All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S03E22.BRRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,168 --> 00:00:03,788 NARRATOR: Previously on The Vampire Diaries: 2 00:00:03,962 --> 00:00:07,462 I love you. Look me in the eye and tell me you don't feel something for him. 3 00:00:07,632 --> 00:00:10,012 - What are you doing with him? - I'm going to remake him. 4 00:00:10,176 --> 00:00:11,336 [ELENA GASPS] 5 00:00:11,511 --> 00:00:13,301 ESTHER: The vampire to end all vampires. 6 00:00:13,471 --> 00:00:15,641 There's a reason Esther used me to make you. 7 00:00:15,849 --> 00:00:19,639 She didn't want you to be immortal. She tied your life to a human one. Mine. 8 00:00:19,811 --> 00:00:22,151 I was the one who created your vampire bloodline. 9 00:00:22,355 --> 00:00:24,185 I am responsible for your lives. 10 00:00:24,357 --> 00:00:25,767 I want to desiccate him. 11 00:00:25,942 --> 00:00:27,072 Tyler. 12 00:00:28,028 --> 00:00:29,568 [GRUNTS] 13 00:00:29,779 --> 00:00:31,109 [BOTH GRUNTING] 14 00:00:31,281 --> 00:00:32,321 [GROWLS] 15 00:00:33,074 --> 00:00:34,324 [SCREAMS] 16 00:00:34,492 --> 00:00:36,162 We'll call you from the road... 17 00:00:36,327 --> 00:00:39,117 ...after we've dumped Klaus' body in the Atlantic. 18 00:00:39,330 --> 00:00:40,910 [MOANS] 19 00:00:50,925 --> 00:00:52,465 [PINK'S "SO WHAT" PLAYING OVER RADIO] 20 00:00:53,094 --> 00:00:55,514 I'm gonna show you tonight 21 00:00:55,847 --> 00:00:57,637 I'm all right I'm all right 22 00:00:57,807 --> 00:00:59,387 I'm just fine 23 00:00:59,642 --> 00:01:01,062 And you're a tool 24 00:01:01,227 --> 00:01:03,347 So, so what? 25 00:01:03,521 --> 00:01:05,151 I am a rock star 26 00:01:05,315 --> 00:01:07,105 I got my rock moves 27 00:01:07,275 --> 00:01:10,565 And I don't want you tonight 28 00:01:15,450 --> 00:01:17,160 Ba-da-da-da-da-da 29 00:01:20,622 --> 00:01:21,712 ELENA: Hey. 30 00:01:21,873 --> 00:01:24,003 Jeremy locked himself in the bathroom again. 31 00:01:24,167 --> 00:01:26,247 Does he think we don't know what he's doing? 32 00:01:26,419 --> 00:01:28,249 He's 14. They don't think. 33 00:01:29,422 --> 00:01:32,932 - Hey. You'll get me in trouble with your... MIRANDA: Morning. 34 00:01:34,427 --> 00:01:36,467 - Morning, Mom. - Heh, heh. 35 00:01:39,682 --> 00:01:40,722 [MACHINE BEEPING] 36 00:01:55,824 --> 00:01:57,374 MEREDITH: She's gonna be fine. 37 00:01:57,826 --> 00:01:59,946 She got a little banged up today. Hit her head. 38 00:02:00,120 --> 00:02:02,960 It was just a slight concussion. Nothing to worry about. 39 00:02:03,123 --> 00:02:07,333 - But she collapsed. There was blood. - Honestly, Jeremy, she's okay. 40 00:02:07,502 --> 00:02:09,252 She's just... 41 00:02:09,420 --> 00:02:11,550 She's been through a lot. 42 00:02:12,674 --> 00:02:14,554 Is there anyone you want to call? 43 00:02:16,886 --> 00:02:17,966 [SIGHS] 44 00:02:18,138 --> 00:02:19,218 DAMON: You did what? 45 00:02:19,430 --> 00:02:21,140 JEREMY [OVER PHONE]: Took her to hospital. 46 00:02:21,307 --> 00:02:23,677 When you find your sister unconscious, you call 911. 47 00:02:23,852 --> 00:02:27,152 Not when you have a parade of vampires at your disposal. 48 00:02:27,313 --> 00:02:31,153 Every remaining Original is gonna want Elena dead. She's a sitting duck there. 49 00:02:31,317 --> 00:02:33,357 Meredith wants to keep her for observation. 50 00:02:33,528 --> 00:02:36,818 Jeremy, get Elena home. We're on our way. 51 00:02:39,284 --> 00:02:41,744 Have I told you lately how much I appreciate you... 52 00:02:41,911 --> 00:02:43,911 ...not being the dumbest brother on Earth? 53 00:02:47,417 --> 00:02:50,207 You know one of us needs to keep moving, right? 54 00:02:50,378 --> 00:02:53,588 If Klaus really is the sire of our bloodline... 55 00:02:53,756 --> 00:02:57,256 ...we need to keep his body hidden before Alaric finds him, kills him... 56 00:02:57,427 --> 00:02:58,797 ...and we all end up dead. 57 00:03:00,471 --> 00:03:04,021 Our life is one big proverbial coin toss. 58 00:03:11,691 --> 00:03:13,941 Hello, Meredith. 59 00:03:14,110 --> 00:03:16,450 - What are you doing here? - I'm Elena's guardian. 60 00:03:16,613 --> 00:03:18,953 Thought it was strange I didn't get a phone call. 61 00:03:19,115 --> 00:03:22,405 - How did you find out? - I have eyes and ears everywhere now. 62 00:03:22,577 --> 00:03:26,997 Funny, the people of this town are good at their jobs when you allow them to be. 63 00:03:27,165 --> 00:03:33,545 Speaking of, you are a little too good at your job. 64 00:03:36,966 --> 00:03:38,586 But that's because you cheat. 65 00:03:38,760 --> 00:03:42,430 So I found your stash of vampire blood. 66 00:03:44,390 --> 00:03:48,140 - Don't. Stop it. Don't do that. Stop it! - The Council will be in touch... 67 00:03:48,311 --> 00:03:51,021 ...with the medical board to have your license suspended. 68 00:03:51,189 --> 00:03:54,569 Mayor Lockwood and Sheriff Forbes are being relieved of their duties. 69 00:03:56,069 --> 00:03:58,359 I'm getting this town back under control. 70 00:03:58,529 --> 00:04:02,949 And you will be releasing Elena into my custody. 71 00:04:23,429 --> 00:04:25,219 - Couch. - I'm fine. 72 00:04:25,390 --> 00:04:28,560 - I want something to eat. - We're on it. As soon as we make sure... 73 00:04:28,726 --> 00:04:31,556 ...no one's lurking in the closets. - All right. Couch. Now. 74 00:04:31,729 --> 00:04:34,479 Oh, I told you, I'm fine. 75 00:04:34,649 --> 00:04:37,729 Doctor says rest, you rest. 76 00:04:37,902 --> 00:04:38,942 [SIGHS] 77 00:04:39,112 --> 00:04:42,862 Now, what can I get you? Do you want some tea? 78 00:04:43,032 --> 00:04:44,782 Maybe some vodka? 79 00:04:44,951 --> 00:04:46,371 Both will help you sleep. 80 00:04:50,331 --> 00:04:51,371 [SIGHS] 81 00:04:53,459 --> 00:04:55,169 I know. 82 00:04:55,336 --> 00:04:58,756 Being smothering, it's what I do. 83 00:04:59,966 --> 00:05:03,586 No. It's nice. 84 00:05:06,097 --> 00:05:09,977 - I'm thinking maybe tea with vodka, heh. - Heh. 85 00:05:24,657 --> 00:05:27,907 Caroline Forbes told me that my ponytail lacked zhuzh. 86 00:05:28,077 --> 00:05:29,747 MATT: Heh, I don't know what that means. 87 00:05:29,912 --> 00:05:32,832 Means Caroline's driving Elena crazy, as usual. 88 00:05:32,999 --> 00:05:36,289 So as I psychically predicted, flare jeans are making a comeback. 89 00:05:36,461 --> 00:05:38,301 That doesn't make you psychic, Bonnie. 90 00:05:38,463 --> 00:05:40,513 It means that you watch too much Top Model. 91 00:05:40,673 --> 00:05:44,263 Say what you want, but I have a bad feeling about the bonfire tonight. 92 00:05:44,427 --> 00:05:46,797 It doesn't matter because I can't go. 93 00:05:47,555 --> 00:05:50,765 I know. But Jenna's in town and my parents want to do family night. 94 00:05:50,933 --> 00:05:54,603 You have to go. See if you can sneak out. 95 00:05:54,771 --> 00:05:55,811 [CHUCKLES] 96 00:05:59,150 --> 00:06:00,820 Gotta see Coach Tanner. Love you. 97 00:06:07,950 --> 00:06:09,530 You didn't say it back. 98 00:06:09,702 --> 00:06:11,912 - What? - You know what. 99 00:06:12,789 --> 00:06:14,829 You can't string him along, Elena. 100 00:06:14,999 --> 00:06:18,459 If you're not into it anymore, just tell him. 101 00:06:18,628 --> 00:06:19,668 [GASPS] 102 00:06:24,467 --> 00:06:25,877 Where is everyone? 103 00:06:26,677 --> 00:06:30,597 Tyler and Caroline got a call from their moms. What were you dreaming about? 104 00:06:33,309 --> 00:06:34,479 Sophomore year. 105 00:06:35,311 --> 00:06:37,231 Seems like forever ago. 106 00:06:37,397 --> 00:06:40,017 Heh, mm-hm, it was. 107 00:06:44,487 --> 00:06:46,487 I'm sorry that I strung you along. 108 00:06:49,117 --> 00:06:54,407 I should have figured out what I wanted and just been honest about it. 109 00:06:57,583 --> 00:07:00,423 And now I'm making the same mistakes with Stefan and Damon. 110 00:07:02,422 --> 00:07:05,512 It's not right what I'm doing to them either. 111 00:07:06,551 --> 00:07:08,091 I have to let one of them go. 112 00:07:10,972 --> 00:07:12,222 Which one? 113 00:07:21,315 --> 00:07:23,855 - Stefan. - You okay? 114 00:07:24,026 --> 00:07:25,816 Yeah. 115 00:07:30,241 --> 00:07:33,621 Thanks, man. Tell the kitchen I appreciate them staying open for me. 116 00:07:42,295 --> 00:07:43,875 We need to talk. 117 00:07:45,798 --> 00:07:48,878 I'm being over-coddled. I feel completely fine. 118 00:07:49,051 --> 00:07:52,181 You're on house-arrest. You're supposed to be coddled. 119 00:07:52,346 --> 00:07:54,926 Wouldn't it be smarter if we just got you out of town? 120 00:07:55,099 --> 00:07:58,849 And do what? Go on the run for the rest of my life? No, thank you. 121 00:08:00,938 --> 00:08:02,058 And I'm not an invalid. 122 00:08:03,065 --> 00:08:04,975 I'm done with the couch. 123 00:08:07,403 --> 00:08:09,743 So you're just gonna let her call the shots? 124 00:08:09,906 --> 00:08:13,486 - I let her make her own decisions. - Even if they're wrong? 125 00:08:13,659 --> 00:08:16,749 Nothing wrong with free will, Matt. Trust me... 126 00:08:17,413 --> 00:08:20,213 ...you don't realize that until you lose it. 127 00:08:21,209 --> 00:08:23,129 ELENA: Stefan. 128 00:08:29,050 --> 00:08:30,720 Elijah. 129 00:08:31,844 --> 00:08:33,474 Hello again. 130 00:08:36,057 --> 00:08:39,597 I need you to tell me where they're keeping Klaus' body. 131 00:08:39,769 --> 00:08:42,559 I don't know. And even if I did, why would I tell you? 132 00:08:45,233 --> 00:08:50,533 Elena's association with vampires nearly got her killed again tonight, Jeremy. 133 00:08:50,738 --> 00:08:53,448 - Does that even register with you? - Of course it does. 134 00:08:53,616 --> 00:08:56,156 Well, she can't seem to cut them out of her life. 135 00:08:56,327 --> 00:08:57,787 But I can. 136 00:08:57,954 --> 00:09:01,084 And with your help... 137 00:09:01,666 --> 00:09:03,916 ...I'll get rid of all of them. 138 00:09:05,419 --> 00:09:07,919 Find out where Klaus' body is being hidden. 139 00:09:08,089 --> 00:09:10,469 I'll kill him, all his siblings... 140 00:09:10,633 --> 00:09:14,303 ...and when I die, vampires will no longer exist. 141 00:09:14,470 --> 00:09:16,640 The only way for you to die is if Elena dies. 142 00:09:16,806 --> 00:09:21,306 Then lock me up. Have Bonnie put a spell on me like she did Klaus. 143 00:09:21,477 --> 00:09:24,767 Let Elena live a long, healthy human life. 144 00:09:26,649 --> 00:09:30,279 And when her life is over, mine will be too. 145 00:09:35,783 --> 00:09:39,123 This stake is the one weapon on earth that can kill them. 146 00:09:40,871 --> 00:09:43,791 I'm gonna get Klaus either way, Jeremy. 147 00:09:45,501 --> 00:09:47,461 Be on the right side of this. 148 00:09:48,129 --> 00:09:51,799 All we need is to take that stake away from him. Once he's been disarmed... 149 00:09:51,966 --> 00:09:55,136 ...the weapon's in my possession, my family will scatter... 150 00:09:55,303 --> 00:09:57,973 ...and Alaric will follow us. 151 00:09:58,472 --> 00:10:01,982 - And you'll just run? ELIJAH: We've done it before. 152 00:10:02,143 --> 00:10:05,903 Klaus and Rebekah spent the better part of 1000 years evading my father. 153 00:10:06,105 --> 00:10:09,815 What's another half-century while Elena's able to live out her natural life? 154 00:10:09,984 --> 00:10:14,154 We finally stopped him, Elijah. After everything that he's done to us... 155 00:10:14,322 --> 00:10:16,492 ...I can't just let you bring him back. 156 00:10:16,657 --> 00:10:19,827 I give you my word, Elena. 157 00:10:19,994 --> 00:10:25,254 I will not revive Klaus within yours, nor even within your children's lifetimes. 158 00:10:28,836 --> 00:10:32,666 - Perhaps it'll teach him some manners. - Why should she trust you? 159 00:10:32,840 --> 00:10:35,880 - All you've done is screw her over. - And for that, I'm ashamed. 160 00:10:36,052 --> 00:10:39,762 But know this. She could've been dead the instant I walked through that door. 161 00:10:39,930 --> 00:10:43,600 So, Elena, I leave it to you to make the decision... 162 00:10:43,768 --> 00:10:45,348 ...whether to trust me or not. 163 00:10:46,020 --> 00:10:47,940 DAMON [OVER PHONE]: Not. Hello? 164 00:10:48,105 --> 00:10:49,855 Did that concussion give you brain damage? 165 00:10:50,024 --> 00:10:52,364 His siblings will kill you first chance they get! 166 00:10:52,526 --> 00:10:56,566 Rebekah and Kol will honor the terms. If you return Klaus' body to us... 167 00:10:58,032 --> 00:10:59,532 ...Elena will come to no harm. 168 00:11:05,039 --> 00:11:06,539 Do we have a deal? 169 00:11:06,707 --> 00:11:11,037 No! No, no, no. Did I mention no? 170 00:11:13,881 --> 00:11:15,051 Elena, it's up to you. 171 00:11:15,716 --> 00:11:17,376 Oh, come on! 172 00:11:18,052 --> 00:11:20,052 Why do you want Klaus' body? 173 00:11:21,305 --> 00:11:22,465 He's my brother. 174 00:11:25,059 --> 00:11:27,099 We remain together. 175 00:11:30,648 --> 00:11:31,688 [SIGHS] 176 00:11:33,275 --> 00:11:35,065 We have a deal. 177 00:11:36,737 --> 00:11:38,067 Mom? 178 00:11:38,239 --> 00:11:40,069 In here. 179 00:11:41,575 --> 00:11:42,905 CAROLINE: Mom. 180 00:11:43,619 --> 00:11:45,619 What's going on? 181 00:11:45,788 --> 00:11:47,748 Alaric outed us to the Council. 182 00:11:47,915 --> 00:11:51,075 He told them everything. The whole Council knows what you are. 183 00:11:51,252 --> 00:11:54,132 He's got them looking for Klaus. They're gonna come for you. 184 00:11:54,296 --> 00:11:56,256 You can't be here when they do. 185 00:11:57,425 --> 00:11:58,755 Wait, what are you saying? 186 00:12:00,302 --> 00:12:03,812 - You both need to get out of town. - I pulled together some cash. 187 00:12:04,014 --> 00:12:07,024 Liz got you some new identification. We'll get school records... 188 00:12:07,268 --> 00:12:08,768 Wait, you want us to run? 189 00:12:08,936 --> 00:12:12,106 - We can't protect you anymore. - We can't just pack up and leave! 190 00:12:12,815 --> 00:12:15,815 If you stay, you're going to end up dead. 191 00:12:17,820 --> 00:12:19,450 You don't have a choice. 192 00:12:26,620 --> 00:12:27,950 So, what are you gonna do? 193 00:12:29,123 --> 00:12:33,133 What I wanna do is run in that house, grab Elena, and get her out of here... 194 00:12:33,294 --> 00:12:35,804 ...and away from all this. - Why don't we? 195 00:12:35,963 --> 00:12:39,053 Good luck getting her past all the vampires in there. 196 00:12:41,010 --> 00:12:42,840 Even if I wanted to help Alaric... 197 00:12:45,139 --> 00:12:48,389 ...I have no idea where Klaus' body is. 198 00:12:52,772 --> 00:12:54,402 I do. 199 00:12:59,403 --> 00:13:00,453 [PHONE BUZZING] 200 00:13:08,078 --> 00:13:09,498 - Yes? JEREMY [OVER PHONE]: I know where... 201 00:13:09,663 --> 00:13:10,753 ...Klaus' body is. 202 00:13:10,915 --> 00:13:12,365 Good. Tell me. 203 00:13:12,541 --> 00:13:15,341 Damon's on his way to bury him in the woods off Route 12. 204 00:13:15,503 --> 00:13:18,173 I'll text you with the specifics. 205 00:13:18,839 --> 00:13:20,669 Thank you, Jeremy. 206 00:13:21,509 --> 00:13:23,839 You're doing the right thing for your sister. 207 00:13:26,430 --> 00:13:27,680 I know. 208 00:13:32,061 --> 00:13:33,101 [JEREMY SIGHS] 209 00:13:33,687 --> 00:13:34,807 He bought it. 210 00:13:42,488 --> 00:13:44,948 We can't just leave town. 211 00:13:45,115 --> 00:13:47,735 TYLER: Yes, we can. - No, but our friends need us. 212 00:13:47,910 --> 00:13:50,700 And our mothers need us to stay alive. Look. 213 00:13:51,455 --> 00:13:54,915 Stefan and Damon are gonna do whatever it takes to protect themselves. 214 00:13:55,084 --> 00:13:57,254 But this is our lives. 215 00:13:58,754 --> 00:14:00,764 So let me protect you. 216 00:14:03,342 --> 00:14:05,302 I will go anywhere with you. 217 00:14:06,262 --> 00:14:09,602 If we have to spend the rest of our lives running... 218 00:14:09,765 --> 00:14:11,215 ...I will run with you. 219 00:14:12,977 --> 00:14:16,857 But first, I have to help our friends. 220 00:14:19,358 --> 00:14:23,238 I'll get stuff together and meet you at the cellar in two hours. 221 00:14:24,071 --> 00:14:25,111 Deal. 222 00:14:25,281 --> 00:14:26,321 [BOTH CHUCKLE] 223 00:14:27,867 --> 00:14:30,617 We gotta travel light. So, what do you need? 224 00:14:30,828 --> 00:14:33,198 Just you. Maybe a curling iron. 225 00:14:33,372 --> 00:14:34,712 [CAROLINE CHUCKLING] 226 00:14:34,874 --> 00:14:37,884 - I have to tell Bonnie... - I'll call Bonnie, okay? 227 00:14:38,043 --> 00:14:42,053 - Two hours. Don't you dare be late. - Okay. 228 00:14:45,092 --> 00:14:46,132 [ELEVATOR DINGS] 229 00:14:48,470 --> 00:14:52,640 I'm not halfway out of Virginia and Elena sells our souls to the Originals? 230 00:14:52,808 --> 00:14:55,308 - It was her call. - You know what else was her call? 231 00:14:55,477 --> 00:14:57,517 Everything bad, ever. 232 00:14:57,688 --> 00:15:00,568 Where's the body? Alaric is one witch away from finding it. 233 00:15:00,774 --> 00:15:02,984 Hidden. I was gonna use unit 666... 234 00:15:03,152 --> 00:15:05,742 ...but I figured that would be a little obvious. 235 00:15:05,905 --> 00:15:09,405 So 1020. 236 00:15:10,159 --> 00:15:13,289 Mini fridge, couple bird cages, box full of Playboys. 237 00:15:15,998 --> 00:15:18,708 One beef-jerkified Original. 238 00:15:22,379 --> 00:15:23,419 [DAMON CHUCKLES] 239 00:15:26,091 --> 00:15:27,221 Ew. 240 00:15:27,384 --> 00:15:28,434 Creepy. 241 00:15:32,389 --> 00:15:34,929 - I need a minute. - Just jam the witch-locator... 242 00:15:35,100 --> 00:15:37,600 ...bat-signal, whatever, and get on with it, Bonnie. 243 00:15:39,521 --> 00:15:42,441 Elena and Jeremy lost Jenna and Alaric because of him. 244 00:15:42,942 --> 00:15:46,742 Tyler's a hybrid, my mother's a vampire. 245 00:15:47,446 --> 00:15:51,446 Could you give me a minute to just appreciate the sight of him like this? 246 00:16:01,710 --> 00:16:03,710 You should burn in hell. 247 00:16:04,630 --> 00:16:08,590 But if you die, so do my friends. 248 00:16:10,928 --> 00:16:12,968 So does my mother. 249 00:16:14,974 --> 00:16:16,894 What am I supposed to do about that? 250 00:16:18,978 --> 00:16:22,228 Stefan, make sure that Alaric doesn't lay a hand on Jeremy. 251 00:16:22,398 --> 00:16:23,938 STEFAN: Jeremy will be fine. 252 00:16:24,108 --> 00:16:27,898 Between all of us, we'll have the strength in numbers to disarm Alaric. 253 00:16:28,529 --> 00:16:29,569 [SIGHS] 254 00:16:30,364 --> 00:16:31,414 Hey. 255 00:16:32,408 --> 00:16:34,278 What's wrong? 256 00:16:37,871 --> 00:16:42,331 Lately, I feel like every time someone walks out of this house... 257 00:16:42,501 --> 00:16:45,211 ...there's a chance they may not make it back home. 258 00:16:49,466 --> 00:16:51,626 Well, I promise... 259 00:16:52,177 --> 00:16:54,467 ...I will do everything in my power... 260 00:16:54,638 --> 00:16:57,018 ...to make sure that we all come back. 261 00:17:05,816 --> 00:17:07,276 Stefan? 262 00:17:10,904 --> 00:17:12,914 Forget it, um... 263 00:17:13,073 --> 00:17:15,413 We can talk later. 264 00:17:44,104 --> 00:17:46,274 That's just in case there is no later. 265 00:17:56,283 --> 00:17:59,623 Bonnie just left. Rebekah should be here soon to pick up the body. 266 00:17:59,787 --> 00:18:04,167 I've got Caroline and Elijah in place. Jeremy's gonna lead Alaric to us. 267 00:18:04,333 --> 00:18:06,423 Had to let her make the choice, didn't you? 268 00:18:06,585 --> 00:18:07,625 What would you have done? 269 00:18:07,795 --> 00:18:09,665 Grabbed her, gagged her. I don't know. 270 00:18:09,838 --> 00:18:11,548 Anything other than let her trust Elijah. 271 00:18:11,715 --> 00:18:12,795 [CHUCKLES] 272 00:18:12,966 --> 00:18:15,336 You know she'd just hate you for it, right? 273 00:18:15,511 --> 00:18:17,511 DAMON: Yeah. She'd be alive and she'd hate me. 274 00:18:17,679 --> 00:18:21,349 Thus the eternal difference between you and me, brother. 275 00:18:23,852 --> 00:18:26,562 Soon as we get the stake, hand over the coffin, get out. 276 00:18:26,730 --> 00:18:28,190 Alaric's got the police looking... 277 00:18:28,357 --> 00:18:30,147 ...for Klaus' car. - Will do. 278 00:18:30,317 --> 00:18:31,357 [ELEVATOR DINGS] 279 00:18:31,860 --> 00:18:33,240 Gotta go. 280 00:18:33,445 --> 00:18:35,985 The Original sister's here. 281 00:18:38,450 --> 00:18:39,830 It's about time, sexy Bex... 282 00:18:39,993 --> 00:18:41,373 [GRUNTS] 283 00:18:41,537 --> 00:18:43,907 - Where is Klaus? - How did you find me? 284 00:18:44,081 --> 00:18:46,541 Oh, you'd be amazed how competent law enforcement is... 285 00:18:46,708 --> 00:18:51,748 ...when it's not corrupted by vampires. Now, where is Klaus? 286 00:18:52,881 --> 00:18:56,181 In a storage locker. There's only about 1000 of them. 287 00:18:56,343 --> 00:18:57,393 Have at it. 288 00:19:10,858 --> 00:19:14,028 - Mm. Thank you. - You're welcome. 289 00:19:14,903 --> 00:19:16,363 Mm. 290 00:19:16,864 --> 00:19:19,874 Sorry, I over-honeyed. I suck at tea. 291 00:19:20,033 --> 00:19:21,743 [CHUCKLES] 292 00:19:22,286 --> 00:19:25,036 So Stefan? 293 00:19:29,960 --> 00:19:31,500 He saved my life, you know? 294 00:19:32,754 --> 00:19:34,514 I never told you that. 295 00:19:34,673 --> 00:19:37,183 The night that my parents' car went off the bridge... 296 00:19:37,342 --> 00:19:39,472 ...Stefan was the one that saved me. 297 00:19:39,636 --> 00:19:41,466 You feel like you owe him or something? 298 00:19:41,638 --> 00:19:44,178 No, it's not that. It's... 299 00:19:46,226 --> 00:19:48,556 After the accident... 300 00:19:49,146 --> 00:19:53,226 ...I kind of felt like I didn't know how to live anymore. 301 00:19:53,859 --> 00:19:55,859 Like I didn't want to. 302 00:19:56,028 --> 00:19:58,988 But then, being with Stefan, I just... 303 00:19:59,156 --> 00:20:01,566 Somehow I figured it out. 304 00:20:02,868 --> 00:20:05,078 And that's what love should be. 305 00:20:05,329 --> 00:20:09,579 You should love the person that makes you glad that you're alive, heh. 306 00:20:10,250 --> 00:20:12,420 So then, what's the problem? 307 00:20:14,087 --> 00:20:15,417 The problem is Damon. 308 00:20:15,589 --> 00:20:16,669 [SIGHS] 309 00:20:21,220 --> 00:20:26,060 When I'm with him, it just consumes me. 310 00:20:26,225 --> 00:20:29,345 And I know that I can't love them both, I know that it's wrong... 311 00:20:29,519 --> 00:20:33,939 ...but when I choose one, then I'll lose the other. 312 00:20:35,567 --> 00:20:38,397 And I don't want to lose anyone else. 313 00:20:39,279 --> 00:20:44,119 I just... 314 00:20:45,369 --> 00:20:49,119 I wish that I had my mom here to give me some advice. 315 00:21:02,636 --> 00:21:05,676 [METRIC'S "SICK MUSE" PLAYING OVER SPEAKERS] 316 00:21:05,847 --> 00:21:09,307 - Hey, it's me. - Your dad is making me play Pictionary. 317 00:21:09,476 --> 00:21:12,056 - I suck at Pictionary. - You do. You're terrible. 318 00:21:12,229 --> 00:21:13,559 Bite me, Grayson. 319 00:21:13,730 --> 00:21:15,440 Do you think someone can come pick me up? 320 00:21:15,607 --> 00:21:18,317 Oh, having second thoughts about ditching family night? 321 00:21:18,485 --> 00:21:20,145 Here. 322 00:21:21,655 --> 00:21:25,735 - Elena, is everything okay? - Matt and I got into a fight. 323 00:21:25,909 --> 00:21:29,659 He was talking about college and marriage... 324 00:21:29,871 --> 00:21:33,211 ...and all the stuff he always talks about and I just... I couldn't... 325 00:21:33,375 --> 00:21:35,375 MIRANDA: He doesn't really care about that yet. 326 00:21:35,544 --> 00:21:38,174 He's just trying to figure out how you feel about him. 327 00:21:38,380 --> 00:21:40,970 - I don't know how I feel. MIRANDA: Yes, you do. 328 00:21:41,133 --> 00:21:43,013 You're just afraid to say it. 329 00:21:43,176 --> 00:21:46,796 - Yeah, but I don't wanna lose him. MIRANDA: You're not gonna lose him. 330 00:21:47,306 --> 00:21:48,926 You're setting him free. 331 00:21:56,523 --> 00:21:57,773 What's going on? 332 00:21:57,941 --> 00:22:00,651 It's the only way I was gonna get you in this truck. 333 00:22:02,821 --> 00:22:04,701 The tea. 334 00:22:04,906 --> 00:22:07,196 - You drugged me? - I'm sorry, but you're right. 335 00:22:07,409 --> 00:22:09,699 You don't have parents to tell you what's right. 336 00:22:09,870 --> 00:22:13,460 You've got me, Jeremy, and vampires fighting a war you shouldn't be in. 337 00:22:13,623 --> 00:22:17,173 - What the hell is going on, Matt? - I'm getting you out of town, Elena. 338 00:22:17,336 --> 00:22:18,996 It's the only way to keep you safe. 339 00:22:30,223 --> 00:22:31,683 [ELEVATOR DINGS] 340 00:22:35,812 --> 00:22:37,062 REBEKAH: Damon. 341 00:22:38,023 --> 00:22:39,483 Damon, where are you? 342 00:22:54,873 --> 00:22:56,583 Damon, this isn't funny. 343 00:23:18,230 --> 00:23:19,270 [LOCKER RATTLES] 344 00:23:25,278 --> 00:23:26,608 Rebekah. 345 00:23:27,280 --> 00:23:28,320 Shh. 346 00:23:48,718 --> 00:23:49,758 [ALL GRUNTING] 347 00:23:56,643 --> 00:23:57,733 - No! - No! 348 00:23:57,894 --> 00:23:59,154 - No! No! - No. 349 00:23:59,312 --> 00:24:01,312 [GASPS] 350 00:24:01,481 --> 00:24:03,521 No! 351 00:24:03,692 --> 00:24:04,982 No! No! 352 00:24:05,152 --> 00:24:06,192 [REBEKAH SCREAMING] 353 00:24:20,000 --> 00:24:21,830 - Next. - Rebekah. 354 00:24:22,043 --> 00:24:23,463 Run. Run. 355 00:24:26,673 --> 00:24:28,513 [GRUNTS] 356 00:24:32,471 --> 00:24:34,471 [LINE RINGING] 357 00:24:35,807 --> 00:24:36,887 STEFAN [OVER PHONE]: Damon? 358 00:24:37,434 --> 00:24:39,194 Bad news, brother. 359 00:24:39,352 --> 00:24:42,902 [OVER PHONE] Alaric staked Klaus. He's dead. 360 00:24:45,567 --> 00:24:46,607 STEFAN: I feel okay. 361 00:24:47,235 --> 00:24:48,525 Do you feel anything? 362 00:24:49,571 --> 00:24:52,571 - No. - Took Sage an hour before she got sick. 363 00:24:52,741 --> 00:24:55,911 Yeah, or Klaus was lying about being the sire of our bloodline. 364 00:24:56,077 --> 00:24:58,537 Well, if he wasn't lying... 365 00:24:59,873 --> 00:25:03,753 ...an hour is not enough time to get you all the way back to Mystic Falls. 366 00:25:04,753 --> 00:25:07,593 For us to have our epic goodbye, Stefan? 367 00:25:09,925 --> 00:25:12,125 Not us, brother. 368 00:25:12,969 --> 00:25:14,259 You and Elena. 369 00:25:18,058 --> 00:25:23,058 Well, I guess you'll just have to say goodbye for both of us, won't you? 370 00:25:26,775 --> 00:25:29,735 Call me if you cough up a lung, huh? 371 00:25:33,615 --> 00:25:36,905 Stefan, Elena's not at home. 372 00:25:38,787 --> 00:25:40,577 Matt and I... 373 00:25:41,122 --> 00:25:43,372 ...we're getting her out of town. 374 00:25:47,629 --> 00:25:49,879 It's gonna be fine. 375 00:25:50,882 --> 00:25:54,092 Klaus was lying. We're all gonna be okay. 376 00:25:56,972 --> 00:25:58,432 What happened? 377 00:26:01,518 --> 00:26:02,978 Stefan. 378 00:26:05,272 --> 00:26:06,772 Got it, Jer. 379 00:26:07,607 --> 00:26:08,647 We have to go back. 380 00:26:09,317 --> 00:26:13,027 Listen. If Klaus is the one who turned their bloodline, they're all gonna die. 381 00:26:14,197 --> 00:26:15,657 We have to go back, Matt. 382 00:26:15,824 --> 00:26:17,704 - Elena. - What? 383 00:26:19,327 --> 00:26:20,997 Damon's not with them. 384 00:26:21,663 --> 00:26:24,123 - What? - He's a hundred miles out of town. 385 00:26:24,291 --> 00:26:26,501 I can keep driving to him... 386 00:26:26,668 --> 00:26:28,838 ...or I can turn around and go back to Stefan. 387 00:26:31,464 --> 00:26:32,804 It's your choice. 388 00:26:39,180 --> 00:26:40,220 [PHONE RINGING] 389 00:26:45,020 --> 00:26:48,690 Let me guess. Calling to see if the grim reaper's paid a visit? 390 00:26:48,857 --> 00:26:50,517 How are you feeling? Any symptoms? 391 00:26:50,692 --> 00:26:52,192 Not yet. 392 00:26:52,360 --> 00:26:56,660 But I'm sure we'll have a laugh when we find out that Klaus is a big fat liar. 393 00:26:56,823 --> 00:26:59,163 Yeah, I'm sure we will. 394 00:26:59,326 --> 00:27:01,036 Hey, where are you? 395 00:27:04,664 --> 00:27:06,544 Matt's taking me home. 396 00:27:10,170 --> 00:27:11,340 To Stefan. 397 00:27:12,339 --> 00:27:15,219 Not just to Stefan... 398 00:27:15,383 --> 00:27:21,223 ...Damon, to Tyler, to Caroline. - No, I know, I get it. 399 00:27:23,892 --> 00:27:26,062 So... 400 00:27:26,895 --> 00:27:31,185 ...since I'm possibly a dead man... 401 00:27:32,567 --> 00:27:34,527 ...can I ask you a question? 402 00:27:35,070 --> 00:27:36,240 Yeah, of course. 403 00:27:36,404 --> 00:27:39,414 If it was just down to him and me... 404 00:27:40,909 --> 00:27:45,499 ...and you had to make a choice, who got the goodbye? 405 00:27:48,500 --> 00:27:49,880 Who would it be? 406 00:27:55,256 --> 00:27:56,756 I love him, Damon. 407 00:27:59,260 --> 00:28:01,760 He came into my life when I needed someone... 408 00:28:01,930 --> 00:28:04,560 ...and I fell for him instantly. 409 00:28:05,308 --> 00:28:08,598 No matter what I feel for you... 410 00:28:10,021 --> 00:28:11,901 ...I never unfell for him. 411 00:28:12,065 --> 00:28:13,265 DAMON: Hey, I get it. 412 00:28:13,441 --> 00:28:15,321 Stefan, heh. 413 00:28:15,527 --> 00:28:19,447 It's always gonna be Stefan. 414 00:28:19,614 --> 00:28:21,624 I can't think about always. 415 00:28:21,783 --> 00:28:24,333 All I can think about is right now. 416 00:28:25,578 --> 00:28:28,248 And I care about you, Damon. 417 00:28:30,834 --> 00:28:33,924 Which is why I have to let you go. 418 00:28:34,087 --> 00:28:35,957 [ELENA WHIMPERING] 419 00:28:38,174 --> 00:28:41,554 I mean, maybe if you and I had met first. 420 00:28:42,053 --> 00:28:43,973 Yeah, maybe. 421 00:28:45,348 --> 00:28:46,638 You're gonna be fine. 422 00:28:47,642 --> 00:28:49,642 [OVER PHONE] You hear me? 423 00:28:50,812 --> 00:28:54,312 You're gonna be okay and I'm gonna see you soon. 424 00:28:54,566 --> 00:28:56,476 Real soon. 425 00:28:57,652 --> 00:28:58,692 Goodbye, Elena. 426 00:29:01,823 --> 00:29:04,163 I see you're still pissed. 427 00:29:06,327 --> 00:29:08,787 I take it Goldilocks gave you the slip. 428 00:29:09,998 --> 00:29:12,828 Tyler? Tyler? 429 00:29:13,001 --> 00:29:15,001 [SOBBING] 430 00:29:16,588 --> 00:29:17,668 TYLER: Caroline? - Tyler. 431 00:29:17,839 --> 00:29:19,969 - Hey. - Oh, my God. 432 00:29:20,133 --> 00:29:21,683 Hey. 433 00:29:22,135 --> 00:29:23,585 Sorry, I was just with Bonnie. 434 00:29:23,762 --> 00:29:25,762 [WHIMPERING] 435 00:29:26,973 --> 00:29:28,473 What happened? 436 00:29:29,142 --> 00:29:31,352 Klaus died. 437 00:29:31,519 --> 00:29:33,189 He's dead. 438 00:29:42,822 --> 00:29:44,702 You're going to be fine, Caroline. 439 00:29:44,866 --> 00:29:47,366 No, it's not me that I'm worried about. 440 00:29:47,535 --> 00:29:49,695 There's no point. 441 00:29:50,538 --> 00:29:52,158 I'm a lost cause. 442 00:29:52,332 --> 00:29:55,922 But you're strong and you have a beautiful future ahead of you. 443 00:29:57,212 --> 00:29:59,632 And when you make it through this... 444 00:30:00,006 --> 00:30:04,256 ...just tell my mother I left town like I was supposed to, okay? 445 00:30:19,234 --> 00:30:20,824 [GRUNTS] 446 00:30:20,985 --> 00:30:22,855 [COUGHING] 447 00:30:34,165 --> 00:30:35,415 Do you feel anything? 448 00:30:37,085 --> 00:30:38,785 No. 449 00:30:39,587 --> 00:30:41,047 I feel fine. 450 00:30:41,214 --> 00:30:43,474 I need you to get out of here. 451 00:30:43,675 --> 00:30:46,425 - I don't want you to watch me die. - No, I'm not leaving. 452 00:30:46,594 --> 00:30:47,644 [GRUNTING & COUGHING] 453 00:30:51,808 --> 00:30:52,888 I'm staying. 454 00:30:53,059 --> 00:30:54,099 - No. - Yes. 455 00:30:54,269 --> 00:30:56,599 You run or I'll make you run. 456 00:30:56,771 --> 00:30:58,061 I'm not leaving. 457 00:31:01,276 --> 00:31:02,776 [SCREAMING] 458 00:31:05,446 --> 00:31:06,946 [GROWLS] 459 00:31:07,490 --> 00:31:08,780 Go! 460 00:31:15,123 --> 00:31:17,423 You too, Care. 461 00:31:19,294 --> 00:31:20,424 What now? 462 00:31:22,171 --> 00:31:23,961 It's Tyler. He, um... 463 00:31:24,966 --> 00:31:26,336 He's... 464 00:31:26,509 --> 00:31:27,549 Damn it. 465 00:31:32,056 --> 00:31:34,466 - Damn it, damn it, damn it! - Matt, Matt, no. 466 00:31:34,642 --> 00:31:35,982 Stop it. 467 00:31:40,148 --> 00:31:43,478 This isn't how our lives were supposed to be, Elena. 468 00:31:51,451 --> 00:31:53,041 He's gone, Elijah. 469 00:31:54,996 --> 00:31:58,076 There was nothing I could do to stop it. 470 00:32:06,966 --> 00:32:10,676 Tyler Lockwood is dead, but the rest survived. 471 00:32:10,845 --> 00:32:13,005 You said that Niklaus turned their bloodline. 472 00:32:13,181 --> 00:32:15,891 - I thought he did. - It wasn't me, it wasn't Kol. 473 00:32:16,059 --> 00:32:18,189 It wasn't me, Elijah. 474 00:32:18,603 --> 00:32:20,693 It was Niklaus, I'm sure of it. 475 00:32:25,026 --> 00:32:27,776 Then how are they still alive? 476 00:32:35,411 --> 00:32:37,251 BONNIE: I know you're here. 477 00:32:44,379 --> 00:32:47,799 I must say, you really did that spell brilliantly. 478 00:32:48,007 --> 00:32:50,377 I didn't think you had it in you. 479 00:32:50,551 --> 00:32:54,301 I did it to save my friends and my mother, Klaus. 480 00:32:55,056 --> 00:32:56,556 Not you. 481 00:32:57,392 --> 00:33:01,232 - The spirits won't be happy with you. - Spirits don't get to tell me what to do. 482 00:33:01,396 --> 00:33:03,806 I'm done getting pushed around by all of you. 483 00:33:05,566 --> 00:33:07,436 I did it because I wanted to. 484 00:33:10,613 --> 00:33:12,363 - Hello. REBEKAH [OVER PHONE]: You're alive. 485 00:33:12,532 --> 00:33:13,872 - Congratulations. - Rebekah. 486 00:33:14,033 --> 00:33:15,663 Elijah spoke to Elena. 487 00:33:15,827 --> 00:33:18,287 Her and Matt should be arriving back in town. 488 00:33:18,454 --> 00:33:21,164 Yeah, he told me. Also said you two would be gone by now. 489 00:33:21,332 --> 00:33:23,672 That's the problem. Elijah says we have to run... 490 00:33:23,835 --> 00:33:27,455 ...that the hunter will keep coming after us, but I don't want to run. 491 00:33:27,630 --> 00:33:30,590 - I've spent my whole life running. - What? We had a deal. 492 00:33:30,758 --> 00:33:33,758 Well, I'm sorry, but Klaus is dead. There is no deal. 493 00:33:33,928 --> 00:33:37,098 If my brother's and I are to survive, we need to get rid of Alaric. 494 00:33:37,265 --> 00:33:38,805 The way to get rid of Alaric... 495 00:33:40,685 --> 00:33:42,595 - Rebekah, no. - I need to call Stefan... 496 00:33:42,770 --> 00:33:44,150 ...but my phone is dying. 497 00:33:44,313 --> 00:33:45,693 Here, use mine. 498 00:33:47,608 --> 00:33:48,778 Thanks. 499 00:33:48,943 --> 00:33:50,243 Matt, look out! 500 00:33:50,945 --> 00:33:52,695 [TIRES SCREECHING] 501 00:33:54,949 --> 00:33:55,989 [WATER SPLASHES] 502 00:34:00,121 --> 00:34:02,121 [COUGHING] 503 00:34:10,965 --> 00:34:14,335 Dad? 504 00:34:14,510 --> 00:34:16,640 We're gonna be okay, I promise. 505 00:34:17,305 --> 00:34:19,305 [ELENA GASPING] 506 00:34:22,310 --> 00:34:24,390 [GRUNTING] 507 00:34:24,562 --> 00:34:26,522 You're not gonna fight back? 508 00:34:27,982 --> 00:34:29,862 You're kind of invincible, Ric. 509 00:34:30,026 --> 00:34:31,486 Don't call me that. 510 00:34:31,652 --> 00:34:32,692 [GRUNTS] 511 00:34:32,862 --> 00:34:34,152 We're not friends. 512 00:34:34,947 --> 00:34:35,987 We were. 513 00:34:36,157 --> 00:34:38,327 Our friendship was part of the problem. 514 00:34:38,493 --> 00:34:40,043 It's what kept me weak. 515 00:34:40,536 --> 00:34:44,156 That's also why it took so long for the real me to break through. 516 00:34:45,666 --> 00:34:47,126 And now I'm gonna break you. 517 00:34:48,503 --> 00:34:49,673 [DAMON GRUNTS] 518 00:35:00,515 --> 00:35:02,095 ELENA: I know, Bonnie, you're right. 519 00:35:02,266 --> 00:35:07,186 You and Mom both are, I just can't bring myself to tell him. 520 00:35:07,355 --> 00:35:09,435 At least not tonight. 521 00:35:09,774 --> 00:35:11,364 I'll call you later. 522 00:35:13,277 --> 00:35:15,197 DAMON: Katherine. 523 00:35:17,532 --> 00:35:20,532 Um, no, I... 524 00:35:22,703 --> 00:35:23,753 I'm Elena. 525 00:35:25,498 --> 00:35:27,868 Oh, you... 526 00:35:28,584 --> 00:35:30,544 You just look... 527 00:35:32,046 --> 00:35:33,586 I'm sorry. 528 00:35:33,756 --> 00:35:37,546 You just really remind me of someone. 529 00:35:39,220 --> 00:35:40,300 I'm Damon. 530 00:35:40,471 --> 00:35:42,391 Not to be rude or anything, Damon... 531 00:35:42,557 --> 00:35:46,307 ...but it's kind of creepy that you're out here in the middle of nowhere. 532 00:35:46,477 --> 00:35:48,477 You're one to talk. 533 00:35:48,688 --> 00:35:50,398 You're out here all by yourself. 534 00:35:50,898 --> 00:35:53,438 It's Mystic Falls. Nothing bad ever happens here. 535 00:35:57,989 --> 00:35:59,779 I got into a fight with my boyfriend. 536 00:35:59,949 --> 00:36:02,239 About what? May I ask? 537 00:36:03,786 --> 00:36:05,946 Life, the future. 538 00:36:06,122 --> 00:36:07,502 He's got it all mapped out. 539 00:36:08,833 --> 00:36:10,083 You don't want it? 540 00:36:10,585 --> 00:36:11,955 I don't know what I want. 541 00:36:12,128 --> 00:36:14,798 Well, that's not true. 542 00:36:15,214 --> 00:36:16,924 You want what everybody wants. 543 00:36:18,134 --> 00:36:19,434 What? 544 00:36:19,594 --> 00:36:22,184 Mysterious stranger who has all the answers. 545 00:36:22,346 --> 00:36:23,716 [CHUCKLES] 546 00:36:24,098 --> 00:36:26,428 Well, let's just say I've been around a long time. 547 00:36:27,852 --> 00:36:29,692 I've learned a few things. 548 00:36:29,854 --> 00:36:33,484 So, Damon, tell me. 549 00:36:33,649 --> 00:36:36,029 What is it that I want? 550 00:36:38,487 --> 00:36:40,607 You want a love that consumes you. 551 00:36:42,116 --> 00:36:48,116 You want passion and adventure and even a little danger. 552 00:36:53,127 --> 00:36:54,997 So, what do you want? 553 00:36:56,380 --> 00:36:57,460 Uh... 554 00:36:57,632 --> 00:36:58,672 [HORN HONKS] 555 00:37:01,135 --> 00:37:02,335 That's my parents. 556 00:37:03,888 --> 00:37:06,968 DAMON: I want you to get everything you're looking for. 557 00:37:07,141 --> 00:37:09,561 But right now, I want you to forget this happened. 558 00:37:09,769 --> 00:37:11,899 Can't have people knowing I'm in town yet. 559 00:37:13,981 --> 00:37:16,151 Good night, Elena. 560 00:37:19,320 --> 00:37:21,320 [GROANING] 561 00:37:22,782 --> 00:37:25,202 - Is that all you got? - Not quite. 562 00:37:27,328 --> 00:37:28,748 [BOTH GRUNTING] 563 00:37:59,610 --> 00:38:01,740 [INAUDIBLE DIALOGUE] 564 00:39:42,797 --> 00:39:44,207 [BOTH GRUNTING] 565 00:39:47,802 --> 00:39:49,592 [CHOKING] 566 00:39:50,304 --> 00:39:52,144 - What's happening? - Oh, no. 567 00:39:52,681 --> 00:39:54,181 - What's happening? - What? 568 00:39:54,433 --> 00:39:55,483 Ric. 569 00:39:55,643 --> 00:39:59,153 - Argh. - No, no, no. 570 00:39:59,313 --> 00:40:02,573 Ric. 571 00:40:04,735 --> 00:40:08,485 You're not dead. 572 00:40:08,989 --> 00:40:12,369 Matt, man, where are you guys? You should've been back by now... 573 00:40:13,035 --> 00:40:14,195 Jeremy. 574 00:40:20,000 --> 00:40:22,340 Haven't you done enough? 575 00:40:23,003 --> 00:40:24,503 And how'd you even get in here? 576 00:40:24,672 --> 00:40:26,052 I don't know. 577 00:40:26,215 --> 00:40:28,835 Just wanted to say goodbye and it kind of happened. 578 00:40:30,511 --> 00:40:31,551 Ric? 579 00:40:35,683 --> 00:40:37,683 I just want you to know... 580 00:40:38,018 --> 00:40:40,688 ...that I'll always be here to look after you, Jeremy. 581 00:40:42,773 --> 00:40:44,863 That you'll never be alone. 582 00:40:45,025 --> 00:40:46,685 Okay? 583 00:40:47,528 --> 00:40:48,698 I promise. 584 00:40:49,697 --> 00:40:51,197 I don't understand. 585 00:40:53,993 --> 00:40:56,043 Oh, my God. You're a ghost. 586 00:40:58,747 --> 00:40:59,787 But if you're dead... 587 00:41:02,293 --> 00:41:03,793 ...that means Elena... 588 00:41:20,728 --> 00:41:23,098 - Where is she? Where is she? - No, Damon, wait. 589 00:41:23,272 --> 00:41:26,612 When Jeremy brought Elena in here earlier, her injuries were worse... 590 00:41:26,775 --> 00:41:30,395 ...than I let on. It wasn't a concussion. It was a cerebral hemorrhage. 591 00:41:30,571 --> 00:41:32,491 Bleeding on the brain. 592 00:41:32,656 --> 00:41:34,236 What are you saying? 593 00:41:34,408 --> 00:41:36,908 He was so worried, I didn't wanna tell him, but I... 594 00:41:37,077 --> 00:41:39,747 I helped her. She needed my help. 595 00:41:41,332 --> 00:41:43,042 You what? 596 00:41:49,423 --> 00:41:51,423 [GASPS] 597 00:42:22,248 --> 00:42:24,248 [English - US - SDH] 41146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.