All language subtitles for Two.Weeks.E06.130822.XviD.HDTV.H264.720p-LIMO-KOR-HANrel {Viki Version}

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,060 Subtitles brought to you by The Tweeks Team @ Viki 2 00:00:06,230 --> 00:00:08,420 When Jang Tae San went to jail in 2008, 3 00:00:08,420 --> 00:00:11,000 it was because he couldn't kill Han Chi Gook, so he took the fall instead again? 4 00:00:11,000 --> 00:00:12,140 After he lost his son, 5 00:00:12,140 --> 00:00:14,410 he supposedly disappeared voluntarily. 6 00:00:14,410 --> 00:00:16,900 The woman who came to the pawnshop to look for Jang Tae San, 7 00:00:16,900 --> 00:00:19,790 find her, even if you have to draw up and go around with a composite sketch! 8 00:00:19,790 --> 00:00:21,200 Yes. Father. 9 00:00:21,230 --> 00:00:23,330 I found the girl who was looking for Jang Tae San. 10 00:00:23,380 --> 00:00:25,260 Her name is Seo In Hye? 11 00:00:25,300 --> 00:00:28,690 How would In Hye know someone like Jang Tae San? 12 00:00:28,690 --> 00:00:31,750 Whatever I do, I will stay alive. 13 00:00:32,740 --> 00:00:36,050 In place of Moon Il Seok, Jang Tae San turned himself in. 14 00:00:36,050 --> 00:00:38,470 So, for you, Jang Tae San is the answer. 15 00:00:38,490 --> 00:00:40,800 It's useless to read Jang Tae San's actions. 16 00:00:40,800 --> 00:00:42,080 You have to read his heart. 17 00:00:42,080 --> 00:00:44,070 I will capture Jang Tae San definitely. 18 00:00:44,080 --> 00:00:45,610 It wouldn't do for you not to (capture Jang Tae San). 19 00:00:45,640 --> 00:00:48,710 Chairman Moon, you will die at my hands. 20 00:00:48,740 --> 00:00:50,860 Jang Tae San, I will capture him with my own hands, definitely. 21 00:00:50,890 --> 00:00:52,650 Jang Tae San! 22 00:01:00,090 --> 00:01:01,900 Jang Tae San! 23 00:01:03,930 --> 00:01:05,720 Jang Tae San, 24 00:01:05,720 --> 00:01:10,260 I arrest you for the murders of Oh Mi Sook and Go Man Seok. 25 00:01:11,790 --> 00:01:13,200 Dad. 26 00:01:13,200 --> 00:01:17,580 If she doesn't get the surgery, Soo Jin will die. Just like that, she'll die. 27 00:01:26,450 --> 00:01:28,390 Don't think of doing anything. 28 00:01:54,540 --> 00:01:56,240 Episode 6 29 00:02:52,300 --> 00:02:53,810 Gun shot! 30 00:02:53,820 --> 00:02:56,080 What's with the gun shot?! 31 00:02:58,100 --> 00:03:00,330 Did you shoot? 32 00:03:00,360 --> 00:03:02,500 You shot?! 33 00:03:02,500 --> 00:03:05,650 What about Jang Tae San? Did he escape? 34 00:03:06,280 --> 00:03:08,910 I'm asking if he got shot and escaped?! 35 00:03:12,370 --> 00:03:14,670 I told you to capture him alive! 36 00:03:17,200 --> 00:03:20,950 T-Those crazy bastards! 37 00:03:21,020 --> 00:03:22,750 What are you doing not jumping in? 38 00:03:22,750 --> 00:03:25,540 (You don't mean) I-In there? 39 00:03:26,180 --> 00:03:28,860 Yah! No! 40 00:04:07,830 --> 00:04:09,870 What happened? Our Detective Im! 41 00:04:09,880 --> 00:04:12,790 Detective Im! 42 00:04:12,800 --> 00:04:17,140 Sunbaenim! 43 00:04:17,140 --> 00:04:20,160 What about P-Prosecutor Park! 44 00:04:20,810 --> 00:04:22,260 Aigoo, aigoo, aigoo! 45 00:04:22,260 --> 00:04:23,850 Down there! 46 00:04:23,860 --> 00:04:27,780 He's not here, so he probably went down the river. 47 00:04:29,300 --> 00:04:30,750 Detective Im, 48 00:04:30,750 --> 00:04:32,780 was Jang Tae San shot? 49 00:04:32,800 --> 00:04:35,220 Where did he get shot? 50 00:04:36,940 --> 00:04:39,630 Detective Im, what are you? Did you not hear me say to capture him alive? 51 00:04:39,650 --> 00:04:40,850 I told you not to shoot him! 52 00:04:40,850 --> 00:04:42,460 And why do I have to do that? 53 00:04:42,500 --> 00:04:45,480 I warned him beforehand. But for a heinous fugitive that still ran away, 54 00:04:45,510 --> 00:04:47,830 why should I not shoot?! 55 00:04:48,580 --> 00:04:50,770 This time Detective Im didn't do anything wrong, Prosecutor. 56 00:04:50,790 --> 00:04:54,300 We already had permission to shoot and we were supplied with ammunition. 57 00:04:55,310 --> 00:04:58,840 Where exactly was he shot? Where did you shoot him? 58 00:04:58,840 --> 00:04:59,400 I don't really know. 59 00:04:59,400 --> 00:05:01,480 What do you mean you don't know? You're the one who fired the gun! 60 00:05:01,480 --> 00:05:02,970 Where were you aiming? 61 00:05:02,980 --> 00:05:05,010 I aimed toward the thigh, 62 00:05:05,050 --> 00:05:09,140 but somebody fired a slingshot and hit my hand, so I too don't know where I shot. 63 00:05:17,830 --> 00:05:21,070 There's something you're not telling us, right? 64 00:05:21,080 --> 00:05:24,840 Chief, request assistance to this side quickly, and 65 00:05:24,860 --> 00:05:26,880 please search around this area first. 66 00:05:26,890 --> 00:05:29,350 Do you think he could have escaped during this time, while suffering from a gunshot wound? 67 00:05:29,350 --> 00:05:31,590 Tell the search team to block downstream right now. 68 00:05:31,590 --> 00:05:34,360 As for us, we have to search from here onward. 69 00:05:34,360 --> 00:05:36,670 Hurry, get a move on! 70 00:05:48,390 --> 00:05:50,040 From now on, along with Jang Tae San, 71 00:05:50,040 --> 00:05:52,070 if you see anyone unfamiliar to our search team, 72 00:05:52,090 --> 00:05:54,710 capture them, regardless, and confirm their ID. 73 00:05:56,280 --> 00:05:58,730 Don't let Jang Tae San be captured by the police. 74 00:05:58,730 --> 00:06:01,310 Don't kill him before finding the digital camera, and 75 00:06:01,310 --> 00:06:04,940 absolutely don't let your identity be discovered. 76 00:06:26,690 --> 00:06:28,460 Dae Poong! 77 00:06:28,460 --> 00:06:33,070 By the way, why are both Detective Im and Prosecutor Park acting like that? 78 00:06:33,830 --> 00:06:35,490 Seriously, both of them... 79 00:06:35,530 --> 00:06:38,660 Do they have some kind of debt to collect from Jang Tae San? 80 00:06:47,040 --> 00:06:50,050 Section Chief Do, since Jang Tae San's location has been found, we're on our way now. 81 00:06:50,120 --> 00:06:51,790 Please investigate that woman immediately. 82 00:06:51,830 --> 00:06:54,840 Occupation, family relations, phone number, anything and everything. 83 00:06:54,870 --> 00:06:56,390 What brings you here? 84 00:06:56,420 --> 00:06:58,180 Ah, yes, th-that, um... 85 00:06:58,180 --> 00:07:01,660 If you're waiting for someone, please wait inside. 86 00:07:01,730 --> 00:07:04,920 Is the president here... Ms. Seo In Hye? 87 00:07:04,950 --> 00:07:07,980 Seo In Hye? She's our manager. 88 00:07:07,980 --> 00:07:10,320 Are you here to meet our manager? 89 00:07:10,800 --> 00:07:13,260 No, it's not that... 90 00:07:13,290 --> 00:07:15,440 Is Ms. Seo In Hye perhaps married? 91 00:07:15,470 --> 00:07:16,890 As for that, why? 92 00:07:16,930 --> 00:07:20,360 Well... She left a good impression on me. 93 00:07:20,410 --> 00:07:22,620 This mister, where do you... 94 00:07:22,630 --> 00:07:27,190 Ahjussi, if you let your eyes be drawn rashly toward our manager, there will be big trouble. 95 00:07:27,220 --> 00:07:30,390 Her fiance is a detective. A detective! 96 00:07:33,200 --> 00:07:35,320 A detective? 97 00:07:45,710 --> 00:07:49,440 In Hye, I have to mobilize now, so I'll call you later. 98 00:07:56,880 --> 00:07:59,500 Are your worries Tae San? (Tae San = Big Mountain) 99 00:08:02,100 --> 00:08:04,880 What does "Tae San" mean? 100 00:08:04,880 --> 00:08:05,910 Tae San? 101 00:08:05,960 --> 00:08:08,530 I'm asking what "Tae San" means? 102 00:08:08,530 --> 00:08:12,470 Suddenly why are you asking about Tae San or something like that? 103 00:08:12,470 --> 00:08:16,010 "Ti kkeul mo ah tae san," (A little makes a lot) "guk jung ee tae san." (Full of worries) 104 00:08:16,050 --> 00:08:20,150 But I don't know what Tae San means. 105 00:08:21,110 --> 00:08:23,500 It means a big mountain. 106 00:08:23,500 --> 00:08:26,270 A big mountain? 107 00:08:26,930 --> 00:08:31,460 Ah~ if it's a big mountain, even the story behind it is probably big. 108 00:08:31,480 --> 00:08:34,890 Soo Jin, I need to go to the lounge for a moment. 109 00:08:34,920 --> 00:08:36,610 Why? 110 00:08:37,120 --> 00:08:39,750 So you can call Ahjussi? 111 00:08:39,750 --> 00:08:41,330 Yeah. 112 00:08:42,080 --> 00:08:46,150 If you're calling Ahjussi, why are you going out to do it so that I don't know? 113 00:08:46,190 --> 00:08:50,000 If you go out, then you have to get sterilized again. 114 00:08:50,480 --> 00:08:52,940 I'm doing it because I want to get some air for a bit. 115 00:08:52,960 --> 00:08:56,570 I'm here everyday except for during the radiation treatment. 116 00:08:56,590 --> 00:09:00,580 Today, Soo Jin is not letting mom budge even a little. 117 00:09:03,300 --> 00:09:07,120 It's frustrating and exhausting for her to be alone right now. 118 00:09:13,590 --> 00:09:16,230 Sorry, sorry. I won't go out. 119 00:09:16,260 --> 00:09:20,430 It's ok if you call Ajusshi... 120 00:09:20,430 --> 00:09:22,330 From here. 121 00:09:22,830 --> 00:09:24,730 No. 122 00:09:28,370 --> 00:09:32,810 I'll say this again, even if you're sent by the prosecution office. 123 00:09:32,810 --> 00:09:35,740 The name of the bone marrow donor is confidential information. 124 00:09:35,760 --> 00:09:37,580 It's Jang Tae San, right? 125 00:09:41,040 --> 00:09:43,560 Does Detective Im know? 126 00:09:44,150 --> 00:09:47,490 This is a very important matter regarding the investigation of Jang Tae San. 127 00:09:47,540 --> 00:09:50,580 That Jang Tae San is Seo Soo Jin's bone marrow donor, 128 00:09:50,620 --> 00:09:53,070 does Detective Im know too? 129 00:09:58,150 --> 00:10:00,400 Detective Im doesn't know. 130 00:10:01,900 --> 00:10:03,660 Hmm, he doesn't know... 131 00:10:05,080 --> 00:10:09,040 Then if Jang Tae San dies, the kid... 132 00:10:10,160 --> 00:10:12,180 Does the kid die too? 133 00:10:36,450 --> 00:10:37,100 Save Me! 134 00:12:35,980 --> 00:12:38,570 Stay still! 135 00:12:44,700 --> 00:12:48,130 This is a medicine that eats up the blood quickly from the bullet wound, and 136 00:12:48,130 --> 00:12:50,910 gets rid of the pain. 137 00:12:59,790 --> 00:13:03,390 While I was taking out the bullet, I gave you some medicine that made you unconscious. 138 00:13:03,390 --> 00:13:04,720 Get it out of the way. 139 00:13:10,610 --> 00:13:15,940 Excuse me... that... Elder... 140 00:13:15,940 --> 00:13:17,510 My getting shot with a gun... 141 00:13:17,510 --> 00:13:22,040 At that time, why didn't you kill me? 142 00:13:22,040 --> 00:13:23,800 Excuse me? 143 00:13:26,720 --> 00:13:32,880 You, I heard that because you couldn't kill me, you went to jail in place of Hwang Dae Joon. 144 00:13:38,180 --> 00:13:40,050 Ahjussi is... 145 00:13:42,190 --> 00:13:45,730 Seoul 2005 146 00:13:52,520 --> 00:13:56,500 Jang Tae San! He went in your direction! Catch him! 147 00:14:27,190 --> 00:14:30,030 You brat! 148 00:15:37,160 --> 00:15:40,260 I'm Han Chi Gook, who lived thanks to you. 149 00:15:44,650 --> 00:15:46,760 After you disappeared at that time, 150 00:15:48,250 --> 00:15:49,890 you've been living here like this? 151 00:15:49,890 --> 00:15:52,130 Why didn't you kill me back then? 152 00:15:52,130 --> 00:15:56,430 I brought you here to ask that. Otherwise I would've left you to die in the water. 153 00:15:56,430 --> 00:16:00,540 Since the TV has been noisy everyday with your news, I instantly recognized you. 154 00:16:02,460 --> 00:16:06,950 I... thought I was going to go crazy because I've been curious about that. 155 00:16:07,480 --> 00:16:10,940 Back then, why didn't you kill me? 156 00:16:18,420 --> 00:16:20,530 Because of my mom. 157 00:16:20,530 --> 00:16:22,930 Mom! I bought fruit bars, 158 00:16:22,930 --> 00:16:25,380 so I could eat them with you. 159 00:16:34,120 --> 00:16:37,380 Your mom left you behind and committed suicide? 160 00:16:43,140 --> 00:16:45,050 At that time, the blood... 161 00:16:46,480 --> 00:16:48,370 The smell of that blood... 162 00:16:51,160 --> 00:16:53,450 I still can't forget it. 163 00:16:53,450 --> 00:16:55,590 Then, how did you kill that woman? 164 00:16:55,590 --> 00:16:57,330 And even the guy you lived with? 165 00:16:57,330 --> 00:16:59,100 A bastard who's that scared of blood? 166 00:16:59,100 --> 00:17:03,460 Man Seok too... They're saying I killed Man Seok too? 167 00:17:06,590 --> 00:17:10,500 No. I didn't kill anyone. 168 00:17:11,430 --> 00:17:12,330 Then who did? 169 00:17:12,330 --> 00:17:14,250 Moon Il Seok. 170 00:17:14,250 --> 00:17:18,170 Moon Il Seok killed them and framed me. 171 00:17:18,170 --> 00:17:19,750 Moon Il Seok? 172 00:17:19,750 --> 00:17:21,340 Yes. 173 00:17:22,990 --> 00:17:25,690 At first, he was just planning to frame me, but 174 00:17:25,690 --> 00:17:27,840 now he's trying to kill me. 175 00:17:27,840 --> 00:17:32,780 I don't know what on earth is the connection between Oh Mi Sook and Moon Il Seok. 176 00:17:32,780 --> 00:17:36,500 It seems like Mi Sook filmed something with a digital camera. 177 00:17:36,500 --> 00:17:38,080 But then she left it with me... 178 00:17:38,080 --> 00:17:40,410 - Get out of here! - Excuse me? 179 00:17:40,410 --> 00:17:43,570 Since I've repaid you for my life, get out of here! Quickly! 180 00:17:43,570 --> 00:17:44,190 Chairman! 181 00:17:44,190 --> 00:17:45,640 If I'd known that you were entangled with Moon Il Seok, 182 00:17:45,640 --> 00:17:48,160 I wouldn't even have brought you here. Get out, quickly! 183 00:17:48,160 --> 00:17:50,950 - Chairman! - Here, get out! 184 00:17:50,950 --> 00:17:53,590 - Ahjussi! If I get captured, I'll be killed by Moon Il Seok! - Come out! Come out quickly! 185 00:17:53,590 --> 00:17:55,580 Then, my Soo Jin..! 186 00:18:01,250 --> 00:18:03,400 Did you disinfect here properly? 187 00:18:03,400 --> 00:18:06,400 If my wound is infected, then my Soo Jin will die! 188 00:18:06,400 --> 00:18:09,540 Who is Soo Jin? Your girl (friend)? 189 00:18:13,000 --> 00:18:14,300 My... 190 00:18:16,230 --> 00:18:17,740 daughter. 191 00:18:18,430 --> 00:18:19,760 Daughter? 192 00:18:29,390 --> 00:18:31,880 Inspection: Please reduce speed. 193 00:18:43,400 --> 00:18:45,260 From here to Young-dong-ro, 194 00:18:45,260 --> 00:18:47,720 it's 5 km via the rafting course. 195 00:18:47,720 --> 00:18:50,920 Normally, it takes two or three hours. 196 00:18:50,920 --> 00:18:55,530 It seems like Jang Tae San jumped off right about here. 197 00:18:55,530 --> 00:18:58,170 If we consider that the river's velocity may have increased due to the inlet, 198 00:18:58,170 --> 00:19:00,820 in one hour, he could have been pushed down to Yeon-lo-gu. 199 00:19:00,820 --> 00:19:03,800 Then, we will have to expand the search to this mountain here. 200 00:19:03,800 --> 00:19:05,550 That's only if he's dead. 201 00:19:05,550 --> 00:19:08,410 In addition to the inlet river current being very turbulent, he's also been shot. 202 00:19:08,410 --> 00:19:10,130 It's extremely hard to get out of the current. 203 00:19:10,130 --> 00:19:12,580 Although we don't know where he was shot, 204 00:19:12,580 --> 00:19:14,360 the canyon is rugged. 205 00:19:14,360 --> 00:19:18,500 Let's assume that he got out, then where are the closest private homes? 206 00:19:18,500 --> 00:19:22,400 Installed here are rafting businesses and some private homes. 207 00:19:22,440 --> 00:19:24,460 They're doing street corner inspections unquestionably, right? 208 00:19:24,460 --> 00:19:26,730 We're blocking all the routes that can be used to shake us off, even cultivation rows. 209 00:19:26,730 --> 00:19:30,340 Jang Tae San cannot get out unseen via any road on which wheels can roll. 210 00:19:30,340 --> 00:19:31,830 Secure the local resident registry, and 211 00:19:31,830 --> 00:19:33,160 allow entry only after verifying one by one. 212 00:19:33,160 --> 00:19:35,540 We must do ID-verifications of tourists and overnight travelers also, even more thoroughly. 213 00:19:35,540 --> 00:19:37,000 Since he's been shot, he won't be able to hold hostages. 214 00:19:37,000 --> 00:19:39,660 He'll try to get help no matter what, so do thorough investigative questioning. 215 00:19:39,660 --> 00:19:43,150 We must also check the quantities at places that provide emergency medicine. 216 00:19:49,450 --> 00:19:54,010 If he interfered with the gun being fired, it's certain that it's a bastard Moon Il Seok sent... 217 00:19:54,020 --> 00:19:55,030 Who exactly did he send? 218 00:19:56,160 --> 00:19:58,070 Could he have been caught already? 219 00:20:03,090 --> 00:20:06,310 Section Chief Do, among Moon Il Seok's kids that Hwang Dae Joon is supervising, 220 00:20:06,310 --> 00:20:08,830 you said there was no kid who'd vacated his place, right? 221 00:20:08,830 --> 00:20:11,560 Detective Im shot at Jang Tae San, 222 00:20:11,560 --> 00:20:13,420 but someone obstructed him with a slingshot. 223 00:20:13,420 --> 00:20:16,310 Detective Im shot Jang Tae San? 224 00:20:16,310 --> 00:20:19,000 No wonder.(sarcasm) Moon Il Seok's informers are within the police. 225 00:20:19,000 --> 00:20:20,710 But, I can't figure out who is chasing Jang Tae San. 226 00:20:20,760 --> 00:20:21,620 By the looks of it, I think he's a hired professional... 227 00:20:21,620 --> 00:20:24,810 Just a moment. Prosecutor, listen to what I have to tell you first. 228 00:20:24,810 --> 00:20:28,920 That Ms. Seo In Hye is Detective Im Seung Woo's fiancee. 229 00:20:28,920 --> 00:20:30,440 What is that you are saying? 230 00:20:30,440 --> 00:20:32,500 Why would Detective Im's fiancee come looking for Jang Tae San? 231 00:20:32,500 --> 00:20:35,920 The birth father of Ms. Seo In Hye's child is Jang Tae San. 232 00:20:36,970 --> 00:20:38,850 What did you just say? 233 00:20:40,210 --> 00:20:42,170 That Jang Tae San has a daughter? 234 00:20:42,170 --> 00:20:42,930 Yes, and... 235 00:20:42,990 --> 00:20:45,390 Ms. Seo In Hye, the mother of Jang Tae San's daughter, 236 00:20:45,410 --> 00:20:48,680 is currently Detective Im's fiancee. 237 00:20:49,940 --> 00:20:51,310 How? 238 00:20:51,660 --> 00:20:53,350 He's a cruel bastard who's dirty to the bone! 239 00:20:53,350 --> 00:20:55,490 Jang Tae San... 240 00:20:56,210 --> 00:20:58,590 I will catch him with my own hands definitely. 241 00:21:00,110 --> 00:21:03,150 Then, Detective Im knew. The connection between Jang Tae San and Seo In Hye. 242 00:21:03,150 --> 00:21:05,760 That's why he chased Jang Tae San so emotionally. 243 00:21:05,760 --> 00:21:07,580 Aside from that, there's something else. 244 00:21:08,650 --> 00:21:10,670 Bone marrow transplant? 245 00:21:12,480 --> 00:21:15,120 Finally, I know the reason for his escape. 246 00:21:15,120 --> 00:21:19,690 He killed Mi Sook, but escaped in order to save his kid. 247 00:21:19,720 --> 00:21:21,890 The 26th is the day of the bone marrow transplant, but 248 00:21:21,890 --> 00:21:25,150 if Jang Tae San doesn't donate his bone marrow, they tell me the kiddo will die too. 249 00:21:25,150 --> 00:21:27,680 Even knowing that, Detective Im still shot Jang Tae San? 250 00:21:27,730 --> 00:21:28,730 No. 251 00:21:28,730 --> 00:21:32,580 She says Detective Im doesn't know who the bone marrow donor is. 252 00:21:33,550 --> 00:21:35,900 Anyway, why didn't the child's mother tell him? 253 00:21:35,900 --> 00:21:38,510 She probably knows that Detective Im is chasing the child's father who'll save her daughter. 254 00:21:38,530 --> 00:21:41,500 Might she not be in contact with Jang Tae San? 255 00:21:41,940 --> 00:21:44,630 Section Chief Do, go immediately again to the attending physician, and 256 00:21:44,630 --> 00:21:46,810 make her shut her mouth so that she can't tell Detective Im. 257 00:21:46,830 --> 00:21:48,710 If Detective Im knows, then the police will come to know. 258 00:21:48,750 --> 00:21:50,590 Then within the police, someone could report it to Moon Il Seok. 259 00:21:50,630 --> 00:21:52,990 The child could end up in danger too. 260 00:21:53,500 --> 00:21:55,170 Meet with the doctor, 261 00:21:56,240 --> 00:21:57,970 then, meet with the Chief right away. 262 00:22:00,420 --> 00:22:03,450 Usually, he cultivates medicinal herbs. 263 00:22:03,450 --> 00:22:07,660 During the rafting season, he's someone who does odd jobs, like managing boats at night. 264 00:22:08,910 --> 00:22:10,270 He's kind of deaf. 265 00:22:10,270 --> 00:22:12,410 But does he live alone? 266 00:22:12,920 --> 00:22:14,040 Yeah. 267 00:22:17,240 --> 00:22:18,900 Just a minute. 268 00:22:19,740 --> 00:22:20,800 Yes, Chief. 269 00:22:20,820 --> 00:22:24,500 I'm in the middle of questioning the area residents, but there's no unusual disturbance. 270 00:22:24,500 --> 00:22:25,910 Ah, Im Sunbaenim? 271 00:22:25,940 --> 00:22:30,110 He is inside the house. Because it's a bit remote here, cell phone signals don't go through well. 272 00:23:46,120 --> 00:23:49,020 By the looks of it, it would be a bit difficult, right? 273 00:23:52,490 --> 00:23:55,340 Do you think I can do that for you? 274 00:23:55,340 --> 00:24:00,570 Under what pretext can I issue that warrant? Do you think it makes any sense? 275 00:24:03,910 --> 00:24:06,040 Then how about if you were to do it like this for us? 276 00:24:06,040 --> 00:24:08,880 What!? What!? What!? What!? What!? Aigoo. 277 00:24:10,770 --> 00:24:14,300 Park Jae Gyeong, this kid, is simply a swamp. A swamp. (* She gets us bogged down in a swamp.) 278 00:24:16,630 --> 00:24:20,150 Well, I'm telling you that we can't tell you the Chairman's schedule. 279 00:24:20,170 --> 00:24:24,880 This is something where every minute and every second is urgent. 280 00:24:24,880 --> 00:24:27,800 If you leave a memo, I will pass it onto him tomorrow morning. 281 00:24:27,800 --> 00:24:29,740 Excuse me! Tomorrow morning? 282 00:24:29,750 --> 00:24:32,830 The Chairman isn't coming back into the office today. 283 00:24:32,830 --> 00:24:33,720 Yes? 284 00:24:33,720 --> 00:24:35,270 No... 285 00:24:35,290 --> 00:24:36,740 Aish! 286 00:24:38,640 --> 00:24:39,950 What should we do, Hyungnim? 287 00:24:39,950 --> 00:24:42,210 I don't know, you blockhead! 288 00:24:44,680 --> 00:24:46,400 There's something here! 289 00:25:06,300 --> 00:25:08,690 You're right that it's Jang Tae San's clothing. 290 00:25:08,690 --> 00:25:12,340 He must have crashed into boulders, head over heel and thrashed about... Aigoo. 291 00:25:12,340 --> 00:25:15,620 If his clothing is in this state, his body must be a wreck. 292 00:25:15,620 --> 00:25:18,970 If it's the back of the shoulder... 293 00:25:18,970 --> 00:25:20,980 it's not the vital, right? 294 00:25:21,880 --> 00:25:24,180 Exactly where's the spot where it was discovered? 295 00:25:24,180 --> 00:25:25,370 Yes. 296 00:25:25,370 --> 00:25:27,710 The t-shirt was here, and the shoes were here. 297 00:25:27,710 --> 00:25:30,130 Then, the body must have floated down for quite a while. 298 00:25:30,130 --> 00:25:33,040 The things recovered are just the clothes and the shoes. 299 00:25:33,050 --> 00:25:34,620 We can't conclude that he's dead. 300 00:25:34,650 --> 00:25:37,180 Can't you see that the t-shirt is turned inside out? 301 00:25:38,800 --> 00:25:42,090 Around here, you have a lot of drowning accidents, right? What do you think is likely? 302 00:25:42,120 --> 00:25:45,100 Without resistance from the body, the force of the currents takes off the clothes by itself. 303 00:25:45,100 --> 00:25:46,690 Ahhh! 304 00:25:46,700 --> 00:25:48,380 Then... 305 00:25:48,970 --> 00:25:50,260 Like this? Like this? 306 00:25:50,260 --> 00:25:51,110 Yes. 307 00:25:51,130 --> 00:25:55,370 At about the middle of the valley, he was probably dead by then. 308 00:26:03,280 --> 00:26:05,150 Trying to stay alive, 309 00:26:05,530 --> 00:26:08,620 he seems to have held onto every boulder he was, somewhat, caught on. 310 00:26:09,460 --> 00:26:10,980 It's ragged. 311 00:26:10,980 --> 00:26:15,170 Let's send more search parties and find at least the corpse quickly, yes? 312 00:26:41,720 --> 00:26:43,690 Hey!! 313 00:26:44,720 --> 00:26:47,130 Jang Tae San, are you really dead? 314 00:26:47,130 --> 00:26:49,460 You died leaving behind your daughter? 315 00:26:49,460 --> 00:26:51,260 You worthless bastard! 316 00:26:51,270 --> 00:26:53,710 Hey, you pathetic bastard!! 317 00:26:53,720 --> 00:26:57,870 Did you die here or did you die captured?! 318 00:26:57,870 --> 00:27:00,300 What are you going to do about your daughter?! 319 00:27:00,300 --> 00:27:02,300 Crazy bastard! 320 00:27:02,300 --> 00:27:06,510 Does a bastard who is going to give his bone marrow to his daughter commit murder?! 321 00:27:10,800 --> 00:27:16,600 Does a bastard who is going to give his bone marrow to his daughter... 322 00:27:17,150 --> 00:27:20,610 commit murder, when ordered? 323 00:27:24,480 --> 00:27:25,610 Come up. 324 00:27:25,610 --> 00:27:26,730 Yes. 325 00:27:30,110 --> 00:27:31,600 Excuse me... 326 00:27:32,040 --> 00:27:35,570 You didn't bring the police, right? 327 00:27:35,570 --> 00:27:37,820 In the past, that place was used by a snake handler to hold snakes. 328 00:27:37,820 --> 00:27:40,900 There are still one or two that come and go, thinking it's their house, so do as you please. 329 00:27:40,900 --> 00:27:43,240 S... snake? 330 00:27:53,610 --> 00:27:57,720 You said you were going to get antibiotics, so why did you come back so late? 331 00:27:58,780 --> 00:28:00,310 Were you not able to get some? 332 00:28:04,710 --> 00:28:06,380 Thank you. 333 00:28:20,390 --> 00:28:23,070 Since I set up the illusion that you, bastard, are dead, 334 00:28:23,070 --> 00:28:24,890 change and leave. 335 00:28:25,270 --> 00:28:30,200 They've all gone downstream to search for your body, as ordered, so there's a break in the inspection. 336 00:28:35,260 --> 00:28:38,290 How can I get out of here in this physical condition? 337 00:28:38,310 --> 00:28:43,430 Since your fever is down and the bullet didn't bother the bone, you'll be fine as long as the bleeding stops. 338 00:28:43,480 --> 00:28:47,220 It's a week's worth of antibiotics. Endure the painful in whatever way you can. 339 00:28:49,200 --> 00:28:52,780 Ahjussi, you heard all of my woeful story a while ago. 340 00:28:52,780 --> 00:28:53,750 But how... 341 00:28:53,750 --> 00:28:57,900 You think someone who set off a bomb and killed Go Man Seok with a single stroke wouldn't search here? 342 00:28:57,930 --> 00:29:02,450 If he learns they don't have your body, he's someone who'd ransack even this village's toilet, that Moon Il Seok! 343 00:29:02,980 --> 00:29:05,810 Don't be like that... 344 00:29:05,810 --> 00:29:09,370 Exactly ten days. Just for ten days, help me. Huh? 345 00:29:09,370 --> 00:29:12,570 I'll hide under that storage as if I'm dead. 346 00:29:12,570 --> 00:29:14,960 Though I may look like nothing, all busted up, and 347 00:29:14,960 --> 00:29:16,980 I may have nothing left, 348 00:29:16,990 --> 00:29:19,910 but I still don't want to be killed by Moon Il Seok, for the sin of helping you. 349 00:29:19,940 --> 00:29:22,340 I'll be in a corner down there, so who would know and look in? 350 00:29:22,340 --> 00:29:24,230 This bastard, why are you laying all your troubles on me? 351 00:29:24,230 --> 00:29:25,880 All that undeserved misery is yours! 352 00:29:25,880 --> 00:29:27,710 When you escaped, did you escape relying on me? 353 00:29:27,710 --> 00:29:31,030 No matter though, I saved you, Ahjussi. 354 00:29:31,030 --> 00:29:32,540 How can you tell me to leave with this body? 355 00:29:32,540 --> 00:29:34,740 Whether or not you had Moon Il Seok's digital camera in your hands... 356 00:29:34,740 --> 00:29:37,390 Whether or not you saw what's in it... 357 00:29:37,440 --> 00:29:39,220 Moon Il Seok will kill you 358 00:29:39,220 --> 00:29:41,170 because you know about it. He'll kill you. 359 00:29:41,170 --> 00:29:43,210 Even knowing all that, you tell me to get out? 360 00:29:43,210 --> 00:29:46,950 If I go out and is caught, my child will die too! 361 00:29:46,980 --> 00:29:49,330 Whether or not your child dies... 362 00:29:51,670 --> 00:29:52,530 What did you say? 363 00:29:52,530 --> 00:29:54,530 This bastard! 364 00:29:55,430 --> 00:29:56,860 Get out! 365 00:29:56,890 --> 00:30:00,710 You, idiot, who was duped three times because even twice wasn't enough! 366 00:30:01,270 --> 00:30:05,610 Isn't Jinyang Headquarters Building a building that's already completely filled with collateral (fully mortgaged)? 367 00:30:07,220 --> 00:30:08,600 With something like that, 368 00:30:08,630 --> 00:30:11,430 if you're asking me to give 8 million won in two days... 369 00:30:11,430 --> 00:30:13,150 Wow, this is really... 370 00:30:13,150 --> 00:30:16,100 That's why I'm asking Chairman Moon, face to face, to give me a break. 371 00:30:16,120 --> 00:30:17,480 What is it? 372 00:30:19,120 --> 00:30:22,820 You should be alright if you sell the Yujin Gas shares that you possess. 373 00:30:22,820 --> 00:30:26,640 That is... There's a relationship between Yujin's Chairman Kim and me. 374 00:30:26,640 --> 00:30:30,200 He's Chairman Kim Tae Hweon's cousin by a maternal aunt. 375 00:30:30,720 --> 00:30:33,370 Since Chairman Kim has 5 shares, it has to be protected. 376 00:30:33,370 --> 00:30:36,890 Then, let's use those Yujin Gas shares as collateral. 377 00:30:36,890 --> 00:30:41,180 Wait, due to Chairman Kim Tae Hwyeon's embezzlement case, 378 00:30:41,180 --> 00:30:45,140 there's even a rumor that President Oh also will be subpoenaed soon. 379 00:30:45,880 --> 00:30:49,020 Where did you hear that sort of talk...? 380 00:30:49,020 --> 00:30:52,400 Faster than wind or horses are rumors. 381 00:30:53,040 --> 00:30:57,870 Do you think President Oh's company would be different and not have tax vulnerability? 382 00:30:57,870 --> 00:31:01,990 Aigoo, President Oh, what should we do about this? 383 00:31:04,290 --> 00:31:05,650 Kim 384 00:31:06,330 --> 00:31:08,190 Less than 10 kilos? 385 00:31:08,190 --> 00:31:14,460 Hey, this bastard. He went, tumbling along for a very long way on the road to the afterlife. 386 00:31:17,160 --> 00:31:21,230 Then what about the digital camera? You weren't able to dig up where the digital camera is, right? 387 00:31:21,230 --> 00:31:23,100 I'm sorry. 388 00:31:25,790 --> 00:31:28,400 If ever, just in case, since we don't know, 389 00:31:28,400 --> 00:31:31,850 Don't leave that place until you find Jang Tae San's body. 390 00:31:31,850 --> 00:31:34,420 I understand. 391 00:31:40,330 --> 00:31:41,170 Chairman. 392 00:31:41,170 --> 00:31:47,210 If Jang Tae San is dead, the digital camera... How do we find it? 393 00:31:47,210 --> 00:31:48,760 Don't worry too much. 394 00:31:48,760 --> 00:31:50,550 Since it's a special digital camera, its videos can't be seen easily. 395 00:31:50,550 --> 00:31:54,700 Even if it's a special digital camera, will it hide its video forever?! 396 00:31:55,910 --> 00:31:58,950 Codes are meant to be deciphered. That's why they're codes. 397 00:31:58,950 --> 00:32:04,450 If Park Jae Gyeong locked it with a code, someday in somebody's hands, can't it be deciphered by chance? 398 00:32:04,450 --> 00:32:08,350 Now that I've blocked, drilled, and hung it on President Oh's nose... 399 00:32:08,350 --> 00:32:10,820 Did President Oh say that he'd put up his house as collateral? 400 00:32:10,820 --> 00:32:13,480 It's not at his (Jang Tae San's) house. 401 00:32:13,480 --> 00:32:16,740 And there's no bastard around him who admits taking it. 402 00:32:16,740 --> 00:32:21,120 Neither can we open a dead bastard's mouth and ask where it is. 403 00:32:22,360 --> 00:32:25,950 Who, on earth, is the bastard that fired a gun at Jang Tae San!? 404 00:32:25,950 --> 00:32:27,830 Chairman? 405 00:32:31,640 --> 00:32:33,560 If Jo Seo Hee leaves, that's it for her. But, 406 00:32:33,560 --> 00:32:37,540 I'll always have to live stepping on a land mine that might explode anytime. 407 00:32:37,540 --> 00:32:41,430 I'll investigate people around Jang Tae San more thoroughly. 408 00:32:43,480 --> 00:32:46,940 I will wrap things up and come out, so call President Hwang immediately. 409 00:32:46,940 --> 00:32:50,150 Hyungnim! Hyungnim! Hyungnim! 410 00:32:50,150 --> 00:32:51,500 I found her. 411 00:32:51,500 --> 00:32:53,410 Did you find the person who made the digital camera for Park Jae Gyeong? 412 00:32:53,410 --> 00:32:56,230 No, it's not that. 413 00:32:56,230 --> 00:32:58,370 Jang Tae San, I found his girl. 414 00:32:58,370 --> 00:33:01,390 What? Found who? 415 00:33:21,710 --> 00:33:26,240 On Mount Taehwae in Yeonggungmyeong, Pocheon District, Gyeonggi Province, the fugitive Jang Tae San, 416 00:33:26,240 --> 00:33:27,690 after being shot by the police 417 00:33:27,690 --> 00:33:30,900 - Gun? -...is now missing. 418 00:33:30,900 --> 00:33:34,330 Mr. Jang, on the 11th of this past month, as the suspect in the murder case in Yeongdeungpo-gu 419 00:33:34,330 --> 00:33:36,650 escaped during transport to the prosecutors 420 00:33:36,650 --> 00:33:41,960 and after murdering even his junior, Mr. Go, continued to flee. 421 00:33:51,330 --> 00:33:54,840 Even if Jang Tae San did really die, 422 00:33:55,580 --> 00:33:58,160 it's not the end. 423 00:33:58,160 --> 00:34:01,410 Moon Il Seok, Jo Seo Hee, 424 00:34:02,950 --> 00:34:05,280 or I must die for it to end. 425 00:34:05,820 --> 00:34:09,040 You must die for it to end. 426 00:34:11,310 --> 00:34:13,960 I will not end it like this. 427 00:34:14,730 --> 00:34:17,650 After eight college students who'd drunk alcohol, 428 00:34:17,650 --> 00:34:21,530 to get air, divided up into two passenger cars and came riding out, 429 00:34:21,530 --> 00:34:23,970 on a winding, two-lane mountain road, 430 00:34:23,970 --> 00:34:25,890 as soon as the car behind signaled to pass, 431 00:34:25,890 --> 00:34:30,020 the car in front sped up, and the car behind again crossed the median to pass 432 00:34:30,020 --> 00:34:32,520 and smashed into the Hancheon pier. 433 00:34:32,520 --> 00:34:34,100 Next piece of news. 434 00:34:34,100 --> 00:34:37,840 The police, presuming the fugitive Jang Tae San to be in fact dead, 435 00:34:37,840 --> 00:34:40,460 have launched a search for the body. 436 00:34:40,460 --> 00:34:45,280 On the day of the incident, the velocity of an inlet's current exceeding 60 meters increased hourly, and 437 00:34:45,280 --> 00:34:47,690 characteristic of rafting areas, there are many boulders. 438 00:34:47,690 --> 00:34:49,920 The odds of survival for Jang Tae San, who also had a gunshot wound, 439 00:34:49,920 --> 00:34:51,900 are slim, is the prevailing opinion. 440 00:34:51,900 --> 00:34:54,480 In addition, because the clothes and shoes he was wearing 441 00:34:54,480 --> 00:34:57,580 were discovered 10 km downstream from where he fell, 442 00:34:57,580 --> 00:35:02,080 it is adding even more weight to the possibility of Jang Tae San's death. 443 00:35:37,540 --> 00:35:40,070 Yes, I understand. 444 00:35:41,390 --> 00:35:44,890 It's the Chief District Prosecutor's office. 445 00:35:45,390 --> 00:35:46,970 They are asking for me, aren't they? 446 00:35:46,970 --> 00:35:50,920 They called here because you weren't answering your phone. 447 00:35:50,920 --> 00:35:52,520 Hey! Hey! Hey! 448 00:35:52,520 --> 00:35:54,510 Get up quickly, and call Detective Im! 449 00:35:54,510 --> 00:35:56,950 Yes, I understand. 450 00:35:56,960 --> 00:35:59,590 Why? 451 00:36:13,200 --> 00:36:18,530 Detective Im, why don't you remain and come up after you've settled things. 452 00:36:18,530 --> 00:36:19,830 That's what I'm thinking of doing. 453 00:36:19,830 --> 00:36:21,390 Do that. 454 00:36:21,390 --> 00:36:26,280 The body of Jang Tae San, who Detective Im killed... You'll have to come after fishing it out. 455 00:36:34,960 --> 00:36:38,220 Sunbaenim, do you really plan to stay behind? 456 00:36:38,220 --> 00:36:41,680 Detective Im, you shot fairly, so why? 457 00:36:41,680 --> 00:36:43,930 You have to go up with us and wash and get some shut eye too. 458 00:36:43,930 --> 00:36:46,510 That way we can wrap up this case too. 459 00:36:46,510 --> 00:36:50,160 Escort the Squad Chief back well. And don't do any mocking. 460 00:36:50,160 --> 00:36:52,540 Please go back up. 461 00:37:31,350 --> 00:37:36,160 Father and Child Art Competition 462 00:37:48,650 --> 00:37:51,090 Why did you bring those? Didn't you bring your car? 463 00:37:51,090 --> 00:37:53,340 I brought it to brag about it to Soo Jin! 464 00:37:53,340 --> 00:37:57,820 Soo Jin, look at me having prepared things for camping. 465 00:38:00,280 --> 00:38:02,280 What's with her expression? 466 00:38:06,430 --> 00:38:09,630 Our Miss Seo Soo Jin, who draws well, is like that because you want to go there, huh? 467 00:38:09,630 --> 00:38:13,370 When is it? I'll just take vacation, then. 468 00:38:14,520 --> 00:38:18,110 Oh, that's today. 469 00:38:24,170 --> 00:38:27,710 Let's go there! Let's go there. Why not? 470 00:38:27,710 --> 00:38:30,790 This is something you go to with your dad. 471 00:38:30,790 --> 00:38:34,900 Ahjussi, you aren't my dad yet, are you? 472 00:38:34,900 --> 00:38:39,820 My real dad is dead and gone. 473 00:38:44,490 --> 00:38:48,240 That's right. I'm not your dad yet, and 474 00:38:48,240 --> 00:38:51,920 your real dad is in heaven. 475 00:38:51,920 --> 00:38:53,910 That's right. 476 00:38:53,910 --> 00:38:56,200 Soo Jin must be very upset inside. 477 00:38:56,200 --> 00:39:00,690 I can't do anything about that. I like camping too. 478 00:39:00,690 --> 00:39:03,440 Then, how about we do this? 479 00:39:03,440 --> 00:39:07,590 Go there with Ahjussi, and draw your dad. 480 00:39:07,590 --> 00:39:09,890 But I don't even know my dad's face. 481 00:39:09,890 --> 00:39:12,140 If you draw it, then, that's your dad 482 00:39:12,140 --> 00:39:15,360 because he's inside your heart. 483 00:39:16,430 --> 00:39:19,180 What if they ask who you are? 484 00:39:19,180 --> 00:39:21,040 Me? 485 00:39:21,040 --> 00:39:23,250 I... 486 00:39:24,950 --> 00:39:26,230 Bodyguard. 487 00:39:26,230 --> 00:39:30,580 I'm the bodyguard, who escorts Soo Jin on an errand from Soo Jin's dad. 488 00:39:30,580 --> 00:39:31,760 Bodyguard? 489 00:39:31,760 --> 00:39:32,750 Of course! 490 00:39:32,750 --> 00:39:36,520 Since I promised your mom to protect you while she's training for 1-night and 2-days. 491 00:39:36,520 --> 00:39:38,240 So I'm your bodyguard. 492 00:39:38,240 --> 00:39:41,420 Once you marry my mom, I will call you dad. 493 00:39:41,420 --> 00:39:43,440 Really? 494 00:39:43,900 --> 00:39:45,050 Really? 495 00:39:45,050 --> 00:39:48,000 That sounds nice! 496 00:40:10,500 --> 00:40:11,710 Yes, Father. 497 00:40:11,710 --> 00:40:13,030 Where are you now? 498 00:40:13,030 --> 00:40:16,340 Report immediately to the police station! 499 00:40:25,770 --> 00:40:31,290 Seung Woo Ahjussi is a very nice ahjussi. 500 00:40:31,660 --> 00:40:36,890 In your place, Daddy, he does everything for me and treats me very well. 501 00:40:36,890 --> 00:40:40,950 Whenever he looks at Mom, all he does is smile,"heh heh." 502 00:40:40,950 --> 00:40:44,300 He likes Mom a lot. 503 00:40:44,300 --> 00:40:47,880 If I had known that you were alive, Daddy, 504 00:40:47,880 --> 00:40:50,060 I would have told him not to like Mommy. 505 00:40:52,900 --> 00:40:54,300 Dad. 506 00:40:54,300 --> 00:40:59,820 Do you know how I found out you were alive? 507 00:40:59,820 --> 00:41:03,390 Because of this picture. 508 00:41:08,280 --> 00:41:12,190 On the day Mom decided to marry Seung Woo Ahjussi, 509 00:41:12,190 --> 00:41:16,360 Mom tore up this picture and threw it out. 510 00:41:16,360 --> 00:41:19,580 But a picture of a person who's really dead 511 00:41:19,580 --> 00:41:25,220 is supposed to be burned, not torn up. If you watch dramas, that's what they do. 512 00:41:29,620 --> 00:41:34,910 But what did you do wrong to Mom? 513 00:41:34,910 --> 00:41:38,810 Whenever I ask Mom about you, Dad, 514 00:41:38,810 --> 00:41:41,410 on that night, she always cries. 515 00:41:41,410 --> 00:41:44,330 I guess Mom hates you too much. 516 00:41:45,940 --> 00:41:49,590 But still, I like you. 517 00:42:03,960 --> 00:42:06,970 - There will be an inspection for a moment. please. - Yes. 518 00:42:18,440 --> 00:42:19,500 There's nothing strange, right? 519 00:42:19,500 --> 00:42:20,920 Yes. 520 00:42:20,920 --> 00:42:22,290 - Thank you for your cooperation. - Yes. 521 00:42:22,290 --> 00:42:25,250 No problem, thank you for your efforts. 522 00:42:46,200 --> 00:42:50,630 I was duped since I didn't know what kind of bastard Moon Il Seok was and couldn't figure out the depths of him. 523 00:42:50,630 --> 00:42:52,210 You knew and were still duped. 524 00:42:52,210 --> 00:42:55,420 Even though you knew clearly, you were duped even as you served him as a Hyungnim. 525 00:42:55,420 --> 00:42:58,030 Because of a bastard like him, I don't like that I can't die properly. 526 00:42:58,030 --> 00:43:01,230 You take care of your own problem. 527 00:43:41,900 --> 00:43:45,370 If I had stabbed you, Chairman, back then, 528 00:43:45,370 --> 00:43:48,340 I wouldn't have become lowly like this. 529 00:43:49,780 --> 00:43:51,730 Right? 530 00:43:59,170 --> 00:44:03,670 I also didn't get duped with my eyes open. 531 00:44:03,670 --> 00:44:08,300 Because of In Hye... They told me if I didn't go to jail in place of Moon Il Seok... 532 00:44:08,300 --> 00:44:10,940 They said they'd kill In Hye. 533 00:44:10,940 --> 00:44:12,690 And, you know what Moon Il Seok is like, right? 534 00:44:12,690 --> 00:44:15,190 That if he says he'll kill, then he'll kill. 535 00:44:15,970 --> 00:44:20,640 Ahjussi, you said life was filthy, right? 536 00:44:20,640 --> 00:44:23,710 But even then, you said you didn't want to die like a dog. 537 00:44:23,710 --> 00:44:25,760 I'm like that too. 538 00:44:25,790 --> 00:44:30,540 Living is meaningless, it's so meaningless that 539 00:44:31,640 --> 00:44:34,580 I let go of In Hye because of Moon Il Seok. 540 00:44:35,420 --> 00:44:39,980 It was fine if I died today, and it was fine if I died tomorrow. 541 00:44:41,070 --> 00:44:43,640 I lived like that. 542 00:44:45,600 --> 00:44:47,520 At that time, 543 00:44:48,230 --> 00:44:51,830 I didn't think of anything aside from In Hye. 544 00:44:52,640 --> 00:44:56,340 I didn't think of my Soo Jin. 545 00:44:56,340 --> 00:44:59,730 I just... wanted In Hye to live well. 546 00:44:59,790 --> 00:45:05,800 If In Hye had Soo Jin, I was afraid it would be too much for her to handle, like my Mom. 547 00:45:06,300 --> 00:45:10,880 I pushed her into an operating room to kill Soo Jin. 548 00:45:10,880 --> 00:45:15,760 I can't kill again the child that I killed once with my own hands. 549 00:45:15,760 --> 00:45:19,920 Just ten days will do! Can't you give me that much? 550 00:45:21,490 --> 00:45:26,030 When I come out of surgery, Moon Il Seok will be waiting... 551 00:45:26,990 --> 00:45:29,420 Then I will die. 552 00:45:30,470 --> 00:45:34,930 Just because you took care of me for about ten days, do you think Moon Il Seok would find and kill you? 553 00:45:34,930 --> 00:45:37,760 After the surgery, 554 00:45:37,780 --> 00:45:40,300 you will go look for Moon Il Seok and die? 555 00:45:40,300 --> 00:45:43,450 Of course, I should die. What should I do? 556 00:45:43,490 --> 00:45:46,670 It will be alright for me to die then, I'm telling you. 557 00:45:46,670 --> 00:45:49,460 A bastard like me, 558 00:45:51,330 --> 00:45:53,810 I'm not one bit scared of dying. 559 00:45:53,820 --> 00:45:56,750 I have nothing like longings either. 560 00:45:57,620 --> 00:45:59,520 But, 561 00:46:03,170 --> 00:46:08,160 that kiddo... dying without being able to save her... 562 00:46:08,920 --> 00:46:12,610 That scares me so much. 563 00:46:22,110 --> 00:46:26,140 At the snake storage, I will stay just ten days. 564 00:46:27,150 --> 00:46:28,930 Just ten days. 565 00:46:28,930 --> 00:46:33,510 For ten days, I will become a rat in hiding. 566 00:46:33,550 --> 00:46:36,820 You don't even need to feed me. 567 00:46:42,340 --> 00:46:46,670 Clear your hand away! You'll get an infection. 568 00:47:33,670 --> 00:47:38,190 Go to Busan. There is a boat leaving for the Philippines tomorrow night. 569 00:47:38,190 --> 00:47:40,590 Go there and after staying like a dead mouse for 10 days... 570 00:47:40,590 --> 00:47:43,180 You said the surgery date is the 26th, right? 571 00:47:43,180 --> 00:47:45,880 At dawn on that day, come into Incheon. 572 00:47:47,890 --> 00:47:49,960 Are you saying I should stow away? 573 00:47:49,960 --> 00:47:53,260 As long as Moon Il Seok is searching for you, you won't be able to hold out in this country. 574 00:47:53,260 --> 00:47:58,550 Seeing how Moon Il Seok is growing his business, the bastard in connection with him is an important figure. 575 00:47:58,550 --> 00:48:00,790 Drowning accidents occasionally happen in this area. 576 00:48:00,790 --> 00:48:03,280 It takes them three or four days to find the dead body. 577 00:48:03,280 --> 00:48:06,970 Meanwhile, inspection will be lax, so just break through the scene. 578 00:48:06,970 --> 00:48:08,900 Sleep tonight, and leave early at dawn tomorrow. 579 00:48:08,900 --> 00:48:11,140 I will give you a truck. 580 00:48:11,910 --> 00:48:14,670 You're telling me to go away driving? 581 00:48:14,670 --> 00:48:16,220 What if I get caught at an inspection, while driving away? 582 00:48:16,220 --> 00:48:19,260 I will make it so that, even if you get caught, you won't be caught. 583 00:48:31,290 --> 00:48:33,040 Mr. Jang, who had been discovered by the police, 584 00:48:33,040 --> 00:48:37,130 continued to flee toward the tops of hills, in an attempt to avoid arrest. 585 00:48:37,130 --> 00:48:38,810 In the process of pursuing him, 586 00:48:38,810 --> 00:48:42,100 there was an unavoidable shooting, the police reported. 587 00:48:42,160 --> 00:48:45,000 The police surmise that Mr. Jang, who incurred a gunshot and fell from the cliff, 588 00:48:45,000 --> 00:48:46,800 is probably dead. 589 00:48:46,800 --> 00:48:49,050 In order to find Mr. Jang's body... 590 00:48:49,050 --> 00:48:53,020 They really do think I'm dead. - the police have started a search operation. 591 00:49:06,890 --> 00:49:08,880 Dad! 592 00:49:38,550 --> 00:49:40,840 If this is the case, what should I do? 593 00:49:41,870 --> 00:49:45,370 What do we do? Is there no other way? 594 00:49:46,020 --> 00:49:50,660 In Hye. You know that we can't stop the conditioning regimen right now. 595 00:49:51,590 --> 00:49:53,650 They said he might be dead. 596 00:49:53,690 --> 00:49:55,940 How can we continue to make her do the conditioning regimen. 597 00:49:55,950 --> 00:49:59,670 If we stop it now, she may get an infection shortly. 598 00:49:59,670 --> 00:50:02,370 I'll look into the bone marrow donor bank, just in case there's someone. 599 00:50:02,390 --> 00:50:04,360 Just stay calm. 600 00:50:04,360 --> 00:50:06,890 This can't be. This can't be, Doctor. 601 00:50:06,890 --> 00:50:10,840 Just like this... This can't be... My baby... 602 00:50:10,840 --> 00:50:14,350 I... I can't live if I don't have Soo Jin. 603 00:50:14,370 --> 00:50:18,240 You know that. I've spent my life depending on Soo Jin. 604 00:50:18,240 --> 00:50:22,460 My little one... You know how she's like an adult. 605 00:50:22,460 --> 00:50:24,960 That's why if you had told Seung Woo beforehand, 606 00:50:24,990 --> 00:50:27,910 we could have prevented this from happening. 607 00:50:29,540 --> 00:50:32,500 I shouldn't have believed in myself, and should have told Seung Woo. 608 00:50:32,500 --> 00:50:35,100 If only I had done that... If only I had done that... 609 00:50:35,100 --> 00:50:37,560 He could have blocked the bastard who was shooting that person. 610 00:50:37,570 --> 00:50:40,220 What should I do? What to do? It's my fault. 611 00:50:40,220 --> 00:50:43,210 It's my fault! What to do? My... my... 612 00:50:43,210 --> 00:50:46,340 My Soo Jin, if something wrong happens to my Soo Jin... Doctor, what do I do? 613 00:50:46,340 --> 00:50:48,820 My..Soo Jin... 614 00:50:51,930 --> 00:50:55,130 In Hye! In Hye! 615 00:50:55,130 --> 00:50:57,710 You couldn't even catch him even after shooting a gun this time?! 616 00:50:57,710 --> 00:51:00,870 So unlike you that you lost a fugitive twice even? 617 00:51:00,870 --> 00:51:02,150 I'm sorry. 618 00:51:02,150 --> 00:51:05,740 Were you really chasing him in your proper mind? 619 00:51:05,740 --> 00:51:06,930 Because you had distracting thoughts... 620 00:51:06,930 --> 00:51:11,500 Because your mind was somewhere else you couldn't concentrate, isn't that right? 621 00:51:12,080 --> 00:51:13,480 What are you trying to say? 622 00:51:13,480 --> 00:51:15,280 Because of In Hye's daughter, Soo Jin. 623 00:51:15,280 --> 00:51:17,860 That's why your head is so out of it. 624 00:51:17,860 --> 00:51:18,940 That's not it. 625 00:51:18,940 --> 00:51:22,630 Don't you know how many eyes are on you? 626 00:51:22,630 --> 00:51:25,830 You quit medical school to become a police officer. 627 00:51:25,830 --> 00:51:27,800 And you raise a daughter whose father we don't even know. 628 00:51:27,800 --> 00:51:29,780 You even decided to marry her mom. Then... 629 00:51:29,780 --> 00:51:32,970 As you permitted the marriage, 630 00:51:32,970 --> 00:51:36,270 you promised not to talk about that again. 631 00:51:36,270 --> 00:51:40,400 True. That was my mistake. 632 00:51:40,400 --> 00:51:44,460 Because there is talk on whether the shooting was, perhaps, an excessive move, 633 00:51:44,460 --> 00:51:45,770 I've become a bit sensitive. 634 00:51:45,770 --> 00:51:49,590 It was not an excessive move. 635 00:51:49,590 --> 00:51:52,990 If he'd jumped off the cliff, we were about to lose him again . 636 00:51:52,990 --> 00:51:55,690 For now, I've decided not to announce about the shooting. 637 00:51:55,690 --> 00:51:59,310 Turn in a report quickly, so you aren't misunderstood. 638 00:51:59,310 --> 00:52:01,110 Yes. 639 00:52:03,960 --> 00:52:05,390 Ok. 640 00:52:05,390 --> 00:52:09,700 Is the preparation for Soo Jin's surgery going well? 641 00:52:09,700 --> 00:52:14,860 This weekend, your mom and I have decided to go visit. 642 00:52:16,530 --> 00:52:18,120 Yes. 643 00:52:35,810 --> 00:52:39,930 Ting Tingy Unni, hurry and get ready to go to radiation treatment. 644 00:52:39,930 --> 00:52:43,070 I'm already wearing them all. 645 00:52:43,070 --> 00:52:45,800 That is so. 646 00:52:45,800 --> 00:52:47,820 Let's go. 647 00:52:51,340 --> 00:52:53,410 Yes, this is Hematopoietic stem cell transplantation (HSCT) ward. 648 00:52:53,410 --> 00:52:54,400 Hello. 649 00:52:54,400 --> 00:52:57,850 Can I please talk to Seo Soo Jin's guardian, Seo In Hye? 650 00:52:57,850 --> 00:53:02,110 Soo Jin is going into radiation treatment right now. 651 00:53:02,780 --> 00:53:05,970 Yes, I understand. 652 00:53:40,560 --> 00:53:43,450 It's juice from a poisonous herb. It's not life-threatening. 653 00:53:43,450 --> 00:53:47,130 If you wash it with this, you'll be normal in 10 minutes. 654 00:54:25,230 --> 00:54:27,450 Mom! 655 00:54:27,450 --> 00:54:29,260 Soo Jin! 656 00:54:41,670 --> 00:54:45,120 I'm sorry. I'm sorry, Soo Jin. 657 00:55:00,550 --> 00:55:02,940 Mom, my shoe. 658 00:55:02,940 --> 00:55:05,120 You're right. 659 00:55:20,190 --> 00:55:22,460 Let's go quickly. 660 00:55:24,620 --> 00:55:26,740 I want to see your face as we go. 661 00:55:26,740 --> 00:55:28,540 Okay. 662 00:56:21,480 --> 00:56:26,070 Soo Jin, don't jump. You'll be tired if you jump. 663 00:56:27,060 --> 00:56:31,380 Mom, you have a call. Answer it. 664 00:56:34,060 --> 00:56:35,070 Hello. 665 00:56:35,070 --> 00:56:38,780 It's me. I will call you again in five minutes. 666 00:56:39,850 --> 00:56:42,500 He's a fugitive that made the whole nation nervous! 667 00:56:42,500 --> 00:56:44,610 How can you lose him again and again?! 668 00:56:44,610 --> 00:56:46,730 Please let me find Jang Tae San's body, 669 00:56:46,730 --> 00:56:49,920 and just wrap up after seeing Go Man Seok's autopsy report at least. 670 00:56:49,920 --> 00:56:51,560 The wrap up will be done by the police. 671 00:56:51,560 --> 00:56:53,280 Send her out for just one week more. 672 00:56:53,280 --> 00:56:54,650 Chief Han! 673 00:56:54,650 --> 00:56:58,680 If she gets fired for going out as the prosecutor-in-charge of the fugitive case without wrapping up the investigation, 674 00:56:58,680 --> 00:57:02,200 how could prosecutors face the police under their jurisdiction from now on? 675 00:57:05,610 --> 00:57:08,340 - Prosecutor, a signal came.-Omo! 676 00:57:16,530 --> 00:57:17,240 Hello. 677 00:57:17,240 --> 00:57:20,550 Oh, you were worried a lot, right? 678 00:57:20,550 --> 00:57:24,470 You're alive? What happened? They said you were shot. 679 00:57:24,470 --> 00:57:27,290 Does everyone who get shot, die? 680 00:57:27,290 --> 00:57:28,450 I told you I won't die. 681 00:57:28,450 --> 00:57:31,880 Your body? What about the gunshot wound? 682 00:57:31,880 --> 00:57:36,550 It's okay. It's been treated and I've taken medications too. 683 00:57:38,070 --> 00:57:39,790 I told you that, didn't I? 684 00:57:39,790 --> 00:57:42,420 That I'll definitely keep my promise this time. 685 00:57:42,420 --> 00:57:46,330 You said you would surrender when you found the evidence. Did you find the evidence? 686 00:57:49,140 --> 00:57:49,910 I wasn't able to find it. 687 00:57:49,910 --> 00:57:51,690 Then surrender now. Where are you now? 688 00:57:51,690 --> 00:57:54,540 If I surrender, then I'll die. 689 00:57:54,540 --> 00:57:55,980 - So... - I will make it so you won't die. 690 00:57:55,980 --> 00:57:57,840 There's a person who will help. There's a person that I will marry- 691 00:57:57,840 --> 00:58:01,190 I was almost murdered when I was in the lockup. 692 00:58:02,470 --> 00:58:03,330 What? 693 00:58:03,330 --> 00:58:07,600 That's why I escaped. I can't surrender empty-handed. 694 00:58:07,600 --> 00:58:11,290 There's no one I can trust and no one I should trust. 695 00:58:14,100 --> 00:58:18,110 I got trapped by that kind of bastard, I did. 696 00:58:19,120 --> 00:58:23,850 What do you mean... by all of that? 697 00:58:25,590 --> 00:58:28,020 That's why I've disguised it so I'm dead. 698 00:58:28,020 --> 00:58:31,420 Taking advantage of everyone thinking I'm dead, 699 00:58:31,910 --> 00:58:35,700 I'm getting on a ship going to the Philippines today. 700 00:58:35,700 --> 00:58:38,700 I will return on the day of the surgery. So don't worry. 701 00:58:38,700 --> 00:58:41,080 Right now, stowing away... 702 00:58:41,830 --> 00:58:44,610 Wait for a while... 703 00:58:44,610 --> 00:58:47,570 Please don't go... Stowing away right now... 704 00:58:47,570 --> 00:58:49,850 You're... you're going to stow away, you're saying? 705 00:58:49,850 --> 00:58:52,740 What if you can't return after that? What do we do if you can't return? 706 00:58:52,740 --> 00:58:57,350 You can't. You can't. Where are you right now? Where are you? 707 00:59:01,290 --> 00:59:04,390 You, is it really that you want to save Soo Jin? 708 00:59:04,390 --> 00:59:06,100 You! How could you say that?! 709 00:59:06,100 --> 00:59:09,640 Then I... Did you think I was bored, so I escaped? 710 00:59:09,640 --> 00:59:12,080 Do I look like I'm playing hide and seek while being shot by a gun? 711 00:59:12,080 --> 00:59:13,230 It's not that, but... 712 00:59:13,230 --> 00:59:16,170 Then, shut your mouth and wait. 713 00:59:16,170 --> 00:59:20,360 To the person you're marrying or whomever... 714 00:59:20,360 --> 00:59:23,360 Don't say anything about me and Soo Jin, 715 00:59:24,000 --> 00:59:26,790 if you want to save Soo Jin. 716 00:59:29,400 --> 00:59:32,380 Is there really no other way than that? 717 00:59:33,660 --> 00:59:38,310 I... want to save Soo Jin. 718 00:59:38,980 --> 00:59:43,210 Whether you believe me or not... fine. 719 00:59:44,110 --> 00:59:49,080 Even if I die, I want to die after saving Soo Jin. 720 00:59:56,130 --> 00:59:58,750 For living in this manner, 721 00:59:59,400 --> 01:00:02,250 I'm sorry. 722 01:00:07,930 --> 01:00:12,150 Please take care of Soo Jin. Go in. 723 01:00:12,150 --> 01:00:14,350 Wait... 724 01:00:19,810 --> 01:00:22,370 Soo Jin's Dad... 725 01:00:24,900 --> 01:00:27,250 Don't die. 726 01:00:51,580 --> 01:00:56,120 Taking advantage of everyone thinking I'm dead, I'm getting on a ship going to the Philippines today. 727 01:00:56,120 --> 01:00:59,740 I will return on the day of the surgery, so don't worry. 728 01:01:01,210 --> 01:01:03,010 Il Do Jin 729 01:01:03,010 --> 01:01:05,050 - Hello. - Hello. 730 01:01:05,050 --> 01:01:08,380 These days, one day feels like a year, it's like ten years since the last time we came... 731 01:01:08,380 --> 01:01:10,160 Three cold beers and one bottle of cola. 732 01:01:10,160 --> 01:01:13,880 As for snacks, fried potatoes and Korokke (Japanese croquette), okay? 733 01:01:13,880 --> 01:01:16,370 A glass of cider too, please. 734 01:01:19,880 --> 01:01:21,690 Yes, Prosecutor. 735 01:01:21,690 --> 01:01:24,700 We came for a glass of beer. What's the matter? 736 01:01:24,700 --> 01:01:28,320 Why are you doing stuff that's useless? Get ahold of yourself. 737 01:01:28,320 --> 01:01:30,400 Are you what, Keanu Reeves? 738 01:01:35,100 --> 01:01:37,090 Now, it seems like I will live a bit. 739 01:01:37,090 --> 01:01:39,030 I'm so sleepy that I could die. 740 01:01:39,030 --> 01:01:42,600 No, why do I, who can't drink even one glass, have to come along? 741 01:01:42,600 --> 01:01:44,250 Hey! Sit properly. 742 01:01:44,250 --> 01:01:47,940 Squad Chief, you have something to say, don't you? 743 01:01:47,940 --> 01:01:50,680 Jin Il Do, have you or have you not heard anything from Detective Im? 744 01:01:50,680 --> 01:01:54,590 These days, if there something going on? Perhaps, there's something wrong with his fiancee or something? 745 01:01:54,590 --> 01:01:58,040 Squad Chief, for five days, we've only gone around chasing Jang Tae San. 746 01:01:58,040 --> 01:02:00,790 Where was the opportunity for Sunbae Im to take off? 747 01:02:01,370 --> 01:02:05,090 Go home and shut your eyes for just 2 hours, then go to the hospital to meet In Hye. 748 01:02:05,090 --> 01:02:07,840 Detective Kim, go find any connection between Oh Mi Sook and Prosecutor Park Jae Gyeong. 749 01:02:07,840 --> 01:02:08,540 I understand. 750 01:02:08,540 --> 01:02:10,180 Squad Chief, you got a hunch, right? 751 01:02:10,180 --> 01:02:11,800 I thought it was strange too. 752 01:02:11,800 --> 01:02:15,600 Prosecutor Park Jae Gyeong came in when Oh Mi Sook died. 753 01:02:16,520 --> 01:02:17,560 What about Detective Im? 754 01:02:17,560 --> 01:02:21,760 You asked where we were and came here to meet Detective Im? 755 01:02:21,760 --> 01:02:25,190 Who's the one who threw away Detective Im in Hantang River? 756 01:02:29,960 --> 01:02:35,790 I'll offer first that I'm really sorry and that you'll have to excuse me. 757 01:02:50,600 --> 01:02:55,480 After 30 minutes, your face will swell up. 758 01:03:28,440 --> 01:03:31,500 Ting Tingy 759 01:03:40,750 --> 01:03:42,870 Big Mountain 760 01:03:46,290 --> 01:03:52,210 Ting Tingy, now if we sleep 10 more nights, we will be able to meet each other. 761 01:03:52,210 --> 01:03:54,540 And Dad too. 762 01:04:16,260 --> 01:04:17,990 Who is it? 763 01:04:17,990 --> 01:04:21,380 Is Soo Jin there? 764 01:04:21,380 --> 01:04:24,660 Yes, it is me. 765 01:04:41,400 --> 01:04:43,480 So you are Soo Jin. 766 01:04:43,480 --> 01:04:46,070 Yes, who are you? 767 01:04:46,070 --> 01:04:50,490 Is your Dad's name Jang Tae San? 768 01:04:50,490 --> 01:04:52,720 Yes! 769 01:05:26,230 --> 01:05:28,760 ~ Preview ~ 770 01:05:28,760 --> 01:05:31,110 So go, leaving out Detective Im. 771 01:05:31,110 --> 01:05:33,330 Since he could overturn everything because his emotions are mixed up. 772 01:05:33,330 --> 01:05:36,140 Prosecutor Park Jae Gyeong's team, minus Detective Im, all disappeared. 773 01:05:36,140 --> 01:05:37,810 A long, long, long time ago... 774 01:05:37,810 --> 01:05:40,770 I'm sorry, but it's so urgent that I could die... Oh? 775 01:05:40,770 --> 01:05:43,890 The mountain and the sun loved each other. 776 01:05:43,890 --> 01:05:45,980 They loved each other so, so much. 777 01:05:45,980 --> 01:05:48,250 Hey there! This! This! This! 778 01:05:48,250 --> 01:05:49,570 But they broke up. 779 01:05:49,570 --> 01:05:54,300 The truth is the mountain, even if he couldn't sleep for a hundred nights, liked the sun. 780 01:05:54,300 --> 01:05:57,810 No... No... That can't be! 781 01:05:57,810 --> 01:06:00,960 Catch him! Catch him and kill him! 782 01:06:00,960 --> 01:06:06,560 Jang Tae San, you're under arrest for the murder of Oh Mi Sook and Go Man Seok and for the escape. 66154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.