All language subtitles for Got season 07 ep 04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,748 --> 00:00:10,956 (GRUNTING) 2 00:00:11,330 --> 00:00:12,539 I lost this dagger. 3 00:00:12,873 --> 00:00:13,873 To whom? 4 00:00:14,497 --> 00:00:15,664 Tyrion Lannister. 5 00:00:17,456 --> 00:00:19,456 Take a step toward a more productive relationship 6 00:00:19,456 --> 00:00:20,456 with a possible ally. 7 00:00:20,664 --> 00:00:22,664 I will allow you to mine the dragonglass 8 00:00:22,664 --> 00:00:23,914 and forge weapons from it. 9 00:00:23,914 --> 00:00:24,914 Thank you. 10 00:00:25,873 --> 00:00:28,789 RANDYLL TARLY: She has three full-grown dragons, Your Grace. 11 00:00:29,372 --> 00:00:31,122 How do you propose to stop them? 12 00:00:31,539 --> 00:00:34,039 We are currently at work on a solution. 13 00:00:34,581 --> 00:00:36,497 (THUDDING) 14 00:00:38,164 --> 00:00:39,456 (HORSE BRAYING) 15 00:00:39,664 --> 00:00:41,664 HOT PIE: I thought you'd be heading for Winterfell. 16 00:00:41,873 --> 00:00:43,414 Jon Snow came down from Castle Black 17 00:00:43,414 --> 00:00:45,614 with a wildling army and won the Battle of the Bastards. 18 00:00:45,789 --> 00:00:46,873 He's King of the North now. 19 00:00:48,330 --> 00:00:49,289 (GRUNTING) 20 00:00:49,289 --> 00:00:50,489 COMMANDER: Your sister's dead. 21 00:00:51,039 --> 00:00:52,080 THEON: Euron has her. 22 00:00:52,080 --> 00:00:54,706 I couldn't save her. I tried. 23 00:00:55,289 --> 00:00:57,205 You wouldn't be here if you'd tried. 24 00:00:58,706 --> 00:00:59,873 What about Casterly Rock? 25 00:01:00,330 --> 00:01:01,372 (ROARING) 26 00:01:01,622 --> 00:01:02,622 (GRUNTING) 27 00:01:08,456 --> 00:01:11,039 TYCHO NESTORIS: We both know how expensive war can be. 28 00:01:11,205 --> 00:01:12,539 Your vaults are empty. 29 00:01:12,831 --> 00:01:14,372 My debt will be paid in full. 30 00:01:15,205 --> 00:01:16,372 How will it happen? 31 00:01:16,372 --> 00:01:17,456 Will there be pain? 32 00:01:17,456 --> 00:01:18,873 JAIME: No, I'll make sure of that. 33 00:01:19,164 --> 00:01:20,831 I'd hate to die like your son. 34 00:01:21,289 --> 00:01:23,414 Not at all what I intended. 35 00:01:23,873 --> 00:01:24,956 Tell Cersei. 36 00:01:25,330 --> 00:01:26,789 I want her to know it was me. 37 00:01:28,000 --> 00:01:34,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 38 00:01:35,080 --> 00:01:37,914 ♪ theme music playing ♪ 39 00:01:37,938 --> 00:01:41,938 ♪ Game of Thrones 7x04 ♪ The Spoils of War Original Air Date on August 6, 2017 40 00:01:41,962 --> 00:01:48,862 == sync, corrected by elderman == @elder_man 41 00:01:48,886 --> 00:03:14,587 ♪ ♪ 42 00:03:14,597 --> 00:03:19,597 ♪ theme music playing ends ♪ 43 00:03:21,622 --> 00:03:23,622 ( horse neighs ) 44 00:03:37,497 --> 00:03:39,497 Man: Hold that wagon! 45 00:03:41,622 --> 00:03:44,247 ( horses neighing ) 46 00:03:53,664 --> 00:03:55,914 You've just won the biggest prize in the world. 47 00:03:55,914 --> 00:03:58,164 What could you possibly have to be upset about? 48 00:04:00,247 --> 00:04:02,372 Come on, you can tell me. 49 00:04:02,372 --> 00:04:04,914 Queen of Thorns give you one last prick in the balls 50 00:04:04,914 --> 00:04:06,247 before saying goodbye? 51 00:04:06,247 --> 00:04:08,831 I'll save my confessions for the High Septon. 52 00:04:08,831 --> 00:04:11,039 There is no more High Septon. 53 00:04:11,039 --> 00:04:13,289 No, there isn't, is there? 54 00:04:13,289 --> 00:04:16,581 There is still the question of my prize. 55 00:04:18,414 --> 00:04:21,247 That's a lot of money I just gave you. 56 00:04:21,247 --> 00:04:22,581 It's not a castle. 57 00:04:24,247 --> 00:04:26,414 How about that one? It's available. 58 00:04:26,414 --> 00:04:27,789 You don't want Highgarden. 59 00:04:27,789 --> 00:04:30,581 - I beg to differ. - We're at war. 60 00:04:30,581 --> 00:04:33,789 Daenerys Targaryen could come and take it back the day after you move in. 61 00:04:35,164 --> 00:04:37,039 Besides, think of the upkeep. 62 00:04:37,039 --> 00:04:40,080 The more you owe, the more it weighs you down. 63 00:04:40,080 --> 00:04:42,664 Oh, is that why you're so fucking glum, eh? 64 00:04:42,664 --> 00:04:44,581 All your new riches weighing you down? 65 00:04:45,956 --> 00:04:48,122 - Man: Move out! - Jaime: They're not mine. 66 00:04:48,122 --> 00:04:50,873 This all belongs to the Iron Bank. 67 00:04:50,873 --> 00:04:54,122 See? We pay our debts. 68 00:04:54,122 --> 00:04:55,956 Right, just not to me. 69 00:04:57,831 --> 00:05:00,622 Ser Bronn of the Blackwater, formerly of... 70 00:05:00,622 --> 00:05:03,080 whatever nameless shit heap you're from 71 00:05:03,080 --> 00:05:04,998 with a saddlebag full of gold, 72 00:05:04,998 --> 00:05:07,456 complaining about not getting paid. 73 00:05:07,456 --> 00:05:09,247 When we win this war, 74 00:05:09,247 --> 00:05:11,122 all the castles in the Seven Kingdoms 75 00:05:11,122 --> 00:05:12,581 will be yours to choose from, 76 00:05:12,581 --> 00:05:13,998 with no one left to take them away from you. 77 00:05:13,998 --> 00:05:15,873 Yes, I'm sure Queen Cersei's reign 78 00:05:15,873 --> 00:05:17,330 will be quiet and peaceable. 79 00:05:17,330 --> 00:05:18,914 Ah, stranger things have happened. 80 00:05:18,914 --> 00:05:19,956 Like what? 81 00:05:21,998 --> 00:05:24,956 The granaries are being emptied and loaded into wagons, my lord. 82 00:05:24,956 --> 00:05:27,789 - The current harvest? - We have teams of men collecting it 83 00:05:27,789 --> 00:05:29,456 from all the farms in the Reach. 84 00:05:29,456 --> 00:05:31,789 Ser Bronn, will you accompany the Tarlys 85 00:05:31,789 --> 00:05:33,956 and help them accelerate this process? 86 00:05:33,956 --> 00:05:35,956 I'm not much for shoveling wheat. 87 00:05:35,956 --> 00:05:41,122 No, but motivating reluctant farmers to hand over their harvest-- 88 00:05:41,122 --> 00:05:43,164 I bet you're going to have a real talent for that. 89 00:05:45,289 --> 00:05:46,998 My lord. 90 00:05:46,998 --> 00:05:48,122 My lord. 91 00:05:50,330 --> 00:05:51,330 My lord. 92 00:06:01,956 --> 00:06:04,247 Tycho: I must say, I don't think the Iron Bank 93 00:06:04,247 --> 00:06:08,998 has ever had a debt of this magnitude repaid in a single installment. 94 00:06:08,998 --> 00:06:13,205 I always considered your father a very effective and efficient man, 95 00:06:13,205 --> 00:06:16,831 but you appear to be redefining those terms entirely. 96 00:06:16,831 --> 00:06:19,039 You're too kind, my lord. 97 00:06:19,039 --> 00:06:22,205 I am neither kind nor a lord, Your Grace. 98 00:06:22,205 --> 00:06:25,372 I am merely an instrument of the institution I represent. 99 00:06:25,372 --> 00:06:29,122 Its well-being is a matter of arithmetic, not sentiment. 100 00:06:29,122 --> 00:06:32,205 And the current arithmetic is outstanding. 101 00:06:33,414 --> 00:06:35,497 - Uh, the gold... - Is on its way. 102 00:06:35,497 --> 00:06:39,497 My brother is supervising its transportation himself. 103 00:06:39,497 --> 00:06:42,414 Some at the Iron Bank will be disappointed. 104 00:06:42,414 --> 00:06:45,164 They've grown rather fond of your interest payments. 105 00:06:45,164 --> 00:06:48,414 We must devise a way to raise their spirits. 106 00:06:48,414 --> 00:06:50,873 Yes, perhaps we could be of assistance 107 00:06:50,873 --> 00:06:53,664 in some current venture. 108 00:06:53,664 --> 00:06:55,622 My only venture at this moment 109 00:06:55,622 --> 00:06:58,289 is reestablishing control over this continent 110 00:06:58,289 --> 00:07:00,581 and every person on it. 111 00:07:00,581 --> 00:07:03,414 I see a great deal of potential in that venture. 112 00:07:03,414 --> 00:07:07,372 I imagine it would require outside investment. 113 00:07:07,372 --> 00:07:08,622 It will, indeed. 114 00:07:08,622 --> 00:07:11,581 I need to expand my armies, my navies. 115 00:07:11,581 --> 00:07:15,289 My Hand, Qyburn, has made overtures to the Golden Company in Essos. 116 00:07:15,289 --> 00:07:16,497 I know them well. 117 00:07:16,497 --> 00:07:18,956 They have helped us recover significant sums 118 00:07:18,956 --> 00:07:21,914 from parties who had fallen into deep arrears. 119 00:07:21,914 --> 00:07:23,622 That's good to hear. 120 00:07:23,622 --> 00:07:27,039 I, too, would like them to recover some things that belong to me. 121 00:07:28,456 --> 00:07:30,748 Rest assured, Your Grace, 122 00:07:30,748 --> 00:07:33,664 you can count on the Iron Bank's support. 123 00:07:33,664 --> 00:07:36,706 - Hmm. - As soon as the gold arrives. 124 00:07:38,956 --> 00:07:40,456 ( fire crackling ) 125 00:07:40,456 --> 00:07:41,789 Littlefinger: This is for you. 126 00:07:46,581 --> 00:07:49,289 The last man who wielded it meant to cut your throat, 127 00:07:49,289 --> 00:07:51,122 but your mother fought him off. 128 00:07:59,914 --> 00:08:01,956 The other dagger, 129 00:08:01,956 --> 00:08:04,622 the one that took her life, 130 00:08:04,622 --> 00:08:07,831 I would have stopped that dagger with my own heart 131 00:08:07,831 --> 00:08:09,247 if I could have. 132 00:08:11,330 --> 00:08:13,956 I wasn't there for her when she needed me most. 133 00:08:15,664 --> 00:08:18,664 But I am here for her now 134 00:08:18,664 --> 00:08:21,372 to do what she would have done, 135 00:08:21,372 --> 00:08:23,330 to protect her children. 136 00:08:25,914 --> 00:08:29,831 Anything I can do for you, Brandon, 137 00:08:29,831 --> 00:08:32,164 you need only ask. 138 00:08:34,664 --> 00:08:37,372 Do you know who this belonged to? 139 00:08:37,372 --> 00:08:40,080 No. 140 00:08:40,080 --> 00:08:43,914 That very question was what started the War of the Five Kings. 141 00:08:43,914 --> 00:08:48,330 In a way, that dagger made you what you are today. 142 00:08:48,330 --> 00:08:50,205 Forced from your home, 143 00:08:50,205 --> 00:08:52,706 driven out to the wilds beyond the Wall. 144 00:08:52,706 --> 00:08:57,456 I imagine you've seen things most men wouldn't believe. 145 00:09:06,914 --> 00:09:10,039 To go through all of that and make your way home again 146 00:09:10,039 --> 00:09:14,664 only to find such chaos in the world, 147 00:09:14,664 --> 00:09:15,706 I can only imagine-- 148 00:09:15,706 --> 00:09:17,664 Chaos is a ladder. 149 00:09:21,664 --> 00:09:23,831 ( door opens ) 150 00:09:28,372 --> 00:09:30,039 ( exhales ) 151 00:09:30,039 --> 00:09:32,956 I'm sorry to have disturbed you, Lord Stark. 152 00:09:32,956 --> 00:09:34,372 I'm not Lord Stark. 153 00:09:45,748 --> 00:09:47,873 What's that? 154 00:09:47,873 --> 00:09:49,873 Maester Wolkan built it for me 155 00:09:49,873 --> 00:09:51,414 so I can move around more easily. 156 00:09:51,414 --> 00:09:53,247 It's a very good idea. 157 00:09:56,080 --> 00:09:57,956 You're leaving. 158 00:09:59,247 --> 00:10:00,914 I don't want to leave you, 159 00:10:00,914 --> 00:10:03,914 but when-- when they come, 160 00:10:03,914 --> 00:10:05,622 I need to be with my family. 161 00:10:06,831 --> 00:10:08,706 And you're safe. 162 00:10:08,706 --> 00:10:10,581 Well, as safe as anyone can be now. 163 00:10:11,706 --> 00:10:13,914 You don't need me anymore. 164 00:10:14,998 --> 00:10:16,539 No, I don't. 165 00:10:20,998 --> 00:10:22,118 That's all you've got to say? 166 00:10:23,748 --> 00:10:25,164 Thank you. 167 00:10:26,622 --> 00:10:28,622 Thank you? 168 00:10:28,622 --> 00:10:30,289 For helping me. 169 00:10:32,205 --> 00:10:34,414 My brother died for you. 170 00:10:34,414 --> 00:10:37,122 Hodor and Summer died for you. 171 00:10:37,122 --> 00:10:39,456 I almost died for you. 172 00:10:43,289 --> 00:10:46,289 - Bran... - I'm not, really. 173 00:10:48,247 --> 00:10:49,789 Not anymore. 174 00:10:49,789 --> 00:10:51,956 ( crying ) 175 00:10:51,956 --> 00:10:55,247 I remember what it felt like to be Brandon Stark, 176 00:10:55,247 --> 00:10:58,748 but I remember so much else now. 177 00:11:05,873 --> 00:11:07,456 You died in that cave. 178 00:11:45,831 --> 00:11:47,247 I did. 179 00:11:47,247 --> 00:11:49,664 The kitchen girl, the redhead with the behind. 180 00:11:49,664 --> 00:11:54,330 The only thing in the kitchen that you've put your cock in is the liver. 181 00:11:54,330 --> 00:11:57,664 'Ey up. Where you going? 182 00:11:57,664 --> 00:12:00,205 In there. I live here. 183 00:12:00,205 --> 00:12:01,914 ( snickers ) Fuck off. 184 00:12:01,914 --> 00:12:03,998 I'm Arya Stark. This is my home. 185 00:12:06,581 --> 00:12:07,873 ( Henk snorts ) 186 00:12:07,873 --> 00:12:09,497 Arya Stark's dead. 187 00:12:12,205 --> 00:12:14,330 Send for Maester Luwin or Ser Rodrick. 188 00:12:14,330 --> 00:12:17,372 - They'll tell you who I am. - There's no Rodrick here. 189 00:12:17,372 --> 00:12:19,205 Maester's named Wolkan. 190 00:12:19,205 --> 00:12:22,372 Go ask Jon Snow, then, the King in the North. 191 00:12:22,372 --> 00:12:24,914 - He's my brother. - He's a thousand miles away. 192 00:12:24,914 --> 00:12:27,706 Look, it's cold and we're busy, 193 00:12:27,706 --> 00:12:31,080 - so, you know, best fuck off. - Mm. 194 00:12:31,080 --> 00:12:33,956 If Jon's gone, who's in charge of Winterfell? 195 00:12:35,289 --> 00:12:39,122 The Lady of Winterfell. Lady Stark. 196 00:12:39,122 --> 00:12:40,831 - Which Lady Stark? - Henk: You tell us. 197 00:12:40,831 --> 00:12:42,581 You're the one impersonating her sister. 198 00:12:46,289 --> 00:12:48,414 Tell Sansa her sister's home. 199 00:12:48,414 --> 00:12:52,748 Lady Sansa is too busy to waste her breath on you, just like us. 200 00:12:52,748 --> 00:12:56,080 So, for the last time, fuck off. 201 00:12:56,080 --> 00:12:57,581 ( grunts ) 202 00:13:00,330 --> 00:13:03,205 I'm getting into this castle one way or another. 203 00:13:03,205 --> 00:13:06,706 If I'm not who I say I am, I won't last long. 204 00:13:06,706 --> 00:13:10,748 But if I am and Sansa finds out you turned me away... 205 00:13:18,330 --> 00:13:20,956 Right, you sit there. 206 00:13:20,956 --> 00:13:23,164 Right there. 207 00:13:23,164 --> 00:13:24,164 Don't move. 208 00:13:25,789 --> 00:13:28,122 Right, go tell Lady Stark. I'll watch her. 209 00:13:28,122 --> 00:13:31,456 Henk: I ain't telling Lady Stark. You can tell her. 210 00:13:31,456 --> 00:13:32,831 Koner: Why me? 211 00:13:58,039 --> 00:14:00,080 - Henk: You're gonna tell her. - I'm not. 212 00:14:00,080 --> 00:14:02,998 'Cause if you don't, I'm gonna hit you right in the fucking face 213 00:14:02,998 --> 00:14:04,372 as hard as I can. 214 00:14:12,664 --> 00:14:14,122 Koner: We told her to wait. 215 00:14:14,122 --> 00:14:16,873 ( sighs ) We were standing right next to her, and... 216 00:14:16,873 --> 00:14:18,998 And-- and when we turned around, she'd gone, my lady. 217 00:14:18,998 --> 00:14:20,873 She-- she was nothing. Some winter town girl. 218 00:14:20,873 --> 00:14:23,664 She comes in asking for, uh, Ser Rodrick... 219 00:14:23,664 --> 00:14:26,164 - Rodrick, yeah. Luwin, yeah. - ...and Maester Luwin. 220 00:14:26,164 --> 00:14:28,581 ( Henk stammering ) And don't trouble yourself over it, my lady. 221 00:14:28,581 --> 00:14:31,789 - We'll-- we'll find her. - You don't have to. 222 00:14:31,789 --> 00:14:33,289 I know where she is. 223 00:14:33,289 --> 00:14:35,205 ( fire crackling ) 224 00:14:41,039 --> 00:14:43,873 ( chain rattling ) 225 00:14:49,622 --> 00:14:51,831 Do I have to call you Lady Stark now? 226 00:14:53,914 --> 00:14:55,539 Yes. 227 00:15:12,622 --> 00:15:14,956 You shouldn't have run from the guards. 228 00:15:14,956 --> 00:15:16,998 I didn't run. 229 00:15:16,998 --> 00:15:18,372 You need better guards. 230 00:15:20,581 --> 00:15:22,080 ( chuckles ) 231 00:15:25,080 --> 00:15:28,205 It suits you... Lady Stark. 232 00:15:29,372 --> 00:15:31,247 Jon left you in charge? 233 00:15:31,247 --> 00:15:32,622 He did. 234 00:15:34,039 --> 00:15:36,539 I hope he comes back soon. 235 00:15:36,539 --> 00:15:38,372 I remember how happy he was to see me. 236 00:15:38,372 --> 00:15:41,706 When he sees you, his heart will probably stop. 237 00:15:41,706 --> 00:15:43,289 ( chuckles ) 238 00:15:51,581 --> 00:15:53,789 It doesn't look like him. 239 00:15:53,789 --> 00:15:57,080 Should've been carved by someone who knew his face. 240 00:15:57,080 --> 00:16:00,080 Everyone who knew his face is dead. 241 00:16:02,414 --> 00:16:03,581 We're not. 242 00:16:09,247 --> 00:16:11,330 They say you killed Joffrey. 243 00:16:11,330 --> 00:16:13,622 Did you? 244 00:16:13,622 --> 00:16:15,289 I wish I had. 245 00:16:15,289 --> 00:16:18,330 Hmm. Me, too. 246 00:16:18,330 --> 00:16:20,956 I was angry when I heard someone else had done it. 247 00:16:22,956 --> 00:16:25,622 However long my list got, he was always first. 248 00:16:25,622 --> 00:16:27,539 Your list? 249 00:16:27,539 --> 00:16:29,748 Of people I'm going to kill. 250 00:16:39,622 --> 00:16:42,372 How did you get back to Winterfell? 251 00:16:42,372 --> 00:16:44,205 It's a long story. 252 00:16:44,205 --> 00:16:46,289 I imagine yours is, too. 253 00:16:46,289 --> 00:16:48,247 Yes. 254 00:16:48,247 --> 00:16:50,372 Not a very pleasant one. 255 00:16:50,372 --> 00:16:52,372 Mine neither. 256 00:16:55,748 --> 00:16:58,122 But our stories aren't over yet. 257 00:16:58,122 --> 00:17:00,998 No, they're not. 258 00:17:08,122 --> 00:17:09,497 Arya... 259 00:17:13,080 --> 00:17:14,205 Bran's home, too. 260 00:17:26,372 --> 00:17:29,539 ( crows cawing ) 261 00:17:52,539 --> 00:17:53,873 You came home. 262 00:18:07,748 --> 00:18:09,748 I saw you at the crossroads. 263 00:18:11,581 --> 00:18:12,914 You saw me? 264 00:18:12,914 --> 00:18:15,414 I see quite a lot now. 265 00:18:15,414 --> 00:18:20,247 Bran has... visions. 266 00:18:20,247 --> 00:18:22,414 I thought you might go to King's Landing. 267 00:18:22,414 --> 00:18:24,664 So did I. 268 00:18:24,664 --> 00:18:26,539 Why would you go back there? 269 00:18:26,539 --> 00:18:29,122 Cersei's on her list of names. 270 00:18:40,664 --> 00:18:42,539 Who else is on your list? 271 00:18:42,539 --> 00:18:44,289 Most of them are dead already. 272 00:18:55,414 --> 00:18:57,748 Where did you get this? 273 00:18:57,748 --> 00:18:59,164 Littlefinger gave it to me. 274 00:19:00,456 --> 00:19:02,706 Littlefinger? He's here? 275 00:19:02,706 --> 00:19:04,581 He has declared for House Stark. 276 00:19:04,581 --> 00:19:06,456 Why would he give you a dagger? 277 00:19:06,456 --> 00:19:08,956 - He thought I'd want it. - Sansa: Why? 278 00:19:08,956 --> 00:19:10,664 Because it was meant to kill me. 279 00:19:10,664 --> 00:19:15,539 The cutthroat... after your fall? 280 00:19:15,539 --> 00:19:18,414 Why would a cutthroat have a Valyrian steel dagger? 281 00:19:18,414 --> 00:19:21,456 Someone very wealthy wanted me dead. 282 00:19:21,456 --> 00:19:22,622 He's not a generous man. 283 00:19:22,622 --> 00:19:23,998 He wouldn't give you anything 284 00:19:23,998 --> 00:19:25,914 unless he thought he was getting something back. 285 00:19:28,289 --> 00:19:31,289 - It doesn't matter. - What do you mean it doesn't matter? 286 00:19:31,289 --> 00:19:33,205 I don't want it. 287 00:19:37,497 --> 00:19:38,539 Are you sure? 288 00:19:39,831 --> 00:19:41,247 Arya: It's Valyrian steel. 289 00:19:41,247 --> 00:19:43,622 It's wasted on a cripple. 290 00:19:58,581 --> 00:20:01,122 ( people chattering ) 291 00:20:05,039 --> 00:20:06,330 ( bleating ) 292 00:20:19,414 --> 00:20:22,914 Catelyn Stark would be proud. 293 00:20:22,914 --> 00:20:25,289 You kept your vow. 294 00:20:25,289 --> 00:20:26,706 I did next to nothing. 295 00:20:26,706 --> 00:20:28,622 You're too hard on yourself, my lady. 296 00:20:28,622 --> 00:20:30,205 I'm not a... 297 00:20:33,372 --> 00:20:34,998 Thank you, Podrick. 298 00:20:42,539 --> 00:20:44,205 ( raven cawing ) 299 00:20:46,539 --> 00:20:49,080 ( waves crashing ) 300 00:20:52,873 --> 00:20:56,247 Your Grace, there's still no word from the Unsullied. 301 00:20:56,247 --> 00:20:57,914 Soon. 302 00:20:57,914 --> 00:20:59,748 He will come back to you. 303 00:21:01,622 --> 00:21:02,956 He'd better. 304 00:21:05,205 --> 00:21:07,914 What happened? 305 00:21:07,914 --> 00:21:09,247 Many things. 306 00:21:12,581 --> 00:21:13,789 Many things? 307 00:21:15,330 --> 00:21:17,372 - ( sighs ) - Jon: Your Grace. 308 00:21:22,873 --> 00:21:24,372 ( speaks Dothraki ) 309 00:21:35,122 --> 00:21:37,956 ( seagulls screeching ) 310 00:21:45,456 --> 00:21:46,706 I wanted you to see it 311 00:21:46,706 --> 00:21:49,456 before we start hacking it to bits. 312 00:22:26,539 --> 00:22:29,372 Well, this is it. All we'll ever need. 313 00:22:35,414 --> 00:22:38,873 There is something else I want to show you, Your Grace. 314 00:23:03,998 --> 00:23:06,080 The children of the forest made these. 315 00:23:06,080 --> 00:23:07,914 When? 316 00:23:13,414 --> 00:23:15,706 A very long time ago. 317 00:23:18,873 --> 00:23:21,330 They were right here, 318 00:23:21,330 --> 00:23:23,748 standing where we're standing. 319 00:23:23,748 --> 00:23:28,914 Before there were Targaryens or Starks or Lannisters. 320 00:23:28,914 --> 00:23:30,998 Maybe even before there were men. 321 00:23:32,080 --> 00:23:33,330 No. 322 00:23:43,873 --> 00:23:48,581 They were here together, the children and the First Men. 323 00:23:48,581 --> 00:23:50,789 Doing what? Fighting each other? 324 00:24:01,330 --> 00:24:06,372 They fought together against their common enemy. 325 00:24:06,372 --> 00:24:10,247 Despite their differences, despite their suspicions. 326 00:24:12,414 --> 00:24:13,414 Together. 327 00:24:15,247 --> 00:24:18,330 We need to do the same if we're going to survive. 328 00:24:21,956 --> 00:24:24,164 Because the enemy is real. 329 00:24:25,789 --> 00:24:27,414 It's always been real. 330 00:24:37,956 --> 00:24:39,706 And you say you can't defeat them 331 00:24:39,706 --> 00:24:43,622 without my armies and my dragons? 332 00:24:43,622 --> 00:24:46,247 No, I don't think I can. 333 00:24:54,456 --> 00:24:56,748 I will fight for you. 334 00:24:56,748 --> 00:24:58,622 I will fight for the North. 335 00:25:02,706 --> 00:25:04,873 When you bend the knee. 336 00:25:10,497 --> 00:25:12,039 My people... 337 00:25:13,456 --> 00:25:15,748 won't accept a southern ruler. 338 00:25:15,748 --> 00:25:18,289 Not after everything they've suffered. 339 00:25:21,789 --> 00:25:24,330 They will if their king does. 340 00:25:25,998 --> 00:25:28,998 They chose you to lead them. 341 00:25:28,998 --> 00:25:31,164 They chose you to protect them. 342 00:25:32,789 --> 00:25:35,998 Isn't their survival more important than your pride? 343 00:25:56,372 --> 00:25:58,456 What is it? 344 00:25:58,456 --> 00:26:01,205 We took Casterly Rock. 345 00:26:01,205 --> 00:26:03,205 That's very good to hear. 346 00:26:07,706 --> 00:26:08,873 Isn't it? 347 00:26:16,914 --> 00:26:19,205 You'll want to discuss this amongst yourselves. 348 00:26:19,205 --> 00:26:20,873 - Perhaps-- - You will stay. 349 00:26:21,956 --> 00:26:23,956 All my allies are gone. 350 00:26:23,956 --> 00:26:26,372 They've been taken from me while I've been sitting here on this island. 351 00:26:26,372 --> 00:26:28,914 - You still have the largest armies. - Who won't be able to eat 352 00:26:28,914 --> 00:26:30,998 because Cersei has taken all the food from the Reach. 353 00:26:30,998 --> 00:26:32,998 Tyrion: Call Grey Worm and the Unsullied back. 354 00:26:32,998 --> 00:26:35,789 We still have enough ships to carry the Dothraki to the mainland. 355 00:26:35,789 --> 00:26:38,039 Commit to the blockade of King's Landing. 356 00:26:38,039 --> 00:26:39,642 We have a plan. It's still the right plan. 357 00:26:39,666 --> 00:26:41,079 The right plan! 358 00:26:41,080 --> 00:26:45,873 Your strategy has lost us Dorne, the Iron Islands, and the Reach. 359 00:26:45,873 --> 00:26:49,289 - If I have underestimated our enemies-- - Our enemies? 360 00:26:49,289 --> 00:26:51,539 Your family, you mean. 361 00:26:51,539 --> 00:26:54,414 Perhaps you don't want to hurt them after all. 362 00:26:54,414 --> 00:26:58,122 ( dragons screeching ) 363 00:27:03,122 --> 00:27:05,330 Enough with the clever plans. 364 00:27:05,330 --> 00:27:06,998 I have three large dragons. 365 00:27:06,998 --> 00:27:08,706 I'm going to fly them to the Red Keep. 366 00:27:08,706 --> 00:27:10,039 We've discussed this. 367 00:27:10,039 --> 00:27:13,289 My enemies are in the Red Keep. 368 00:27:13,289 --> 00:27:16,664 What kind of a queen am I if I'm not willing to risk my life to fight them? 369 00:27:16,664 --> 00:27:18,414 A smart one. 370 00:27:21,789 --> 00:27:23,789 What do you think I should do? 371 00:27:26,122 --> 00:27:28,372 - I would never presume to-- - I'm at war. 372 00:27:28,372 --> 00:27:30,414 I'm losing. 373 00:27:32,080 --> 00:27:33,956 What do you think I should do? 374 00:27:40,539 --> 00:27:42,998 Jon: I never thought that dragons would exist again. 375 00:27:42,998 --> 00:27:43,998 No one did. 376 00:27:46,289 --> 00:27:48,122 The people who follow you 377 00:27:48,122 --> 00:27:51,289 know that you made something impossible happen. 378 00:27:52,664 --> 00:27:54,164 Maybe that helps them believe 379 00:27:54,164 --> 00:27:57,330 that you can make other impossible things happen. 380 00:27:57,330 --> 00:27:59,289 Build a world that's different 381 00:27:59,289 --> 00:28:01,706 from the shit one they've always known. 382 00:28:03,956 --> 00:28:08,330 But if you use them to melt castles and burn cities, 383 00:28:08,330 --> 00:28:09,956 you're not different. 384 00:28:11,664 --> 00:28:13,664 You're just more of the same. 385 00:28:18,080 --> 00:28:19,831 ( dragons screeching ) 386 00:28:26,664 --> 00:28:28,497 ( both grunting ) 387 00:28:28,497 --> 00:28:30,164 - ( huffs ) - Don't lunge. 388 00:28:38,748 --> 00:28:43,039 ( grunting ) 389 00:28:43,039 --> 00:28:44,998 Don't go where your enemy leads you. 390 00:28:46,664 --> 00:28:48,039 Brienne: Up. 391 00:28:53,039 --> 00:28:53,795 And don't-- 392 00:28:53,819 --> 00:28:55,742 Don't fight someone like her in the first place. 393 00:29:01,706 --> 00:29:03,205 Nice sword. 394 00:29:05,497 --> 00:29:06,831 Very nice dagger. 395 00:29:14,205 --> 00:29:17,164 If they haven't contributed the right amount of grain to the stores, 396 00:29:17,164 --> 00:29:19,581 then I'm afraid they'll have to make due with what they've brought. 397 00:29:19,581 --> 00:29:20,873 We can't... 398 00:29:25,205 --> 00:29:26,748 It's been a while since I trained. 399 00:29:26,748 --> 00:29:29,372 I can go and find the master of arms for you, my lady. 400 00:29:29,372 --> 00:29:32,247 He didn't beat the Hound. 401 00:29:32,247 --> 00:29:34,289 You did. 402 00:29:34,289 --> 00:29:35,789 I want to train with you. 403 00:29:37,873 --> 00:29:41,164 You swore to serve both my mother's daughters, 404 00:29:41,164 --> 00:29:42,289 didn't you? 405 00:29:49,956 --> 00:29:51,581 Brienne: Move aside, Podrick. 406 00:29:56,122 --> 00:29:58,539 You can't use that, my lady. It's too small. 407 00:29:58,539 --> 00:30:00,748 I won't cut you. Don't worry. 408 00:30:02,164 --> 00:30:04,122 I'll try not to. 409 00:30:16,456 --> 00:30:18,456 ( grunting ) 410 00:30:40,664 --> 00:30:42,330 ( grunts, shouts ) 411 00:30:42,330 --> 00:30:45,664 - ( shouting ) - ( grunts ) 412 00:31:08,873 --> 00:31:10,372 ( grunts ) 413 00:31:14,706 --> 00:31:16,330 ( exhales ) 414 00:31:19,706 --> 00:31:21,706 Who taught you how to do that? 415 00:31:21,706 --> 00:31:23,372 No one. 416 00:31:52,456 --> 00:31:54,539 ( waves crashing ) 417 00:31:54,539 --> 00:31:56,080 ( seagulls screeching ) 418 00:31:57,998 --> 00:32:00,664 - Davos: What do you think of her? - Who? 419 00:32:00,664 --> 00:32:05,122 ( sighs ) I believe you know of whom I speak. 420 00:32:05,122 --> 00:32:07,456 I think she has a good heart. 421 00:32:07,456 --> 00:32:09,247 A good heart? 422 00:32:09,247 --> 00:32:11,914 I've noticed you staring at her good heart. 423 00:32:11,914 --> 00:32:14,748 There's no time for that. 424 00:32:14,748 --> 00:32:17,581 I saw the Night King, Davos. I looked into his eyes. 425 00:32:19,080 --> 00:32:21,497 How many men do we have in the North to fight him? 426 00:32:21,497 --> 00:32:23,039 10,000? Less? 427 00:32:23,039 --> 00:32:25,164 - Fewer. - What? 428 00:32:25,164 --> 00:32:28,706 Speaking of good hearts-- Missandei of Naath. 429 00:32:29,831 --> 00:32:32,706 Ser Davos, Lord Snow. 430 00:32:32,706 --> 00:32:34,247 King Snow, isn't it? 431 00:32:34,247 --> 00:32:35,622 No, that doesn't sound right. 432 00:32:35,622 --> 00:32:37,497 - King Jon? - It doesn't matter. 433 00:32:37,497 --> 00:32:40,330 Forgive me, but may I ask a question? 434 00:32:40,330 --> 00:32:42,289 Of course. 435 00:32:42,289 --> 00:32:46,164 Your name is Jon Snow, but your father's name was Ned Stark? 436 00:32:46,164 --> 00:32:48,330 I'm a bastard. 437 00:32:50,205 --> 00:32:52,289 My mother and father weren't married. 438 00:32:52,289 --> 00:32:54,247 Is the custom different in Naath? 439 00:32:54,247 --> 00:32:56,164 We don't have marriage in Naath, 440 00:32:56,164 --> 00:32:59,122 so the concept of a bastard doesn't exist. 441 00:32:59,122 --> 00:33:02,622 That sounds... liberating. 442 00:33:04,622 --> 00:33:06,831 Why did you leave your homeland? 443 00:33:06,831 --> 00:33:09,456 I was stolen away by slavers. 444 00:33:09,456 --> 00:33:10,956 I'm sorry. 445 00:33:10,956 --> 00:33:14,080 If I may, how did a slave girl 446 00:33:14,080 --> 00:33:16,330 come to advise Daenerys Targaryen? 447 00:33:16,330 --> 00:33:20,205 She bought me from my master and set me free. 448 00:33:20,205 --> 00:33:21,998 Davos: That was good of her. 449 00:33:21,998 --> 00:33:25,956 Of course, you're serving her now, aren't you? 450 00:33:25,956 --> 00:33:30,122 I serve my queen because I want to serve my queen. 451 00:33:30,122 --> 00:33:31,873 Because I believe in her. 452 00:33:31,873 --> 00:33:34,831 And if you wanted to sail home to Naath tomorrow? 453 00:33:34,831 --> 00:33:38,164 Then she would give me a ship and wish me good fortune. 454 00:33:39,330 --> 00:33:40,330 You believe that? 455 00:33:41,706 --> 00:33:43,164 I know it. 456 00:33:43,164 --> 00:33:46,164 All of us who came with her from Essos, 457 00:33:46,164 --> 00:33:47,873 we believe in her. 458 00:33:47,873 --> 00:33:50,539 She's not our queen because she's the daughter 459 00:33:50,539 --> 00:33:53,664 of some king we never knew. 460 00:33:53,664 --> 00:33:56,456 She's the queen we chose. 461 00:33:58,039 --> 00:34:00,330 Will you forgive me if I switch sides? 462 00:34:02,039 --> 00:34:05,581 ( bell ringing ) 463 00:34:05,581 --> 00:34:07,497 Jon: Is that a Greyjoy ship? 464 00:34:12,414 --> 00:34:13,664 ( men shouting ) 465 00:34:15,539 --> 00:34:17,039 ( man shouts ) 466 00:34:24,748 --> 00:34:26,372 Man: Halt! 467 00:34:50,914 --> 00:34:52,581 Jon. 468 00:34:55,748 --> 00:34:57,080 I didn't know you were here. 469 00:35:04,247 --> 00:35:06,414 S-Sansa... 470 00:35:08,080 --> 00:35:10,414 is she all right? 471 00:35:11,456 --> 00:35:13,581 What you did for her... 472 00:35:14,873 --> 00:35:16,914 is the only reason I'm not killing you. 473 00:35:25,372 --> 00:35:27,956 We heard your uncle attacked your fleet. 474 00:35:27,956 --> 00:35:30,789 We thought you were dead. 475 00:35:30,789 --> 00:35:32,414 I should be. 476 00:35:32,414 --> 00:35:33,789 Davos: Your sister? 477 00:35:35,414 --> 00:35:37,914 Euron has her. 478 00:35:37,914 --> 00:35:40,622 I came to ask the queen to help me get her back. 479 00:35:43,456 --> 00:35:44,914 The queen is gone. 480 00:35:46,789 --> 00:35:49,247 Where did she go? 481 00:35:49,247 --> 00:35:52,831 - Man: Get the horses watered! - ( neighs ) 482 00:35:59,998 --> 00:36:02,289 ( chatter ) 483 00:36:08,664 --> 00:36:11,497 All the gold's safely through the gates of King's Landing. 484 00:36:11,497 --> 00:36:12,664 Good. 485 00:36:12,664 --> 00:36:13,998 We need to get the last of these wagons 486 00:36:13,998 --> 00:36:16,080 over the Blackwater Rush before nightfall. 487 00:36:16,080 --> 00:36:17,789 The head of the line is ambushed, 488 00:36:17,789 --> 00:36:20,080 the tail will never be able to reinforce in time. 489 00:36:20,080 --> 00:36:21,706 Well, we are stretched a bit thin. 490 00:36:21,706 --> 00:36:23,164 With your permission, 491 00:36:23,164 --> 00:36:26,330 flogging stragglers has a marked effect on mobility. 492 00:36:28,080 --> 00:36:30,789 Let's give them fair warning first. 493 00:36:30,789 --> 00:36:32,706 These men fought well at Highgarden. 494 00:36:43,664 --> 00:36:46,080 - ( men grunting ) - Man: Now, get it on this thing. 495 00:36:46,080 --> 00:36:48,330 - Man #2: Lift! - ( men laughing ) 496 00:36:51,581 --> 00:36:53,330 - Ser Jaime. - Rickon. 497 00:36:53,330 --> 00:36:54,748 Dickon. 498 00:36:58,164 --> 00:37:00,831 I hear you fought bravely at Highgarden. 499 00:37:00,831 --> 00:37:02,039 Your first battle? 500 00:37:03,873 --> 00:37:06,247 And? 501 00:37:06,247 --> 00:37:07,497 It was glorious. 502 00:37:07,497 --> 00:37:10,039 Come on, your father's not here. 503 00:37:11,539 --> 00:37:14,456 All my life, we've been pledged to House Tyrell. 504 00:37:14,456 --> 00:37:17,706 I knew some of those men. I hunted with them. 505 00:37:17,706 --> 00:37:20,456 They didn't deserve to die. 506 00:37:20,456 --> 00:37:22,622 But Lady Olenna chose to betray her queen 507 00:37:22,622 --> 00:37:24,748 and support the Targaryen girl. 508 00:37:24,748 --> 00:37:27,706 So here we are. 509 00:37:27,706 --> 00:37:29,873 I didn't expect it to smell like that. 510 00:37:29,873 --> 00:37:31,956 Men shit themselves when they die. 511 00:37:31,956 --> 00:37:34,039 Didn't they teach you that at fancy lad school? 512 00:37:35,914 --> 00:37:38,080 Well, I learned it when I was five. 513 00:37:40,706 --> 00:37:43,414 ( distant horse neighs ) 514 00:37:45,122 --> 00:37:47,289 What? 515 00:37:47,289 --> 00:37:49,247 Listen. 516 00:37:49,247 --> 00:37:52,581 ( distant hoofbeats approaching ) 517 00:37:54,956 --> 00:37:56,873 ( rumbling ) 518 00:38:00,956 --> 00:38:04,706 Jaime: Spears and shields! Spears and shields! 519 00:38:04,706 --> 00:38:06,247 - What is it? - Bronn: Get in line! 520 00:38:06,247 --> 00:38:09,247 Spears and shields! Spears and shields! 521 00:38:10,706 --> 00:38:13,748 Get in line now! 522 00:38:13,748 --> 00:38:15,956 Form up! Come on, lads! 523 00:38:15,956 --> 00:38:17,539 Guard those wagons! 524 00:38:17,539 --> 00:38:19,998 Form a line! Form a line! 525 00:38:23,414 --> 00:38:25,122 Man: Round those spears! 526 00:38:30,414 --> 00:38:31,956 ( men shrieking in distance ) 527 00:38:31,956 --> 00:38:34,122 Man: Shield wall! 528 00:38:35,456 --> 00:38:37,122 Fill the gaps! 529 00:38:37,122 --> 00:38:40,456 - Randyll: Archers, steady! - Man #2: Hold together! 530 00:38:40,456 --> 00:38:42,497 - Archers! - Look alive! 531 00:38:42,497 --> 00:38:44,289 Get tight! 532 00:38:44,289 --> 00:38:46,122 Man: Get in line, boys! 533 00:38:46,122 --> 00:38:48,539 - Ready! - Here they come! 534 00:38:48,539 --> 00:38:51,622 - ( distant men shrieking ) - ( hoofbeats approaching ) 535 00:38:54,039 --> 00:38:58,164 - ( hoofbeats pounding ) - ( men shrieking, whooping ) 536 00:39:08,247 --> 00:39:10,789 ( all shrieking ) 537 00:39:13,539 --> 00:39:15,873 Man: Courage, lads! Courage! 538 00:39:15,873 --> 00:39:18,789 Man #2: Wait! Wait for it! 539 00:39:18,789 --> 00:39:20,956 Spears out! 540 00:39:20,956 --> 00:39:21,956 ( men grunt ) 541 00:39:25,164 --> 00:39:28,539 - Jaime: Spears out! - Randyll: Steady! Hold the line! 542 00:39:38,247 --> 00:39:40,831 - Get back to King's Landing. - I'm not abandoning my army. 543 00:39:40,831 --> 00:39:43,164 Bronn: You're the commander, not a damn infantryman. 544 00:39:43,164 --> 00:39:45,205 Those fuckers are about to swamp us. 545 00:39:46,372 --> 00:39:48,372 We can hold them off. 546 00:39:48,372 --> 00:39:52,330 ( dragon roaring ) 547 00:39:59,622 --> 00:40:02,873 ( roaring ) 548 00:40:06,372 --> 00:40:07,873 Dracarys! 549 00:40:07,873 --> 00:40:08,873 ( pants ) 550 00:40:10,622 --> 00:40:13,539 ( men screaming ) 551 00:40:20,914 --> 00:40:23,414 ( screaming continues ) 552 00:40:24,789 --> 00:40:27,706 ( screams echoing ) 553 00:40:30,330 --> 00:40:32,748 ( Dothraki shrieking ) 554 00:40:45,622 --> 00:40:48,039 Jaime: Hold the line! 555 00:40:48,039 --> 00:40:49,414 Hold! 556 00:40:50,831 --> 00:40:52,956 - Bronn: Hold it, lads! - Hold the line! 557 00:40:56,372 --> 00:40:59,289 - Man: Throw it! - ( grunts, screams ) 558 00:41:01,122 --> 00:41:02,581 - ( grunts ) - Man: Hold! 559 00:41:08,998 --> 00:41:10,914 ( men grunting ) 560 00:41:21,497 --> 00:41:23,789 ( men shouting ) 561 00:41:25,247 --> 00:41:27,456 Man: Draw! 562 00:41:27,456 --> 00:41:28,456 Loose! 563 00:41:34,539 --> 00:41:36,456 ( dragon roars ) 564 00:41:56,622 --> 00:41:58,831 ( men screaming ) 565 00:42:03,330 --> 00:42:05,581 - Archers! - Man: Archers! 566 00:42:05,581 --> 00:42:07,330 Archers, with me! 567 00:42:07,330 --> 00:42:10,289 - Man: Archers, to the line! - Man #2: To the line! 568 00:42:15,956 --> 00:42:17,664 - Nock! - Man: Nock! 569 00:42:17,664 --> 00:42:20,164 - ( dragon roaring ) - Draw! 570 00:42:29,205 --> 00:42:30,873 - Loose! - Man: Loose! 571 00:42:37,998 --> 00:42:39,205 Man: Run! 572 00:42:41,956 --> 00:42:45,539 ( men screaming ) 573 00:42:50,706 --> 00:42:52,330 Qyburn's scorpion is over there. 574 00:42:52,330 --> 00:42:53,372 Go get it, then. 575 00:42:53,372 --> 00:42:54,873 I can't shoot with one hand. 576 00:42:57,539 --> 00:42:59,873 - ( horse neighs ) - Bronn: Come on! 577 00:43:08,748 --> 00:43:09,748 ( shouts ) 578 00:43:19,956 --> 00:43:22,581 ( grunting ) 579 00:43:35,039 --> 00:43:36,748 ( shouts ) 580 00:43:46,914 --> 00:43:49,789 ( horse screaming ) 581 00:43:58,622 --> 00:43:59,789 ( shouts ) 582 00:44:05,873 --> 00:44:07,998 ( man screaming ) 583 00:44:09,122 --> 00:44:11,831 ( horse bellowing ) 584 00:44:11,831 --> 00:44:14,289 - ( men screaming ) - Man: Need help! 585 00:44:22,330 --> 00:44:24,122 ( screaming ) 586 00:44:24,122 --> 00:44:26,414 ( men screaming ) 587 00:44:28,664 --> 00:44:30,873 ( dragon roaring ) 588 00:44:33,831 --> 00:44:36,539 ( Dothraki shrieking ) 589 00:44:56,706 --> 00:44:57,956 ( grunts ) 590 00:45:16,289 --> 00:45:17,998 Where are you? 591 00:45:19,414 --> 00:45:23,247 ( roaring ) 592 00:45:28,289 --> 00:45:31,122 ( men screaming ) 593 00:45:31,122 --> 00:45:33,372 ( Dothraki shrieking in distance ) 594 00:45:35,372 --> 00:45:38,414 ( screams echoing ) 595 00:45:40,873 --> 00:45:43,039 ( speaking Dothraki ) 596 00:45:44,914 --> 00:45:46,873 ( horse screaming ) 597 00:46:02,873 --> 00:46:05,914 ( screams echoing ) 598 00:46:21,205 --> 00:46:24,080 ( dragon roaring ) 599 00:46:28,330 --> 00:46:30,080 Take cover! 600 00:47:26,497 --> 00:47:27,873 Come on, you fucker. 601 00:47:27,873 --> 00:47:29,039 Dracarys. 602 00:47:32,372 --> 00:47:33,831 ( roaring ) 603 00:47:33,831 --> 00:47:35,706 ( yelps ) 604 00:47:38,039 --> 00:47:39,706 ( dragon crying out ) 605 00:47:46,664 --> 00:47:48,873 ( panting ) 606 00:48:04,080 --> 00:48:06,706 ( men screaming ) 607 00:48:14,706 --> 00:48:16,247 ( roaring ) 608 00:48:21,539 --> 00:48:23,372 ( grunting ) 609 00:48:28,497 --> 00:48:32,080 ( grunting ) 610 00:48:32,080 --> 00:48:35,247 ( roaring ) 611 00:48:42,456 --> 00:48:43,456 Flee, you idiot. 612 00:48:45,080 --> 00:48:47,080 - Come on, boy. Come on! - ( horse neighs ) 613 00:48:55,914 --> 00:48:58,956 You idiot. You fucking idiot. 614 00:49:07,205 --> 00:49:08,247 ( grunts ) 615 00:49:32,122 --> 00:49:34,956 ( music playing ) 616 00:50:51,622 --> 00:50:53,302 DAENERYS TARGARYEN: I'm not here to murder. 617 00:50:53,497 --> 00:50:55,205 Bend the knee and join me. 618 00:50:55,581 --> 00:50:58,205 Or refuse... and die. 619 00:51:00,706 --> 00:51:03,164 You need to find a way to make her listen. 620 00:51:04,205 --> 00:51:06,045 CERSEI LANNISTER: Whatever stands in our way... 621 00:51:07,247 --> 00:51:08,372 we will defeat. 622 00:51:09,706 --> 00:51:12,497 Bran saw the Night King and his army marching 623 00:51:12,497 --> 00:51:13,706 towards Eastwatch. 624 00:51:15,122 --> 00:51:16,664 DAVOS SEAWORTH: Bad things are coming. 624 00:51:17,305 --> 00:51:23,355 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org43801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.