Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,176 --> 00:00:27,805
Okay.
2
00:00:30,781 --> 00:00:34,350
Food Don't Know gave me a mission for 10 stars.
3
00:00:34,351 --> 00:00:36,750
The ASMR of Death.
4
00:00:36,753 --> 00:00:37,950
Do you see that old lady over there?
5
00:00:37,954 --> 00:00:40,120
She's a really terrifying lady.
6
00:00:40,123 --> 00:00:42,050
She might kill me if she wakes up.
7
00:00:42,059 --> 00:00:45,260
I'm risking my life on this for you viewers!
8
00:00:46,329 --> 00:00:47,860
By the way,
9
00:00:47,864 --> 00:00:49,690
10 stars seem like too little.
10
00:00:49,699 --> 00:00:51,395
Give me five more.
11
00:00:52,335 --> 00:00:54,370
All right, you promised!
12
00:00:54,371 --> 00:00:55,930
I will risk my life and succeed.
13
00:00:55,939 --> 00:00:58,165
Let me begin the first mission!
14
00:01:18,562 --> 00:01:20,390
It's time for the last stage.
15
00:01:20,397 --> 00:01:23,525
I will try eating cheongyang red pepper.
16
00:01:43,553 --> 00:01:45,620
Still, I've endured this long enough.
17
00:01:45,622 --> 00:01:47,150
You guys better not go out.
18
00:02:05,675 --> 00:02:08,870
Hye Ja, get me some water. I feel like I'm about to die.
19
00:02:08,879 --> 00:02:10,975
Just die.
20
00:02:11,715 --> 00:02:14,810
Hye Ja, please go get me some water.
21
00:02:14,818 --> 00:02:16,310
I'm going to sleep.
22
00:02:16,319 --> 00:02:18,420
I asked you to get me some water.
23
00:02:18,421 --> 00:02:20,420
I said, I don't want to.
24
00:02:20,423 --> 00:02:23,885
- Go get me some water! - Stop bothering me!
25
00:02:30,934 --> 00:02:32,595
What did the doctor say?
26
00:02:32,636 --> 00:02:34,365
Nothing much.
27
00:02:34,404 --> 00:02:35,930
There's nothing seriously wrong,
28
00:02:35,939 --> 00:02:38,040
but they wanted to check a few things just to be sure.
29
00:02:43,580 --> 00:02:47,375
That's common for a hospital visit. It's nothing serious.
30
00:02:47,384 --> 00:02:49,375
I go to the hospital often as well.
31
00:02:49,486 --> 00:02:52,385
I didn't tell you because you never asked me.
32
00:02:54,391 --> 00:02:56,350
The hospital bills will end up being quite costly.
33
00:02:56,359 --> 00:02:58,625
Gosh, it won't be that bad.
34
00:02:58,828 --> 00:03:00,595
Her medications are the problem.
35
00:03:00,764 --> 00:03:03,230
Once she starts taking medications, it'll be hard to get off them.
36
00:03:03,233 --> 00:03:05,065
She should either never start...
37
00:03:05,268 --> 00:03:07,065
or keep on taking them.
38
00:03:07,771 --> 00:03:09,400
I'll take lunch to work starting tomorrow.
39
00:03:09,406 --> 00:03:12,370
Cutting our food expenses won't really help, so just order lunch.
40
00:03:12,375 --> 00:03:14,170
Find the lunch container. I'll pack my own lunch.
41
00:03:14,177 --> 00:03:16,210
Gosh, I already have more than enough on my plate.
42
00:03:16,213 --> 00:03:18,275
Can you please not add to that?
43
00:03:46,409 --> 00:03:50,105
- See you later, Grandma. - Wait.
44
00:03:50,380 --> 00:03:52,545
Drink this before you go.
45
00:03:55,218 --> 00:03:57,420
Yes, good.
46
00:03:57,420 --> 00:03:59,520
I finished it. See you later.
47
00:03:59,522 --> 00:04:01,155
All right.
48
00:05:03,553 --> 00:05:07,150
You must be sick of ordering the same thing for lunch every day.
49
00:05:07,157 --> 00:05:10,215
If it's five dollars, how much are you spending in a month?
50
00:05:10,627 --> 00:05:14,955
Dad, this is rice. And I packed some side dishes here.
51
00:05:15,532 --> 00:05:17,500
You have a jobless daughter.
52
00:05:17,500 --> 00:05:20,025
Put me to work with things like this.
53
00:05:21,037 --> 00:05:22,730
You're touched again, aren't you?
54
00:05:22,739 --> 00:05:25,805
But you know what? You'll be even more touched when you eat it.
55
00:05:37,187 --> 00:05:38,915
It's cold. Go back inside.
56
00:05:39,089 --> 00:05:40,815
I want to see you leave.
57
00:05:47,263 --> 00:05:50,455
Eat the stir-fried anchovies. Anchovies improve bone health.
58
00:06:10,487 --> 00:06:12,820
You should get more sleep. Why are you already up?
59
00:06:12,822 --> 00:06:13,820
Where's your dad?
60
00:06:13,823 --> 00:06:17,460
I packed lunch for him and saw him off, so don't worry.
61
00:06:17,460 --> 00:06:18,920
I'll fix breakfast for you. You should eat.
62
00:06:18,928 --> 00:06:21,160
I'll eat later. I have no appetite now.
63
00:06:21,164 --> 00:06:22,860
You have to take your medications.
64
00:06:22,866 --> 00:06:24,625
You should eat something.
65
00:06:33,576 --> 00:06:36,140
- Take these after you eat. - Okay.
66
00:06:36,146 --> 00:06:40,645
I may be busy with customers at lunch, so remember to take them.
67
00:06:46,356 --> 00:06:48,220
Growing old means...
68
00:06:48,224 --> 00:06:51,625
the number of pills you must take goes up each year.
69
00:06:51,961 --> 00:06:54,230
Now, I understand why elders usually say...
70
00:06:54,230 --> 00:06:57,155
that they have no appetite, sitting at the table.
71
00:06:57,767 --> 00:06:59,530
Thinking about all the pills...
72
00:06:59,536 --> 00:07:02,170
you have to take after the meal...
73
00:07:02,172 --> 00:07:04,205
fills you up.
74
00:07:04,307 --> 00:07:06,665
Did I see this on TV?
75
00:07:07,010 --> 00:07:08,910
Salmon at salmon farms...
76
00:07:08,912 --> 00:07:11,540
live in small tanks, and they're given...
77
00:07:11,548 --> 00:07:15,345
the same amount of antibiotics as their feed every single day.
78
00:07:15,618 --> 00:07:19,580
It's not an exaggeration to say that they're not living.
79
00:07:19,589 --> 00:07:22,515
They're literally depending on medications to stay alive.
80
00:07:22,959 --> 00:07:25,760
They never get to experience strong currents that get in their way...
81
00:07:25,762 --> 00:07:29,555
or sharp bear claws.
82
00:07:31,000 --> 00:07:32,965
I'm suddenly craving salmon sushi.
83
00:07:33,636 --> 00:07:35,270
Mom.
84
00:07:35,271 --> 00:07:38,265
Can we have salmon sushi for dinner?
85
00:07:39,342 --> 00:07:41,005
Gosh.
86
00:07:44,681 --> 00:07:47,375
There's an order for delivery. 10 bowls of jjajangmyeon.
87
00:07:47,450 --> 00:07:49,080
10 bowls? What's the address?
88
00:07:49,085 --> 00:07:50,985
He said to deliver them to Hye Ja's place.
89
00:07:51,154 --> 00:07:52,815
Hye Ja's place?
90
00:07:52,956 --> 00:07:55,515
Is a customer at the salon buying lunch for everyone?
91
00:07:56,793 --> 00:07:59,655
Hold on. Is Yeong Soo...
92
00:07:59,696 --> 00:08:02,155
Dad! I'll take care of the delivery.
93
00:08:05,001 --> 00:08:07,595
You brought 10 bowls, right? Come on in.
94
00:08:08,605 --> 00:08:11,665
Hey, come in. Hurry up. Come on.
95
00:08:17,714 --> 00:08:20,815
- You're doing your broadcast again? - Today, it's for another channel.
96
00:08:21,384 --> 00:08:23,980
Do you know how much PewDiePie makes per year through the broadcast?
97
00:08:23,987 --> 00:08:25,480
I don't know.
98
00:08:25,488 --> 00:08:28,150
But you owe me 60 dollars for these 10 bowls of jjajangmyeon.
99
00:08:28,157 --> 00:08:30,890
Eating shows are very popular among viewers in China and Southeast Asia.
100
00:08:30,894 --> 00:08:34,190
You see, if this goes well, I can be filthy rich...
101
00:08:34,197 --> 00:08:35,830
in no time.
102
00:08:35,832 --> 00:08:39,000
The official record for finishing 10 bowls the fastest is 15 minutes.
103
00:08:39,002 --> 00:08:40,625
However,
104
00:08:40,637 --> 00:08:43,600
that record will be broken by me today.
105
00:08:43,606 --> 00:08:45,270
I never asked, and I'm not even curious.
106
00:08:45,275 --> 00:08:47,110
Give me the money. I have to get going.
107
00:08:47,110 --> 00:08:49,110
I need a witness for this record to be official.
108
00:08:49,112 --> 00:08:51,305
I want you to stay and be my witness.
109
00:08:54,083 --> 00:08:56,375
Don't get any wrong ideas though.
110
00:08:56,786 --> 00:08:58,820
I heard girls get the wrong idea like this often.
111
00:08:58,821 --> 00:08:59,950
"Why did he ask me to come?"
112
00:08:59,956 --> 00:09:01,150
"Am I special to him?"
113
00:09:01,157 --> 00:09:02,955
"Does he have feelings for me?"
114
00:09:03,026 --> 00:09:05,560
No, no, no. You're just my witness.
115
00:09:05,562 --> 00:09:08,595
Nothing more or less. Are we clear?
116
00:09:09,465 --> 00:09:11,560
Hello! Hello, everyone.
117
00:09:11,568 --> 00:09:12,930
Hello, you're watching Yeong Soo TV.
118
00:09:12,936 --> 00:09:15,770
Today's mission is eating 10 bowls of jjajangmyeon quickly.
119
00:09:15,772 --> 00:09:20,170
Wait! Before I begin, please subscribe and like my channel.
120
00:09:20,176 --> 00:09:22,440
Today, I'll try to eat 10 bowls of jjajangmyeon as fast as I can,
121
00:09:22,445 --> 00:09:24,140
hoping to set a new world record.
122
00:09:24,147 --> 00:09:25,980
I'll get started now.
123
00:09:46,669 --> 00:09:49,435
Gosh, did I order the double portion?
124
00:09:50,239 --> 00:09:51,865
I'm full.
125
00:09:53,676 --> 00:09:56,835
I'll try again next time. That's it for today!
126
00:09:58,181 --> 00:10:00,805
I haven't removed the wrap on these nine bowls.
127
00:10:00,850 --> 00:10:03,375
- Can you take them back? - Are you kidding me?
128
00:10:03,419 --> 00:10:06,115
Just give me the money. You owe me 60 dollars.
129
00:10:08,658 --> 00:10:10,355
Do you remember?
130
00:10:12,161 --> 00:10:14,295
Was it the first snow day that year?
131
00:10:15,565 --> 00:10:18,865
You told me under the bridge that you had a crush on me.
132
00:10:21,471 --> 00:10:23,565
And after that, we started dating.
133
00:10:27,410 --> 00:10:29,035
Hyun Joo.
134
00:10:29,412 --> 00:10:31,205
Shall we start over?
135
00:10:31,681 --> 00:10:34,575
My dad worked so hard to make these jjajangmyeon.
136
00:10:35,652 --> 00:10:38,645
You'd better give me the 60 dollars. Now!
137
00:10:43,926 --> 00:10:46,825
- You're back, Dad. - Yes.
138
00:10:46,896 --> 00:10:49,525
Dad, how was it?
139
00:10:49,766 --> 00:10:52,760
- What? - The lunch box. Was it good?
140
00:10:52,769 --> 00:10:53,870
Yes.
141
00:10:53,870 --> 00:10:55,200
What did your co-workers say?
142
00:10:55,204 --> 00:10:58,065
They must've envied you for having such a sweet daughter.
143
00:11:00,710 --> 00:11:02,575
Gosh.
144
00:11:02,979 --> 00:11:04,240
You ate everything but the anchovies.
145
00:11:04,247 --> 00:11:06,710
Are you a kid or what?
146
00:11:06,716 --> 00:11:09,010
I told you to eat the anchovies.
147
00:11:09,018 --> 00:11:10,750
They're good for the bones.
148
00:11:10,753 --> 00:11:12,580
They'll help your leg heal quicker.
149
00:11:12,588 --> 00:11:14,285
I'm going to wash up.
150
00:11:14,557 --> 00:11:18,060
I worked hard to make it. I wish you ate at least some of it.
151
00:11:18,061 --> 00:11:21,355
He doesn't like anchovies as he ate too much of them when he was little.
152
00:11:25,234 --> 00:11:27,595
It's so good.
153
00:11:29,072 --> 00:11:31,505
Shall I use smaller anchovies?
154
00:11:47,857 --> 00:11:50,155
I wonder if he stopped by.
155
00:11:52,328 --> 00:11:55,495
All right. Oh, hello.
156
00:11:56,499 --> 00:11:58,330
Are you looking for someone?
157
00:11:58,334 --> 00:12:00,670
Me? Who would I be looking for?
158
00:12:00,670 --> 00:12:03,595
I'm not looking for anyone. Bye.
159
00:12:03,840 --> 00:12:06,170
That's right. I'm not looking for anyone.
160
00:12:06,175 --> 00:12:09,110
Why would I look for him when he's not looking for me?
161
00:12:09,112 --> 00:12:10,735
Darn it.
162
00:12:28,197 --> 00:12:30,395
You must have been lonely all day.
163
00:12:30,800 --> 00:12:33,425
Give me a second. Let me get you some food.
164
00:12:42,245 --> 00:12:44,075
It's a dog.
165
00:12:49,018 --> 00:12:52,085
Did they always have a dog?
166
00:12:52,755 --> 00:12:57,315
By the way, that dog looks just like Rice.
167
00:12:57,527 --> 00:12:59,860
Where have you been?
168
00:12:59,862 --> 00:13:02,160
Don't worry. I didn't do anything strange.
169
00:13:02,165 --> 00:13:04,030
I'm worried no matter what you do.
170
00:13:04,033 --> 00:13:06,030
She's home now. Go in.
171
00:13:06,035 --> 00:13:10,030
Dad, I saw a dog that looks just like Rice.
172
00:13:10,039 --> 00:13:11,200
What?
173
00:13:11,207 --> 00:13:14,905
I said, I saw a dog that looks just like Rice.
174
00:13:15,411 --> 00:13:16,670
Rice?
175
00:13:16,679 --> 00:13:19,180
With so many things happening,
176
00:13:19,182 --> 00:13:21,710
I completely forgot about Rice.
177
00:13:21,717 --> 00:13:24,050
We were totally inseparable before.
178
00:13:24,053 --> 00:13:27,585
She must be so angry at me by now.
179
00:13:37,800 --> 00:13:39,895
Where is Rice?
180
00:13:40,670 --> 00:13:43,095
- Well... - Dad.
181
00:13:44,006 --> 00:13:47,165
I unleashed her for a moment, and she disappeared.
182
00:13:48,277 --> 00:13:49,835
When?
183
00:13:51,547 --> 00:13:53,505
A few weeks ago.
184
00:13:54,150 --> 00:13:56,645
And you didn't even look for her?
185
00:13:56,819 --> 00:13:58,685
Gosh.
186
00:14:03,626 --> 00:14:05,655
It's all my fault.
187
00:14:05,728 --> 00:14:08,595
Rice, I'm sorry.
188
00:14:09,031 --> 00:14:11,695
Because of the things that happened to me...
189
00:14:11,901 --> 00:14:14,265
I'm so sorry.
190
00:14:20,610 --> 00:14:24,545
No way. It must be just a dog that looks like her.
191
00:14:29,952 --> 00:14:31,915
Rice.
192
00:14:36,592 --> 00:14:38,685
Happy.
193
00:14:40,763 --> 00:14:42,425
Toto?
194
00:14:47,570 --> 00:14:49,895
Rice.
195
00:14:51,641 --> 00:14:53,910
It's you, Rice.
196
00:14:53,910 --> 00:14:56,035
It's me.
197
00:15:00,116 --> 00:15:01,710
Rice.
198
00:15:01,717 --> 00:15:03,450
It's me.
199
00:15:03,452 --> 00:15:05,045
Rice.
200
00:15:09,959 --> 00:15:11,660
My goodness.
201
00:15:11,661 --> 00:15:14,695
Rice must be really angry at me.
202
00:15:15,298 --> 00:15:18,665
I understand her. She has good reasons to be angry.
203
00:15:20,503 --> 00:15:21,630
What are you doing?
204
00:15:21,637 --> 00:15:22,970
I'm examining her.
205
00:15:22,972 --> 00:15:25,005
I need to make sure she isn't infected with rabies.
206
00:15:25,041 --> 00:15:26,605
Open your eyes.
207
00:15:29,045 --> 00:15:31,105
Your eyes are a bit red.
208
00:15:31,681 --> 00:15:33,305
What?
209
00:15:33,683 --> 00:15:35,310
Why did Rice bite me?
210
00:15:35,318 --> 00:15:37,145
Because she's not Rice.
211
00:15:37,219 --> 00:15:38,280
She is Rice.
212
00:15:38,287 --> 00:15:40,020
She disappeared more than a month ago.
213
00:15:40,022 --> 00:15:41,250
Why would she be there?
214
00:15:41,257 --> 00:15:42,920
I'm perfectly sure.
215
00:15:42,925 --> 00:15:45,260
When I called her name,
216
00:15:45,261 --> 00:15:47,730
she wagged her tail.
217
00:15:47,730 --> 00:15:50,490
After all these years, you think I don't recognize her?
218
00:15:50,499 --> 00:15:52,700
Hey, how do you know which dog is which?
219
00:15:52,702 --> 00:15:54,400
All dogs of the same breed look alike.
220
00:15:54,403 --> 00:15:55,570
What do you know about dogs?
221
00:15:55,571 --> 00:15:57,070
- What if you're wrong? - What if I'm right?
222
00:15:57,073 --> 00:15:59,235
I bet Mom that you're wrong.
223
00:16:06,882 --> 00:16:10,245
It's no wonder Rice doesn't recognize me.
224
00:16:11,721 --> 00:16:14,985
Even people don't recognize me after I aged overnight.
225
00:16:15,825 --> 00:16:17,715
Why should it be different for a dog?
226
00:16:19,028 --> 00:16:20,260
Wait.
227
00:16:20,262 --> 00:16:24,125
But dogs recognize people by their smell.
228
00:16:24,266 --> 00:16:26,565
Do I smell different too now?
229
00:16:32,208 --> 00:16:34,105
I should take a shower.
230
00:16:37,279 --> 00:16:38,905
My back.
231
00:16:46,789 --> 00:16:48,385
Come out.
232
00:16:57,133 --> 00:16:58,695
Hop on.
233
00:16:58,868 --> 00:17:01,565
- Why? - I have something to tell you.
234
00:17:02,538 --> 00:17:04,265
Where are we going?
235
00:17:44,046 --> 00:17:45,845
Where are we?
236
00:17:46,649 --> 00:17:49,345
Have we been here on a date?
237
00:17:49,618 --> 00:17:52,845
I did like to go to places where there were no people.
238
00:17:56,725 --> 00:17:58,285
Sorry.
239
00:17:58,360 --> 00:18:00,955
I've dated so many girls.
240
00:18:00,963 --> 00:18:02,655
I get mixed up sometimes.
241
00:18:03,999 --> 00:18:07,895
I have a question. Please answer honestly.
242
00:18:08,771 --> 00:18:12,500
All right. Unless it's something difficult to answer.
243
00:18:12,508 --> 00:18:15,175
Can you give me 60 dollars for the jjajangmyeons?
244
00:18:16,512 --> 00:18:19,740
That's a difficult question to answer. No, I can't.
245
00:18:19,748 --> 00:18:21,415
I knew it.
246
00:18:21,951 --> 00:18:23,575
We're leaving already?
247
00:18:27,089 --> 00:18:28,390
Wait!
248
00:18:28,390 --> 00:18:30,355
What about me?
249
00:18:50,513 --> 00:18:52,680
Your lovely daughter packed your lunch.
250
00:18:52,681 --> 00:18:55,375
So finish all the anchovies.
251
00:18:55,417 --> 00:18:57,145
Have a nice day!
252
00:19:06,795 --> 00:19:11,100
I had this watch that could turn back time.
253
00:19:11,100 --> 00:19:13,530
That's what made me look like this.
254
00:19:13,536 --> 00:19:16,130
I might look different on the outside now,
255
00:19:16,138 --> 00:19:18,800
but I'm still the same on the inside.
256
00:19:18,807 --> 00:19:21,675
Look at me carefully.
257
00:19:21,844 --> 00:19:23,570
Then you'll see.
258
00:19:23,579 --> 00:19:26,380
Look. Look at me now.
259
00:19:26,382 --> 00:19:28,480
You recognize me, don't you?
260
00:19:28,484 --> 00:19:30,115
Who are you?
261
00:19:38,761 --> 00:19:40,260
Are you lost again?
262
00:19:40,262 --> 00:19:42,060
No, I'm not.
263
00:19:42,064 --> 00:19:44,090
I wasn't lost last time either.
264
00:19:44,099 --> 00:19:45,795
I ran away...
265
00:19:46,969 --> 00:19:49,670
Anyway, don't get the wrong idea.
266
00:19:49,672 --> 00:19:53,000
I know it may look like that, but I'm not that kind of person.
267
00:19:53,008 --> 00:19:54,210
What kind of person?
268
00:19:54,210 --> 00:19:55,840
The kind of person who breaks...
269
00:19:55,844 --> 00:19:58,440
into someone else's house and plays with his dog.
270
00:19:58,447 --> 00:20:00,480
You just intruded into my house...
271
00:20:00,482 --> 00:20:02,150
and played with my dog.
272
00:20:02,151 --> 00:20:05,180
You have a point, but...
273
00:20:05,187 --> 00:20:08,290
Are you suspecting me? Do you think I'm a dog stealer?
274
00:20:08,290 --> 00:20:09,820
So what were you doing here?
275
00:20:09,825 --> 00:20:11,660
I'm here to get my dog back.
276
00:20:11,660 --> 00:20:13,590
Why would you look for your dog here?
277
00:20:13,596 --> 00:20:15,230
That dog is mine.
278
00:20:15,231 --> 00:20:17,260
- Antler? - Rice.
279
00:20:17,266 --> 00:20:21,430
She's obviously not your dog. You didn't have any dog.
280
00:20:21,437 --> 00:20:23,670
How do you know that?
281
00:20:23,672 --> 00:20:25,340
That's what people say.
282
00:20:25,341 --> 00:20:27,240
People say I didn't have any dog?
283
00:20:27,243 --> 00:20:28,310
Exactly.
284
00:20:28,310 --> 00:20:31,380
It's a small neighborhood. People say all kinds of things.
285
00:20:31,380 --> 00:20:33,580
She's not your dog, is she?
286
00:20:33,582 --> 00:20:35,910
She came into my house out of nowhere a few days ago.
287
00:20:35,918 --> 00:20:37,920
Without my permission, just like a certain someone.
288
00:20:37,920 --> 00:20:40,280
See? She is just like me.
289
00:20:40,289 --> 00:20:42,890
Dogs take on their owners' personalities.
290
00:20:42,891 --> 00:20:44,660
She's definitely my dog, Rice.
291
00:20:44,660 --> 00:20:46,420
Do you have any proof she's yours?
292
00:20:46,428 --> 00:20:48,655
Do you have any proof she's not?
293
00:20:49,365 --> 00:20:51,760
I think that proves she's not your dog.
294
00:20:51,767 --> 00:20:52,860
What do you mean?
295
00:20:52,868 --> 00:20:54,965
Oh, my.
296
00:20:55,237 --> 00:20:57,940
She's angry that I found her so late.
297
00:20:57,940 --> 00:21:00,465
- I understand, so please... - Antler, stop!
298
00:21:01,043 --> 00:21:03,810
Bring me proof that she's your dog,
299
00:21:03,812 --> 00:21:05,140
and I'll give her to you.
300
00:21:05,147 --> 00:21:07,040
- "Proof"? - Yes.
301
00:21:07,049 --> 00:21:10,580
You must have some pictures or videos of you and her.
302
00:21:10,586 --> 00:21:13,520
She is too shy. I don't have any pictures of her.
303
00:21:13,522 --> 00:21:16,550
But I know for a fact that she is Rice.
304
00:21:16,558 --> 00:21:17,590
You know what that means, right?
305
00:21:17,593 --> 00:21:20,360
Your occupation deals with facts.
306
00:21:20,362 --> 00:21:23,825
She listens to me. Do you want to test it?
307
00:21:26,468 --> 00:21:28,735
Rice, sit.
308
00:21:29,805 --> 00:21:33,105
You want to stand? You can stand...
309
00:21:33,208 --> 00:21:34,610
Or sit.
310
00:21:34,610 --> 00:21:36,470
Or walk around.
311
00:21:36,478 --> 00:21:38,605
Yes, walk around.
312
00:21:39,415 --> 00:21:41,745
You want to come to me?
313
00:21:42,651 --> 00:21:44,550
Mark my words, I'll be back.
314
00:21:44,553 --> 00:21:47,645
She is Rice, not Antler.
315
00:21:49,358 --> 00:21:51,060
Rice, you'll regret it.
316
00:21:51,060 --> 00:21:52,790
Even if you recognize me again,
317
00:21:52,795 --> 00:21:55,955
start wagging your tail and licking me someday,
318
00:21:55,998 --> 00:21:58,725
I will ignore you totally cold-heartedly.
319
00:22:00,536 --> 00:22:04,195
I understand since Rice is just a dumb little dog.
320
00:22:04,573 --> 00:22:07,335
But you're smart...
321
00:22:07,509 --> 00:22:09,535
and quick-witted.
322
00:22:10,312 --> 00:22:14,475
You knew right away I didn't have what it takes to be a news anchor.
323
00:22:15,484 --> 00:22:17,675
But why can't you recognize me?
324
00:22:17,820 --> 00:22:21,545
Can't you recognize my features because of this old face?
325
00:22:22,291 --> 00:22:24,755
We spent so much time together.
326
00:22:24,860 --> 00:22:27,160
We ate udon and had a drink.
327
00:22:27,162 --> 00:22:29,095
You even carried me on your back.
328
00:22:29,965 --> 00:22:34,295
If this was the old days, we'd already be married by now.
329
00:22:40,376 --> 00:22:41,940
This is...
330
00:22:41,944 --> 00:22:44,010
the scent of when I was 25!
331
00:22:44,012 --> 00:22:46,175
Turn right.
332
00:22:46,415 --> 00:22:48,950
Turn left. Go, go!
333
00:22:48,951 --> 00:22:51,450
Go straight. Jump!
334
00:22:51,453 --> 00:22:53,715
These are the clothes I wore back then.
335
00:22:54,890 --> 00:22:57,015
Will he remember?
336
00:23:21,250 --> 00:23:24,515
What do you think? Does this spark a memory?
337
00:23:29,458 --> 00:23:31,115
You stepped on poop.
338
00:23:34,663 --> 00:23:38,125
Oh, gosh. Darn it!
339
00:23:44,139 --> 00:23:47,365
- I'm going to take her. - Suit yourself.
340
00:23:48,944 --> 00:23:51,845
Rice. It's me.
341
00:23:52,247 --> 00:23:54,110
Do you remember these clothes?
342
00:23:54,116 --> 00:23:57,110
These are my favorite clothes that I wore often.
343
00:23:57,119 --> 00:24:00,450
If you look a little bit closer, you'll be able to remember.
344
00:24:00,456 --> 00:24:03,950
Look closely, and smell it.
345
00:24:03,959 --> 00:24:05,720
Gosh, let go.
346
00:24:05,727 --> 00:24:09,390
She likes this because it holds so many memories.
347
00:24:09,398 --> 00:24:12,630
That's enough of cherishing memories. You should let go now.
348
00:24:12,634 --> 00:24:15,565
Let go. Oh, my gosh.
349
00:24:17,306 --> 00:24:19,400
I have to go to work. Are you going to stay here?
350
00:24:19,408 --> 00:24:22,435
Fine. I was just about to leave.
351
00:24:23,712 --> 00:24:26,075
You go to work very late.
352
00:24:47,903 --> 00:24:51,335
Dad, did you look at the anchovies and sigh again?
353
00:24:51,406 --> 00:24:54,100
You always leave the anchovies untouched in your lunch box,
354
00:24:54,109 --> 00:24:56,810
so I came up with a special measure.
355
00:24:56,812 --> 00:25:00,345
I won't make anything else until you finish all your fried anchovies!
356
00:25:00,415 --> 00:25:03,180
It's good for your bones, so please have some.
357
00:25:03,185 --> 00:25:05,085
From your daughter, with love.
358
00:25:16,064 --> 00:25:17,855
I'm so exhausted.
359
00:25:24,439 --> 00:25:27,300
Hey, you must be coming from somewhere far away.
360
00:25:27,309 --> 00:25:28,810
Yes.
361
00:25:28,810 --> 00:25:32,180
- Do you want a ride? - No need. I'm exercising.
362
00:25:32,180 --> 00:25:35,315
One, two, go! My goodness.
363
00:25:38,287 --> 00:25:40,045
This is embarrassing.
364
00:25:42,558 --> 00:25:44,185
What?
365
00:25:44,326 --> 00:25:45,960
Where did those nerves come from?
366
00:25:45,961 --> 00:25:49,390
Why did you order 10 bowls of jjajangmyeon with no money?
367
00:25:49,398 --> 00:25:51,155
Oh, that?
368
00:25:52,334 --> 00:25:53,800
I was going to pay you back after becoming famous.
369
00:25:53,802 --> 00:25:55,495
When will that be?
370
00:25:57,606 --> 00:26:00,940
Since you paid back 80 cents, you have 59.2 dollars left.
371
00:26:00,943 --> 00:26:02,605
Thanks.
372
00:26:04,446 --> 00:26:07,275
No!
373
00:26:09,585 --> 00:26:12,080
How could he treat me like this?
374
00:26:12,087 --> 00:26:14,645
How could he not recognize me?
375
00:26:15,090 --> 00:26:17,855
Are you talking about Rice or him?
376
00:26:18,493 --> 00:26:21,190
This is so romantic.
377
00:26:21,196 --> 00:26:23,590
What's romantic about getting bitten by a dog like a crazy woman?
378
00:26:23,599 --> 00:26:25,360
How romantic is this?
379
00:26:25,367 --> 00:26:28,095
A man and woman fighting over a dog...
380
00:26:28,737 --> 00:26:31,435
I mean, a man and an old lady.
381
00:26:33,108 --> 00:26:35,935
- Just forget about it. - Forget what?
382
00:26:35,978 --> 00:26:38,505
Rice or him?
383
00:26:40,115 --> 00:26:42,510
I'll get you a cute little puppy.
384
00:26:42,517 --> 00:26:45,780
Just forget about her. She has already forgotten about you.
385
00:26:45,787 --> 00:26:47,420
Do you think that's easy as it sounds?
386
00:26:47,422 --> 00:26:49,515
We share so many memories together.
387
00:26:50,592 --> 00:26:52,890
No matter how much you loved someone,
388
00:26:52,894 --> 00:26:55,330
once you make up your mind, you can even forget his name.
389
00:26:55,330 --> 00:26:58,825
- Even his name? - Yes, everything becomes blank.
390
00:27:05,707 --> 00:27:07,370
Hey, I better get going. See you later.
391
00:27:07,376 --> 00:27:09,005
Why?
392
00:27:11,079 --> 00:27:14,210
Hey, Hye Ja. There's a lot to eat there. Can I have some?
393
00:27:14,216 --> 00:27:15,910
That's for Rice.
394
00:27:15,917 --> 00:27:17,210
Just leave it.
395
00:27:17,219 --> 00:27:18,850
Do you even eat dog food?
396
00:27:18,854 --> 00:27:21,020
You should've stopped Hyun Joo from going out the window.
397
00:27:21,023 --> 00:27:22,090
It's dangerous.
398
00:27:22,090 --> 00:27:24,550
Hey! You should close the window when you leave.
399
00:27:24,559 --> 00:27:26,655
Do you know how much we pay for heating?
400
00:27:27,863 --> 00:27:30,490
Hyun Joo is better off than Rice.
401
00:27:30,499 --> 00:27:34,995
But I feel like we missed something important.
402
00:27:35,804 --> 00:27:38,665
Why couldn't Rice recognize you?
403
00:27:39,541 --> 00:27:43,075
When I came home late at night, I always gave Rice a hug.
404
00:27:43,111 --> 00:27:47,105
And I even slept outside with Rice from time to time.
405
00:27:47,215 --> 00:27:49,480
- That's it! - What?
406
00:27:49,484 --> 00:27:51,420
The way I see it,
407
00:27:51,420 --> 00:27:54,445
you were always wasted in front of Rice.
408
00:27:55,190 --> 00:27:58,015
- Right. - Rice!
409
00:27:58,060 --> 00:28:00,120
Did you miss me?
410
00:28:00,128 --> 00:28:01,855
You're right!
411
00:28:04,032 --> 00:28:07,695
Rice remembers the intoxicated version of me.
412
00:28:09,938 --> 00:28:11,595
20.
413
00:28:11,873 --> 00:28:13,900
- 21... - She'll recognize me now.
414
00:28:13,909 --> 00:28:16,670
Hey, where are you going? Mom and Dad will be worried!
415
00:28:16,678 --> 00:28:19,175
- I'll be back soon. - That brat.
416
00:28:25,554 --> 00:28:27,245
Beef?
417
00:28:27,556 --> 00:28:29,215
Beef?
418
00:28:36,598 --> 00:28:38,595
It smells quite tasty.
419
00:28:59,154 --> 00:29:02,685
Now you're even stuffing yourself with dog food?
420
00:29:11,233 --> 00:29:14,165
What are you crying for this time? Did that hurt?
421
00:29:15,170 --> 00:29:16,935
Then what is it?
422
00:29:17,305 --> 00:29:20,235
- It hurts my pride. - What does?
423
00:29:22,410 --> 00:29:24,880
Dog food tastes so delicious.
424
00:29:24,880 --> 00:29:26,545
What...
425
00:29:26,982 --> 00:29:28,715
It tastes amazing.
426
00:29:30,385 --> 00:29:34,545
Rice. Do you remember me reeking of alcohol?
427
00:29:34,790 --> 00:29:38,015
Rice! Here!
428
00:29:38,994 --> 00:29:41,055
How long will you keep coming here?
429
00:29:45,967 --> 00:29:48,595
Until I take Rice back.
430
00:29:51,039 --> 00:29:52,735
Let's try this then.
431
00:29:53,441 --> 00:29:56,770
Let's cut her loose, call her name, and see who she comes to.
432
00:29:56,778 --> 00:29:58,680
If she comes to you, you can take her.
433
00:29:58,680 --> 00:30:01,550
But if she comes to me,
434
00:30:01,550 --> 00:30:03,310
never come back here again.
435
00:30:03,318 --> 00:30:04,975
Okay, deal.
436
00:30:10,125 --> 00:30:12,455
- Let's begin then. - Wait.
437
00:30:12,894 --> 00:30:15,255
I'd like to make the last statement.
438
00:30:16,965 --> 00:30:18,595
Go ahead.
439
00:30:19,434 --> 00:30:23,235
Rice, it's me.
440
00:30:24,039 --> 00:30:26,335
A long time ago,
441
00:30:26,608 --> 00:30:30,175
I received money for making it into college.
442
00:30:30,212 --> 00:30:32,940
I was on my way to buy clothes with that money,
443
00:30:32,948 --> 00:30:35,515
and met you on the way there.
444
00:30:35,684 --> 00:30:39,680
The owner of the pet shop said you were a Maltese,
445
00:30:39,688 --> 00:30:42,615
but it turned out you weren't when you grew up.
446
00:30:42,791 --> 00:30:45,890
I thought I was fooled, but it was okay.
447
00:30:45,894 --> 00:30:48,760
You are Rice, whom I love the most...
448
00:30:48,763 --> 00:30:50,825
in this world.
449
00:30:50,866 --> 00:30:54,425
That's what stays unchanged.
450
00:30:54,469 --> 00:30:57,535
Whether you're a Maltese or a mutt,
451
00:30:57,706 --> 00:31:00,905
I will always love you the most.
452
00:31:00,976 --> 00:31:05,175
Rice, look at me closely.
453
00:31:05,547 --> 00:31:09,845
I might look different from the person you remember.
454
00:31:10,952 --> 00:31:14,245
It's okay if you don't come to me.
455
00:31:14,456 --> 00:31:16,950
But you must remember that I am...
456
00:31:16,958 --> 00:31:19,485
the woman you know from before.
457
00:31:20,262 --> 00:31:24,425
I miss those days when you remembered me back then.
458
00:31:24,799 --> 00:31:29,195
Promise me that we'll meet again very soon.
459
00:31:31,773 --> 00:31:33,505
Are you finished?
460
00:31:34,609 --> 00:31:36,305
Yes.
461
00:31:37,279 --> 00:31:38,945
Wait.
462
00:31:41,516 --> 00:31:45,685
All right. We'll call her name on the count of three.
463
00:31:46,354 --> 00:31:48,485
- One... - Rice!
464
00:31:58,266 --> 00:31:59,895
I can't believe this.
465
00:31:59,901 --> 00:32:01,595
How could you do this to me?
466
00:32:01,903 --> 00:32:05,835
You, of everyone, should recognize me.
467
00:32:06,908 --> 00:32:10,170
I get that I've aged and changed,
468
00:32:10,178 --> 00:32:13,775
but you really should recognize me.
469
00:32:14,316 --> 00:32:16,545
If I hadn't been able to find you,
470
00:32:16,718 --> 00:32:19,585
you should've found me first.
471
00:32:25,927 --> 00:32:28,185
I didn't know we lived in the same neighborhood.
472
00:32:28,196 --> 00:32:29,795
Visit us often.
473
00:32:31,499 --> 00:32:33,395
You have to pay for it first.
474
00:32:34,502 --> 00:32:35,530
You startled me.
475
00:32:35,537 --> 00:32:37,165
Thank you.
476
00:32:38,707 --> 00:32:40,535
What if you could?
477
00:32:41,343 --> 00:32:45,410
If you could actually turn back time, what would you do?
478
00:32:45,413 --> 00:32:48,650
I'm just trying to tell you that you should love yourself more.
479
00:32:48,650 --> 00:32:50,850
That will help you become more generous with yourself.
480
00:32:50,852 --> 00:32:53,915
Look at the moon. Even the moon looks extra beautiful today.
481
00:32:55,056 --> 00:32:56,815
This feels so nice!
482
00:33:29,824 --> 00:33:31,555
Did you not take your medications?
483
00:33:34,496 --> 00:33:36,790
What did the doctor tell you?
484
00:33:36,798 --> 00:33:39,960
He said you can't forget taking your medications.
485
00:33:39,968 --> 00:33:42,535
I'm fine, so just go to bed.
486
00:33:49,310 --> 00:33:50,470
Is she okay?
487
00:33:50,478 --> 00:33:53,305
I'm worried that she might fall ill at this rate.
488
00:34:02,323 --> 00:34:04,615
Gosh, you're so inconsiderate.
489
00:34:04,692 --> 00:34:07,190
Couldn't you just force yourself to eat this for your daughter?
490
00:34:07,195 --> 00:34:09,530
If not, you should've just thrown it out.
491
00:34:09,531 --> 00:34:11,995
How could you bring it back untouched?
492
00:34:17,639 --> 00:34:19,305
I'm stepping out.
493
00:34:30,452 --> 00:34:33,245
That lady must've been very fond of you.
494
00:34:42,764 --> 00:34:44,755
What a strange neighborhood.
495
00:34:47,268 --> 00:34:50,270
What felt like a sudden spring breeze...
496
00:34:50,271 --> 00:34:52,805
vanished without a trace.
497
00:34:57,011 --> 00:35:00,145
It feels like a dream. All of it.
498
00:35:33,314 --> 00:35:35,205
Did he let you take her?
499
00:35:36,084 --> 00:35:38,550
He said he was on his way to bring her to us.
500
00:35:38,553 --> 00:35:40,185
That's it?
501
00:35:40,388 --> 00:35:42,190
Did he say anything else?
502
00:35:42,190 --> 00:35:43,755
No.
503
00:35:44,092 --> 00:35:45,690
Really?
504
00:35:45,693 --> 00:35:48,425
That punk, he should've just let me take her.
505
00:35:48,730 --> 00:35:53,265
Rice, we're going to be happy together now.
506
00:35:53,401 --> 00:35:54,995
Gosh, I'm startled.
507
00:35:56,371 --> 00:35:58,170
Mom!
508
00:35:58,173 --> 00:35:59,800
Gosh, what's with all the fuss?
509
00:35:59,807 --> 00:36:01,840
Mom, Rice... Rice has...
510
00:36:01,843 --> 00:36:02,940
What about her?
511
00:36:02,944 --> 00:36:05,180
- Rice has the thing down there. - What?
512
00:36:05,180 --> 00:36:06,310
I thought Rice was a girl.
513
00:36:06,314 --> 00:36:08,280
But I saw the thing down there.
514
00:36:08,283 --> 00:36:10,210
Gosh, then we should've seen it a long time ago.
515
00:36:10,218 --> 00:36:13,280
No, no. It's not that obvious because Rice has been neutered,
516
00:36:13,288 --> 00:36:15,415
but I clearly saw it. It's really there.
517
00:36:16,124 --> 00:36:18,390
You can't tell Hye Ja about this.
518
00:36:18,393 --> 00:36:19,985
We shouldn't tell her, right?
519
00:36:20,128 --> 00:36:21,885
She'll be so shocked.
520
00:36:25,567 --> 00:36:27,260
Then I should get something...
521
00:36:27,268 --> 00:36:29,635
in return for keeping my lips sealed.
522
00:36:29,704 --> 00:36:31,295
Don't you think so?
523
00:36:41,382 --> 00:36:43,145
I'll spare your life.
524
00:36:46,421 --> 00:36:49,285
That should be enough as a reward. Thank you.
525
00:36:59,434 --> 00:37:01,695
They seemed to get along very well.
526
00:37:02,370 --> 00:37:04,335
Should I have just let him keep her?
527
00:37:48,316 --> 00:37:50,875
I'll give you the 59.2 dollars I owe you, so follow me.
528
00:38:00,628 --> 00:38:02,830
What's this? You said you were giving me the money.
529
00:38:02,830 --> 00:38:04,030
Just wait.
530
00:38:04,032 --> 00:38:06,030
I'll collect some stars and pay off what I owe you.
531
00:38:06,034 --> 00:38:09,365
Each star is worth 10 cents, so I'll earn 60 dollars if I get 600 stars.
532
00:38:09,804 --> 00:38:11,535
Gosh, whatever.
533
00:38:11,839 --> 00:38:14,405
Hey, can you hold this for a second?
534
00:38:16,944 --> 00:38:20,205
I'll pay off everything I owe you today.
535
00:38:20,248 --> 00:38:21,975
600 stars.
536
00:38:23,484 --> 00:38:25,075
Give it back.
537
00:38:25,820 --> 00:38:27,450
Hi, everyone. Are you guys there?
538
00:38:27,455 --> 00:38:31,255
My goal for today is 600 stars. Let's go!
539
00:38:55,483 --> 00:38:57,050
Let's go! Let's do this.
540
00:38:57,051 --> 00:38:59,715
Join me! We have to do this together.
541
00:39:46,334 --> 00:39:48,125
Is no one home?
542
00:39:50,538 --> 00:39:52,665
Ma'am!
543
00:39:54,041 --> 00:39:55,735
Is she not home at the moment?
544
00:39:55,810 --> 00:39:57,635
Ma'am.
545
00:39:58,212 --> 00:40:00,610
I didn't see her the other day either.
546
00:40:00,615 --> 00:40:03,375
Is she not feeling well?
547
00:40:06,087 --> 00:40:08,215
Ma'am.
548
00:40:28,776 --> 00:40:30,335
My gosh.
549
00:40:31,479 --> 00:40:33,875
Do they never cook at home?
550
00:40:44,525 --> 00:40:47,255
She passed away? My gosh.
551
00:40:57,104 --> 00:40:58,430
Gosh...
552
00:40:58,439 --> 00:41:03,405
It looks like she passed away. My goodness, I had no idea.
553
00:42:12,613 --> 00:42:14,305
Where were you?
554
00:42:15,049 --> 00:42:17,345
You'd better give it to me while I'm being nice.
555
00:42:18,252 --> 00:42:22,285
- Give what? - What else? The insurance payout.
556
00:42:22,590 --> 00:42:24,050
Give it to me.
557
00:42:24,058 --> 00:42:26,155
What does that have to do with you?
558
00:42:28,229 --> 00:42:31,530
I can't believe this rude brat.
559
00:42:31,532 --> 00:42:33,965
Is that the way you talk to your father?
560
00:42:35,870 --> 00:42:37,995
I thought I became a stranger to you...
561
00:42:38,339 --> 00:42:40,635
when you sent that to me.
562
00:42:42,610 --> 00:42:44,435
What's going on?
563
00:42:44,579 --> 00:42:47,545
Oh, my. It arrived earlier than I expected.
564
00:42:49,984 --> 00:42:53,250
Yes, we're strangers now.
565
00:42:53,254 --> 00:42:57,120
So let's just divide up the money and part ways.
566
00:42:57,124 --> 00:42:59,315
Do you even know what today is?
567
00:43:00,761 --> 00:43:02,530
It's Grandma's 49th-day ritual day
568
00:43:02,530 --> 00:43:06,695
She's dead anyway. I don't care if it's the 49th or 50th.
569
00:43:10,171 --> 00:43:12,870
Let's not make a scene in front of the deceased.
570
00:43:12,873 --> 00:43:15,505
Let's work it out, okay?
571
00:43:15,543 --> 00:43:17,110
I'm already at the bottom anyway,
572
00:43:17,111 --> 00:43:20,275
but you have your whole life ahead of you.
573
00:43:22,149 --> 00:43:25,875
Like you said, we're strangers now.
574
00:43:26,721 --> 00:43:29,245
Who knows what I might do to you?
575
00:43:33,160 --> 00:43:35,125
My goodness.
576
00:43:35,529 --> 00:43:37,295
Mom.
577
00:43:38,633 --> 00:43:40,260
Your son is leaving.
578
00:43:40,267 --> 00:43:41,965
Goodbye.
579
00:44:21,509 --> 00:44:23,705
Bye.
580
00:44:24,578 --> 00:44:26,745
I'll come again.
581
00:44:34,221 --> 00:44:35,945
Well...
582
00:44:36,323 --> 00:44:39,260
I was feeling grateful and sorry,
583
00:44:39,260 --> 00:44:42,785
- so I brought some food. - Go back now.
584
00:44:46,801 --> 00:44:49,100
I don't want you to get the wrong idea.
585
00:44:49,103 --> 00:44:52,195
- I didn't mean to hide and... - It's okay. Just leave.
586
00:45:05,319 --> 00:45:07,345
One udon, please.
587
00:45:08,823 --> 00:45:12,115
My heart is still pounding. What's going on?
588
00:45:13,594 --> 00:45:15,685
That man is his father?
589
00:45:17,832 --> 00:45:21,030
If his grandmother passed away,
590
00:45:21,035 --> 00:45:23,000
is Joon Ha all by himself now?
591
00:45:23,003 --> 00:45:25,065
My goodness.
592
00:45:25,139 --> 00:45:26,905
I feel so sorry for him.
593
00:45:51,532 --> 00:45:53,265
Grandma.
594
00:45:55,870 --> 00:45:58,365
People say you should eat a lot on the 49th day...
595
00:46:00,541 --> 00:46:02,965
because you have a long journey ahead.
596
00:46:07,748 --> 00:46:09,405
I'm sorry.
597
00:46:54,662 --> 00:46:56,995
It was my grandma's 49th-day ritual today.
598
00:47:37,204 --> 00:47:39,235
It's for your grandma.
599
00:47:57,324 --> 00:47:59,090
I'm not going to answer, so don't ask any questions.
600
00:47:59,093 --> 00:48:01,355
I wasn't going to.
601
00:48:05,599 --> 00:48:07,965
Rice is doing well.
602
00:48:08,669 --> 00:48:10,765
She doesn't bite me anymore. Look.
603
00:48:10,938 --> 00:48:13,135
You don't see any wounds, do you?
604
00:48:14,475 --> 00:48:16,105
That's good.
605
00:48:17,344 --> 00:48:19,535
You were worried?
606
00:48:21,148 --> 00:48:24,175
You're kinder than you look.
607
00:48:24,818 --> 00:48:26,680
You haven't even seen me that many times.
608
00:48:26,687 --> 00:48:29,285
I've seen you quite a few times.
609
00:48:29,290 --> 00:48:32,050
At the police station, in the neighborhood...
610
00:48:32,059 --> 00:48:35,930
Even before that, we saw each other a few times.
611
00:48:35,930 --> 00:48:40,095
You don't seem to remember.
612
00:48:40,801 --> 00:48:42,100
We did?
613
00:48:42,102 --> 00:48:44,230
Try to remember.
614
00:48:44,238 --> 00:48:47,965
- You saw me here too. - I saw you here?
615
00:48:51,612 --> 00:48:55,945
Do you realize you're seeing me from a very narrow perspective?
616
00:48:57,484 --> 00:48:59,720
When you say...
617
00:48:59,720 --> 00:49:01,720
you "see" someone,
618
00:49:01,722 --> 00:49:04,020
you know the words "See, saw, seen", right?
619
00:49:04,024 --> 00:49:06,960
It doesn't just mean you see the appearance of that person.
620
00:49:06,961 --> 00:49:09,830
It has a much deeper meaning than that.
621
00:49:09,830 --> 00:49:13,395
Do you remember what those blue creatures in "Avatar" say?
622
00:49:14,101 --> 00:49:17,395
"I see you."
623
00:49:18,672 --> 00:49:20,765
Why would they say that?
624
00:49:21,508 --> 00:49:23,705
It's because...
625
00:49:23,811 --> 00:49:26,180
when you "see" someone,
626
00:49:26,180 --> 00:49:30,875
you're supposed to feel what's inside of that person.
627
00:49:32,720 --> 00:49:34,220
I can feel it.
628
00:49:34,221 --> 00:49:36,755
Really? You can?
629
00:49:36,790 --> 00:49:38,415
You remember me now?
630
00:49:38,559 --> 00:49:41,455
You smacked me on the head here the other day.
631
00:49:43,063 --> 00:49:44,130
Why did you do that?
632
00:49:44,131 --> 00:49:46,730
You said, "Who do you think you are? What's bothering you so much?"
633
00:49:46,734 --> 00:49:48,560
That's not the point.
634
00:49:48,569 --> 00:49:51,530
Have you ever heard of...
635
00:49:51,538 --> 00:49:54,835
Happy Beauty Salon up there on the hill?
636
00:49:55,342 --> 00:49:58,975
- I have. - The hairdresser's daughter.
637
00:49:59,780 --> 00:50:02,850
With big, shiny eyes...
638
00:50:02,850 --> 00:50:04,680
and a sharp nose...
639
00:50:04,685 --> 00:50:07,080
Harmonious facial features... She's rather tiny.
640
00:50:07,087 --> 00:50:10,050
I mean that charming, pretty girl.
641
00:50:10,057 --> 00:50:11,650
I know who you mean even though I'm not sure she's pretty.
642
00:50:11,658 --> 00:50:13,590
- What did you say, punk? - Pardon?
643
00:50:13,594 --> 00:50:15,525
Never mind.
644
00:50:16,130 --> 00:50:19,230
She is pretty, but I guess she's not really your type.
645
00:50:19,233 --> 00:50:22,765
That's not it. I just never thought she was pretty.
646
00:50:23,003 --> 00:50:25,165
I see.
647
00:50:25,739 --> 00:50:29,065
I can see why things never go his way.
648
00:50:29,443 --> 00:50:32,235
So what about Hye Ja?
649
00:50:32,980 --> 00:50:34,610
Hye Ja. Kim Hye Ja.
650
00:50:34,615 --> 00:50:37,015
You remember her name.
651
00:50:38,552 --> 00:50:41,245
Don't be surprised. I'm...
652
00:50:41,989 --> 00:50:43,715
Hye Ja...
653
00:50:46,994 --> 00:50:49,285
I'm her great-aunt.
654
00:50:51,131 --> 00:50:52,755
Okay.
655
00:50:53,801 --> 00:50:55,100
Is that it?
656
00:50:55,102 --> 00:50:56,835
Do I have to be surprised?
657
00:50:57,504 --> 00:51:00,205
Not actually, but...
658
00:51:00,941 --> 00:51:04,105
Is he a sociopath or what?
659
00:51:07,181 --> 00:51:10,515
Although it's late, congratulations on finding a job.
660
00:51:11,018 --> 00:51:13,175
I heard it from Hye Ja.
661
00:51:13,287 --> 00:51:16,855
Which department is it? Economics? Social affairs?
662
00:51:18,392 --> 00:51:20,260
I'll pay for the drinks since you gave me food earlier.
663
00:51:20,260 --> 00:51:23,030
Which department is it? Where? Is it a secret?
664
00:51:23,030 --> 00:51:25,425
You're very talkative, just like Hye Ja.
665
00:51:25,933 --> 00:51:29,665
I'll let you know how Hye Ja is doing, if you're curious.
666
00:51:29,670 --> 00:51:31,265
Fine.
667
00:51:31,405 --> 00:51:34,605
You're just dying to know, aren't you?
668
00:51:46,220 --> 00:51:48,745
At this age, I got drunk again and slept in.
669
00:51:49,723 --> 00:51:51,415
Where is Dad?
670
00:52:04,972 --> 00:52:08,465
So this is the place Dad works at.
671
00:52:16,884 --> 00:52:18,450
What brings you here?
672
00:52:18,452 --> 00:52:19,820
I brought you a lunch box.
673
00:52:19,820 --> 00:52:22,645
Don't worry. I made you some other side dishes.
674
00:52:22,689 --> 00:52:24,315
You didn't have to come.
675
00:52:27,761 --> 00:52:29,525
Yes, this is the security guard.
676
00:52:29,630 --> 00:52:32,730
Yes, Building 105, unit 805? Okay.
677
00:52:32,733 --> 00:52:34,665
I understand.
678
00:52:37,604 --> 00:52:39,030
Hello?
679
00:52:39,039 --> 00:52:41,935
I'll connect you to the maintenance office.
680
00:53:00,394 --> 00:53:02,025
Dad.
681
00:53:03,664 --> 00:53:05,790
Wasn't it better when you drove a taxi?
682
00:53:05,799 --> 00:53:08,765
You could just rest in your car whenever you were tired.
683
00:53:10,103 --> 00:53:11,695
No.
684
00:53:11,972 --> 00:53:14,565
I walk around all the time, and it's good exercise.
685
00:53:16,710 --> 00:53:18,010
Go home now.
686
00:53:18,011 --> 00:53:20,545
I came to watch you eat.
687
00:53:21,048 --> 00:53:22,040
I'll eat later.
688
00:53:22,049 --> 00:53:23,650
You're going to leave out the anchovies again, aren't you?
689
00:53:23,650 --> 00:53:26,250
I'm not moving an inch until you eat that, so suit yourself.
690
00:53:26,253 --> 00:53:28,380
It's time for my patrol, so I have to go.
691
00:53:28,388 --> 00:53:30,045
Wait for me at home.
692
00:53:32,459 --> 00:53:34,525
It's past your lunchtime!
693
00:53:36,330 --> 00:53:38,555
I have to finish my regular patrol.
694
00:53:38,899 --> 00:53:40,565
Go home safely.
695
00:53:55,782 --> 00:53:58,310
I told you it was a mistake.
696
00:53:58,318 --> 00:54:00,080
I made a mistake while I was recycling.
697
00:54:00,087 --> 00:54:02,185
How dare you try to teach me?
698
00:54:03,190 --> 00:54:04,620
It's not that.
699
00:54:04,625 --> 00:54:06,460
I just asked you to be more careful next time.
700
00:54:06,460 --> 00:54:08,720
Goodness. You just don't know your place, do you?
701
00:54:08,729 --> 00:54:10,830
If stuff is jumbled up in there, you should do the recycling...
702
00:54:10,831 --> 00:54:13,200
since people can make mistakes once in a while.
703
00:54:13,200 --> 00:54:15,760
Don't you have some of the money from this anyway?
704
00:54:15,769 --> 00:54:17,630
We're doing recycling for free.
705
00:54:17,638 --> 00:54:20,270
Then you should do this at least. Why are you slacking off?
706
00:54:20,274 --> 00:54:22,240
There must be a misunderstanding.
707
00:54:22,242 --> 00:54:25,370
We don't keep the money that comes from recycling.
708
00:54:25,379 --> 00:54:27,980
I heard you do. Don't try to fool me.
709
00:54:27,981 --> 00:54:29,180
Oh, okay.
710
00:54:29,182 --> 00:54:31,910
Then let's see where all that money goes.
711
00:54:31,918 --> 00:54:33,685
Go and bring the ledger for the maintenance fees.
712
00:54:35,022 --> 00:54:37,320
I'm sorry. I'll take care of this. You can go.
713
00:54:37,324 --> 00:54:38,950
See, I knew it!
714
00:54:38,959 --> 00:54:40,290
Ma'am you're a witness to this.
715
00:54:40,294 --> 00:54:43,030
Look at him backing off at the mention of money.
716
00:54:43,030 --> 00:54:44,260
Do you feel guilty?
717
00:54:44,264 --> 00:54:47,325
- Tell me. Come on. - Hey!
718
00:54:48,068 --> 00:54:49,600
How could you say something like that?
719
00:54:49,603 --> 00:54:51,930
What? Hey, old lady.
720
00:54:51,938 --> 00:54:53,570
It's not your business, so stay out of it.
721
00:54:53,573 --> 00:54:54,700
Why isn't it my business?
722
00:54:54,708 --> 00:54:56,765
Who are you to butt in?
723
00:54:57,311 --> 00:55:00,905
I'm his mom. I'm this guard's mother.
724
00:55:01,615 --> 00:55:04,050
If he sold these and brought a single penny home,
725
00:55:04,051 --> 00:55:05,510
I'll take the blame instead.
726
00:55:05,519 --> 00:55:08,015
- Seriously. - Seriously what?
727
00:55:08,121 --> 00:55:11,290
If you're humiliated like this in front of your mom by a stranger,
728
00:55:11,291 --> 00:55:13,925
how would you feel? Tell me.
729
00:55:38,518 --> 00:55:40,250
I'm sorry, Dad.
730
00:55:40,253 --> 00:55:44,055
That guy acted up and I just lost my temper.
731
00:55:44,391 --> 00:55:48,985
Still, I shouldn't have told him that I was your mom, right?
732
00:56:07,047 --> 00:56:08,875
It felt reassuring...
733
00:56:12,419 --> 00:56:14,185
since you stood on my side.
734
00:56:17,958 --> 00:56:20,625
Do you want to go for some udon?
735
00:56:38,578 --> 00:56:40,845
I'd like some soju tonight.
736
00:56:41,515 --> 00:56:43,105
Let me do that.
737
00:56:53,260 --> 00:56:55,220
You just saw a very rare sight.
738
00:56:55,228 --> 00:56:57,955
I don't do this in front of anyone.
739
00:57:00,534 --> 00:57:02,325
All right.
740
00:57:06,940 --> 00:57:09,465
What shall we order for food?
741
00:57:11,778 --> 00:57:13,535
I already have something.
742
00:58:02,963 --> 00:58:04,755
I heard anchovies...
743
00:58:07,767 --> 00:58:09,565
are good for bones.
744
00:58:16,243 --> 00:58:22,475
When flowers bloom We smile together
745
00:58:23,550 --> 00:58:26,675
And when flowers wither
746
00:58:27,354 --> 00:58:30,085
We cry together
747
00:58:31,091 --> 00:58:36,685
That's how life is
748
00:58:50,110 --> 00:58:52,735
I thought you might miss Rice.
749
00:58:58,818 --> 00:59:00,445
Hello, Rice.
750
00:59:02,689 --> 00:59:06,015
He said hi to a dog, and just ignored me.
751
00:59:09,396 --> 00:59:10,890
You're going to work late.
752
00:59:10,897 --> 00:59:12,990
Does your company have free working hours?
753
00:59:12,999 --> 00:59:14,360
Did you have breakfast?
754
00:59:14,367 --> 00:59:16,670
- You have to eat heartily to work. - Okay.
755
00:59:16,670 --> 00:59:19,130
How is work? Are there a lot of women?
756
00:59:19,139 --> 00:59:22,065
Men must always be careful of women.
757
00:59:24,811 --> 00:59:27,545
What is it? Is it for me?
758
00:59:29,749 --> 00:59:31,315
Fetch!
759
00:59:32,385 --> 00:59:33,945
That jerk.
760
00:59:41,461 --> 00:59:42,920
Aunt.
761
00:59:42,929 --> 00:59:45,290
Why are you so out of breath?
762
00:59:45,298 --> 00:59:48,925
Come on in. Come and sit here.
763
00:59:49,569 --> 00:59:51,130
Are you okay?
764
00:59:51,137 --> 00:59:52,630
I ran a bit.
765
00:59:52,639 --> 00:59:54,200
That's why I'm out of breath.
766
00:59:54,207 --> 00:59:56,565
Gosh, why did you run?
767
00:59:58,178 --> 01:00:00,745
Sit here and try to catch your breath.
768
01:00:01,047 --> 01:00:04,475
- Is she all right? - Yes, I think she's okay.
769
01:00:04,651 --> 01:00:06,345
Are you feeling better now?
770
01:00:08,688 --> 01:00:12,315
I'll sit here for a few more minutes.
771
01:00:12,559 --> 01:00:16,185
All right. Take your time.
772
01:00:16,429 --> 01:00:18,860
By the way, where are the three ladies...
773
01:00:18,865 --> 01:00:21,260
that are always here?
774
01:00:21,267 --> 01:00:23,325
They probably went to the exhibit hall.
775
01:00:23,637 --> 01:00:26,740
The exhibit hall? Isn't it full of scammers who try...
776
01:00:26,740 --> 01:00:28,040
to sell things and rip you off?
777
01:00:28,041 --> 01:00:30,010
They've smartened up, so they don't do those things.
778
01:00:30,010 --> 01:00:32,735
So what do they do if they don't sell things there?
779
01:00:33,380 --> 01:00:36,040
I heard it's now like a daycare center for the elderly.
780
01:00:36,049 --> 01:00:38,210
- What? - Just like children's daycare,
781
01:00:38,218 --> 01:00:40,375
they give snacks and run various programs.
782
01:00:40,387 --> 01:00:43,390
All elderly ladies in this neighborhood go there these days.
783
01:00:43,390 --> 01:00:46,350
My mother-in-law's friend goes there too, and she loves it.
784
01:00:46,359 --> 01:00:49,720
They bring home a pack of toilet papers every day. It's great.
785
01:00:49,729 --> 01:00:52,825
Ma'am, you should check it out too. I heard it's fun.
786
01:00:53,299 --> 01:00:55,265
I'm not interested.
787
01:00:57,137 --> 01:01:00,140
Thank goodness my mother-in-law has somewhere to go.
788
01:01:00,140 --> 01:01:02,270
That's why I can come and get my hair done like this.
789
01:01:02,275 --> 01:01:04,335
She really suffocates me.
790
01:01:20,727 --> 01:01:22,425
Here it comes.
791
01:01:27,767 --> 01:01:29,860
- Hello. - Hello.
792
01:01:29,869 --> 01:01:31,695
- Please get in. - Thank you.
793
01:01:31,871 --> 01:01:34,340
Sir, you get in first. Please be careful.
794
01:01:34,340 --> 01:01:36,000
- Thank you. - No problem.
795
01:01:36,009 --> 01:01:37,770
- I always enjoy it. - Yes, it's great.
796
01:01:37,777 --> 01:01:40,740
And today, we have special things prepared for you.
797
01:01:40,747 --> 01:01:43,105
- We'd like many... - Oh, boy.
798
01:01:43,616 --> 01:01:45,275
Ma'am, aren't you coming?
799
01:01:46,820 --> 01:01:48,945
Would you like to get in or not?
800
01:01:50,156 --> 01:01:52,455
You've been waiting to join us, right?
801
01:01:54,060 --> 01:01:56,385
Then please get in.
802
01:02:00,500 --> 01:02:03,825
It's okay. Everyone's like that at first. Please get in.
803
01:02:04,671 --> 01:02:07,265
You're very shy.
804
01:02:08,308 --> 01:02:11,470
Then if you'd like to come with us,
805
01:02:11,478 --> 01:02:13,935
please do this with one finger.
806
01:02:14,647 --> 01:02:18,275
If you're not coming, give me two fingers.
807
01:02:18,351 --> 01:02:21,445
All right, 1, 2, 3.
808
01:02:25,158 --> 01:02:27,485
Gosh, I know you want to join us.
809
01:02:28,728 --> 01:02:31,390
You're welcome to join us. Please get in.
810
01:02:31,397 --> 01:02:35,425
Ma'am, I'll give you an extra egg as a welcome gift.
811
01:02:36,035 --> 01:02:38,670
Don't tell anyone else, okay?
812
01:02:38,671 --> 01:02:39,730
Please get in.
813
01:02:39,739 --> 01:02:40,900
All right.
814
01:03:10,470 --> 01:03:13,400
Where are you going? It's about to begin.
815
01:03:13,406 --> 01:03:15,100
It's fine. I want to leave.
816
01:03:15,108 --> 01:03:18,170
Gosh, you should stay. The real fun part is about to begin.
817
01:03:18,178 --> 01:03:19,840
- I want to leave. - Why?
818
01:03:19,846 --> 01:03:21,440
- Look. - Hello, ladies and gentlemen.
819
01:03:21,447 --> 01:03:23,240
Hyoja Exhibit Hall's mascot...
820
01:03:23,249 --> 01:03:26,210
and your forever little brother...
821
01:03:26,219 --> 01:03:29,045
- is here to entertain you. - Give him a big hand!
822
01:03:32,091 --> 01:03:33,785
Let's go!
823
01:03:35,428 --> 01:03:38,890
Hey, hey, hey
824
01:03:38,898 --> 01:03:42,225
What's wrong with my age?
825
01:03:42,936 --> 01:03:48,065
When it comes to love Age doesn't matter
826
01:04:21,207 --> 01:04:22,400
What is he doing here?
827
01:04:22,408 --> 01:04:24,970
Why is that aspiring reporter with a bright future working here?
828
01:04:24,978 --> 01:04:26,470
What on earth happened to him?
829
01:04:26,479 --> 01:04:28,480
I bet I was your first and last girlfriend.
830
01:04:28,481 --> 01:04:29,740
What will you do if I date someone?
831
01:04:29,749 --> 01:04:31,810
If you manage to date someone, I'll do everything you ask me to do.
832
01:04:31,818 --> 01:04:34,920
You're the only girl I know, so I'm making you fall for me again.
833
01:04:34,921 --> 01:04:37,050
When it comes to gifts, what it is doesn't matter.
834
01:04:37,056 --> 01:04:39,050
What's important is who gave it to you.
835
01:04:39,058 --> 01:04:42,520
- You'll earn money yourself? - Ma'am, you got the job.
836
01:04:42,528 --> 01:04:44,390
This is being recorded.
837
01:04:44,397 --> 01:04:45,960
There's been an accident, so...
838
01:04:45,965 --> 01:04:47,700
Isn't this a phone scam?
839
01:04:47,700 --> 01:04:49,760
Your voice is just perfect for eggs.
840
01:04:49,769 --> 01:04:50,870
Is there such a voice?
841
01:04:50,870 --> 01:04:53,740
Check out these large, fresh eggs.
842
01:04:53,740 --> 01:04:55,700
Tell Hye Ja in Germany.
843
01:04:55,708 --> 01:04:57,510
I don't want to see her ever again.
844
01:04:57,510 --> 01:05:01,445
If I can go back and make everything go back to the way it was...
845
01:05:01,648 --> 01:05:03,805
Please, just one time...
60569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.