Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,701 --> 00:00:35,360
Dear ghosts
2
00:00:35,468 --> 00:00:37,299
we are burning some paper money
for your use
3
00:00:37,404 --> 00:00:39,531
please spend as you wish
4
00:00:41,941 --> 00:00:43,169
I've seen all kinds of people
5
00:00:43,276 --> 00:00:44,106
but never any men
6
00:00:44,210 --> 00:00:46,235
so bothersome as you
7
00:00:46,346 --> 00:00:47,244
I am bothersome?
8
00:00:47,347 --> 00:00:48,245
Today is half past the seventh moon
9
00:00:48,348 --> 00:00:50,770
that's why I'm burning some
paper money for the spirits
10
00:00:50,683 --> 00:00:51,843
It's difficult without money as
human beings
11
00:00:51,951 --> 00:00:53,282
being a destitute ghost is even worse
12
00:00:58,458 --> 00:01:01,916
One of these is 50 million
13
00:01:02,280 --> 00:01:03,520
the sum of all these will be more than
14
00:01:03,163 --> 00:01:04,926
the assets of Wang Wing Hing
15
00:01:05,310 --> 00:01:07,556
I'd rather be a ghost
16
00:01:07,667 --> 00:01:09,134
Don't be impatient, you'll be one soon
17
00:01:13,807 --> 00:01:15,206
We've been ordered to look
into a case at Hang Hau
18
00:01:18,344 --> 00:01:19,140
The gate is opened
19
00:01:19,245 --> 00:01:21,236
A horde of horses charge out
20
00:01:21,347 --> 00:01:22,644
Number 3 Hercules is leading
21
00:01:22,749 --> 00:01:23,681
by half a horse's head
22
00:01:23,783 --> 00:01:24,841
Number 3 Hercules is leading
23
00:01:24,951 --> 00:01:26,475
Come on, faster
24
00:01:26,586 --> 00:01:27,985
He must win
25
00:01:28,880 --> 00:01:30,750
Faster, I must win this time
26
00:01:31,157 --> 00:01:33,220
Number 6 is in the third place
27
00:01:33,126 --> 00:01:35,151
Hercules is in the fourth place
28
00:01:36,129 --> 00:01:37,960
Damn, this horse has no staying power
29
00:01:38,640 --> 00:01:38,996
I might as well jump to my death
30
00:01:39,599 --> 00:01:40,861
You always say that
31
00:01:40,967 --> 00:01:41,956
why are you still alive?
32
00:01:52,450 --> 00:01:53,340
There's nothing else here, let's go
33
00:01:54,180 --> 00:01:55,807
According to the sergeant
34
00:01:55,915 --> 00:01:57,610
what you don't see doesn't mean
there is nothing
35
00:01:58,184 --> 00:01:59,651
Shut your mouth, okay?
36
00:01:59,752 --> 00:02:01,276
Quick, my daughter is expecting me
home for dinner
37
00:02:01,788 --> 00:02:03,779
Don't pretend. You actually
want to see your girlfriend
38
00:02:03,890 --> 00:02:05,840
None of your damn business!
39
00:02:05,191 --> 00:02:07,455
I'm going if you're not,
you can go back on foot
40
00:02:07,560 --> 00:02:08,492
It's just a few streets ahead
41
00:02:35,555 --> 00:02:36,419
What's the matter?
42
00:02:43,163 --> 00:02:44,255
Police...Don't move
43
00:02:58,110 --> 00:02:58,909
Don't move
44
00:03:06,819 --> 00:03:07,581
You still run?
45
00:03:18,965 --> 00:03:19,522
Stop
46
00:03:19,632 --> 00:03:20,428
Don't move
47
00:03:21,401 --> 00:03:22,766
If you do
48
00:03:22,869 --> 00:03:24,837
I'll shoot you in the head
49
00:03:28,374 --> 00:03:29,932
You are bold
50
00:03:34,781 --> 00:03:36,373
You old fool
51
00:03:36,983 --> 00:03:37,779
You stink
52
00:03:38,651 --> 00:03:40,585
This is my presence
53
00:03:40,687 --> 00:03:44,540
you smell it before you see me
54
00:03:52,498 --> 00:03:53,260
Be nimble
55
00:03:53,366 --> 00:03:54,940
Yes
56
00:03:54,734 --> 00:03:57,430
No, if there is really evidence
in the warehouse
57
00:03:57,537 --> 00:03:58,595
could he handle it alone?
58
00:04:00,506 --> 00:04:01,473
I'd better go back and see
59
00:04:11,517 --> 00:04:13,747
Ah Biu...
60
00:04:14,870 --> 00:04:15,486
"Cheung Biu"
61
00:04:16,756 --> 00:04:18,121
Ceausescu
62
00:04:20,260 --> 00:04:21,150
Marcos
63
00:04:21,361 --> 00:04:22,589
Am I dead already?
64
00:04:23,363 --> 00:04:26,594
Gambler Cop Can't Repay High lnterest Debt
65
00:04:26,699 --> 00:04:27,723
and Commits Suicide
66
00:04:28,101 --> 00:04:28,897
This is not correct
67
00:04:29,200 --> 00:04:31,950
I was killed while investigating
a drug syndicate
68
00:04:31,204 --> 00:04:33,100
Do you know who killed you?
69
00:04:33,106 --> 00:04:34,664
I didn't see his face
70
00:04:34,774 --> 00:04:37,334
Then do you admit to suicide?
71
00:04:37,744 --> 00:04:38,972
No
72
00:04:39,780 --> 00:04:40,807
Then the cause of death is unknown
73
00:04:40,913 --> 00:04:41,402
Sir
74
00:04:41,514 --> 00:04:43,539
Can I return to mortal world to
investigate it?
75
00:04:43,783 --> 00:04:46,843
This ain't an inn where you come
& go as you please
76
00:04:46,953 --> 00:04:48,784
Sir, we are both civil servants
77
00:04:48,888 --> 00:04:50,515
can you give me a break?
78
00:04:50,890 --> 00:04:53,757
A break? That'll depend
whether you play by the rules
79
00:04:55,128 --> 00:04:55,958
Rules?
80
00:05:01,301 --> 00:05:01,960
Will this do?
81
00:05:02,368 --> 00:05:03,266
Yes
82
00:05:03,369 --> 00:05:03,835
I'm going
83
00:05:03,936 --> 00:05:06,837
There are two things which you must
remember
84
00:05:07,407 --> 00:05:09,967
He who has such a birth mark
will be your saviour
85
00:05:10,443 --> 00:05:12,350
If it's like this, it'll be your doom
86
00:05:12,412 --> 00:05:14,937
Also, this is a personal gift
87
00:05:15,415 --> 00:05:15,938
What is it for?
88
00:05:16,490 --> 00:05:17,573
There're charms and spells
which would be useful to you
89
00:05:17,684 --> 00:05:19,447
How do I find my saviour?
90
00:05:19,552 --> 00:05:21,782
You're a police, naturally you go
to the police station
91
00:05:21,888 --> 00:05:22,718
The police station?
92
00:05:45,780 --> 00:05:46,909
Sit tight, which room?
93
00:05:48,140 --> 00:05:48,810
Number one
94
00:05:57,757 --> 00:05:58,519
Number one
95
00:06:06,232 --> 00:06:07,221
Number two
96
00:06:14,674 --> 00:06:15,606
Number three
97
00:06:38,498 --> 00:06:39,396
Let's play a game
98
00:06:44,237 --> 00:06:44,931
Give me the cards
99
00:06:47,540 --> 00:06:48,336
If you guess correctly you win
100
00:06:49,208 --> 00:06:49,936
Watch closely
101
00:07:01,187 --> 00:07:01,881
Again
102
00:07:02,155 --> 00:07:03,190
The officer is here
103
00:07:30,616 --> 00:07:31,605
You're good
104
00:07:33,619 --> 00:07:35,143
But it's useless, let me distribute
105
00:07:47,533 --> 00:07:48,227
Number one
106
00:07:48,334 --> 00:07:49,266
Number two
107
00:07:49,368 --> 00:07:50,460
Number three
108
00:07:56,442 --> 00:07:57,340
No
109
00:07:58,478 --> 00:08:00,173
Come in, don't be afraid
110
00:08:02,748 --> 00:08:04,375
Go over there...
111
00:08:05,785 --> 00:08:06,683
Take off your pants
112
00:08:08,321 --> 00:08:09,310
Quicker
113
00:08:10,456 --> 00:08:11,388
Wait
114
00:08:20,433 --> 00:08:21,422
What are you doing?
115
00:08:21,534 --> 00:08:22,558
Taking cover
116
00:08:23,336 --> 00:08:24,428
Will this do?
117
00:08:25,370 --> 00:08:26,231
Yes...
118
00:08:26,339 --> 00:08:27,738
I can see
119
00:08:27,840 --> 00:08:28,829
But they can't see
120
00:08:29,208 --> 00:08:30,140
Turn around
121
00:08:37,350 --> 00:08:39,450
This kid is my saviour
122
00:08:39,418 --> 00:08:40,385
Bend down
123
00:08:41,254 --> 00:08:42,551
What for?
124
00:08:42,655 --> 00:08:44,247
I'm giving you an in-depth check,
bend over
125
00:08:45,910 --> 00:17:31,797
In-depth check up
126
00:08:45,992 --> 00:08:47,152
Quick
127
00:08:47,260 --> 00:08:47,817
Bend down
128
00:08:47,927 --> 00:08:49,827
My saviour, who knows who is saving who?
129
00:08:49,929 --> 00:08:50,918
Don't
130
00:08:52,798 --> 00:08:54,891
I'm giving you an in-depth check,
bend over
131
00:08:55,100 --> 00:08:56,764
Bend down
132
00:09:07,380 --> 00:09:09,143
Miss, you'd better co-operate with us
133
00:09:09,582 --> 00:09:10,947
Am I not doing that already?
134
00:09:11,500 --> 00:09:12,278
Who asked you to sit on the table?
135
00:09:12,385 --> 00:09:14,250
What do you mean by that?
136
00:09:14,353 --> 00:09:15,684
Stop playing the fool you bitch
137
00:09:15,788 --> 00:09:17,850
Who's playing the fool?
138
00:09:17,189 --> 00:09:18,884
You asked me to sit here
139
00:09:19,258 --> 00:09:20,748
You dare answer back?
140
00:09:21,460 --> 00:09:22,927
Do I dare?
141
00:09:23,290 --> 00:09:23,961
You still deny it?
142
00:09:25,197 --> 00:09:27,757
You're sick! Only you dare do this
143
00:09:27,867 --> 00:09:29,664
Do I dare?
144
00:09:36,509 --> 00:09:37,168
Good morning
145
00:09:38,544 --> 00:09:39,306
Sir
146
00:09:42,114 --> 00:09:43,479
Sir
147
00:09:47,453 --> 00:09:49,444
Sorry to disturb you, how are you?
148
00:09:50,623 --> 00:09:51,590
Anybody home?
149
00:09:52,992 --> 00:09:53,822
Sorry
150
00:10:00,320 --> 00:10:01,560
It's you?
151
00:10:01,167 --> 00:10:02,310
Yes
152
00:10:02,134 --> 00:10:03,123
Who are you?
153
00:10:03,536 --> 00:10:05,300
Officer 1 997 reporting
154
00:10:07,239 --> 00:10:08,763
How come headquarters has sent
such a person here?
155
00:10:24,590 --> 00:10:25,284
What are you doing?
156
00:10:25,391 --> 00:10:26,449
Your dad is calling you
157
00:10:26,559 --> 00:10:27,787
Damn you
158
00:10:27,893 --> 00:10:30,200
He got tangled with loansharks
for his gambling habits
159
00:10:30,129 --> 00:10:32,393
and was forced to jump to his death,
it's your dad
160
00:10:32,865 --> 00:10:33,797
Sorry
161
00:10:33,899 --> 00:10:34,797
Stop grumbling and come with me
162
00:10:45,411 --> 00:10:46,537
What are we doing here?
163
00:10:46,646 --> 00:10:47,374
What do you think?
164
00:10:48,114 --> 00:10:49,460
Good
165
00:10:51,183 --> 00:10:52,377
Sir, having a pee?
166
00:10:52,485 --> 00:10:53,213
What do you think?
167
00:10:57,390 --> 00:11:00,257
Lift your foot
168
00:11:00,359 --> 00:11:01,519
What?
169
00:11:03,295 --> 00:11:03,989
Move your foot
170
00:11:04,960 --> 00:22:09,852
What are you doing, madam?
171
00:11:04,997 --> 00:11:06,828
This is a Men's toilet,
what are you doing here?
172
00:11:06,932 --> 00:11:08,422
You ask me that?
173
00:11:08,534 --> 00:11:10,195
I've swept this floor for over 1 0 years
174
00:11:10,302 --> 00:11:12,310
did you think I was here for a tour?
175
00:11:12,138 --> 00:11:16,131
I have seen them all, all sizes
176
00:11:19,879 --> 00:11:20,675
What a shame
177
00:11:22,848 --> 00:11:24,800
You insult me?
178
00:11:24,116 --> 00:11:25,708
Sir, don't bother with her
179
00:11:25,818 --> 00:11:28,130
If she gets mad, you'll be in trouble
180
00:11:28,587 --> 00:11:29,645
Who is she?
181
00:11:29,755 --> 00:11:32,223
An old virgin. One of the few left
182
00:11:32,324 --> 00:11:34,349
If you cross her...
183
00:11:34,460 --> 00:11:35,893
our whole precinct will be in trouble
184
00:11:37,730 --> 00:11:38,492
Can you do it?
185
00:11:39,980 --> 00:11:46,231
324, 325, 326, 32...
186
00:11:50,476 --> 00:11:56,711
327, 328, 329, 330, 33...
187
00:11:56,816 --> 00:11:57,874
Great Beauty
188
00:11:59,510 --> 00:12:01,747
300...how much have I counted
189
00:12:01,854 --> 00:12:02,684
332
190
00:12:03,122 --> 00:12:03,884
Thank you
191
00:12:04,256 --> 00:12:05,520
332
192
00:12:05,157 --> 00:12:07,648
None of your business, close the door
193
00:12:12,980 --> 00:12:13,497
What are you two doing here?
194
00:12:13,833 --> 00:12:15,562
Nothing, we brought him to get his gun
195
00:12:15,668 --> 00:12:16,327
Come here
196
00:12:18,104 --> 00:12:19,360
Your number?
197
00:12:19,138 --> 00:12:19,968
1 997
198
00:12:33,850 --> 00:12:34,740
Sign here
199
00:12:45,564 --> 00:12:46,531
You are new here
200
00:12:46,632 --> 00:12:48,600
so I'll give you a simple assignment
201
00:12:49,100 --> 00:12:50,764
I've already asked 2 female cops to be
202
00:12:50,870 --> 00:12:52,565
undercover cops in a massage parlour
203
00:12:52,671 --> 00:12:54,195
Contact them
204
00:12:54,306 --> 00:12:56,399
When the time is ripe, reveal your
true identity
205
00:12:56,509 --> 00:12:58,170
then wipe them out, it's simple
206
00:12:58,277 --> 00:12:58,936
Simple?
207
00:12:59,440 --> 00:13:00,671
Of course, would I give you
complicated tasks?
208
00:13:01,947 --> 00:13:03,107
Who are the undercover cops?
209
00:13:04,150 --> 00:13:06,584
They are wearing fish net stockings
210
00:13:06,685 --> 00:13:07,879
When you get there
211
00:13:07,987 --> 00:13:09,147
just say the code word for the mission
212
00:13:09,255 --> 00:13:10,170
they'll make contact
213
00:13:11,230 --> 00:13:11,648
What's the code word?
214
00:13:12,240 --> 00:13:13,480
"From Now On" (Vietnamese)
215
00:13:13,659 --> 00:13:14,250
And you?
216
00:13:14,360 --> 00:13:15,827
I'll oversee the whole operation here
217
00:13:15,928 --> 00:13:16,986
and give you back-up any time
218
00:13:17,960 --> 00:13:18,358
That's all, go quickly
219
00:13:22,434 --> 00:13:23,128
Have a nap first
220
00:13:37,249 --> 00:13:39,979
Boss, looking for a girl?
221
00:13:40,850 --> 00:13:41,347
This way
222
00:13:41,453 --> 00:13:42,215
Can you...
223
00:13:42,321 --> 00:13:43,788
All our girls are first class
224
00:13:43,889 --> 00:13:45,151
Take your time
225
00:13:45,558 --> 00:13:46,547
Thanks
226
00:13:47,590 --> 00:13:49,289
You needn't look elsewhere
if you can't find your pick
227
00:13:50,229 --> 00:13:51,127
C'mon, make a choice
228
00:13:51,897 --> 00:13:54,365
I'd like to look at their legs first
229
00:13:54,466 --> 00:13:56,297
How they look is not important...
230
00:13:56,402 --> 00:13:57,926
A woman should have beautiful legs
231
00:13:58,370 --> 00:13:58,628
Yes...
232
00:13:58,737 --> 00:14:00,671
Come...girls, pull up your skirt
233
00:14:00,773 --> 00:14:02,741
Let him see...higher
234
00:14:07,379 --> 00:14:08,311
How about it?
235
00:14:09,248 --> 00:14:10,112
Not bad
236
00:14:10,482 --> 00:14:11,915
Which one do you have in mind?
237
00:14:13,319 --> 00:14:14,445
All of them
238
00:14:15,988 --> 00:14:17,478
All?
239
00:14:17,590 --> 00:14:18,887
Is that not possible?
240
00:14:18,991 --> 00:14:22,427
Sure...get up...have fun
241
00:14:25,331 --> 00:14:26,491
Go on
242
00:14:27,533 --> 00:14:28,591
Don't be so impatient
243
00:14:31,136 --> 00:14:33,297
Six at a time, really crazy
244
00:14:34,406 --> 00:14:36,271
What's the matter with you? Taking so long
245
00:14:36,375 --> 00:14:38,536
These fish nets are making me
itch like crazy
246
00:14:41,547 --> 00:14:42,775
How come they're gone?
247
00:14:42,882 --> 00:14:44,800
Isn't this better?
248
00:14:44,116 --> 00:14:44,980
The one who contacted us
249
00:14:45,840 --> 00:14:46,278
wouldn't be mistaken
250
00:14:47,386 --> 00:14:50,412
Wait...don't be so rash
251
00:14:50,522 --> 00:14:52,319
Wait...Iisten to one very important thing
252
00:14:54,493 --> 00:14:55,391
"From Now On" (Vietnamese)
253
00:14:55,494 --> 00:14:56,654
From now on,
254
00:14:56,762 --> 00:14:59,287
a new policy applies to the
Vietnam illegal immigrants
255
00:14:59,398 --> 00:15:02,367
Any boat load of people coming to
Hong Kong
256
00:15:02,468 --> 00:15:03,765
because of economic difficulty
257
00:15:03,869 --> 00:15:04,995
will be treated as illegal immigrants
258
00:15:05,104 --> 00:15:06,401
Great...
259
00:15:06,505 --> 00:15:08,439
But you still haven't understood
what I mean
260
00:15:08,540 --> 00:15:11,668
We understand, we're from Vietnam
261
00:15:14,113 --> 00:15:16,810
Sorry, I'm in the wrong place
262
00:15:16,448 --> 00:15:17,437
Sorry
263
00:15:17,917 --> 00:15:19,908
Boss, don't be angry
264
00:15:20,190 --> 00:15:21,111
Take a look and be off
265
00:15:21,220 --> 00:15:22,448
That's right
266
00:15:24,560 --> 00:15:25,148
Bastard, what do you want?
267
00:15:25,257 --> 00:15:26,747
Actually I am a university student
268
00:15:26,859 --> 00:15:28,520
doing a survey
269
00:15:28,627 --> 00:15:30,561
About...prostitutes
270
00:15:30,663 --> 00:15:31,755
Student? Which faculty?
271
00:15:31,864 --> 00:15:32,990
Hairy faculty?
272
00:15:33,766 --> 00:15:34,664
Hairy faculty
273
00:15:34,767 --> 00:15:35,756
Yin Yang Hairy faculty
274
00:15:38,637 --> 00:15:41,504
which is...
275
00:15:41,941 --> 00:15:43,966
You'll understand, goodbye
276
00:15:46,445 --> 00:15:47,412
Where's your student lD?
277
00:15:47,913 --> 00:15:49,107
It's not a personal lD card
278
00:15:49,214 --> 00:15:51,790
so I don't need to carry it all the time
279
00:15:51,183 --> 00:15:51,979
Haven't you heard?
280
00:15:52,418 --> 00:15:55,216
Student? We're the real students
281
00:15:56,388 --> 00:15:57,286
This is a student's lD card
282
00:15:57,656 --> 00:16:00,560
Yes? What faculty are you from?
283
00:16:00,159 --> 00:16:03,651
Social science, and moonlighting
with the underworld
284
00:16:03,762 --> 00:16:04,694
You are doing part-time
285
00:16:06,865 --> 00:16:10,130
How admirable, keep at it
286
00:16:16,675 --> 00:16:18,165
You dare fornicate a policeman?
287
00:16:21,981 --> 00:16:25,417
Policeman? You dare play tricks on me?
Bring them over
288
00:16:26,285 --> 00:16:28,446
Come on, fatty
289
00:16:30,556 --> 00:16:32,581
You have guts to mess in my territory
290
00:16:33,859 --> 00:16:34,917
"From Now On" (Vietnamese)
291
00:16:36,562 --> 00:16:37,688
Why are you so late?
292
00:16:37,796 --> 00:16:38,763
It's not too late
293
00:16:47,172 --> 00:16:49,504
Kneel down, I am a policeman
294
00:16:51,143 --> 00:16:53,407
Why play with a gun? You're studying
295
00:16:53,512 --> 00:16:54,911
Don't you know it's dangerous?
296
00:16:55,140 --> 00:16:56,675
Give it to me, you're a good boy
297
00:17:01,200 --> 00:17:01,918
Stop
298
00:17:02,888 --> 00:17:05,413
I said stop, want to kill me?
299
00:17:11,130 --> 00:17:12,597
Bastard, I tell you
300
00:17:12,698 --> 00:17:14,598
I don't want to smash your head now
301
00:17:14,700 --> 00:17:15,860
I'll smash your lips
302
00:17:20,539 --> 00:17:21,836
So dirty
303
00:17:22,908 --> 00:17:24,899
Blow his head
304
00:17:26,779 --> 00:17:28,974
You're so easily scared
305
00:17:29,810 --> 00:17:30,878
If it were real wouldn't you piss
in your pants?
306
00:17:31,517 --> 00:17:32,984
Help
307
00:17:34,586 --> 00:17:35,780
Stop fooling...
308
00:17:35,888 --> 00:17:37,617
What a bastard!
309
00:17:38,457 --> 00:17:40,516
Don't...
310
00:18:00,979 --> 00:18:02,776
What's the matter?
311
00:18:06,118 --> 00:18:07,500
Is it fixed?
312
00:18:07,886 --> 00:18:08,978
Yes
313
00:18:14,927 --> 00:18:16,861
Naughty cat, leaving your shit
on the altar?
314
00:18:18,764 --> 00:18:19,662
What a foul smell
315
00:18:29,575 --> 00:18:30,633
Sorry, grand master
316
00:18:36,348 --> 00:18:38,908
your humble servant invokes
317
00:18:43,856 --> 00:18:46,518
your grace to show forth your power
318
00:18:53,799 --> 00:18:56,290
Long arms and legs, everything is possible
319
00:18:57,903 --> 00:18:58,699
Bastard
320
00:19:02,908 --> 00:19:05,308
see if you can still run
321
00:19:16,321 --> 00:19:18,255
Sorry, your grace, our home is too dirty
322
00:19:21,126 --> 00:19:22,184
Damn, rotten luck with women
323
00:19:23,280 --> 00:19:23,722
That's bad
324
00:19:25,164 --> 00:19:26,290
Ah Yuk, don't go yet
325
00:19:27,766 --> 00:19:29,529
Dad, what's the matter?
326
00:19:29,635 --> 00:19:33,901
Your appearance shows you're
under an inauspicious star
327
00:19:34,540 --> 00:19:36,167
you must be careful with men
328
00:19:36,275 --> 00:19:38,140
Why?
329
00:19:38,477 --> 00:19:39,910
For fear of bad karma
330
00:19:40,279 --> 00:19:42,770
Dad, what have you done this time?
331
00:19:43,215 --> 00:19:44,944
Never mind, just be careful
332
00:19:45,500 --> 00:19:46,642
Alright, don't worry
333
00:19:46,752 --> 00:19:48,117
I'm going, 'bye
334
00:19:48,854 --> 00:19:49,548
Come back early
335
00:19:49,655 --> 00:19:50,417
Okay
336
00:19:52,524 --> 00:19:55,322
My fault, I have fooled around
with others' daughters
337
00:19:55,427 --> 00:19:57,190
now my own daughter has grown up
338
00:19:57,296 --> 00:19:58,991
I hope nothing bad will happen to her
339
00:20:03,669 --> 00:20:04,499
Going out?
340
00:20:13,278 --> 00:20:14,973
Wearing such a long skirt!
341
00:21:35,527 --> 00:21:36,494
What a mess!
342
00:21:38,697 --> 00:21:39,686
Looks like a kennel
343
00:21:46,338 --> 00:21:48,568
How could anyone live here?
344
00:22:19,710 --> 00:22:20,163
You again?
345
00:22:21,139 --> 00:22:22,868
Why give me this dead man's hole?
346
00:22:38,457 --> 00:22:39,719
Don't push too far
347
00:22:51,803 --> 00:22:53,566
Fire squad...no, police
348
00:22:53,872 --> 00:22:55,203
Real smart
349
00:22:58,377 --> 00:23:01,107
You can...talk
350
00:23:03,148 --> 00:23:05,820
Police, no. 1 997
351
00:23:05,183 --> 00:23:06,514
It's best you don't say anything
352
00:23:06,618 --> 00:23:08,643
You have the right to remain silent
353
00:23:08,754 --> 00:23:11,450
what you say may be used against you
in a court of law
354
00:23:20,232 --> 00:23:21,392
Where is the door?
355
00:23:23,935 --> 00:23:24,697
Thanks
356
00:23:35,280 --> 00:23:36,338
I turn around
357
00:24:00,639 --> 00:24:02,300
I'm exhausted, I'll walk slowly
358
00:24:17,689 --> 00:24:20,715
I must be day dreaming
359
00:24:20,826 --> 00:24:23,761
I am sick, mentally ill
360
00:24:23,862 --> 00:24:27,764
I must be mentally ill
361
00:24:34,473 --> 00:24:37,772
Stop it
362
00:24:38,743 --> 00:24:42,304
I say I quit. I want to go home
363
00:24:43,248 --> 00:24:44,306
You can't escape
364
00:24:44,683 --> 00:24:45,877
I'll do it all over again
365
00:24:55,794 --> 00:24:59,930
I said you can't escape, you asked for it
366
00:25:07,305 --> 00:25:08,533
Now you believe me?
367
00:25:08,640 --> 00:25:09,834
Yes
368
00:25:14,312 --> 00:25:15,336
What's so funny?
369
00:25:16,615 --> 00:25:18,139
I am scared
370
00:25:18,517 --> 00:25:19,984
Weren't you frightened just now?
371
00:25:20,719 --> 00:25:22,209
I am like that
372
00:25:22,320 --> 00:25:25,687
Don't boss around, just say what you want
373
00:25:25,790 --> 00:25:28,880
Alright, I'll tell you
374
00:25:28,193 --> 00:25:30,627
I have good and bad fortune
375
00:25:30,729 --> 00:25:32,356
There's a birthmark on your bottom
376
00:25:32,464 --> 00:25:33,692
so you're my saviour
377
00:25:33,798 --> 00:25:35,260
The bad fortune hasn't been found yet
378
00:25:35,767 --> 00:25:38,201
Why am I so unfortunate to have
to be your saviour
379
00:25:38,303 --> 00:25:39,998
How'd I know? It's been ordered
as such by the heavens
380
00:25:42,207 --> 00:25:43,834
Don't, I beg you
381
00:25:43,942 --> 00:25:46,690
I don't know you, leave me alone
382
00:25:46,177 --> 00:25:47,667
It is not I who wants to mess with you
383
00:25:47,779 --> 00:25:49,713
The heavens are playing with us
384
00:25:51,449 --> 00:25:52,973
You thought you were great
385
00:25:53,840 --> 00:25:55,382
and could fight 9 people
in the massage parlour
386
00:25:55,487 --> 00:25:57,148
Do you think you could use one breath
387
00:25:57,255 --> 00:25:59,246
to lift that girl's skirt?
388
00:26:00,258 --> 00:26:01,200
So it's you
389
00:26:01,126 --> 00:26:03,151
It's me, let us do like that
390
00:26:03,261 --> 00:26:04,990
I can help you get that girl
391
00:26:05,960 --> 00:26:06,927
And you help me, how about it?
392
00:26:08,199 --> 00:26:11,327
I can't
393
00:26:11,436 --> 00:26:12,270
You won't?
394
00:26:12,137 --> 00:26:13,764
I can't
395
00:26:13,872 --> 00:26:14,600
You really won't?
396
00:26:14,706 --> 00:26:15,730
Forget it
397
00:26:15,840 --> 00:26:17,239
Alright, wait and see
398
00:26:22,130 --> 00:26:23,378
Ghost
399
00:26:24,916 --> 00:26:26,760
Sir
400
00:26:26,685 --> 00:26:27,709
Nothing
401
00:26:27,819 --> 00:26:28,717
What a nut
402
00:26:29,921 --> 00:26:31,286
Do you believe in ghosts?
403
00:26:31,389 --> 00:26:32,856
Yes
404
00:26:33,391 --> 00:26:34,415
Then have you seen one?
405
00:26:34,526 --> 00:26:35,754
No
406
00:26:36,595 --> 00:26:38,358
I don't know if ghosts are good
407
00:26:38,463 --> 00:26:40,397
If you help him, you'll be wealthy
408
00:26:40,498 --> 00:26:41,210
Really?
409
00:26:41,132 --> 00:26:42,156
Yes
410
00:26:42,267 --> 00:26:43,564
If not?
411
00:26:43,668 --> 00:26:45,295
Then you'll be in trouble
412
00:26:45,637 --> 00:26:46,695
In trouble?
413
00:26:47,720 --> 00:26:48,403
What's the matter? You've seen a ghost?
414
00:26:48,506 --> 00:26:49,871
You're really in trouble
415
00:26:49,975 --> 00:26:52,307
No, I'm fine, I'm under my lucky star
416
00:26:52,410 --> 00:26:54,310
I have never been in trouble all my life
417
00:26:54,412 --> 00:26:55,174
Right
418
00:26:57,782 --> 00:26:58,976
What are you doing?
419
00:27:00,518 --> 00:27:01,746
I stepped on a nail
420
00:27:01,853 --> 00:27:04,515
Iuckily it has not gone through flesh;
isn't too bad
421
00:27:08,460 --> 00:27:09,427
Isn't bad?
422
00:27:15,567 --> 00:27:16,795
Go back, don't look anymore
423
00:27:17,702 --> 00:27:18,600
What's the matter?
424
00:27:18,703 --> 00:27:20,432
The Vietnam man won't come down
425
00:27:20,805 --> 00:27:21,601
Have you notified them?
426
00:27:21,706 --> 00:27:22,866
They haven't arrived
427
00:27:23,308 --> 00:27:24,502
I was okay
428
00:27:24,609 --> 00:27:26,201
Strictly speaking I was not too bad
429
00:27:26,311 --> 00:27:27,778
Alright...get to work
430
00:27:29,347 --> 00:27:30,507
You go up first, I'll be right with you
431
00:27:30,615 --> 00:27:31,411
He's up there
432
00:27:32,651 --> 00:27:33,811
Brother
433
00:27:34,219 --> 00:27:36,312
Nothing, I just wanted to ask you
434
00:27:36,421 --> 00:27:40,118
in your life have you...
435
00:27:40,225 --> 00:27:40,987
seen a ghost
436
00:27:41,920 --> 00:27:42,218
Seen a ghost?
437
00:27:42,327 --> 00:27:44,352
No, why?
438
00:27:44,462 --> 00:27:45,520
You've seen one, right?
439
00:27:45,630 --> 00:27:46,528
No
440
00:27:47,132 --> 00:27:48,497
Who is throwing rubbish?
441
00:27:49,868 --> 00:27:51,301
You're so down, are you okay?
442
00:27:51,403 --> 00:27:52,995
Yes...Iet's keep working
443
00:27:53,471 --> 00:27:54,904
Sir, don't despair
444
00:27:55,600 --> 00:27:55,995
things can be worked out
445
00:27:56,107 --> 00:27:58,132
There's nothing more to say
446
00:27:58,243 --> 00:28:00,438
I must die
447
00:28:00,545 --> 00:28:02,690
Brother...
448
00:28:02,180 --> 00:28:04,273
Don't come up...
449
00:28:04,382 --> 00:28:06,782
Brother, calm down, take it easy
450
00:28:06,885 --> 00:28:08,512
If you come any nearer, I'll jump
451
00:28:08,620 --> 00:28:10,110
Listen to me
452
00:28:10,221 --> 00:28:11,711
Listen to me
453
00:28:11,823 --> 00:28:13,723
Don't jump
454
00:28:13,825 --> 00:28:16,225
Think, you left Vietnam
455
00:28:16,327 --> 00:28:17,817
and braved the stormy seas
456
00:28:17,929 --> 00:28:19,590
and after much efforts and suffering
457
00:28:19,698 --> 00:28:20,687
you reached this place at last
458
00:28:20,799 --> 00:28:21,663
What was all that for?
459
00:28:21,766 --> 00:28:24,530
Was it not for freedom?
460
00:28:24,636 --> 00:28:26,100
Have you heard the saying:
461
00:28:26,104 --> 00:28:29,390
Life is valuable, freedom is even more so
462
00:28:29,140 --> 00:28:32,576
No, you need say no more
463
00:28:33,780 --> 00:28:36,809
You Hong Kong people are hypocrites
464
00:28:37,215 --> 00:28:38,409
We Vietnamese
465
00:28:38,516 --> 00:28:40,950
each come to Hong Kong
after much suffering
466
00:28:41,520 --> 00:28:42,451
You are so inhumane
467
00:28:42,554 --> 00:28:44,715
and have to send us back
468
00:28:45,457 --> 00:28:47,118
Do you know if we return
we'll die for sure?
469
00:28:47,225 --> 00:28:48,157
Since we're doomed
470
00:28:48,259 --> 00:28:49,624
I might as well jump from here
471
00:28:49,728 --> 00:28:51,491
You might not necessarily be deported
472
00:28:51,596 --> 00:28:52,528
It's being negotiated
473
00:28:52,630 --> 00:28:55,190
You didn't read the papers?
Chai Lin has gone to France
474
00:28:55,300 --> 00:28:56,597
Hau Te Jian has returned to Taiwan
475
00:28:56,701 --> 00:28:59,330
They are virtually celebrities on TV now
476
00:28:59,137 --> 00:28:59,831
Sorry to disturb you
477
00:28:59,938 --> 00:29:00,461
What are you doing up here?
478
00:29:00,572 --> 00:29:01,470
Just to chat, we and they...
479
00:29:01,573 --> 00:29:04,167
They're different, the whole world
supports them
480
00:29:04,275 --> 00:29:07,390
We're Vietnamese,
we could be deported easily
481
00:29:07,345 --> 00:29:08,812
This is a dead end for us
482
00:29:08,913 --> 00:29:10,244
Think about it, what else do you
have to say
483
00:29:10,348 --> 00:29:11,246
I want to ask you
484
00:29:11,349 --> 00:29:12,577
There's nothing to think about
485
00:29:12,684 --> 00:29:14,242
Think about what I just said
486
00:29:14,352 --> 00:29:15,284
Sorry to disturb you for a while more
487
00:29:15,386 --> 00:29:16,910
I want to ask if the ghost wants to
make fun of you
488
00:29:17,210 --> 00:29:17,783
but you ignore him
489
00:29:17,889 --> 00:29:19,150
would you die a horrible death?
490
00:29:19,124 --> 00:29:20,216
It's precisely because you have ignored us
491
00:29:20,325 --> 00:29:21,223
if you had taken care of us
492
00:29:21,326 --> 00:29:23,157
we wouldn't have to embark on this route
493
00:29:23,261 --> 00:29:25,229
Stop messing around
494
00:29:25,497 --> 00:29:26,122
if you want to die, get on with it
495
00:29:26,231 --> 00:29:27,459
Stop interrupting our conversation
496
00:29:27,565 --> 00:29:29,550
You take shelter here and eat our food
497
00:29:29,167 --> 00:29:30,259
yet you create so much disturbance
498
00:29:30,368 --> 00:29:32,199
Who do you think you are?
499
00:29:32,303 --> 00:29:34,660
If you have the guts, jump right here
and now
500
00:29:34,172 --> 00:29:34,729
You're nuts
501
00:29:34,839 --> 00:29:35,703
You asked me to jump, I'll jump
502
00:29:35,807 --> 00:29:37,900
Don't jump, help me pull him
503
00:29:38,900 --> 00:29:39,943
Don't let him jump, stop him...
504
00:29:40,440 --> 00:29:41,671
I'll push you
505
00:29:44,150 --> 00:29:45,141
Ah Sing
506
00:29:47,510 --> 00:29:48,450
Get up, hurry
507
00:29:48,553 --> 00:29:50,748
Ah Sing, are you alright?
508
00:29:50,855 --> 00:29:51,378
I'm in shit
509
00:29:54,159 --> 00:29:56,593
I admit I've lost, come out please
510
00:29:58,163 --> 00:29:59,858
Can you talk over what
511
00:29:59,964 --> 00:30:01,124
you said to me yesterday?
512
00:30:01,566 --> 00:30:03,330
You agree now?
513
00:30:03,134 --> 00:30:04,396
You are begging me now
514
00:30:04,502 --> 00:30:06,197
Without me, you'll be in deep trouble
515
00:30:11,142 --> 00:30:13,406
Starting from now we'll formally cooperate
516
00:30:13,511 --> 00:30:16,571
I'll help you to get girls,
get promoted and decorated
517
00:30:17,849 --> 00:30:19,111
You'd better stand by your words
518
00:30:19,851 --> 00:30:21,443
What do you want me to help you with?
519
00:30:21,553 --> 00:30:23,214
That's simple
520
00:30:23,321 --> 00:30:26,256
Find out who murdered me
521
00:30:26,357 --> 00:30:27,381
then avenge me
522
00:30:27,492 --> 00:30:29,840
because only you can do so
523
00:30:30,128 --> 00:30:31,823
It's not a simple matter
524
00:30:32,130 --> 00:30:33,563
What? Are you going back on your words?
525
00:30:33,665 --> 00:30:36,896
No, I want to talk about something else
526
00:30:37,100 --> 00:30:37,763
What?
527
00:30:38,736 --> 00:30:40,897
I haven't got the girl yet,
how can I trust you?
528
00:30:41,500 --> 00:30:42,700
I knew what you'd want
529
00:30:43,608 --> 00:30:46,133
I have one more request
530
00:30:46,244 --> 00:30:48,439
Can I touch you?
531
00:30:48,546 --> 00:30:49,535
Sure
532
00:30:50,815 --> 00:30:54,410
I have not tried this before,
I'm so nervous
533
00:30:58,623 --> 00:31:01,353
No big deal
534
00:31:01,459 --> 00:31:02,289
My turn?
535
00:31:02,627 --> 00:31:03,525
Come on
536
00:31:07,599 --> 00:31:08,793
More light from there
537
00:31:08,900 --> 00:31:09,696
Yes
538
00:31:10,680 --> 00:31:11,228
Too bright, turn it down
539
00:31:11,336 --> 00:31:12,826
Is this okay?
540
00:31:12,937 --> 00:31:14,970
Yes
541
00:31:15,373 --> 00:31:17,705
Get your Cow brand chocolate today
542
00:31:17,809 --> 00:31:21,870
Cow brand chocolates, taste so good
543
00:31:21,980 --> 00:31:24,390
Cut, is the camera okay?
544
00:31:24,148 --> 00:31:24,614
Yes
545
00:31:24,716 --> 00:31:25,876
Good, then
546
00:31:26,718 --> 00:31:28,549
Looking without getting is fine with you
547
00:31:29,420 --> 00:31:30,751
I'm waiting for you
548
00:31:30,855 --> 00:31:31,787
For me?
549
00:31:35,360 --> 00:31:36,759
Give her this flower
550
00:31:36,861 --> 00:31:37,793
then say to her
551
00:31:37,896 --> 00:31:40,421
You're beautiful and I like you a lot
552
00:31:40,531 --> 00:31:41,225
That's it?
553
00:31:41,332 --> 00:31:43,425
Yes, see if you got what it takes
554
00:31:43,801 --> 00:31:44,699
Don't be over confident
555
00:31:44,802 --> 00:31:46,497
I fear it won't work
556
00:31:46,604 --> 00:31:47,969
It will
557
00:31:48,720 --> 00:31:49,471
but a lot depends on you
558
00:31:49,574 --> 00:31:50,598
I might not be good at other things
559
00:31:50,708 --> 00:31:52,300
but this I can do
560
00:31:52,677 --> 00:31:54,144
As long as you have the guts
to speak to her
561
00:31:54,245 --> 00:31:55,712
I guarantee you'll succeed
562
00:32:00,852 --> 00:32:02,843
I think basically you don't dare
approach her
563
00:32:21,539 --> 00:32:24,440
You're beautiful and I like you a lot
564
00:32:30,682 --> 00:32:31,614
You like it?
565
00:32:40,625 --> 00:32:41,649
So pretty
566
00:32:43,328 --> 00:32:45,626
Even a cow ignores me,
and you want me to talk to her
567
00:32:45,730 --> 00:32:46,822
It just isn't working
568
00:32:47,165 --> 00:32:48,564
I said to you already
569
00:33:02,280 --> 00:33:03,178
You have a rival now
570
00:33:06,150 --> 00:33:07,480
Go on
571
00:33:08,886 --> 00:33:11,855
Mr Tang, you are free to come here today?
572
00:33:15,793 --> 00:33:18,626
I want to look at my commercial
573
00:33:18,730 --> 00:33:20,129
How is the shooting going?
574
00:33:23,101 --> 00:33:24,966
Isn't that the female star of
our commercial?
575
00:33:25,690 --> 00:33:28,732
Yes...come...Iet me introduce
576
00:33:28,840 --> 00:33:32,241
This is our boss Mr Tang Lee Yang
577
00:33:32,343 --> 00:33:34,400
This is our star, Ah Yuk
578
00:33:34,112 --> 00:33:34,874
Hi
579
00:33:39,170 --> 00:33:40,575
These flowers are for you
580
00:33:40,685 --> 00:33:43,510
How about having tea with me?
581
00:33:43,154 --> 00:33:44,746
Sorry, I must shoot the commercial
582
00:33:46,891 --> 00:33:47,789
Director
583
00:33:47,892 --> 00:33:48,586
Yes...
584
00:33:48,693 --> 00:33:50,684
What's the matter with you?
Haven't you packed up yet?
585
00:33:50,795 --> 00:33:52,592
Packed up?
586
00:33:53,640 --> 00:33:55,760
Listen up, the boss says to pack up now
587
00:33:55,867 --> 00:33:57,129
Pack up the stuff
588
00:33:57,235 --> 00:33:58,600
Are you free now?
589
00:34:00,238 --> 00:34:01,899
Sorry, even if I don't shoot this
commercial
590
00:34:02,600 --> 00:34:03,980
I'm not having tea with you
591
00:34:04,375 --> 00:34:05,535
What do you mean?
592
00:34:05,643 --> 00:34:08,770
You dare turn down our boss?
593
00:34:13,451 --> 00:34:16,648
Be a hero and rescue the lady
594
00:34:16,754 --> 00:34:17,413
Yes
595
00:34:19,557 --> 00:34:21,149
What are you doing with your gun?
596
00:34:21,259 --> 00:34:22,317
Even catching a thief,
597
00:34:22,427 --> 00:34:24,122
you should only pull it out
at the appropriate time
598
00:34:24,629 --> 00:34:26,119
It depends on one's skill to get a girl
599
00:34:26,230 --> 00:34:27,561
Show your courage
600
00:34:27,665 --> 00:34:29,326
There are many of them
601
00:34:29,434 --> 00:34:31,163
Don't be afraid, I'll take care of
everything
602
00:34:31,269 --> 00:34:32,361
I'll take care of it for you
603
00:34:33,438 --> 00:34:36,805
No...uncle Biu, what should I say?
604
00:34:37,141 --> 00:34:38,390
Let go
605
00:34:39,143 --> 00:34:40,906
Let go
606
00:34:41,579 --> 00:34:45,150
Kid, who do you think you are? Scram
607
00:34:46,851 --> 00:34:49,513
You dare accost a decent girl
in broad daylight?
608
00:34:49,620 --> 00:34:52,180
What? Do you think you're
some kind of hero
609
00:34:52,290 --> 00:34:56,124
saving his lady? Take care of it
610
00:34:58,463 --> 00:34:59,191
Don't
611
00:34:59,297 --> 00:35:00,457
What are you doing?
612
00:35:01,766 --> 00:35:02,790
Stop it
613
00:35:09,173 --> 00:35:12,301
Stop, stay calm
614
00:35:18,816 --> 00:35:22,274
You're such a foolish hero
615
00:35:25,223 --> 00:35:26,884
I don't know how dumb you can get
616
00:35:44,108 --> 00:35:45,200
You stop me from pulling a gun
617
00:35:45,309 --> 00:35:46,606
and sit there and let me be beaten up
618
00:35:46,711 --> 00:35:48,235
Is this how you help me?
619
00:35:48,346 --> 00:35:50,576
I honestly have, it's just that
you don't realise it
620
00:35:50,681 --> 00:35:51,147
You still...
621
00:35:51,249 --> 00:35:52,450
Sir
622
00:35:54,886 --> 00:35:55,944
Are you alright?
623
00:35:57,540 --> 00:35:58,112
Yes
624
00:35:58,222 --> 00:35:59,780
Sorry about what happened just now
625
00:36:00,191 --> 00:36:01,158
It's okay
626
00:36:15,540 --> 00:36:18,310
The moon is rising
627
00:36:18,142 --> 00:36:19,740
A date is awaiting
628
00:36:20,878 --> 00:36:21,606
You scare me to death
629
00:36:21,712 --> 00:36:23,839
Next time let me know when you appear
630
00:36:24,415 --> 00:36:25,643
I've helped you to get that girl
631
00:36:25,750 --> 00:36:27,183
now you should avenge me
632
00:36:27,285 --> 00:36:30,186
No problem, but I've dated her
633
00:36:30,288 --> 00:36:32,620
So let me have some fun with her first
634
00:36:32,723 --> 00:36:35,123
You've got your share of the good stuff
635
00:36:35,226 --> 00:36:36,921
So what's happening with
what we've agreed?
636
00:36:37,280 --> 00:36:37,858
Sorry
637
00:36:37,962 --> 00:36:40,210
It doesn't matter if god himself
looks for me
638
00:36:40,131 --> 00:36:42,310
Alright, you wait and see
639
00:37:12,763 --> 00:37:13,559
Miss Lee how are you?
640
00:37:13,664 --> 00:37:14,562
Sir, how are you?
641
00:37:14,932 --> 00:37:15,864
Nice to meet you
642
00:37:15,967 --> 00:37:16,991
Are you alright?
643
00:37:17,101 --> 00:37:19,365
Yes, shall we sit over there for a while?
644
00:37:19,470 --> 00:37:20,129
Yes
645
00:37:20,238 --> 00:37:20,932
Thanks
646
00:37:28,312 --> 00:37:30,177
So what have you been busy with?
647
00:37:30,548 --> 00:37:31,776
Making commercials
648
00:37:31,882 --> 00:37:32,678
Really?
649
00:37:34,850 --> 01:15:09,629
Then that's...
650
00:37:34,885 --> 00:37:35,943
Your gun is rubbing against me
651
00:37:37,922 --> 00:37:38,479
Sorry
652
00:37:42,126 --> 00:37:42,649
Then
653
00:37:42,760 --> 00:37:44,853
your job environment is good, right?
654
00:37:46,464 --> 00:37:47,260
What?
655
00:37:49,600 --> 00:37:51,158
How come you have two guns?
656
00:37:51,269 --> 00:37:52,827
Yes, wait
657
00:37:55,539 --> 00:37:56,699
Alright, I give in
658
00:37:56,807 --> 00:37:58,350
give me half an hour, okay?
659
00:37:58,142 --> 00:37:59,507
Half an hour is enough
660
00:38:00,344 --> 00:38:01,380
Please help
661
00:38:02,713 --> 00:38:03,543
Have some peanuts
662
00:38:05,249 --> 00:38:05,977
Stop messing around
663
00:38:08,452 --> 00:38:09,282
See a girl and forget a friend
664
00:38:13,190 --> 00:38:13,781
No more
665
00:38:41,419 --> 00:38:42,780
What's the matter?
666
00:38:47,325 --> 00:38:48,189
The third gun
667
00:38:58,536 --> 00:38:59,901
Why are we here to get leads?
668
00:39:00,338 --> 00:39:03,340
Just looking, if there're none,
think of it as a trip
669
00:39:03,140 --> 00:39:03,936
I'll take a look first
670
00:39:42,480 --> 00:39:43,504
What are you doing?
671
00:39:45,182 --> 00:39:46,877
Police, you have the right...
672
00:39:47,618 --> 00:39:49,210
What are you doing here? Fighting
673
00:39:49,820 --> 00:39:51,845
Don't come near or I'll shoot
674
00:39:51,956 --> 00:39:52,547
Go quickly
675
00:39:52,656 --> 00:39:53,680
Don't move
676
00:39:54,910 --> 00:39:55,422
I'm going to shoot
677
00:39:55,893 --> 00:39:56,518
Who are you trying to scare?
678
00:39:56,627 --> 00:39:57,559
You the one in sun glasses!
679
00:39:57,661 --> 00:39:59,629
Stop bragging, I'm going to shoot
680
00:40:00,598 --> 00:40:01,826
Not me
681
00:40:02,199 --> 00:40:03,131
Not me either
682
00:40:03,234 --> 00:40:05,361
The one with the axe, stop staring at me
683
00:40:05,469 --> 00:40:06,458
I'm going to shoot
684
00:40:08,239 --> 00:40:08,830
Not me
685
00:40:08,939 --> 00:40:10,236
The one in blue clothing
686
00:40:10,341 --> 00:40:12,138
So many requests, I'll hack you
687
00:40:16,914 --> 00:40:17,380
Not me
688
00:40:17,481 --> 00:40:18,539
Hack him...
689
00:40:18,649 --> 00:40:22,346
Shoot you...
690
00:40:22,453 --> 00:40:23,147
What's the matter?
691
00:40:23,254 --> 00:40:24,653
Boss, can't quit
692
00:40:24,755 --> 00:40:25,517
Fix him
693
00:40:25,623 --> 00:40:27,215
He has a gun
694
00:40:27,324 --> 00:40:27,847
We have many men
695
00:40:27,958 --> 00:40:30,510
he only has 6 shots, what's to fear?
696
00:40:30,161 --> 00:40:31,321
What if he's for real?
697
00:40:31,462 --> 00:40:32,724
Fool, you can always hide
698
00:40:32,830 --> 00:40:33,421
Uh!
699
00:40:33,531 --> 00:40:34,862
What? You're in charge here now
700
00:40:34,965 --> 00:40:36,910
I'll attack from the rear
701
00:40:36,567 --> 00:40:38,660
If it's this simple anyone could be
the boss
702
00:40:38,769 --> 00:40:39,895
Hack him...
703
00:40:40,400 --> 00:40:41,266
Are you scared?
704
00:40:42,239 --> 00:40:44,639
You can't even deal with such
a small matter
705
00:40:44,742 --> 00:40:45,674
I'll deal with them
706
00:40:45,776 --> 00:40:46,265
Who do you think you are?
707
00:40:46,377 --> 00:40:48,277
You didn't know I have six bullets
708
00:40:48,379 --> 00:40:49,744
If you can't, I can
709
00:40:50,214 --> 00:40:51,780
Is it real?
710
00:40:53,784 --> 00:40:54,273
Got it
711
00:40:54,385 --> 00:40:55,909
Uncle Biu, don't pull my leg
712
00:40:56,200 --> 00:40:59,217
Hack him...
713
00:41:16,600 --> 00:41:16,836
It's really working
714
00:41:22,460 --> 00:41:23,130
Why are you standing there like an idiot?
715
00:41:23,414 --> 00:41:24,676
Call an ambulance quickly
716
00:41:33,524 --> 00:41:34,149
Come in
717
00:41:35,893 --> 00:41:36,723
-Madam
-Madam
718
00:41:44,368 --> 00:41:46,359
You solved the drug case yesterday?
719
00:41:46,470 --> 00:41:47,334
Yes
720
00:41:48,720 --> 00:41:49,610
Good
721
00:41:49,940 --> 00:41:52,875
The seniors are very pleased with
your performance
722
00:41:52,977 --> 00:41:56,538
They want me to write a report
and justly award you
723
00:41:56,647 --> 00:41:57,272
Thank you madam
724
00:41:58,182 --> 00:42:00,810
It was very dangerous yesterday
725
00:42:01,952 --> 00:42:03,943
Madam, Ah Sing is new here
726
00:42:04,540 --> 00:42:05,817
he hasn't seen such cases before
727
00:42:05,923 --> 00:42:07,447
additionally he is inexperienced
728
00:42:07,558 --> 00:42:10,322
so yesterday he panicked and
was very tense
729
00:42:10,427 --> 00:42:12,327
he cannot remember the episode
730
00:42:12,429 --> 00:42:13,919
In order not to waste your valuable time
731
00:42:14,310 --> 00:42:15,692
I'll report this myself
732
00:42:17,468 --> 00:42:18,526
Then you can leave now
733
00:42:21,672 --> 00:42:22,969
Out, please
734
00:42:33,384 --> 00:42:34,900
You're mad?
735
00:42:34,118 --> 00:42:34,607
Yes
736
00:42:34,718 --> 00:42:35,377
I have an idea
737
00:42:43,600 --> 00:42:43,754
What?
738
00:42:44,929 --> 00:42:45,827
The Lewd spell
739
00:42:46,564 --> 00:42:47,394
The Lewd spell?
740
00:42:49,300 --> 00:42:50,927
There're over 1 0 guys charging at us
to protect Ah Sing
741
00:42:51,350 --> 00:42:52,366
I fought them alone
742
00:42:57,875 --> 00:42:59,536
Well, is it fixed?
743
00:43:03,470 --> 00:43:03,741
Look
744
00:43:06,317 --> 00:43:07,306
Just right
745
00:43:07,651 --> 00:43:09,278
Let's play again, quick
746
00:43:09,386 --> 00:43:13,652
What? Are you nuts? Go away
747
00:43:16,927 --> 00:43:18,952
I knew something was wrong
and drew my gun at once
748
00:43:19,797 --> 00:43:23,233
Is your gun big and long?
749
00:43:25,200 --> 00:43:26,196
Not quite, madam
750
00:43:26,637 --> 00:43:28,502
Let me see
751
00:43:28,606 --> 00:43:29,903
What are you looking at, madam?
752
00:43:30,708 --> 00:43:31,697
No way, madam
753
00:43:32,142 --> 00:43:33,370
Don't be so stingy, let me have a look
754
00:43:33,477 --> 00:43:34,774
I want to show you
755
00:43:34,878 --> 00:43:36,345
but not here
756
00:43:36,447 --> 00:43:37,778
How can I show it here?
757
00:43:37,881 --> 00:43:39,750
Look at mine then
758
00:43:40,751 --> 00:43:42,130
Big?
759
00:43:42,486 --> 00:43:44,784
It's big, give it to me
if you don't want it
760
00:43:47,491 --> 00:43:48,423
You want it or not?
761
00:43:48,525 --> 00:43:49,389
Come on
762
00:43:50,227 --> 00:43:52,195
I can't take it...I want
763
00:43:52,296 --> 00:43:53,160
I want
764
00:43:53,263 --> 00:43:56,232
I want...I can't
765
00:43:56,333 --> 00:43:57,300
Grab her
766
00:43:58,802 --> 00:44:00,599
Should we let him go so easily?
767
00:44:00,971 --> 00:44:02,970
No way
768
00:44:06,877 --> 00:44:08,708
Madam, are you crazy?
769
00:44:10,848 --> 00:44:11,644
What were you doing?
770
00:44:11,749 --> 00:44:13,774
Nothing, you asked me to do it
771
00:44:13,884 --> 00:44:15,909
You dare harass your superior?
772
00:44:16,200 --> 00:44:18,181
No, you ordered me to
773
00:44:18,288 --> 00:44:19,448
I ordered you?
774
00:44:20,257 --> 00:44:20,848
Alright
775
00:44:23,270 --> 00:44:24,324
What did you see just now?
776
00:44:25,963 --> 00:44:27,328
Nothing
777
00:44:27,998 --> 00:44:28,987
He was on you
778
00:44:29,990 --> 00:44:31,330
We didn't see it
779
00:44:31,135 --> 00:44:32,432
Damn kid, you betray me
780
00:44:32,536 --> 00:44:33,195
Go in
781
00:44:37,374 --> 00:44:39,604
Don't beat me, don't
782
00:44:44,810 --> 01:29:29,550
Dad
783
00:44:46,350 --> 00:44:49,460
Dad, what happened to you?
784
00:44:49,153 --> 00:44:50,882
Never mind, just a rotten day
785
00:44:51,855 --> 00:44:54,881
Dad, I want you to meet my new boy friend
786
00:44:55,259 --> 00:44:57,227
Who is he?
787
00:44:58,162 --> 00:44:58,924
Guess
788
00:45:00,197 --> 00:45:01,221
My daughter must go for
789
00:45:01,331 --> 00:45:04,425
someone tall, smart, handsome
790
00:45:04,535 --> 00:45:05,593
and cute
791
00:45:06,203 --> 00:45:07,500
You'll meet him in a while
792
00:45:08,939 --> 00:45:11,660
Right, dad, let's agree on this first
793
00:45:11,175 --> 00:45:12,733
I like him
794
00:45:16,180 --> 00:45:16,612
Ah Yuk
795
00:45:16,714 --> 00:45:17,408
For me?
796
00:45:18,482 --> 00:45:19,730
Yes
797
00:45:19,183 --> 00:45:21,117
Come and meet father
798
00:45:21,218 --> 00:45:21,877
Good
799
00:45:23,620 --> 00:45:24,712
Dad, he is my boy friend
800
00:45:25,355 --> 00:45:26,253
Uncle
801
00:45:27,324 --> 00:45:28,518
You again?
802
00:45:28,625 --> 00:45:29,990
What a coincidence!
803
00:45:30,940 --> 01:31:01,864
Yes
804
00:45:31,280 --> 00:45:32,518
So you know each other
805
00:45:32,629 --> 00:45:34,392
Yes
806
00:45:34,498 --> 00:45:36,227
Yes, he's the
807
00:45:36,333 --> 00:45:38,528
tall, smart, handsome and
808
00:45:38,635 --> 00:45:39,863
cute boss I've been telling you about
809
00:45:39,970 --> 00:45:40,937
So he's your dad
810
00:45:41,839 --> 00:45:43,830
Let's sit and talk
811
00:45:43,941 --> 00:45:44,532
Thanks
812
00:45:46,777 --> 00:45:47,835
How come it's him?
813
00:45:48,479 --> 00:45:50,743
It's a pity I promised Ah Yuk it's OK
if she likes him
814
00:45:51,815 --> 00:45:52,975
I'll teach him a lesson
815
00:45:53,650 --> 00:45:55,641
Dinner is cooked, we can eat in a while
816
00:45:55,753 --> 00:45:56,651
I'll pour you some tea
817
00:45:56,754 --> 00:45:57,413
Thanks
818
00:46:03,494 --> 00:46:04,893
Bastard, get up
819
00:46:05,829 --> 00:46:07,763
You sold me out and
now you want to court my daughter
820
00:46:07,865 --> 00:46:09,992
Sir, it was your own incompetence just now
821
00:46:10,100 --> 00:46:12,000
I tell you
822
00:46:12,102 --> 00:46:13,865
if you're smart let me hit you
823
00:46:15,272 --> 00:46:15,897
You dare to duck?
824
00:46:16,600 --> 00:46:17,300
Why shouldn't l?
825
00:46:17,141 --> 00:46:20,304
You dare to duck and hit back?
826
00:46:20,410 --> 00:46:20,933
I'll not let you
827
00:46:21,440 --> 00:46:23,103
What are you both doing?
828
00:46:23,714 --> 00:46:24,646
Nothing...
829
00:46:24,748 --> 00:46:28,470
Your boy friend is really a hunk
830
00:46:28,152 --> 00:46:30,120
Uncle is handsome too
831
00:46:30,220 --> 00:46:32,780
But you're smart
832
00:46:32,890 --> 00:46:34,858
So mature and yet so cute
833
00:46:34,958 --> 00:46:35,890
Just like you
834
00:46:35,993 --> 00:46:37,170
I didn't realise you had such rapport
835
00:46:37,127 --> 00:46:38,321
We can eat now
836
00:46:44,234 --> 00:46:45,300
Come, let's eat
837
00:46:46,203 --> 00:46:47,795
Please, Ah Yuk is a good cook
838
00:46:47,905 --> 00:46:48,803
You'll like it
839
00:46:48,906 --> 00:46:49,497
Thanks
840
00:46:50,174 --> 00:46:51,869
You can add more soy sauce if you like
841
00:46:51,975 --> 00:46:52,634
Thank you
842
00:46:52,743 --> 00:46:54,438
You can also add some chilli sauce
843
00:46:54,812 --> 00:46:56,973
Ah Yuk made it herself
844
00:46:59,349 --> 00:47:00,441
So he can't take it hot
845
00:47:01,919 --> 00:47:02,817
Try this chilli sauce
846
00:47:05,550 --> 00:47:10,789
This is hot pepper, very spicy
847
00:47:12,329 --> 00:47:14,126
You should try it, quite an experience
848
00:47:14,231 --> 00:47:15,721
You like hot stuff too?
849
00:47:15,833 --> 00:47:16,800
Yes
850
00:47:16,900 --> 00:47:18,940
Then eat
851
00:47:22,906 --> 00:47:23,770
I forgot the soup
852
00:47:25,576 --> 00:47:26,702
You purposely did this to me
853
00:47:26,810 --> 00:47:27,299
Are you eating this or not?
854
00:47:27,411 --> 00:47:28,105
No
855
00:47:34,218 --> 00:47:35,116
Open your mouth
856
00:47:38,789 --> 00:47:40,154
Dad, you ate the shrimp?
857
00:47:41,425 --> 00:47:43,393
It's good, he likes it more spicy
858
00:47:43,493 --> 00:47:45,518
It's better to add chilli sauce
to your rice
859
00:47:49,990 --> 00:47:50,123
That's the way he likes it
860
00:47:52,236 --> 00:47:54,227
So you like chilli sauce as I do
861
00:48:02,179 --> 00:48:03,237
You're good
862
00:48:07,184 --> 00:48:08,674
Look, you have it all over your mouth
863
00:48:09,152 --> 00:48:11,313
Come, have some food with your rice
864
00:48:12,522 --> 00:48:13,110
Thanks
865
00:48:13,123 --> 00:48:13,953
Come
866
00:48:16,226 --> 00:48:17,921
You don't like this? Then let dad have it
867
00:48:19,290 --> 00:48:19,927
Come, dad
868
00:48:22,232 --> 00:48:24,393
No? Then I'll eat it myself
869
00:48:25,235 --> 00:48:26,133
Eat...
870
00:48:26,436 --> 00:48:27,334
Good, Come on
871
00:48:38,115 --> 00:48:38,979
What are you doing?
872
00:48:43,287 --> 00:48:44,490
Ah Yuk
873
00:49:14,318 --> 00:49:17,719
That kid has something weird about him
874
00:49:17,821 --> 00:49:21,120
An evil spirit is helping him
deal with you
875
00:49:23,927 --> 00:49:24,689
So what should I do?
876
00:49:25,950 --> 00:49:27,256
I'll check it out for you
877
00:49:28,980 --> 00:49:31,226
I'll give you a spell
878
00:49:41,511 --> 00:49:43,672
it will protect you temporarily
879
00:49:43,780 --> 00:49:44,747
Thank you
880
00:49:51,540 --> 00:49:52,248
What are you doing on the floor?
881
00:49:52,556 --> 00:49:53,580
Watching TV
882
00:49:56,593 --> 00:49:57,753
What a coincidence
883
00:49:57,861 --> 00:50:00,329
You have been mesmerised by Ah Yuk
884
00:50:00,430 --> 00:50:02,193
How can that be?
885
00:50:04,801 --> 00:50:05,665
Do you have that...
886
00:50:05,769 --> 00:50:06,758
Lewd spell?
887
00:50:06,870 --> 00:50:07,700
Can you lend it to me?
888
00:50:07,804 --> 00:50:09,169
Are you nuts?
889
00:50:09,272 --> 00:50:11,690
You want to use it on Ah Yuk?
890
00:50:11,174 --> 00:50:13,199
She's my niece
891
00:50:13,310 --> 00:50:15,778
You've to use the spell to get a girl,
you're too much
892
00:50:15,879 --> 00:50:17,574
It has no value even if you get the girl
893
00:50:18,315 --> 00:50:20,749
Do you know how powerful the spell is?
894
00:50:21,918 --> 00:50:23,943
It works powerfully whenever it's released
895
00:50:24,354 --> 00:50:25,548
I will not teach you such kung fu
896
00:50:26,423 --> 00:50:28,482
That's okay, I just wanted to
understand it a bit more
897
00:50:32,896 --> 00:50:35,570
I'm tired, I want to go and take a nap
898
00:50:39,269 --> 00:50:40,650
What's the big deal that
899
00:50:40,170 --> 00:50:41,535
you've brought me to your home
900
00:50:42,500 --> 00:50:43,973
It's no big deal really
901
00:50:44,740 --> 00:50:47,305
just for a casual chat and some tea
902
00:50:47,411 --> 00:50:48,241
so we could develop a better relationship
903
00:51:18,708 --> 00:51:20,699
Oh, it's you? Ah Sing is here
904
00:51:23,113 --> 00:51:23,807
I'm going
905
00:51:24,514 --> 00:51:25,640
Why?
906
00:51:28,485 --> 00:51:29,577
The spell cannot retreat once released
907
00:51:31,688 --> 00:51:32,154
Cat...
908
00:51:37,127 --> 00:51:38,116
You...
909
00:51:50,373 --> 00:51:51,533
What's the matter? Looking for Ah Yuk?
910
00:51:51,641 --> 00:51:52,505
She isn't back yet
911
00:51:53,944 --> 00:51:54,933
You...
912
00:51:56,480 --> 00:51:57,242
I'm going
913
00:51:59,749 --> 00:52:01,182
I said Ah Yuk isn't back yet
914
00:52:01,952 --> 00:52:02,941
I know
915
00:52:06,590 --> 00:52:07,488
What are you doing?
916
00:52:08,992 --> 00:52:09,856
What's wrong with you?
917
00:52:25,542 --> 00:52:28,670
Ah Kam
918
00:52:29,746 --> 00:52:32,214
I'm so bored
919
00:52:34,840 --> 00:52:35,244
Bastard, what are you doing?
920
00:52:35,352 --> 00:52:36,649
Let go, stop this harassment
921
00:52:36,753 --> 00:52:37,777
Ah Sing
922
00:52:38,121 --> 00:52:38,746
Let go
923
00:52:38,855 --> 00:52:39,787
Ah Kam
924
00:52:39,890 --> 00:52:40,948
What are you doing?
925
00:52:41,124 --> 00:52:42,614
Your boy friend is gay
926
00:52:42,726 --> 00:52:45,286
Why do you say such a thing?
927
00:52:48,965 --> 00:52:49,954
What have I done?
928
00:52:50,660 --> 00:52:51,499
You harassed me
929
00:52:52,569 --> 00:52:54,930
Ah Yuk...
930
00:52:55,739 --> 00:52:57,100
Listen to me
931
00:52:57,107 --> 00:52:58,597
I didn't know what I was doing
932
00:52:58,708 --> 00:53:01,199
I was under a spell
933
00:53:01,311 --> 00:53:03,600
Stop trying to fool me
934
00:53:03,113 --> 00:53:04,450
Nobody will believe you
935
00:53:04,147 --> 00:53:05,136
He wants to take advantage of you
936
00:53:05,248 --> 00:53:06,647
It's true, I got those spells from
937
00:53:06,750 --> 00:53:08,115
uncle Biu
938
00:53:08,218 --> 00:53:09,810
Which uncle Biu?
939
00:53:09,920 --> 00:53:11,683
Your ex-colleague Cheung Biu
940
00:53:11,788 --> 00:53:13,847
You're nuts, he's been dead
for a long time
941
00:53:13,957 --> 00:53:16,221
I have to tell the truth
942
00:53:18,161 --> 00:53:18,991
Uncle Biu is in this gun
943
00:53:19,950 --> 00:53:20,494
What nonsense is that?
944
00:53:20,597 --> 00:53:22,155
You're a better liar than me
945
00:53:23,433 --> 00:53:25,401
Uncle Biu, show yourself, appear
946
00:53:25,502 --> 00:53:27,299
you know my superintendent, come on
947
00:53:27,404 --> 00:53:28,666
Dad, never mind him
948
00:53:29,973 --> 00:53:32,464
Ah Yuk, give me 2 minutes
949
00:53:32,976 --> 00:53:33,704
I'll be right back
950
00:53:40,217 --> 00:53:41,377
It's all my fault
951
00:53:41,484 --> 00:53:42,542
I stole your spell
952
00:53:42,652 --> 00:53:44,847
if you don't appear I'll be dead
953
00:53:45,455 --> 00:53:47,923
I'll slap myself 3 times
954
00:53:48,725 --> 00:53:49,657
Will that do?
955
00:53:50,460 --> 00:53:51,654
What's this nonsense?
956
00:53:52,280 --> 00:53:54,588
Still doesn't work? Don't blame me then
957
00:53:56,366 --> 00:53:57,355
I don't want to do this either
958
00:54:01,370 --> 00:54:01,935
but you're forcing me
959
00:54:04,975 --> 00:54:06,101
Can't take anymore, right?
960
00:54:06,509 --> 00:54:07,441
I asked you to come out
961
00:54:07,544 --> 00:54:09,680
so you wouldn't have to suffer
962
00:54:09,579 --> 00:54:11,638
I think he's gone nuts
963
00:54:12,249 --> 00:54:13,238
Has anything gone wrong?
964
00:54:14,217 --> 00:54:15,741
You're right. Let's take a look
965
00:54:19,155 --> 00:54:21,589
Why are you peeing like this?
966
00:54:22,250 --> 00:54:22,650
Right...go out
967
00:54:22,759 --> 00:54:23,748
You are so sickening
968
00:54:24,427 --> 00:54:26,622
Ah Yuk...
969
00:54:32,802 --> 00:54:34,895
You pee on me and you want
to flush me away
970
00:54:35,500 --> 00:54:36,131
Give me some time to explain
971
00:54:39,900 --> 00:54:41,680
I am not fooling you, it really is a ghost
972
00:54:41,478 --> 00:54:42,740
Why should I deceive you?
973
00:54:43,647 --> 00:54:44,409
Ah Yuk
974
00:54:47,450 --> 00:54:48,542
What are you doing up here?
975
00:54:48,652 --> 00:54:50,176
They say my cause of death is unknown
976
00:54:50,287 --> 00:54:51,515
so where else could I go?
977
00:54:51,855 --> 00:54:53,550
Is that why you mess around here?
978
00:54:53,657 --> 00:54:54,521
So what?
979
00:54:54,624 --> 00:54:57,240
You dare to boss around in my absence
980
00:54:57,127 --> 00:54:58,940
now you've learnt your lesson?
981
00:54:58,495 --> 00:55:00,463
Who's bossing around?
982
00:55:00,563 --> 00:55:01,359
Don't be mad
983
00:55:01,464 --> 00:55:02,590
None of your business
984
00:55:02,699 --> 00:55:03,893
You pee on me
985
00:55:04,000 --> 00:55:05,920
You've caused all this trouble
986
00:55:14,377 --> 00:55:15,207
I asked you to come yet you didn't
987
00:55:15,312 --> 00:55:16,711
now you appear for no reason
988
00:55:21,451 --> 00:55:23,885
Ah Sing, getting a girl and a promotion
989
00:55:23,987 --> 00:55:26,581
I did it all for you
990
00:55:26,990 --> 00:55:28,287
I've exposed myself
991
00:55:28,391 --> 00:55:30,188
you must find my enemy
992
00:55:31,528 --> 00:55:32,825
I hope so too
993
00:55:32,929 --> 00:55:33,861
You don't know who it is
994
00:55:33,963 --> 00:55:35,988
or what he looks like, what can I do?
995
00:55:37,300 --> 00:55:39,970
It's not that I don't want to help you
996
00:55:40,937 --> 00:55:41,528
I now think of it
997
00:55:42,472 --> 00:55:43,200
When he killed me
998
00:55:43,306 --> 00:55:44,568
he had a heavy smell
999
00:55:44,674 --> 00:55:45,868
What?
1000
00:55:45,975 --> 00:55:46,464
Body odour
1001
00:55:49,813 --> 00:55:51,212
So have l, how do we find him?
1002
00:55:53,450 --> 00:55:55,850
Yours is sweat, not body odour
1003
00:55:58,888 --> 00:55:59,513
Understand?
1004
00:56:00,223 --> 00:56:01,530
What?
1005
00:56:01,324 --> 00:56:03,190
What I just said
1006
00:56:03,126 --> 00:56:03,922
What did you say?
1007
00:56:07,697 --> 00:56:11,690
I'm over here, come here quickly
1008
00:56:11,801 --> 00:56:12,563
Old Cheung, long time no see
1009
00:56:12,669 --> 00:56:13,192
Where have you been?
1010
00:56:13,303 --> 00:56:15,498
Getting a haircut
1011
00:56:15,605 --> 00:56:16,264
You look smart
1012
00:56:16,373 --> 00:56:16,998
Thanks
1013
00:56:17,474 --> 00:56:18,990
What are you doing?
1014
00:56:18,208 --> 00:56:19,300
What are you doing?
1015
00:56:20,176 --> 00:56:20,608
Nuts
1016
00:56:20,710 --> 00:56:21,199
Nothing
1017
00:56:21,311 --> 00:56:23,404
What a nut case
1018
00:56:23,513 --> 00:56:26,730
My luck is down, I lost a lot
1019
00:56:26,182 --> 00:56:26,876
Stop gambling
1020
00:56:26,983 --> 00:56:27,677
How can that be?
1021
00:56:27,784 --> 00:56:28,978
Again? What are you doing?
1022
00:56:29,850 --> 00:56:30,520
Just a sniff
1023
00:56:40,530 --> 00:56:42,964
Uncle Biu, you were killed here
1024
00:56:43,660 --> 00:56:44,260
They're not fools
1025
00:56:44,367 --> 00:56:45,732
why would they still stay here?
1026
00:56:45,835 --> 00:56:46,699
Haven't you heard
1027
00:56:46,803 --> 00:56:48,998
the most dangerous place is the safest?
1028
00:56:49,105 --> 00:56:50,402
They think I'm dead
1029
00:56:50,507 --> 00:56:52,566
so they won't guess a dead man
would take revenge
1030
00:56:52,675 --> 00:56:53,767
You can't say that
1031
00:56:53,877 --> 00:56:55,367
If I hadn't bumped into you
1032
00:56:55,478 --> 00:56:56,467
I wouldn't know about this
1033
00:56:58,681 --> 00:56:59,875
Crawl over from here
1034
00:56:59,983 --> 00:57:02,349
I did this when I was investigating
last time
1035
00:57:16,332 --> 00:57:19,631
There're really drugs...uncle Biu
1036
00:57:30,747 --> 00:57:32,681
Hurry, why are you so slow
1037
00:58:07,650 --> 00:58:08,139
What are you doing?
1038
00:58:08,251 --> 00:58:11,846
Stop messing around,
don't pull the trigger
1039
00:58:12,922 --> 00:58:13,786
Take cover
1040
00:58:34,577 --> 00:58:35,339
What is it?
1041
00:58:35,445 --> 00:58:36,503
Kill him
1042
00:58:39,282 --> 00:58:41,450
Uncle Biu, can you let me have some fun?
1043
00:58:41,150 --> 00:58:42,447
Fun? Of course
1044
00:58:53,396 --> 00:58:54,124
Having fun?
1045
00:58:54,230 --> 00:58:55,424
Too bad there's no camera
1046
00:58:59,769 --> 00:59:01,794
I've hit the jackpot, thanks uncle Biu
1047
00:59:02,672 --> 00:59:04,469
Bastard, how dare you be so unruly?
1048
00:59:06,900 --> 00:59:07,306
It stinks
1049
00:59:07,410 --> 00:59:07,876
Damn you
1050
00:59:07,977 --> 00:59:08,534
It's him
1051
00:59:31,701 --> 00:59:32,690
What do you want?
1052
00:59:36,390 --> 00:59:37,233
I don't like that
1053
00:59:38,575 --> 00:59:39,269
I'm leaving
1054
00:59:42,478 --> 00:59:43,445
Where are you going?
1055
00:59:48,551 --> 00:59:50,746
I shot him, how come he could get away?
1056
00:59:51,287 --> 00:59:52,219
Playing tricks?
1057
00:59:52,322 --> 00:59:54,381
He's not playing a trick, he's got a charm
1058
00:59:55,391 --> 00:59:56,585
Charm?
1059
01:00:00,330 --> 01:00:02,696
I'm glad I've got your spell
1060
01:00:02,799 --> 01:00:05,393
or I would have been dead
1061
01:00:07,136 --> 01:00:08,569
He was killed by you
1062
01:00:08,671 --> 01:00:10,605
and is now sending this kid
to avenge for him
1063
01:00:12,800 --> 01:00:13,839
That bastard
1064
01:00:14,711 --> 01:00:16,420
He still won't let me go even now that
he's dead
1065
01:00:17,146 --> 01:00:18,374
Priest
1066
01:00:19,150 --> 01:00:20,812
you must get rid of him
1067
01:00:21,651 --> 01:00:24,176
Don't worry, feel free to stay here
1068
01:00:24,287 --> 01:00:28,280
I'll deal with him
1069
01:00:31,327 --> 01:00:32,885
Grand master
1070
01:00:32,996 --> 01:00:36,124
I've been messed around by
1071
01:00:36,232 --> 01:00:38,223
Cheung Biu and Ah Sing
1072
01:00:38,334 --> 01:00:41,531
They are responsible for making
my life miserable
1073
01:00:41,638 --> 01:00:43,162
and having devious thoughts of my daughter
1074
01:00:44,173 --> 01:00:46,971
Grand master, you have great power
1075
01:00:47,760 --> 01:00:49,306
please help me settle this
1076
01:00:55,351 --> 01:00:56,318
Grand master is coming down from heaven
1077
01:00:59,222 --> 01:01:00,621
Li Kam
1078
01:01:00,723 --> 01:01:03,419
I know you are oppressed by
Cheung Biu's evil spirit
1079
01:01:03,526 --> 01:01:05,994
that's why I've come down in person
from heaven
1080
01:01:06,950 --> 01:01:07,357
to give you this spell
1081
01:01:08,398 --> 01:01:10,229
Put it inside the gun
1082
01:01:10,333 --> 01:01:13,632
and you can imprison that bastard
as a sign of warning
1083
01:01:13,736 --> 01:01:14,828
Thank you Grand master
1084
01:01:14,937 --> 01:01:16,234
Go and do as you are told
1085
01:01:16,339 --> 01:01:16,998
Yes
1086
01:01:30,787 --> 01:01:31,378
Ah Sing
1087
01:01:31,487 --> 01:01:31,885
Are you back?
1088
01:01:31,988 --> 01:01:32,852
You have a date?
1089
01:01:33,289 --> 01:01:34,517
Did you bring your gun?
1090
01:01:34,624 --> 01:01:35,556
Yes
1091
01:01:36,250 --> 01:01:36,753
Why?
1092
01:01:36,859 --> 01:01:38,793
It's so inconvenient to go out with
Ah Yuk with a gun
1093
01:01:38,895 --> 01:01:40,658
It'd be too dangerous without one
1094
01:01:40,763 --> 01:01:42,993
Don't be afraid. Everyone should
have a private life
1095
01:01:43,990 --> 01:01:44,930
Why bother to take that with you?
1096
01:01:45,301 --> 01:01:46,290
Sounds reasonable
1097
01:01:47,470 --> 01:01:48,937
This old man is too troublesome
1098
01:01:49,272 --> 01:01:50,364
I'll let the two of you to reminisce
the old days
1099
01:01:50,473 --> 01:01:52,270
Alright, go
1100
01:01:54,770 --> 01:01:55,908
Dad, goodbye
1101
01:01:56,120 --> 01:01:57,741
Goodbye, no need to hurry back
1102
01:01:58,414 --> 01:01:59,108
None of your business
1103
01:02:07,490 --> 01:02:09,287
I'll block your way so you can't get out
1104
01:02:35,418 --> 01:02:37,716
Let me out...
1105
01:02:39,122 --> 01:02:40,248
You can never come out again
1106
01:02:41,224 --> 01:02:43,784
Our coffin trap
1107
01:02:43,893 --> 01:02:45,258
is your bad fortune
1108
01:02:45,895 --> 01:02:48,762
You'll vanish soon
1109
01:02:50,600 --> 01:02:53,194
Let me out...
1110
01:03:02,745 --> 01:03:03,541
Ah Yuk
1111
01:03:03,646 --> 01:03:04,510
What?
1112
01:03:06,480 --> 01:03:07,447
We've been holding each other
for a long time
1113
01:03:07,550 --> 01:03:08,312
Yes
1114
01:03:10,486 --> 01:03:11,714
How do you feel?
1115
01:03:11,821 --> 01:03:12,879
It's fun
1116
01:03:15,191 --> 01:03:18,183
Let's try
1117
01:03:18,294 --> 01:03:19,625
something else
1118
01:03:20,596 --> 01:03:21,392
What?
1119
01:03:21,764 --> 01:03:25,256
Say...kissing
1120
01:03:25,368 --> 01:03:29,429
No, it'll be too embarrassed
if seen by others
1121
01:03:29,539 --> 01:03:30,665
No one will see us
1122
01:03:30,773 --> 01:03:31,933
Who said there's no one?
1123
01:03:34,977 --> 01:03:35,636
My gun
1124
01:03:38,181 --> 01:03:39,450
What happened?
1125
01:03:39,148 --> 01:03:41,412
You should know better
1126
01:03:41,517 --> 01:03:42,313
No, I don't
1127
01:03:43,286 --> 01:03:44,150
Don't you know that?
1128
01:03:44,787 --> 01:03:46,118
Yes, it's alright
1129
01:03:49,492 --> 01:03:50,720
If it's alright, why don't you just
go away?
1130
01:03:55,431 --> 01:03:56,898
Uncle Biu
1131
01:03:58,100 --> 01:03:59,670
You know me?
1132
01:03:59,168 --> 01:04:01,966
No...it's a mistake, I don't know you
1133
01:04:12,181 --> 01:04:14,809
He has had enough exercise today, go
1134
01:04:15,718 --> 01:04:16,514
Let's go
1135
01:04:17,453 --> 01:04:18,511
Bye
1136
01:04:24,600 --> 01:04:24,856
That way
1137
01:04:25,728 --> 01:04:26,456
Hurry
1138
01:04:27,363 --> 01:04:28,694
You are early again
1139
01:04:29,498 --> 01:04:31,432
Give me a chance to show off
1140
01:04:36,205 --> 01:04:37,399
Be careful, are you alright?
1141
01:04:44,146 --> 01:04:45,807
Lie down first, I'll go get you
some medication
1142
01:04:51,520 --> 01:04:53,454
He has no reason not to rescue me
1143
01:04:56,125 --> 01:04:58,958
Ah Biu, I've got you at last
1144
01:05:00,596 --> 01:05:03,565
Grand master, please accept my gratitude
1145
01:05:04,660 --> 01:05:06,864
for your charm
1146
01:05:06,969 --> 01:05:09,403
in order that Ah Biu can be put away
1147
01:05:09,939 --> 01:05:10,633
Ah Sing
1148
01:05:10,740 --> 01:05:12,731
This time, I can take revenge on
1149
01:05:12,842 --> 01:05:13,774
Ah Biu and Ah Sing
1150
01:05:18,414 --> 01:05:19,813
It's you who are playing tricks
1151
01:05:19,916 --> 01:05:21,474
Dad, why are you doing this?
1152
01:05:21,784 --> 01:05:23,479
Because they've been messing around
with me
1153
01:05:23,586 --> 01:05:26,384
Ah Sing was almost beaten to death
by Tang Lee Yang
1154
01:05:26,889 --> 01:05:28,150
Tang Lee Yang dares to come out?
1155
01:05:28,124 --> 01:05:29,819
Let's get Uncle Biu out first
1156
01:05:31,527 --> 01:05:32,255
Uncle Biu
1157
01:05:32,962 --> 01:05:33,621
Come, let me do it
1158
01:05:36,198 --> 01:05:36,687
Alright
1159
01:05:37,133 --> 01:05:38,657
Uncle Biu, come out
1160
01:05:38,768 --> 01:05:39,598
What is it, Ah Sing?
1161
01:05:39,702 --> 01:05:41,330
Uncle Biu, he's asleep
1162
01:05:41,904 --> 01:05:45,362
Get up, it's almost dawn, Uncle Biu...
1163
01:05:48,244 --> 01:05:49,740
Come out
1164
01:05:49,812 --> 01:05:51,740
You'd better watch out if Uncle Biu's gone
1165
01:05:52,810 --> 01:05:53,981
Impossible, let me ask Grand master
1166
01:05:55,885 --> 01:05:57,944
Grand master, I've removed the spell
1167
01:05:58,540 --> 01:05:59,351
but Cheung Biu is not out yet
1168
01:05:59,455 --> 01:06:01,514
What have I done wrong? Please advise me
1169
01:06:05,270 --> 01:06:08,463
You have depraved thoughts
1170
01:06:08,564 --> 01:06:10,464
You've been used by demons,
and are now in deep trouble
1171
01:06:10,933 --> 01:06:13,128
I have never come down in person
from heaven
1172
01:06:13,235 --> 01:06:13,997
and have not given you evil spells
1173
01:06:14,103 --> 01:06:17,380
to suppress the good
1174
01:06:17,873 --> 01:06:19,773
Who took Uncle Biu?
1175
01:06:20,276 --> 01:06:22,540
He is Cheung Biu's bad fortune
1176
01:06:22,645 --> 01:06:25,375
Cheung Biu's enemy Tang Lee Yang
has instructed
1177
01:06:25,481 --> 01:06:26,709
him to come disguised as me and has...
1178
01:06:26,816 --> 01:06:29,876
made use of our cult members
to take away Cheung Biu
1179
01:06:30,286 --> 01:06:33,187
He has now been locked up
in the coffin trap
1180
01:06:34,156 --> 01:06:35,919
How can he be saved?
1181
01:06:36,592 --> 01:06:38,457
The coffin is a great evil
1182
01:06:38,561 --> 01:06:42,554
My power is not adequate to counteract his
1183
01:06:43,199 --> 01:06:44,689
Uncle Biu will surely die
1184
01:06:44,800 --> 01:06:47,200
Grand master, kindly think of a way
1185
01:06:47,303 --> 01:06:50,500
I can only write down a spell on your body
1186
01:06:50,606 --> 01:06:52,801
If you can find him, Cheung Biu
will be saved
1187
01:06:53,376 --> 01:06:54,638
Please, hurry then
1188
01:06:55,711 --> 01:06:57,110
Miss, please retreat
1189
01:07:29,745 --> 01:07:31,645
Grand master, hurry, I can't take it
1190
01:07:53,636 --> 01:07:55,604
I am sorry, but it's itchy
1191
01:07:56,305 --> 01:07:57,533
We'll continue tomorrow
1192
01:08:01,610 --> 01:08:02,474
Finished yet?
1193
01:08:04,880 --> 01:08:05,869
Grand master is gone, let me see
1194
01:08:09,351 --> 01:08:10,249
How come they are all messed up
1195
01:08:11,821 --> 01:08:13,516
Maybe I've scratched them off,
can they be seen?
1196
01:08:14,230 --> 01:08:15,810
Alright, let me look
1197
01:08:15,191 --> 01:08:16,210
Virgin's urine
1198
01:08:16,125 --> 01:08:18,930
Cat stool on the altar
1199
01:08:18,427 --> 01:08:20,327
Genie...genie what?
1200
01:08:21,664 --> 01:08:23,962
Fart, genie's fart
1201
01:08:24,660 --> 01:08:24,930
Don't...you are peeping at other's bottoms
1202
01:08:25,340 --> 01:08:25,966
I'll let you see mine next time
1203
01:08:26,680 --> 02:16:53,305
Really?
1204
01:08:26,735 --> 01:08:28,320
Really, watch Grand master
1205
01:08:28,804 --> 01:08:29,862
Thank you Grand master
1206
01:08:31,807 --> 01:08:32,899
How come it is not eating
1207
01:08:33,275 --> 01:08:35,400
They are all seafood, it should love them
1208
01:08:37,680 --> 01:08:38,544
"Pure Epsom salt"
1209
01:08:39,582 --> 01:08:40,446
Has it eaten yet?
1210
01:08:40,549 --> 01:08:42,244
No, that's weird
1211
01:08:42,351 --> 01:08:44,460
It doesn't want to eat at all
1212
01:08:44,920 --> 01:08:47,354
You normally don't feed it well
1213
01:08:47,456 --> 01:08:49,830
but now all of a sudden
it is so well-treated
1214
01:08:49,191 --> 01:08:50,681
It must be afraid of being poisoned
1215
01:08:51,600 --> 01:08:52,220
What should we do?
1216
01:08:52,328 --> 01:08:53,295
Let me do a demonstration
1217
01:08:53,395 --> 01:08:54,794
so that it will follow and eat
1218
01:08:54,897 --> 01:08:55,727
Sounds good, come
1219
01:09:01,137 --> 01:09:02,695
I am a cat, this tastes good
1220
01:09:03,706 --> 01:09:05,264
Such good food here.
It'll be a waste if you don't eat
1221
01:09:08,878 --> 01:09:09,674
This fish is good
1222
01:09:15,384 --> 01:09:16,351
The meat is all gone
1223
01:09:19,522 --> 01:09:20,284
A little bit too salty
1224
01:09:20,656 --> 01:09:22,453
You've finished them all,
what are we going to do?
1225
01:09:22,558 --> 01:09:25,260
I've given it a chance to look clearly
1226
01:09:27,763 --> 01:09:28,525
Look
1227
01:09:29,965 --> 01:09:30,829
It needs a demonstration
1228
01:09:32,501 --> 01:09:33,399
They are all fresh
1229
01:09:33,869 --> 01:09:35,860
but the taste is a bit strange
1230
01:09:35,971 --> 01:09:37,666
It can't be, I just put in
a little bit of Epsom salt
1231
01:09:47,283 --> 01:09:48,409
What are you doing?
1232
01:09:49,351 --> 01:09:51,285
Demonstrate how you shit,
if not, how will it learn?
1233
01:09:52,254 --> 01:09:53,840
Look
1234
01:09:58,394 --> 01:09:59,793
Good, hurry
1235
01:10:00,196 --> 01:10:01,493
Demonstration is over, it's your turn now
1236
01:10:08,971 --> 01:10:09,528
Mistress
1237
01:10:10,239 --> 01:10:11,297
What is it, Sir?
1238
01:10:11,407 --> 01:10:12,339
You haven't got off from work yet?
1239
01:10:12,441 --> 01:10:15,467
Almost, as soon as I finish this
1240
01:10:15,578 --> 01:10:17,546
I know that you must be very tired
1241
01:10:17,646 --> 01:10:19,450
so I've brought you some drinks
1242
01:10:19,148 --> 01:10:21,343
You're really so kind, what a big bottle
1243
01:10:21,450 --> 01:10:23,213
Don't mention it
1244
01:10:23,586 --> 01:10:25,781
Wait, let me get a glass
1245
01:10:25,888 --> 01:10:28,152
No need, drink from the bottle
1246
01:10:28,257 --> 01:10:29,190
The whole bottle?
1247
01:10:29,124 --> 01:10:30,557
That's the fun of it
1248
01:10:30,659 --> 01:10:31,421
That's true
1249
01:10:39,802 --> 01:10:41,497
You are really great, some more
1250
01:10:41,604 --> 01:10:43,538
Come...another one
1251
01:10:43,639 --> 01:10:44,697
Another one?
1252
01:10:52,248 --> 01:10:52,839
Finished
1253
01:10:52,948 --> 01:10:54,108
You are great
1254
01:10:55,784 --> 01:10:56,978
The weather is hot
1255
01:10:57,860 --> 02:21:55,435
Come
1256
01:10:57,686 --> 01:10:58,516
Again? Alright
1257
01:10:58,621 --> 01:10:59,645
Drink...
1258
01:11:06,161 --> 01:11:07,822
This is marvellous, want some more?
1259
01:11:08,664 --> 01:11:09,426
Finished
1260
01:11:09,531 --> 01:11:11,590
I'll go and buy some more, please wait
1261
01:11:11,700 --> 01:11:14,100
So weird! How come he's so good
to me all of a sudden
1262
01:11:19,675 --> 01:11:20,835
I'm sure you will pee
1263
01:11:27,160 --> 01:11:28,244
What are you doing?
1264
01:11:29,180 --> 01:11:31,782
You peeping-tom
1265
01:11:31,887 --> 01:11:33,411
You buy me drinks all of a sudden
1266
01:11:33,522 --> 01:11:35,422
I know that you must be up to something
1267
01:11:36,910 --> 01:11:37,752
No one can take advantage of me
that easily
1268
01:11:50,773 --> 01:11:52,138
Are you a peeping-tom too?
1269
01:11:59,915 --> 01:12:00,711
A bit slower
1270
01:12:03,180 --> 01:12:03,848
Finished yet?
1271
01:12:04,353 --> 01:12:05,149
She's still peeing
1272
01:12:05,654 --> 01:12:07,178
What?
1273
01:12:14,930 --> 01:12:16,557
Ah Sing, you've made me eat
1274
01:12:16,665 --> 01:12:18,640
so much baked potato
1275
01:12:18,167 --> 01:12:19,862
and peanuts
1276
01:12:19,968 --> 01:12:21,196
Is this enough yet? I can't take anymore
1277
01:12:21,603 --> 01:12:23,200
Be patient
1278
01:12:23,105 --> 01:12:24,663
It's okay after I fixed this glass ring
1279
01:12:26,909 --> 01:12:28,843
Don't just eat, drink some water too
1280
01:12:29,478 --> 01:12:30,467
Water?
1281
01:12:34,216 --> 01:12:34,978
Ready
1282
01:12:36,385 --> 01:12:37,317
Start
1283
01:12:41,857 --> 01:12:43,170
Grand master
1284
01:12:43,125 --> 01:12:43,921
your humble servant invokes
1285
01:12:44,260 --> 01:12:45,357
your grace to show forth your power
1286
01:12:49,698 --> 01:12:50,562
Coming
1287
01:12:55,337 --> 01:12:56,167
Very good
1288
01:13:00,376 --> 01:13:01,775
Go on
1289
01:13:01,877 --> 01:13:03,435
Try hard
1290
01:13:03,779 --> 01:13:05,576
Harder, go on
1291
01:13:09,852 --> 01:13:12,150
Harder...
1292
01:13:17,559 --> 01:13:18,389
Hold it
1293
01:13:20,620 --> 01:13:21,825
Can you take in so much air
1294
01:13:21,930 --> 01:13:23,397
It's like acrobatic feats
1295
01:13:24,833 --> 01:13:26,266
Go on...
1296
01:13:30,272 --> 01:13:31,569
Stop, enough
1297
01:13:31,673 --> 01:13:33,106
I can't stop
1298
01:13:43,619 --> 01:13:46,281
It stinks...
1299
01:13:46,388 --> 01:13:48,830
I know, I don't want it this way
1300
01:13:48,824 --> 01:13:50,520
That's bad, they are all gone
1301
01:13:50,626 --> 01:13:52,958
Please help to gather the fart
1302
01:13:54,963 --> 01:13:55,952
Hurry
1303
01:13:57,650 --> 01:13:59,330
Hurry...Please hurry
1304
01:14:00,402 --> 01:14:01,198
What is it?
1305
01:14:05,774 --> 01:14:07,935
Cool, it stinks but you can still have it
in your mouth
1306
01:14:23,425 --> 01:14:24,357
Cat stool on the altar
1307
01:14:29,970 --> 01:14:29,995
Virgin's urine
1308
01:14:35,103 --> 01:14:36,229
Genie's fart
1309
01:14:37,906 --> 01:14:38,668
Ready
1310
01:14:39,641 --> 01:14:40,505
Alright
1311
01:14:45,981 --> 01:14:47,448
Done
1312
01:14:47,549 --> 01:14:48,345
Great
1313
01:14:48,450 --> 01:14:49,712
Bring all these to save Ah Biu
1314
01:14:49,818 --> 01:14:50,443
Alright
1315
01:14:52,721 --> 01:14:53,415
Ready?
1316
01:14:53,522 --> 01:14:54,420
Yes
1317
01:14:55,190 --> 01:14:57,124
This one? Bring a bigger one
1318
01:14:57,226 --> 01:14:59,558
This is good enough
1319
01:14:59,661 --> 01:15:00,184
Is it working?
1320
01:15:00,295 --> 01:15:01,523
Yes, let's go
1321
01:15:26,555 --> 01:15:27,522
It's here
1322
01:15:27,623 --> 01:15:28,555
Uncle Biu, we are here to rescue you
1323
01:15:28,657 --> 01:15:30,181
Stop this nonsense, hurry and get him out
1324
01:15:40,836 --> 01:15:41,860
No response
1325
01:15:41,970 --> 01:15:43,620
Hey
1326
01:15:43,438 --> 01:15:44,598
Why don't you say hey?
1327
01:15:44,706 --> 01:15:46,731
I'm afraid the audience wouldn't like it
1328
01:15:46,842 --> 01:15:47,604
That's true
1329
01:15:48,100 --> 01:15:49,637
We've fallen into a trap
1330
01:15:49,745 --> 01:15:51,440
This is not the real coffin trap
1331
01:15:53,515 --> 01:15:54,777
You are right
1332
01:15:54,883 --> 01:15:56,407
All I need is a fake coffin
1333
01:15:56,518 --> 01:15:58,418
to destroy the charm
1334
01:15:58,520 --> 01:16:00,613
you spent so much effort in finding
1335
01:16:03,492 --> 01:16:06,620
The real coffin trap...is here
1336
01:16:11,600 --> 01:16:12,532
Ah Biu
1337
01:16:14,603 --> 01:16:18,232
You can save this old guy
1338
01:16:18,340 --> 01:16:20,365
only if you can find a way
to break the evil spell
1339
01:16:20,642 --> 01:16:21,870
There are not too many fools
1340
01:16:26,415 --> 01:16:27,473
He called you fool
1341
01:16:27,583 --> 01:16:29,847
Just a little smarter than he is
1342
01:16:32,870 --> 01:16:33,179
Attack
1343
01:16:34,156 --> 01:16:35,316
Strange
1344
01:16:35,424 --> 01:16:37,187
How did the mother of Ba Jie Pig die?
1345
01:16:37,292 --> 01:16:39,226
You must be tired of living to go
against me
1346
01:16:39,628 --> 01:16:40,390
Shoot
1347
01:16:40,495 --> 01:16:42,429
If you shoot, you'll become
a hornets' nest
1348
01:16:42,831 --> 01:16:44,230
What is it?
1349
01:16:44,333 --> 01:16:46,198
He is still in my hands
1350
01:16:46,301 --> 01:16:48,292
What can you do?
1351
01:16:48,403 --> 01:16:51,531
You want to play? Alright, come,
I'll play with you
1352
01:16:51,640 --> 01:16:52,937
I didn't say that
1353
01:17:00,983 --> 01:17:01,642
Ah Biu
1354
01:17:02,250 --> 01:17:03,239
Shoot
1355
01:17:10,659 --> 01:17:11,819
Bastard
1356
01:17:14,296 --> 01:17:15,580
Uncle Biu
1357
01:17:22,237 --> 01:17:24,705
You dare to fight me
with this little trick of yours?
1358
01:17:29,478 --> 01:17:30,467
Uncle Biu
1359
01:17:36,184 --> 01:17:37,276
Ah Biu, you are great
1360
01:17:37,719 --> 01:17:38,686
Uncle Biu, marvellous
1361
01:17:38,787 --> 01:17:40,618
Cover me, I'll fight him
1362
01:17:49,231 --> 01:17:49,959
Ah Sing
1363
01:17:50,465 --> 01:17:51,591
Ah Sing, are you alright?
1364
01:17:51,700 --> 01:17:53,463
Uncle Biu, aren't you covering me?
1365
01:17:53,568 --> 01:17:54,296
Bull shit
1366
01:17:54,403 --> 01:17:55,802
I can't even take care of myself
1367
01:17:55,904 --> 01:17:56,871
What are you talking about?
1368
01:17:59,700 --> 01:17:59,837
Come, Ah Biu
1369
01:18:12,688 --> 01:18:14,679
Ah Biu, it's your turn
1370
01:18:14,790 --> 01:18:16,382
He's so ugly, I don't want him
1371
01:18:37,245 --> 01:18:38,750
Help me
1372
01:18:38,180 --> 01:18:39,511
If you don't help, Ah Sing will be
in trouble
1373
01:18:39,614 --> 01:18:40,342
How can I help
1374
01:18:40,449 --> 01:18:41,609
I don't even know whether I am a man
or a woman
1375
01:18:41,717 --> 01:18:42,911
Uncle Biu, help
1376
01:18:43,180 --> 01:18:44,178
What rubbish are you talking about?
1377
01:18:44,519 --> 01:18:46,578
Uncle Biu, why are you like this?
1378
01:18:46,688 --> 01:18:48,178
Your beard looks so sexy
1379
01:18:48,290 --> 01:18:50,383
Disgusting
1380
01:18:52,360 --> 01:18:54,624
I can't take it anymore
1381
01:19:01,690 --> 01:19:02,263
Grand master is showing his great power
1382
01:19:09,277 --> 01:19:10,107
The Fu So Sword
1383
01:19:12,647 --> 01:19:15,639
Ah Sing, are you hurt?
1384
01:19:15,751 --> 01:19:18,379
Uncle Biu, have you been castrated?
1385
01:19:18,487 --> 01:19:19,215
Let me look
1386
01:19:19,321 --> 01:19:20,811
Don't touch
1387
01:19:20,922 --> 01:19:22,150
Others will see
1388
01:19:34,970 --> 01:19:36,938
I'll fight with you
1389
01:19:52,870 --> 01:19:54,146
Great...
1390
01:19:58,460 --> 01:19:59,950
What happened? Grand master's gone
1391
01:20:02,898 --> 01:20:03,990
Damn, he is failing
1392
01:20:05,367 --> 01:20:06,561
Haven't I told you to bring a bigger one?
1393
01:20:06,668 --> 01:20:08,101
You don't listen
1394
01:20:24,286 --> 01:20:25,844
Monster, let go of me
1395
01:20:26,955 --> 01:20:29,140
Uncle Biu, what are we going to do?
1396
01:20:29,124 --> 01:20:30,455
I don't have a charm with me
1397
01:20:30,559 --> 01:20:31,890
Charm? I do
1398
01:20:44,439 --> 01:20:45,428
What is it?
1399
01:20:45,540 --> 01:20:47,906
My powers are useless
1400
01:20:48,900 --> 02:41:37,671
Take it back
1401
01:21:02,557 --> 01:21:07,893
The bottom is on fire, hurry
1402
01:21:13,268 --> 01:21:14,895
You look like Maradona
1403
01:21:15,270 --> 01:21:15,998
Still want to fight?
1404
01:21:16,771 --> 01:21:17,965
Hanging upside down
1405
01:21:18,874 --> 01:21:20,899
I am as good as Pele, one more
1406
01:21:25,247 --> 01:21:26,430
Too big
1407
01:21:40,562 --> 01:21:41,529
Loosen my hands
1408
01:21:44,432 --> 01:21:45,910
Alright
1409
01:21:46,868 --> 01:21:48,130
The Priest said that if we've got
the 3 magic charms
1410
01:21:48,236 --> 01:21:49,225
we can break the spell on Uncle Biu
1411
01:21:49,337 --> 01:21:50,361
How come it's not working?
1412
01:21:50,472 --> 01:21:52,531
Maybe it should be 4 instead of 3
1413
01:21:52,641 --> 01:21:53,471
Four?
1414
01:21:53,675 --> 01:21:54,403
Look at him
1415
01:21:54,509 --> 01:21:55,806
It must be the boy's urine that's missing
1416
01:21:55,911 --> 01:21:58,436
Boy's urine? I must have scratched
that part away
1417
01:21:58,546 --> 01:21:59,478
What are we going to do now?
1418
01:21:59,581 --> 01:22:01,378
Hurry and get a boy's urine
1419
01:22:03,151 --> 01:22:03,981
Done, coming
1420
01:22:09,190 --> 01:22:10,316
Are you still a boy?
1421
01:22:17,432 --> 01:22:18,296
Here it comes, boy's urine
1422
01:22:18,400 --> 01:22:19,332
Real or fake?
1423
01:22:19,434 --> 01:22:20,250
Real
1424
01:22:36,384 --> 01:22:37,146
Give me the charm
1425
01:22:38,420 --> 01:22:39,409
Catch
1426
01:22:43,240 --> 01:22:43,422
What are we going to do now?
1427
01:22:43,525 --> 01:22:44,140
What?
1428
01:22:44,125 --> 01:22:45,456
That monster is powerful
1429
01:22:45,560 --> 01:22:46,458
Take this away first
1430
01:23:00,675 --> 01:23:02,609
He wants us to perish all together
1431
01:23:02,711 --> 01:23:03,541
So what should we do?
1432
01:23:03,645 --> 01:23:04,543
Put the lron plate away
1433
01:23:12,253 --> 01:23:13,150
Give me a push
1434
01:23:34,642 --> 01:23:35,802
Ah Biu, what happened to you?
1435
01:23:36,811 --> 01:23:38,730
Uncle Biu, are you alright?
1436
01:23:38,813 --> 01:23:40,303
Grand master, can a spirit get hurt?
1437
01:23:40,415 --> 01:23:41,211
Grand master has long gone
1438
01:23:41,316 --> 01:23:42,340
How am I supposed to know?
1439
01:23:43,840 --> 01:23:45,917
I am confused, I'm afraid
I can't take revenge
1440
01:23:46,287 --> 01:23:47,219
Ah Biu
1441
01:23:47,589 --> 01:23:50,319
Tang Lee Yang, come show your face
if you've guts
1442
01:23:51,826 --> 01:23:53,540
Ah Yuk
1443
01:23:53,661 --> 01:23:56,596
I am here
1444
01:23:56,698 --> 01:23:57,620
Ah Yuk
1445
01:23:57,165 --> 01:23:57,597
Don't move
1446
01:23:57,699 --> 01:23:58,859
-Put down your gun
-Ah Yuk
1447
01:24:00,835 --> 01:24:02,462
Shoot if you have the guts
1448
01:24:02,570 --> 01:24:04,765
One against one, I have nothing to lose
1449
01:24:05,607 --> 01:24:06,596
Put down your gun
1450
01:24:06,975 --> 01:24:10,467
Put down your gun, she's my daughter
1451
01:24:10,578 --> 01:24:13,103
Don't, you'll have to die either way
1452
01:24:16,384 --> 01:24:17,442
What are we going to do now?
1453
01:24:17,552 --> 01:24:18,541
Everything depends on you
1454
01:24:18,987 --> 01:24:19,783
On me?
1455
01:24:21,122 --> 01:24:22,214
Put down the gun
1456
01:24:23,324 --> 01:24:26,782
Hurry, put it down
1457
01:24:28,163 --> 01:24:28,993
Holy shit!
1458
01:24:39,307 --> 01:24:43,141
Ah Yuk
1459
01:24:43,244 --> 01:24:44,643
Ah Yuk, wake up
1460
01:24:45,130 --> 01:24:46,344
I have had my revenge
1461
01:24:47,549 --> 01:24:48,106
Dad
1462
01:24:48,216 --> 01:24:49,240
Ah Yuk
1463
01:24:49,484 --> 01:24:52,817
I've fulfilled my wish,
I've to report back
1464
01:24:54,355 --> 01:24:54,787
Come
1465
01:24:54,889 --> 01:24:55,583
Uncle Biu
1466
01:24:57,125 --> 01:24:58,752
What is it?
1467
01:24:58,860 --> 01:25:00,880
I'll see you off
1468
01:25:00,195 --> 01:25:02,993
I'm going up to heaven, not on a trip
1469
01:25:03,980 --> 01:25:04,588
Are you going to die with me?
1470
01:25:05,300 --> 01:25:07,996
That's true, see you some other time
1471
01:25:08,103 --> 01:25:10,333
Some other time? That'll be a long wait
1472
01:25:10,438 --> 01:25:11,268
Don't worry
1473
01:25:11,372 --> 01:25:13,203
I'll be the first one to see you
1474
01:25:13,308 --> 01:25:15,503
I'll come for you soon
1475
01:25:15,944 --> 01:25:16,433
Goodbye
1476
01:25:16,544 --> 01:25:17,636
Watch your step
1477
01:25:19,114 --> 01:25:21,344
Do burn me some paper money
at the Ching Ming Festival
1478
01:25:22,217 --> 01:25:23,684
Take care
1479
01:25:24,520 --> 01:25:25,190
Write if you have time
1480
01:25:25,120 --> 01:25:26,712
You want to go to heaven? No way
1481
01:25:26,821 --> 01:25:28,812
Why? I've proved that I am a good person
1482
01:25:28,923 --> 01:25:30,185
why can't l?
1483
01:25:30,291 --> 01:25:31,690
There's a quota in heaven
1484
01:25:31,793 --> 01:25:32,953
which is now full
1485
01:25:33,610 --> 01:25:37,259
With your qualifications,
I'm afraid it's not that easy
1486
01:25:37,365 --> 01:25:38,491
What am I supposed to do?
1487
01:25:38,967 --> 01:25:40,457
You can invest
1488
01:25:40,568 --> 01:25:42,580
You can jump the queue
if it's personal investment
1489
01:25:42,170 --> 01:25:43,398
Did you bring any money?
1490
01:25:43,938 --> 01:25:46,270
Damn, I didn't bring any this time
1491
01:25:46,374 --> 01:25:47,773
No money
1492
01:25:47,876 --> 01:25:49,901
then go to hell, they don't need money
there
1493
01:25:53,114 --> 01:25:54,308
Who's Cheung Biu? Sign for your delivery
1494
01:25:55,750 --> 01:25:56,546
I am
1495
01:26:01,422 --> 01:26:03,219
Who's so clever to know that
I am in need of money
1496
01:26:05,960 --> 01:26:06,722
You?
1497
01:26:07,295 --> 01:26:07,989
Thank you
1498
01:26:09,631 --> 01:26:11,531
The door to heaven is open for you
1499
01:26:13,468 --> 01:26:14,935
We have to think of your interest
1500
01:26:15,360 --> 01:26:16,697
Go, I'll buy you lunch
1501
01:26:16,804 --> 01:26:17,828
Alright
1502
01:26:20,208 --> 01:26:21,106
Where shall we eat?
1503
01:26:21,209 --> 01:26:22,730
I was just about to ask you
1504
01:26:22,177 --> 01:26:23,166
Enjoy your meal
1505
01:26:23,278 --> 01:26:25,246
That's right, goodbye
1506
01:26:25,346 --> 01:26:27,410
Don't go
89226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.