mi Jin, 171 00:12:55,185 --> 00:12:56,497 it won't mean anything. 172 00:12:56,515 --> 00:12:58,884 We can't force him to commit sexual harassment. 173 00:12:58,885 --> 00:13:01,279 That's all the more reason to come up with a better plan. 174 00:13:01,555 --> 00:13:02,998 We're Sunday. 175 00:13:03,655 --> 00:13:06,118 You must have met her yesterday. 176 00:13:10,464 --> 00:13:11,624 Did she tell you that? 177 00:13:11,625 --> 00:13:13,958 No. Your face did. 178 00:13:15,405 --> 00:13:18,809 Then, I'm sure Mr. Na was there yesterday too. 179 00:13:19,305 --> 00:13:20,991 And Chae Rin was there too. 180 00:13:23,204 --> 00:13:26,244 Did he ask you to come back to Nara News? 181 00:13:32,785 --> 00:13:34,431 You should be a psychic. 182 00:13:35,724 --> 00:13:36,884 Sure. 183 00:13:36,885 --> 00:13:39,723 Say that I need Mr. Kim's photo, 184 00:13:39,724 --> 00:13:42,048 so I can go back to Nara News. 185 00:13:42,265 --> 00:13:44,011 What about you? 186 00:13:44,625 --> 00:13:47,794 Why are you so eager to take a photo of Kim Sang Chul? 187 00:13:47,795 --> 00:13:49,926 Because Kim Sang Chul is the front-runner. 188 00:13:50,765 --> 00:13:52,904 Don't you think we should have a dirty photo of... 189 00:13:52,905 --> 00:13:55,469 a man who is most likely to become the President? 190 00:13:55,545 --> 00:13:57,120 For us to use it in the future? 191 00:13:59,714 --> 00:14:03,623 Yes. You didn't belong here from the get-go. 192 00:14:04,444 --> 00:14:05,828 Just like before, 193 00:14:06,915 --> 00:14:08,642 Nara News suits you better. 194 00:14:09,525 --> 00:14:10,697 However, 195 00:14:11,025 --> 00:14:13,449 the Nara News I knew has disappeared. 196 00:14:14,724 --> 00:14:16,714 You should forget about everything and go back... 197 00:14:17,564 --> 00:14:18,908 after this scoop. 198 00:14:21,135 --> 00:14:22,215 That's why... 199 00:14:22,964 --> 00:14:24,419 I have no place to go back to. 200 00:14:31,443 --> 00:14:36,443 [VIU Ver] SBS E31 'Big Issue' "Sunday Goes After Mayor Kim" -♥ Ruo Xi ♥- 201 00:14:44,185 --> 00:14:45,407 Let's begin. 202 00:14:46,925 --> 00:14:50,193 Kim Sang Chul will attend a seminar for mayors and governors... 203 00:14:50,194 --> 00:14:52,214 which will be held at a condo resort in two days. 204 00:14:52,895 --> 00:14:56,333 However, since he's the speaker and the keynote speaker, 205 00:14:56,334 --> 00:14:58,904 he'll arrive a day before the seminar for a rehearsal... 206 00:14:58,905 --> 00:15:01,026 which is tomorrow night. 207 00:15:01,104 --> 00:15:02,943 Therefore, it won't be crowded... 208 00:15:02,944 --> 00:15:04,404 tomorrow night with other mayors or governors. 209 00:15:04,405 --> 00:15:06,813 And that's the best D-Day for our plan. 210 00:15:06,814 --> 00:15:08,784 I'd like the keys reserved for Gangnam. 211 00:15:08,785 --> 00:15:09,824 Hold on, please. 212 00:15:09,885 --> 00:15:11,414 The informant, Ms. Kim Mi Jin, 213 00:15:11,415 --> 00:15:14,819 was registered as a part-timer with a temp agency for the seminar. 214 00:15:15,425 --> 00:15:17,848 Mr. Kim will be staying in Room 2008. 215 00:15:18,255 --> 00:15:20,993 His aides will be staying in Room 1717, 216 00:15:20,994 --> 00:15:23,045 three floors down from Mr. Kim's room. 217 00:15:23,265 --> 00:15:26,193 The water Mr. Kim will drink contains a tiny amount of... 218 00:15:26,194 --> 00:15:28,588 GBH, also known as Wet Leaves. 219 00:15:28,834 --> 00:15:30,634 When Mr. Kim goes into the room, 220 00:15:30,635 --> 00:15:32,874 he will see his favorite kind of chocolates, 221 00:15:32,875 --> 00:15:34,804 very sweet fig chocolates on his bed... 222 00:15:34,805 --> 00:15:37,470 as a welcome present. 223 00:15:37,704 --> 00:15:41,374 Therefore, he is bound to drink the water in the mini-bar. 224 00:15:41,375 --> 00:15:43,083 And he'll brush his teeth... 225 00:15:43,084 --> 00:15:45,740 because the fig seeds always get stuck between your teeth. 226 00:15:47,214 --> 00:15:49,384 Later on, Mi Jin will go into his room. 227 00:15:49,385 --> 00:15:51,424 And she will drink from the same water bottle... 228 00:15:51,425 --> 00:15:53,624 and use the same toothbrush. 229 00:15:53,625 --> 00:15:57,394 As for the bottle and toothbrush, when he leaves the next day, 230 00:15:57,395 --> 00:15:59,394 the police who will be waiting will collect them. 231 00:15:59,395 --> 00:16:02,333 They will find both of their DNAs from the same evidence. 232 00:16:02,334 --> 00:16:04,889 It will be an undeniable smoking gun. 233 00:16:06,074 --> 00:16:08,534 And after changing into more comfortable clothes, 234 00:16:08,535 --> 00:16:10,261 Mr. Kim will go to his aides' room. 235 00:16:10,344 --> 00:16:12,443 As they keep editing his speech... 236 00:16:12,444 --> 00:16:14,073 and prepare for the seminar, 237 00:16:14,074 --> 00:16:16,914 Mayor Kim will lose his ability to concentrate... 238 00:16:16,915 --> 00:16:18,935 because of the drug. 239 00:16:19,114 --> 00:16:22,424 Eventually, he'll give up and return to his room. 240 00:16:22,425 --> 00:16:23,969 I'm tired. 241 00:16:25,084 --> 00:16:28,356 And when Mr. Kim comes up alone to his room, 242 00:16:30,795 --> 00:16:33,034 the staff for the seminar, Kim Mi Jin will be waiting... 243 00:16:33,035 --> 00:16:35,134 by the elevator on the 20th floor. 244 00:16:35,135 --> 00:16:37,832 She will smoothly help Mr. Kim who will be staggering... 245 00:16:38,005 --> 00:16:40,004 as he's intoxicated get to his room. 246 00:16:40,005 --> 00:16:42,934 Once she goes into his room, we've made it. 247 00:16:43,175 --> 00:16:46,174 Shortly after, all there's left to do is for our photographer to... 248 00:16:46,175 --> 00:16:50,153 take a photo of Mr. Kim who passed out with Mi Jin in bed together. 249 00:16:50,545 --> 00:16:51,756 However... 250 00:16:53,185 --> 00:16:56,223 If Mr. Kim comes up with his aides, 251 00:16:56,224 --> 00:16:59,154 refuses help from Mi Jin as he's not affected yet, 252 00:16:59,155 --> 00:17:01,113 or goes back to his room alone, 253 00:17:02,665 --> 00:17:05,533 after we have confirmed that he has fallen asleep from the control room, 254 00:17:05,534 --> 00:17:08,193 Mi Jin who will be waiting by the elevator... 255 00:17:08,194 --> 00:17:11,003 will pretend that she receives a phone call from Mr. Kim... 256 00:17:11,004 --> 00:17:12,533 and go into his room... 257 00:17:12,534 --> 00:17:15,574 with the master key she prepared beforehand. 258 00:17:16,704 --> 00:17:19,099 And once she lies down next to him in bed, it's over. 259 00:17:19,214 --> 00:17:22,314 And then, one of our shutterbugs will take the photo. 260 00:17:22,315 --> 00:17:23,513 If you need more, 261 00:17:23,514 --> 00:17:26,713 a police officer from our side who receives a call from the victim... 262 00:17:26,714 --> 00:17:28,824 will raid Mr. Kim's room in the morning... 263 00:17:28,825 --> 00:17:31,424 and collect the evidence to make it golden. 264 00:17:31,425 --> 00:17:34,293 My gosh. These are awesome scenarios. 265 00:17:34,294 --> 00:17:35,578 Who came up with them? 266 00:17:35,625 --> 00:17:37,513 Of course, it's our Situation Room Director. 267 00:17:37,524 --> 00:17:39,888 Really? It wasn't you, Director Jang? 268 00:17:40,665 --> 00:17:43,089 Well, we've been doing this. 269 00:17:43,365 --> 00:17:46,000 Anyway, do you think you'll have enough time to prepare? 270 00:17:46,175 --> 00:17:49,144 Yes, I'm going to install the pinhole camera today. 271 00:17:49,145 --> 00:17:52,443 - What about the control room? - We booked a room across Mr. Kim. 272 00:17:52,444 --> 00:17:53,687 Good job. 273 00:17:54,345 --> 00:17:57,375 Then, get a room next to Mr. Kim's just to be on the safe side. 274 00:17:57,544 --> 00:17:58,796 Yes, ma'am. 275 00:18:04,524 --> 00:18:06,924 All right. We just need to get this ready. 276 00:18:06,925 --> 00:18:08,308 Everyone, let's do this. 277 00:18:08,355 --> 00:18:09,577 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 278 00:18:14,395 --> 00:18:15,415 (Nurse Station) 279 00:18:26,875 --> 00:18:27,925 (CHJ, Geosan Hospital) 280 00:18:53,504 --> 00:18:54,687 Sir. 281 00:18:54,905 --> 00:18:55,904 What is it? 282 00:18:55,905 --> 00:18:58,298 Cho Hyung Joon fled from the hospital. 283 00:18:59,714 --> 00:19:00,856 What? 284 00:19:27,335 --> 00:19:30,102 Have you been well, Commissioner? 285 00:19:30,504 --> 00:19:32,564 This is Cho Hyung Joon. 286 00:19:35,014 --> 00:19:36,731 How could he... 287 00:19:36,845 --> 00:19:39,138 (Contacts) 288 00:19:39,315 --> 00:19:41,384 (Mr. Na of Nara News) 289 00:19:41,385 --> 00:19:42,566 Easy, easy. 290 00:19:43,355 --> 00:19:46,723 If you call Mr. Na now, this photo you're seeing now... 291 00:19:46,724 --> 00:19:49,724 will go viral online. 292 00:20:03,075 --> 00:20:04,074 Yes? 293 00:20:04,075 --> 00:20:07,448 It's me. Cho Hyung Joon ran away from the hospital. 294 00:20:07,544 --> 00:20:10,013 - Okay. - Don't worry too much. 295 00:20:10,014 --> 00:20:13,044 A slew of officers are always watching after you. 296 00:20:13,385 --> 00:20:16,252 But it doesn't hurt to be cautious... 297 00:20:16,825 --> 00:20:20,128 since he'll probably be after you. 298 00:20:21,254 --> 00:20:23,083 You be careful of Soo Hyun. 299 00:20:23,464 --> 00:20:25,445 She'll try to swipe the photos. 300 00:20:26,365 --> 00:20:29,566 Then I'll have no choice but to kill her. 301 00:20:46,355 --> 00:20:48,071 Where's Soo Hyun? 302 00:20:49,284 --> 00:20:51,981 Bring her to me right this instant. 303 00:20:53,325 --> 00:20:55,890 Bring her to me right this instant! 304 00:21:12,615 --> 00:21:13,725 Is someone following us? 305 00:21:14,675 --> 00:21:16,563 Yes. Should I lose them? 306 00:21:17,115 --> 00:21:18,801 - Who is it? - The police. 307 00:21:19,085 --> 00:21:21,105 I think they're following us to see where we go. 308 00:21:21,754 --> 00:21:24,047 Then leave them. Pretend not to see them. 309 00:21:24,754 --> 00:21:25,804 Yes, ma'am. 310 00:21:31,565 --> 00:21:32,733 Hello. 311 00:21:32,734 --> 00:21:35,033 Hello. Thank you for all your hard work. 312 00:21:35,034 --> 00:21:36,954 - It's our pleasure. - Thank you. 313 00:21:45,375 --> 00:21:48,213 (Nationwide Local Government Forum) 314 00:21:48,214 --> 00:21:50,466 I'll check you in and get the key. Please give me a minute. 315 00:21:52,915 --> 00:21:54,684 Should we go up to your room? 316 00:21:54,685 --> 00:21:57,452 It's okay. If you guys come into my room, 317 00:21:57,554 --> 00:21:59,154 I can't sleep because of the cigarette smell. 318 00:21:59,155 --> 00:22:00,407 Let's meet in the seminar room. 319 00:22:01,294 --> 00:22:02,824 Quit smoking, will you? 320 00:22:02,825 --> 00:22:03,906 Mayor! 321 00:22:08,165 --> 00:22:10,834 - Mayor Kim Sang Chul, right? - Yes. 322 00:22:10,835 --> 00:22:12,434 I'm a big fan. 323 00:22:12,435 --> 00:22:16,384 If you don't mind, can I get a picture with you? 324 00:22:17,474 --> 00:22:19,131 - Sure. - Thank you. 325 00:22:19,345 --> 00:22:20,513 Here we go. 326 00:22:20,514 --> 00:22:22,363 1, 2, 3. Cheese. 327 00:22:23,585 --> 00:22:24,958 Thank you. 328 00:22:25,855 --> 00:22:27,198 You're so cool. 329 00:22:28,714 --> 00:22:30,354 He scared me. 330 00:22:30,355 --> 00:22:32,920 He almost gave me a heart attack. 331 00:22:33,524 --> 00:22:34,534 I know. 332 00:22:34,595 --> 00:22:36,293 I'd like the keys reserved for Gangnam. 333 00:22:36,294 --> 00:22:37,406 Hold on, please. 334 00:22:38,895 --> 00:22:40,207 Here you go. 335 00:22:44,105 --> 00:22:46,196 Can you put us on the same floor? 336 00:22:46,375 --> 00:22:49,737 I'm sorry, but the 20th floor is only for mayors. 337 00:22:50,605 --> 00:22:51,957 Can't you help me out? 338 00:22:53,175 --> 00:22:55,234 I'm sorry. There's nothing I can do. 339 00:22:56,444 --> 00:22:57,525 Okay. 340 00:23:01,954 --> 00:23:03,237 You're in room 2008. 341 00:23:03,554 --> 00:23:05,241 We're in 1717. 342 00:23:05,694 --> 00:23:06,704 What? 343 00:23:07,395 --> 00:23:09,485 You should've gotten us a room on the same floor. 344 00:23:09,625 --> 00:23:10,723 I told them, 345 00:23:10,724 --> 00:23:13,293 but she said the 20th floor is only for mayors. 346 00:23:13,294 --> 00:23:14,779 Aides are on the 17th floor and below. 347 00:23:14,895 --> 00:23:16,480 You should've planned ahead... 348 00:23:16,635 --> 00:23:17,775 It's okay. 349 00:23:17,935 --> 00:23:20,096 I like being separated from you guys. 350 00:23:20,534 --> 00:23:21,703 Let me unpack and... 351 00:23:21,704 --> 00:23:23,743 brush my teeth, and I'll see you in the seminar room. 352 00:23:23,744 --> 00:23:24,784 - Yes, sir. - Yes, sir. 353 00:23:25,444 --> 00:23:26,787 What should we do about dinner? 354 00:23:27,845 --> 00:23:29,663 We'll be busy, so pick something up. 355 00:23:30,615 --> 00:23:34,857 Mayor. You're supposed to order room service at a place like this. 356 00:23:35,315 --> 00:23:39,233 Hey. Room service is expensive, so pick up something. 357 00:23:42,425 --> 00:23:45,394 That's right. Remember to drink only water from the minibar. 358 00:23:45,565 --> 00:23:46,693 The free water. 359 00:23:46,694 --> 00:23:47,775 - Yes, sir. - Yes, sir. 360 00:23:48,964 --> 00:23:51,126 Are we having gimbap again? 361 00:23:51,405 --> 00:23:54,102 We can't do that. We're at a hotel, not a motel. 362 00:23:54,905 --> 00:23:56,055 Let's pick up some pizza. 363 00:24:43,125 --> 00:24:44,367 Mayor Kim is in his room. 364 00:24:44,724 --> 00:24:47,320 Okay. Monitor them closely and make sure... 365 00:24:47,794 --> 00:24:48,936 they don't do anything stupid. 366 00:24:54,435 --> 00:24:55,707 This is nice. 367 00:25:11,944 --> 00:25:13,197 Nice. 368 00:25:42,685 --> 00:25:44,027 Okay. 369 00:25:47,155 --> 00:25:48,902 He didn't drink the water. 370 00:26:04,665 --> 00:26:07,734 Yes. We got it. 371 00:26:08,075 --> 00:26:09,115 Cheers. 372 00:26:19,815 --> 00:26:20,814 Sir. 373 00:26:20,815 --> 00:26:21,965 - Is everyone there? - Yes, sir. 374 00:26:23,754 --> 00:26:25,037 They're going to the seminar room. 375 00:26:25,054 --> 00:26:26,671 Go up, Mi Jin. 376 00:26:29,724 --> 00:26:30,734 (Event Staff) 377 00:26:33,665 --> 00:26:34,864 Mi Jin is going up. 378 00:26:34,865 --> 00:26:36,380 Switch the 20th floor video feed. 379 00:26:36,405 --> 00:26:37,678 We're on it. 380 00:26:41,474 --> 00:26:42,657 Done. 381 00:26:43,274 --> 00:26:44,404 They switched the video feed? 382 00:26:44,405 --> 00:26:46,644 I think they switched the video to avoid the woman... 383 00:26:46,645 --> 00:26:47,957 being caught on camera. 384 00:26:48,214 --> 00:26:49,557 - Go check in person. - Yes, sir. 385 00:27:05,065 --> 00:27:06,105 She's going. 386 00:27:07,365 --> 00:27:09,556 The video only shows an empty hallway. 387 00:27:09,764 --> 00:27:11,856 They've got skills. 388 00:27:22,845 --> 00:27:24,258 She went into the room. 389 00:28:04,655 --> 00:28:06,109 No toothpaste. 390 00:28:18,264 --> 00:28:19,516 Next, take a shower. 391 00:28:21,605 --> 00:28:24,706 Leave a lot of hair as evidence. 392 00:28:26,974 --> 00:28:29,174 People say Gangnam City collect high taxes... 393 00:28:29,175 --> 00:28:30,443 to use it themselves... 394 00:28:30,444 --> 00:28:32,184 and feed the rich. 395 00:28:32,185 --> 00:28:34,154 As they keep editing his speech... 396 00:28:34,155 --> 00:28:35,713 and prepare for the seminar, 397 00:28:35,714 --> 00:28:38,624 Mayor Kim will lose his ability to concentrate... 398 00:28:38,625 --> 00:28:40,443 because of the drug. 399 00:28:40,754 --> 00:28:44,228 Eventually, he'll give up and return to his room. 400 00:28:55,204 --> 00:28:58,609 Ms. Ji. I made a mistake and drank a little of the water. 401 00:28:58,845 --> 00:29:00,288 What? The drugged water? 402 00:29:00,615 --> 00:29:03,342 It's okay. Go to room 2015 and take an antidote and rest. 403 00:29:03,714 --> 00:29:04,826 Room 2015? 404 00:29:04,984 --> 00:29:06,814 It's our control room. Hurry. 405 00:29:06,815 --> 00:29:07,896 Okay. 406 00:29:08,685 --> 00:29:09,765 Wait. 407 00:29:10,885 --> 00:29:14,055 Control room. Mi Jin is going out. Switch the hallway video feed. 408 00:29:14,325 --> 00:29:15,365 Got it. 409 00:29:25,964 --> 00:29:28,560 Come in. Come this way. 410 00:29:29,944 --> 00:29:31,874 Here. Take this. It's the antidote. 411 00:29:31,875 --> 00:29:33,087 - Thank you. - Sure. 412 00:29:38,385 --> 00:29:40,334 - Come this way. - Yes. 413 00:29:41,984 --> 00:29:44,207 Here. Come this way. 414 00:29:45,655 --> 00:29:48,424 Why don't you get some rest? 415 00:29:48,425 --> 00:29:50,344 You'll get dizzy very soon. 416 00:29:50,625 --> 00:29:51,675 Okay. 417 00:29:52,665 --> 00:29:54,755 Sleep there. 418 00:29:55,464 --> 00:29:56,716 Watch the monitor. 419 00:29:57,464 --> 00:29:58,979 What are you looking at? Focus. 420 00:30:03,463 --> 00:30:04,995 (Final Episode will air shortly.) 421 00:30:05,842 --> 00:30:06,658 (Final Episode) 422 00:30:06,675 --> 00:30:09,414 Is Gangnam City in another country rather than in Korea? 423 00:30:09,415 --> 00:30:11,283 As fellow citizens of Korea, 424 00:30:11,284 --> 00:30:12,713 the development... 425 00:30:12,714 --> 00:30:15,038 - We can't ignore... - I think... 426 00:30:15,585 --> 00:30:18,053 When you look at how the tax money is being used... 427 00:30:18,054 --> 00:30:19,994 - in detail... - If you look at... 428 00:30:19,995 --> 00:30:22,353 It needs to have a beneficial effect. 429 00:30:22,354 --> 00:30:23,424 Just a minute. 430 00:30:23,425 --> 00:30:25,564 - Wouldn't the people... - Look. 431 00:30:25,565 --> 00:30:27,454 be the ones profiting? 432 00:30:31,835 --> 00:30:32,916 Mayor? 433 00:30:33,204 --> 00:30:36,303 Yes. Sorry. I'm fine. 434 00:30:36,304 --> 00:30:37,557 I'm listening. 435 00:30:38,605 --> 00:30:40,614 Next, if you look at this... 436 00:30:40,615 --> 00:30:42,059 Mayor Kim will be going up soon. 437 00:30:42,215 --> 00:30:44,883 Tell Mi Jin to stand by outside the elevator. 438 00:30:44,884 --> 00:30:46,584 We have a problem. 439 00:30:46,585 --> 00:30:48,813 Mi Jin can't seem to wake up. 440 00:30:48,814 --> 00:30:50,168 What? Really? 441 00:30:51,725 --> 00:30:54,953 Okay. I'll go in. Prepare the antidote shot. 442 00:30:54,954 --> 00:30:55,964 Okay. 443 00:31:09,834 --> 00:31:11,804 I think we should start something for kids. 444 00:31:11,805 --> 00:31:13,662 - Wouldn't a senior center be... - Hey. 445 00:31:26,555 --> 00:31:27,635 Mayor. 446 00:31:28,025 --> 00:31:30,953 Yes. Okay. Where were we? 447 00:31:31,224 --> 00:31:33,733 Why don't you call it a day and continue tomorrow? 448 00:31:33,734 --> 00:31:35,764 No. We should continue. 449 00:31:35,765 --> 00:31:38,733 I knew you'd say that, so I sent the others to their rooms. 450 00:31:39,564 --> 00:31:40,918 You punk. 451 00:31:42,105 --> 00:31:45,744 Okay. Let's do that. Let's continue in the morning. 452 00:31:45,745 --> 00:31:46,755 Yes, sir. 453 00:31:49,745 --> 00:31:51,804 Mayor Kim got up. I think he's going to his room. 454 00:31:54,814 --> 00:31:57,753 Okay. I'm here. Switch the hallway video. 455 00:31:57,754 --> 00:31:58,794 Got it. 456 00:32:13,204 --> 00:32:14,589 You should go. 457 00:32:14,804 --> 00:32:16,824 No, sir. I'll escort you to your room. 458 00:32:17,005 --> 00:32:19,065 I told you not to do things like that. 459 00:32:20,375 --> 00:32:22,940 Don't be silly and go to your room. 460 00:32:23,244 --> 00:32:24,356 Yes, sir. 461 00:32:30,924 --> 00:32:32,065 Get some rest, sir. 462 00:32:36,554 --> 00:32:38,523 - What's going on? - Ms. Ji is trying to wake her up. 463 00:32:38,524 --> 00:32:39,724 She's almost up. 464 00:32:39,725 --> 00:32:42,664 Hey. Just strip her and put her in Mayor Kim's bed. 465 00:32:42,695 --> 00:32:45,594 Forget it. She says she can go herself. 466 00:33:24,804 --> 00:33:27,572 Oh my gosh. Mayor Kim... 467 00:33:30,084 --> 00:33:32,408 What is this? We didn't need to drug him. 468 00:33:33,684 --> 00:33:35,254 You're right. 469 00:33:35,255 --> 00:33:37,649 Poor Mi Jin. 470 00:33:38,725 --> 00:33:40,542 What? "Poor Mi Jin"? 471 00:33:40,994 --> 00:33:44,054 Silence. Send in the shutterbugs 10 minutes from now. 472 00:33:44,364 --> 00:33:46,587 - Pick the lock and go in. - Yes, ma'am. 473 00:34:09,755 --> 00:34:11,168 Okay, it's time. 474 00:34:27,904 --> 00:34:29,087 What's going on? 475 00:34:34,644 --> 00:34:35,927 - It's done. Let's go. - Okay. 476 00:34:51,164 --> 00:34:52,893 - Hello, Mr. Han. - Did you get it? 477 00:34:52,894 --> 00:34:54,753 Yes, sir. It's a masterpiece. 478 00:34:58,805 --> 00:34:59,844 - Careful. - Okay. 479 00:35:01,375 --> 00:35:02,819 - Careful. - Okay. 480 00:35:07,745 --> 00:35:09,674 - Is this everything? - Yes. 481 00:35:09,675 --> 00:35:11,463 You don't have any other cameras? 482 00:35:11,945 --> 00:35:13,671 No, we don't. 483 00:35:17,885 --> 00:35:20,318 All of you go into room 2015. 484 00:35:20,454 --> 00:35:21,566 Mr. Han. 485 00:35:24,664 --> 00:35:26,179 - But... - Go. Go. 486 00:35:26,964 --> 00:35:29,560 - Go. Now. - Okay. 487 00:35:38,344 --> 00:35:39,587 Okay. 488 00:36:11,445 --> 00:36:12,455 (Transmitting) 489 00:36:17,644 --> 00:36:18,913 (Transmitting) 490 00:36:18,914 --> 00:36:19,955 (Files transmitted) 491 00:36:53,044 --> 00:36:55,035 Did you get the photos? 492 00:36:55,284 --> 00:36:56,484 (Kang Dong Shik) 493 00:36:56,485 --> 00:36:57,534 Okay. 494 00:36:57,625 --> 00:36:59,876 Send the evidence to the National Forensic Service right away, 495 00:37:00,084 --> 00:37:01,570 and bring me the photos. 496 00:37:01,724 --> 00:37:02,765 Yes, sir. 497 00:37:04,765 --> 00:37:05,836 Darn it. 498 00:37:08,394 --> 00:37:09,909 Darn it. 499 00:37:10,904 --> 00:37:12,450 What's wrong? What is it? 500 00:37:13,735 --> 00:37:16,098 I think Mayor Kim contacted someone. 501 00:37:16,875 --> 00:37:17,956 What? 502 00:37:20,675 --> 00:37:21,773 (Cho Hyung Joon) 503 00:37:21,774 --> 00:37:25,713 Commissioner Kang. Pull your boys out of Mayor Kim Sang Chul's room... 504 00:37:25,714 --> 00:37:27,129 right this instant. 505 00:37:27,584 --> 00:37:29,913 I may have lost that old man Na Seok Hoon's photo, 506 00:37:29,914 --> 00:37:32,045 but I have plenty of yours. 507 00:37:32,425 --> 00:37:35,828 If you don't let my Sunday kids out safely right this instant, 508 00:37:36,125 --> 00:37:39,124 your photos will be plastered all over the web tomorrow morning. 509 00:37:39,125 --> 00:37:40,751 - Just so you know. - Darn it. 510 00:37:42,995 --> 00:37:45,762 Hey. Let the Sunday kids go... 511 00:37:46,704 --> 00:37:47,816 for now. 512 00:37:48,204 --> 00:37:49,245 Yes, sir. 513 00:37:53,745 --> 00:37:55,391 I guess it's our destiny... 514 00:37:56,474 --> 00:37:57,697 to meet our end here. 515 00:37:58,015 --> 00:38:00,580 Don't be annoying. 516 00:38:05,055 --> 00:38:07,075 Get up and get out. 517 00:38:10,325 --> 00:38:11,405 Are we... 518 00:38:12,164 --> 00:38:14,134 getting in an unmarked van or something? 519 00:38:14,135 --> 00:38:16,364 Get out of here, you punks. 520 00:38:16,365 --> 00:38:18,082 What? For real? 521 00:38:19,235 --> 00:38:21,674 - Bless you. - Scram. I'll give you five seconds. 522 00:38:21,675 --> 00:38:23,453 - Go pack up. - Okay. 523 00:38:23,575 --> 00:38:25,191 - Get out! - Yes, sir. 524 00:38:34,585 --> 00:38:36,170 How did it go? 525 00:38:37,524 --> 00:38:38,596 Good job. 526 00:38:39,054 --> 00:38:42,388 But I think Cho Hyung Joon... 527 00:38:42,894 --> 00:38:44,843 is on Mayor Kim's side. 528 00:38:45,324 --> 00:38:46,677 I know. I heard. 529 00:38:47,664 --> 00:38:49,857 He grabbed onto a rotting lifeline. 530 00:38:50,294 --> 00:38:51,749 We already have the photos. 531 00:38:52,064 --> 00:38:54,296 And thanks to meticulous Soo Hyun, 532 00:38:54,735 --> 00:38:56,421 we have evidence as well. 533 00:38:56,735 --> 00:38:58,158 So don't worry about Hyung Joon. 534 00:38:58,574 --> 00:39:01,908 If we use Kim Sang Chul, he'll fold in no time. 535 00:39:02,975 --> 00:39:04,025 Yes, sir. 536 00:39:05,015 --> 00:39:07,683 Also, Mayor Kim Sang Chul... 537 00:39:07,684 --> 00:39:10,755 is asking earnestly to meet you, sir. 538 00:39:11,585 --> 00:39:13,341 - What should I say? - Already? 539 00:39:16,225 --> 00:39:18,820 He has good political instincts. 540 00:39:19,225 --> 00:39:21,921 Okay. Let's strike while the iron is hot. 541 00:39:22,194 --> 00:39:24,830 Bring him to the vacation house. I'll head out too. 542 00:39:25,365 --> 00:39:26,375 Yes, sir. 543 00:39:28,534 --> 00:39:31,373 (Na Seok Hoon, Nara's CEO) 544 00:39:46,725 --> 00:39:47,765 Traitor. 545 00:40:36,774 --> 00:40:38,974 Give me back the camera now. 546 00:40:38,975 --> 00:40:41,196 I have to return it to Mr. Na. 547 00:40:44,644 --> 00:40:48,219 Why? Are you planning to give that to your commissioner? 548 00:40:55,524 --> 00:40:56,665 Yes, Mr. Na. 549 00:40:57,024 --> 00:40:59,764 Commissioner Kang's subordinates... 550 00:40:59,765 --> 00:41:01,351 are refusing to hand over the photos. 551 00:41:02,064 --> 00:41:03,175 Okay. 552 00:41:04,865 --> 00:41:06,076 Take it. 553 00:41:08,475 --> 00:41:10,020 Yes, hello. 554 00:41:11,804 --> 00:41:14,440 Okay. I got it. 555 00:41:28,524 --> 00:41:29,606 Let's go. 556 00:41:36,965 --> 00:41:38,621 Welcome, Mayor Kim. 557 00:41:40,804 --> 00:41:42,350 What a long day you had. 558 00:41:44,774 --> 00:41:45,886 Here you go. 559 00:41:49,774 --> 00:41:52,138 All right. Well done. 560 00:41:56,085 --> 00:41:59,690 You must be still feeling the effect. How does coffee sound? 561 00:42:19,274 --> 00:42:21,770 You begged to see me. 562 00:42:22,975 --> 00:42:24,156 Why? 563 00:42:25,085 --> 00:42:26,660 What is this about? 564 00:42:26,914 --> 00:42:29,308 Send this to the Chief Prosecutor and the Police Commissioner. 565 00:42:29,414 --> 00:42:30,424 Okay. 566 00:42:36,894 --> 00:42:37,904 It's coming in. 567 00:42:38,625 --> 00:42:39,978 But still. 568 00:42:41,235 --> 00:42:45,174 You're the owner of a leading newspaper agency. You can't do this. 569 00:42:45,465 --> 00:42:47,634 You fabricated the photo to make it look like sexual assault. 570 00:42:47,635 --> 00:42:49,273 How could you threaten a politician with that? 571 00:42:49,274 --> 00:42:50,487 I had no choice. 572 00:42:51,574 --> 00:42:53,019 I only did this... 573 00:42:53,044 --> 00:42:55,641 because Nara News is a leading newspaper agency. 574 00:42:57,515 --> 00:42:58,614 You're watching, right? 575 00:42:58,615 --> 00:43:00,653 As we are the pillar of this country, 576 00:43:00,654 --> 00:43:03,786 it's our job to filter out dirtbags like you. 577 00:43:04,284 --> 00:43:06,002 Wake up, you fool. 578 00:43:06,054 --> 00:43:07,553 Forget about the presidential election. 579 00:43:07,554 --> 00:43:09,069 Your life is in my hands now. 580 00:43:09,755 --> 00:43:11,381 What do you mean it's fabricated? 581 00:43:11,465 --> 00:43:13,647 I have a dirty photo of you. 582 00:43:14,265 --> 00:43:15,507 That was... 583 00:43:16,164 --> 00:43:17,403 You set that up. 584 00:43:17,404 --> 00:43:20,333 Be quiet. Don't say anything. 585 00:43:20,505 --> 00:43:22,252 Don't provoke him. 586 00:43:23,904 --> 00:43:27,137 Good job. You must yell at people like him. 587 00:43:27,975 --> 00:43:30,297 He's overstepping because we're being respectful. 588 00:43:30,985 --> 00:43:32,344 Photos of your spoiled children... 589 00:43:32,345 --> 00:43:35,385 doing drugs and committing... 590 00:43:35,554 --> 00:43:38,254 depraved deeds aren't the only photos we take. 591 00:43:38,255 --> 00:43:41,153 We've been recording everything in this world. We remember them all. 592 00:43:41,154 --> 00:43:43,416 The world belongs to the one who can remember. 593 00:43:43,554 --> 00:43:45,964 You people who are too lazy and dumb to remind... 594 00:43:45,965 --> 00:43:47,681 yourselves of what happened a while ago... 595 00:43:47,794 --> 00:43:49,864 can only see what I decide to show you. 596 00:43:49,865 --> 00:43:51,764 You have no right to rule the country. 597 00:43:51,765 --> 00:43:52,946 That's why... 598 00:43:53,064 --> 00:43:56,004 the prosecution, the police, and the Blue House... 599 00:43:56,034 --> 00:43:57,994 are in my control. 600 00:43:58,274 --> 00:43:59,284 Why? 601 00:43:59,774 --> 00:44:01,794 Because only the ruler can grant authority. 602 00:44:02,414 --> 00:44:04,637 Without permission from the ruler, me, 603 00:44:04,684 --> 00:44:07,644 you cannot even dream about becoming the President. 604 00:44:09,455 --> 00:44:12,211 This old geezer is unbelievable. He's gone mad. 605 00:44:20,265 --> 00:44:21,334 Yes, sir. 606 00:44:21,335 --> 00:44:24,063 You must get out of there immediately for now. 607 00:44:24,064 --> 00:44:25,316 Yes, sir. 608 00:44:29,135 --> 00:44:30,474 Everyone, pull out. 609 00:44:30,475 --> 00:44:31,485 (Commissioner Kang Dong Shik) 610 00:44:36,774 --> 00:44:38,229 Hello? 611 00:44:38,985 --> 00:44:40,025 Yes. 612 00:44:42,515 --> 00:44:46,463 Sir, I'm sorry to interrupt, but you should take this. 613 00:44:52,965 --> 00:44:54,783 Yes, Mr. Kang. 614 00:44:56,564 --> 00:44:59,262 What? A camera? 615 00:45:04,286 --> 00:45:09,286 [VIU Ver] SBS E32 'Big Issue' "Mayor Kim Finds Himself in a Crisis" -♥ Ruo Xi ♥- 616 00:45:14,784 --> 00:45:17,309 You son of a dog. 617 00:45:17,924 --> 00:45:20,480 Do you not know how much I cherished you? 618 00:45:32,135 --> 00:45:33,548 Sir, you cannot do that. 619 00:46:08,674 --> 00:46:11,974 Na Seok Hoon, you're under arrest for murder. 620 00:46:11,975 --> 00:46:15,247 What? How dare you, you imbeciles? 621 00:46:16,715 --> 00:46:20,320 All right. You will regret this later. 622 00:46:20,444 --> 00:46:22,505 - You'll see. - Take them away. 623 00:46:27,125 --> 00:46:28,872 Darn it. 624 00:46:56,885 --> 00:46:58,298 Yes, it's me. 625 00:46:58,585 --> 00:47:02,058 I'll send you a few photos now. Post them online right away. 626 00:47:03,554 --> 00:47:05,181 Morons. 627 00:47:05,524 --> 00:47:08,929 I'm going to expose your boss first. 628 00:47:09,435 --> 00:47:11,585 Which photo should I choose... 629 00:47:11,864 --> 00:47:13,723 to give you a shock? 630 00:47:16,604 --> 00:47:18,796 How did you... 631 00:47:32,955 --> 00:47:35,523 Send all the photos to our server. 632 00:47:35,524 --> 00:47:37,694 And delete his Cloud account. 633 00:47:37,695 --> 00:47:38,835 No. 634 00:47:39,624 --> 00:47:40,876 No... 635 00:47:44,364 --> 00:47:45,951 Choose, Chae Rin. 636 00:47:46,034 --> 00:47:48,762 Go home after telling Seok Joo everything. 637 00:47:48,874 --> 00:47:50,633 Or keep your mouth shut... 638 00:47:50,634 --> 00:47:53,634 and go to the police with that old geezer. 639 00:47:56,344 --> 00:47:57,414 Hey. 640 00:47:57,415 --> 00:48:01,021 You should give me better choices for me to actually choose. 641 00:48:01,054 --> 00:48:04,186 Do you think I'm crazy to follow after that old geezer? 642 00:48:11,024 --> 00:48:13,145 I'm sorry, Seok Joo. 643 00:48:13,324 --> 00:48:16,667 As you know, that old geezer was the owner of this house. 644 00:48:17,395 --> 00:48:19,688 Kim Hyung Se brought the girls. 645 00:48:20,364 --> 00:48:23,566 And I was like... Their hostess? 646 00:48:23,634 --> 00:48:26,231 Anyway, it was something like that. 647 00:48:26,374 --> 00:48:30,213 Somewhere along the line, you took a photo of Hyung Se. 648 00:48:30,645 --> 00:48:33,613 And he died when he tried to get away from that old man. 649 00:48:34,715 --> 00:48:37,310 That's what happened. That's it. 650 00:48:38,084 --> 00:48:39,469 You already know that. 651 00:48:42,354 --> 00:48:43,769 To be honest, 652 00:48:44,524 --> 00:48:46,989 your past that I know of... 653 00:48:48,235 --> 00:48:49,508 isn't much of a story. 654 00:49:03,374 --> 00:49:05,001 When did you figure it out? 655 00:49:06,284 --> 00:49:08,839 That Mr. Na would be my target. 656 00:49:12,455 --> 00:49:16,060 The moment Mr. Na told you that he had Parkinson's disease. 657 00:49:16,624 --> 00:49:18,746 I knew that Mr. Na went to Dr. Kim... 658 00:49:18,765 --> 00:49:20,885 to get treatments to look young. 659 00:49:21,794 --> 00:49:23,046 What? 660 00:49:23,965 --> 00:49:26,133 How did you know that? 661 00:49:26,134 --> 00:49:28,073 I have my ways. 662 00:49:28,074 --> 00:49:30,904 Then, when did you come up with a plan... 663 00:49:30,905 --> 00:49:33,531 to take the photos from Mr. Na? 664 00:49:35,145 --> 00:49:37,810 The moment I found out that you gave up... 665 00:49:40,384 --> 00:49:44,051 Sunday's photos to rescue me from the Prosecutors' Office. 666 00:50:16,915 --> 00:50:18,773 - Arrest him now. - For what? 667 00:50:19,854 --> 00:50:22,956 Mr. Han Seok Joo is alive and well from what I can see. 668 00:50:32,304 --> 00:50:33,617 It's me, Ms. Seo. 669 00:50:34,005 --> 00:50:39,125 Send Deputy Chief Cha 10 photos of Mr. Na and his superiors. 670 00:50:43,515 --> 00:50:44,697 Have your pick. 671 00:50:46,745 --> 00:50:47,794 Sir. 672 00:50:50,784 --> 00:50:52,844 Our time with petty criminals is over. 673 00:51:00,524 --> 00:51:01,605 Thank you. 674 00:51:01,794 --> 00:51:04,864 It wouldn't have worked without your help, Mayor. 675 00:51:05,564 --> 00:51:06,614 By the way, 676 00:51:07,505 --> 00:51:11,686 shouldn't I arrest you for sexual assault? 677 00:51:27,284 --> 00:51:28,334 I got him! 678 00:51:31,364 --> 00:51:32,405 Ms. Seo. 679 00:51:33,364 --> 00:51:35,516 What on earth happened? 680 00:51:40,235 --> 00:51:43,474 We set up the exact same cameras in Room 2007 as well as... 681 00:51:43,475 --> 00:51:45,192 Room 2008 for Mayor Kim. 682 00:51:45,405 --> 00:51:48,244 And when Mi Jin came up, we switched the hallway screen... 683 00:51:48,245 --> 00:51:51,314 and the signs for Room 2008 and 2007. 684 00:51:52,614 --> 00:51:53,796 - Yes, yes. - Yes, yes. 685 00:51:56,255 --> 00:52:00,283 Then, the girl, Mi Jin, brushed her teeth and left her hair... 686 00:52:00,284 --> 00:52:02,041 in some stranger's room. 687 00:52:02,425 --> 00:52:05,758 Yes. The police who were watching us saw that screen. 688 00:52:09,594 --> 00:52:11,654 And there was no drug in the water from the first. 689 00:52:12,104 --> 00:52:15,004 The antidote we gave her was actually a sleeping pill. 690 00:52:15,405 --> 00:52:16,674 We were planning to bring her into the control room... 691 00:52:16,675 --> 00:52:18,160 and give it to her, 692 00:52:18,405 --> 00:52:20,144 but she went in on her own... 693 00:52:20,145 --> 00:52:21,629 and fell asleep there. 694 00:52:22,044 --> 00:52:23,084 That's when... 695 00:52:23,814 --> 00:52:27,522 Ms. Ji pretended to be Mi Jin and went into the room. 696 00:52:27,584 --> 00:52:29,684 She told the mayor what was going on, 697 00:52:29,685 --> 00:52:31,200 and asked for his cooperation. 698 00:52:31,425 --> 00:52:32,970 It's better to keep the lights off. 699 00:52:34,084 --> 00:52:35,538 The police are watching you. 700 00:52:38,265 --> 00:52:39,780 Close the curtains first. 701 00:52:56,874 --> 00:52:57,956 It's all set. 702 00:52:58,245 --> 00:53:00,607 Send in the shutterbugs 10 minutes from now. 703 00:53:00,884 --> 00:53:02,298 Pick the lock and go in. 704 00:53:05,354 --> 00:53:08,789 Sir, please listen carefully to what I'm about to tell you. 705 00:53:11,864 --> 00:53:16,511 That means that the girl, Mi Jin, didn't even enter the mayor's room. 706 00:53:17,364 --> 00:53:19,121 Then what about the photo? 707 00:53:19,304 --> 00:53:20,416 It was photoshopped. 708 00:53:21,405 --> 00:53:22,773 We took the photo of the mayor from this afternoon... 709 00:53:22,774 --> 00:53:24,824 when he was startled... 710 00:53:25,344 --> 00:53:28,144 and a photo of Mi Jin as she slept in the control room. 711 00:53:28,145 --> 00:53:30,236 And then photoshopped it into a clip from an adult film. 712 00:53:30,844 --> 00:53:32,632 I photoshopped it and sent it to them. 713 00:53:33,544 --> 00:53:35,853 I see. I knew it. 714 00:53:35,854 --> 00:53:38,409 That position did look familiar. 715 00:53:49,034 --> 00:53:51,832 Soo Hyun, what are you doing? 716 00:53:52,235 --> 00:53:55,770 Bring in Seok Joo and wrap up the photos. 717 00:53:56,475 --> 00:53:57,615 What about Ms. Seo? 718 00:53:58,574 --> 00:54:01,877 Did she get the photos of Hanshin Group's daughter clubbing? 719 00:54:02,274 --> 00:54:03,627 Why aren't you answering me? 720 00:54:04,415 --> 00:54:06,970 This is not the time for a power struggle with me. 721 00:54:07,515 --> 00:54:10,787 Hold on. Wait. Hold on. 722 00:54:12,024 --> 00:54:13,135 I'm getting a call. 723 00:54:16,255 --> 00:54:18,184 Hello? Yes, it's me. 724 00:54:19,064 --> 00:54:21,114 Don't worry. 725 00:54:22,395 --> 00:54:24,626 We'll take care of everything. 726 00:54:41,955 --> 00:54:43,184 - Ringing - Ringing 727 00:54:43,185 --> 00:54:45,954 - When the doorbell rang, - When the doorbell rang, 728 00:54:45,955 --> 00:54:48,754 - We opened the door in a hurry - We opened the door in a hurry 729 00:54:48,755 --> 00:54:52,663 - We've been waiting for my dad - We've been waiting for my dad 730 00:54:52,965 --> 00:54:54,894 - And he was standing - And he was standing 731 00:54:54,895 --> 00:54:56,853 - In front of the door - In front of the door 732 00:54:57,134 --> 00:55:00,266 - Cheer up, Dad! - Cheer up, Dad! 733 00:55:00,505 --> 00:55:04,413 - You have us! - You have us! 734 00:55:04,675 --> 00:55:08,008 - Cheer up, Dad! - Cheer up, Dad! 735 00:55:08,114 --> 00:55:11,684 - You have us! - You have us! 736 00:55:11,685 --> 00:55:13,330 You were the best, So Eun. 737 00:55:13,745 --> 00:55:14,813 Well done. 738 00:55:14,814 --> 00:55:16,283 - Se Eun. - Dad. 739 00:55:16,284 --> 00:55:18,254 - Well done. - You were great. 740 00:55:18,255 --> 00:55:19,335 Great job. 741 00:55:30,195 --> 00:55:32,023 You were awesome today. 742 00:55:33,005 --> 00:55:36,307 (Kids Kindergarten) 743 00:55:44,915 --> 00:55:46,026 Dad! 744 00:55:50,884 --> 00:55:51,935 Dad! 745 00:56:18,945 --> 00:56:19,995 Dad. 746 00:56:30,255 --> 00:56:33,962 (Kids Kindergarten) 747 00:56:58,985 --> 00:56:59,995 Yes. 748 00:57:01,995 --> 00:57:03,207 Yes, I'm your dad. 749 00:57:07,895 --> 00:57:09,045 My gosh. 750 00:57:10,794 --> 00:57:11,916 My daughter, 751 00:57:13,235 --> 00:57:14,789 the prettiest girl in the world. 752 00:57:17,405 --> 00:57:18,486 It's me. 753 00:57:28,755 --> 00:57:31,309 I don't want this wine. 754 00:57:31,624 --> 00:57:34,211 Bring me the wine that I told you to bring. 755 00:57:36,054 --> 00:57:37,539 I'm sorry. 756 00:57:37,624 --> 00:57:40,593 The wine you requested isn't on our wine list. 757 00:57:40,594 --> 00:57:44,331 Do you not know how many tickets I buy from your airline a year? 758 00:57:44,665 --> 00:57:49,179 How dare you serve me this cheap wine to drink? 759 00:57:49,235 --> 00:57:50,447 I'm sorry, sir. 760 00:57:50,735 --> 00:57:53,533 We've already taken off, so there's nothing we can do, sir. 761 00:57:53,745 --> 00:57:55,694 I will talk to my purser about this. 762 00:57:55,915 --> 00:57:58,214 Okay. Tell them to turn the plane around now. 763 00:57:58,215 --> 00:57:59,255 My gosh. 764 00:58:00,114 --> 00:58:02,276 What a lucky, unexpected find. 765 00:58:02,814 --> 00:58:04,299 Would you like another glass of champagne? 766 00:58:04,455 --> 00:58:05,868 Yes, thank you. 767 00:58:06,955 --> 00:58:08,975 Champagne? I'd like another glass too. 768 00:58:10,294 --> 00:58:12,385 I'm sorry for the noise. 769 00:58:13,465 --> 00:58:14,848 Don't be. It's all right. 770 00:58:15,965 --> 00:58:17,985 That's a very charming sight. 771 00:58:18,905 --> 00:58:19,964 Thank you. 772 00:58:19,965 --> 00:58:21,692 By the way, you must be on your honeymoon. 773 00:58:22,005 --> 00:58:23,115 - Yes. - No. 774 00:58:23,274 --> 00:58:25,972 I'm sorry. Have a pleasant trip. 775 00:58:28,614 --> 00:58:29,686 Come on. 776 00:58:30,574 --> 00:58:33,777 Let's at least pretend that we are. This is free, you know. 777 00:58:36,455 --> 00:58:38,646 Don't you know how packed our schedule is? 778 00:58:39,124 --> 00:58:41,383 10 assemblymen went to the States for inspections. 779 00:58:41,384 --> 00:58:42,738 To Las Vegas of all place. 780 00:58:43,155 --> 00:58:44,943 But they have no inspections scheduled. 781 00:58:45,665 --> 00:58:48,361 Now, would we or wouldn't we have time to enjoy ourselves? 782 00:58:48,895 --> 00:58:50,106 Think for once. 783 00:58:51,834 --> 00:58:54,934 As soon as we land, don't think about resting. Get your camera. 784 00:58:54,935 --> 00:58:56,348 We'll start working right away. 785 00:58:58,344 --> 00:58:59,517 Are you listening to me? 786 00:59:00,374 --> 00:59:03,101 Seok Joo. What did I just tell you? 787 00:59:03,745 --> 00:59:05,128 I'm listening. 788 00:59:32,245 --> 00:59:34,770 (Thank you for watching Big Issue) 55969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.