All language subtitles for Look Out Officer

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,701 --> 00:00:35,360 Dear ghosts 2 00:00:35,468 --> 00:00:37,299 we are burning some paper money for your use 3 00:00:37,404 --> 00:00:39,531 please spend as you wish 4 00:00:41,941 --> 00:00:43,169 I've seen all kinds of people 5 00:00:43,276 --> 00:00:44,106 but never any men 6 00:00:44,210 --> 00:00:46,235 so bothersome as you 7 00:00:46,346 --> 00:00:47,244 I am bothersome? 8 00:00:47,347 --> 00:00:48,245 Today is half past the seventh moon 9 00:00:48,348 --> 00:00:50,770 that's why I'm burning some paper money for the spirits 10 00:00:50,683 --> 00:00:51,843 It's difficult without money as human beings 11 00:00:51,951 --> 00:00:53,282 being a destitute ghost is even worse 12 00:00:58,458 --> 00:01:01,916 One of these is 50 million 13 00:01:02,280 --> 00:01:03,520 the sum of all these will be more than 14 00:01:03,163 --> 00:01:04,926 the assets of Wang Wing Hing 15 00:01:05,310 --> 00:01:07,556 I'd rather be a ghost 16 00:01:07,667 --> 00:01:09,134 Don't be impatient, you'll be one soon 17 00:01:13,807 --> 00:01:15,206 We've been ordered to look into a case at Hang Hau 18 00:01:18,344 --> 00:01:19,140 The gate is opened 19 00:01:19,245 --> 00:01:21,236 A horde of horses charge out 20 00:01:21,347 --> 00:01:22,644 Number 3 Hercules is leading 21 00:01:22,749 --> 00:01:23,681 by half a horse's head 22 00:01:23,783 --> 00:01:24,841 Number 3 Hercules is leading 23 00:01:24,951 --> 00:01:26,475 Come on, faster 24 00:01:26,586 --> 00:01:27,985 He must win 25 00:01:28,880 --> 00:01:30,750 Faster, I must win this time 26 00:01:31,157 --> 00:01:33,220 Number 6 is in the third place 27 00:01:33,126 --> 00:01:35,151 Hercules is in the fourth place 28 00:01:36,129 --> 00:01:37,960 Damn, this horse has no staying power 29 00:01:38,640 --> 00:01:38,996 I might as well jump to my death 30 00:01:39,599 --> 00:01:40,861 You always say that 31 00:01:40,967 --> 00:01:41,956 why are you still alive? 32 00:01:52,450 --> 00:01:53,340 There's nothing else here, let's go 33 00:01:54,180 --> 00:01:55,807 According to the sergeant 34 00:01:55,915 --> 00:01:57,610 what you don't see doesn't mean there is nothing 35 00:01:58,184 --> 00:01:59,651 Shut your mouth, okay? 36 00:01:59,752 --> 00:02:01,276 Quick, my daughter is expecting me home for dinner 37 00:02:01,788 --> 00:02:03,779 Don't pretend. You actually want to see your girlfriend 38 00:02:03,890 --> 00:02:05,840 None of your damn business! 39 00:02:05,191 --> 00:02:07,455 I'm going if you're not, you can go back on foot 40 00:02:07,560 --> 00:02:08,492 It's just a few streets ahead 41 00:02:35,555 --> 00:02:36,419 What's the matter? 42 00:02:43,163 --> 00:02:44,255 Police...Don't move 43 00:02:58,110 --> 00:02:58,909 Don't move 44 00:03:06,819 --> 00:03:07,581 You still run? 45 00:03:18,965 --> 00:03:19,522 Stop 46 00:03:19,632 --> 00:03:20,428 Don't move 47 00:03:21,401 --> 00:03:22,766 If you do 48 00:03:22,869 --> 00:03:24,837 I'll shoot you in the head 49 00:03:28,374 --> 00:03:29,932 You are bold 50 00:03:34,781 --> 00:03:36,373 You old fool 51 00:03:36,983 --> 00:03:37,779 You stink 52 00:03:38,651 --> 00:03:40,585 This is my presence 53 00:03:40,687 --> 00:03:44,540 you smell it before you see me 54 00:03:52,498 --> 00:03:53,260 Be nimble 55 00:03:53,366 --> 00:03:54,940 Yes 56 00:03:54,734 --> 00:03:57,430 No, if there is really evidence in the warehouse 57 00:03:57,537 --> 00:03:58,595 could he handle it alone? 58 00:04:00,506 --> 00:04:01,473 I'd better go back and see 59 00:04:11,517 --> 00:04:13,747 Ah Biu... 60 00:04:14,870 --> 00:04:15,486 "Cheung Biu" 61 00:04:16,756 --> 00:04:18,121 Ceausescu 62 00:04:20,260 --> 00:04:21,150 Marcos 63 00:04:21,361 --> 00:04:22,589 Am I dead already? 64 00:04:23,363 --> 00:04:26,594 Gambler Cop Can't Repay High lnterest Debt 65 00:04:26,699 --> 00:04:27,723 and Commits Suicide 66 00:04:28,101 --> 00:04:28,897 This is not correct 67 00:04:29,200 --> 00:04:31,950 I was killed while investigating a drug syndicate 68 00:04:31,204 --> 00:04:33,100 Do you know who killed you? 69 00:04:33,106 --> 00:04:34,664 I didn't see his face 70 00:04:34,774 --> 00:04:37,334 Then do you admit to suicide? 71 00:04:37,744 --> 00:04:38,972 No 72 00:04:39,780 --> 00:04:40,807 Then the cause of death is unknown 73 00:04:40,913 --> 00:04:41,402 Sir 74 00:04:41,514 --> 00:04:43,539 Can I return to mortal world to investigate it? 75 00:04:43,783 --> 00:04:46,843 This ain't an inn where you come & go as you please 76 00:04:46,953 --> 00:04:48,784 Sir, we are both civil servants 77 00:04:48,888 --> 00:04:50,515 can you give me a break? 78 00:04:50,890 --> 00:04:53,757 A break? That'll depend whether you play by the rules 79 00:04:55,128 --> 00:04:55,958 Rules? 80 00:05:01,301 --> 00:05:01,960 Will this do? 81 00:05:02,368 --> 00:05:03,266 Yes 82 00:05:03,369 --> 00:05:03,835 I'm going 83 00:05:03,936 --> 00:05:06,837 There are two things which you must remember 84 00:05:07,407 --> 00:05:09,967 He who has such a birth mark will be your saviour 85 00:05:10,443 --> 00:05:12,350 If it's like this, it'll be your doom 86 00:05:12,412 --> 00:05:14,937 Also, this is a personal gift 87 00:05:15,415 --> 00:05:15,938 What is it for? 88 00:05:16,490 --> 00:05:17,573 There're charms and spells which would be useful to you 89 00:05:17,684 --> 00:05:19,447 How do I find my saviour? 90 00:05:19,552 --> 00:05:21,782 You're a police, naturally you go to the police station 91 00:05:21,888 --> 00:05:22,718 The police station? 92 00:05:45,780 --> 00:05:46,909 Sit tight, which room? 93 00:05:48,140 --> 00:05:48,810 Number one 94 00:05:57,757 --> 00:05:58,519 Number one 95 00:06:06,232 --> 00:06:07,221 Number two 96 00:06:14,674 --> 00:06:15,606 Number three 97 00:06:38,498 --> 00:06:39,396 Let's play a game 98 00:06:44,237 --> 00:06:44,931 Give me the cards 99 00:06:47,540 --> 00:06:48,336 If you guess correctly you win 100 00:06:49,208 --> 00:06:49,936 Watch closely 101 00:07:01,187 --> 00:07:01,881 Again 102 00:07:02,155 --> 00:07:03,190 The officer is here 103 00:07:30,616 --> 00:07:31,605 You're good 104 00:07:33,619 --> 00:07:35,143 But it's useless, let me distribute 105 00:07:47,533 --> 00:07:48,227 Number one 106 00:07:48,334 --> 00:07:49,266 Number two 107 00:07:49,368 --> 00:07:50,460 Number three 108 00:07:56,442 --> 00:07:57,340 No 109 00:07:58,478 --> 00:08:00,173 Come in, don't be afraid 110 00:08:02,748 --> 00:08:04,375 Go over there... 111 00:08:05,785 --> 00:08:06,683 Take off your pants 112 00:08:08,321 --> 00:08:09,310 Quicker 113 00:08:10,456 --> 00:08:11,388 Wait 114 00:08:20,433 --> 00:08:21,422 What are you doing? 115 00:08:21,534 --> 00:08:22,558 Taking cover 116 00:08:23,336 --> 00:08:24,428 Will this do? 117 00:08:25,370 --> 00:08:26,231 Yes... 118 00:08:26,339 --> 00:08:27,738 I can see 119 00:08:27,840 --> 00:08:28,829 But they can't see 120 00:08:29,208 --> 00:08:30,140 Turn around 121 00:08:37,350 --> 00:08:39,450 This kid is my saviour 122 00:08:39,418 --> 00:08:40,385 Bend down 123 00:08:41,254 --> 00:08:42,551 What for? 124 00:08:42,655 --> 00:08:44,247 I'm giving you an in-depth check, bend over 125 00:08:45,910 --> 00:17:31,797 In-depth check up 126 00:08:45,992 --> 00:08:47,152 Quick 127 00:08:47,260 --> 00:08:47,817 Bend down 128 00:08:47,927 --> 00:08:49,827 My saviour, who knows who is saving who? 129 00:08:49,929 --> 00:08:50,918 Don't 130 00:08:52,798 --> 00:08:54,891 I'm giving you an in-depth check, bend over 131 00:08:55,100 --> 00:08:56,764 Bend down 132 00:09:07,380 --> 00:09:09,143 Miss, you'd better co-operate with us 133 00:09:09,582 --> 00:09:10,947 Am I not doing that already? 134 00:09:11,500 --> 00:09:12,278 Who asked you to sit on the table? 135 00:09:12,385 --> 00:09:14,250 What do you mean by that? 136 00:09:14,353 --> 00:09:15,684 Stop playing the fool you bitch 137 00:09:15,788 --> 00:09:17,850 Who's playing the fool? 138 00:09:17,189 --> 00:09:18,884 You asked me to sit here 139 00:09:19,258 --> 00:09:20,748 You dare answer back? 140 00:09:21,460 --> 00:09:22,927 Do I dare? 141 00:09:23,290 --> 00:09:23,961 You still deny it? 142 00:09:25,197 --> 00:09:27,757 You're sick! Only you dare do this 143 00:09:27,867 --> 00:09:29,664 Do I dare? 144 00:09:36,509 --> 00:09:37,168 Good morning 145 00:09:38,544 --> 00:09:39,306 Sir 146 00:09:42,114 --> 00:09:43,479 Sir 147 00:09:47,453 --> 00:09:49,444 Sorry to disturb you, how are you? 148 00:09:50,623 --> 00:09:51,590 Anybody home? 149 00:09:52,992 --> 00:09:53,822 Sorry 150 00:10:00,320 --> 00:10:01,560 It's you? 151 00:10:01,167 --> 00:10:02,310 Yes 152 00:10:02,134 --> 00:10:03,123 Who are you? 153 00:10:03,536 --> 00:10:05,300 Officer 1 997 reporting 154 00:10:07,239 --> 00:10:08,763 How come headquarters has sent such a person here? 155 00:10:24,590 --> 00:10:25,284 What are you doing? 156 00:10:25,391 --> 00:10:26,449 Your dad is calling you 157 00:10:26,559 --> 00:10:27,787 Damn you 158 00:10:27,893 --> 00:10:30,200 He got tangled with loansharks for his gambling habits 159 00:10:30,129 --> 00:10:32,393 and was forced to jump to his death, it's your dad 160 00:10:32,865 --> 00:10:33,797 Sorry 161 00:10:33,899 --> 00:10:34,797 Stop grumbling and come with me 162 00:10:45,411 --> 00:10:46,537 What are we doing here? 163 00:10:46,646 --> 00:10:47,374 What do you think? 164 00:10:48,114 --> 00:10:49,460 Good 165 00:10:51,183 --> 00:10:52,377 Sir, having a pee? 166 00:10:52,485 --> 00:10:53,213 What do you think? 167 00:10:57,390 --> 00:11:00,257 Lift your foot 168 00:11:00,359 --> 00:11:01,519 What? 169 00:11:03,295 --> 00:11:03,989 Move your foot 170 00:11:04,960 --> 00:22:09,852 What are you doing, madam? 171 00:11:04,997 --> 00:11:06,828 This is a Men's toilet, what are you doing here? 172 00:11:06,932 --> 00:11:08,422 You ask me that? 173 00:11:08,534 --> 00:11:10,195 I've swept this floor for over 1 0 years 174 00:11:10,302 --> 00:11:12,310 did you think I was here for a tour? 175 00:11:12,138 --> 00:11:16,131 I have seen them all, all sizes 176 00:11:19,879 --> 00:11:20,675 What a shame 177 00:11:22,848 --> 00:11:24,800 You insult me? 178 00:11:24,116 --> 00:11:25,708 Sir, don't bother with her 179 00:11:25,818 --> 00:11:28,130 If she gets mad, you'll be in trouble 180 00:11:28,587 --> 00:11:29,645 Who is she? 181 00:11:29,755 --> 00:11:32,223 An old virgin. One of the few left 182 00:11:32,324 --> 00:11:34,349 If you cross her... 183 00:11:34,460 --> 00:11:35,893 our whole precinct will be in trouble 184 00:11:37,730 --> 00:11:38,492 Can you do it? 185 00:11:39,980 --> 00:11:46,231 324, 325, 326, 32... 186 00:11:50,476 --> 00:11:56,711 327, 328, 329, 330, 33... 187 00:11:56,816 --> 00:11:57,874 Great Beauty 188 00:11:59,510 --> 00:12:01,747 300...how much have I counted 189 00:12:01,854 --> 00:12:02,684 332 190 00:12:03,122 --> 00:12:03,884 Thank you 191 00:12:04,256 --> 00:12:05,520 332 192 00:12:05,157 --> 00:12:07,648 None of your business, close the door 193 00:12:12,980 --> 00:12:13,497 What are you two doing here? 194 00:12:13,833 --> 00:12:15,562 Nothing, we brought him to get his gun 195 00:12:15,668 --> 00:12:16,327 Come here 196 00:12:18,104 --> 00:12:19,360 Your number? 197 00:12:19,138 --> 00:12:19,968 1 997 198 00:12:33,850 --> 00:12:34,740 Sign here 199 00:12:45,564 --> 00:12:46,531 You are new here 200 00:12:46,632 --> 00:12:48,600 so I'll give you a simple assignment 201 00:12:49,100 --> 00:12:50,764 I've already asked 2 female cops to be 202 00:12:50,870 --> 00:12:52,565 undercover cops in a massage parlour 203 00:12:52,671 --> 00:12:54,195 Contact them 204 00:12:54,306 --> 00:12:56,399 When the time is ripe, reveal your true identity 205 00:12:56,509 --> 00:12:58,170 then wipe them out, it's simple 206 00:12:58,277 --> 00:12:58,936 Simple? 207 00:12:59,440 --> 00:13:00,671 Of course, would I give you complicated tasks? 208 00:13:01,947 --> 00:13:03,107 Who are the undercover cops? 209 00:13:04,150 --> 00:13:06,584 They are wearing fish net stockings 210 00:13:06,685 --> 00:13:07,879 When you get there 211 00:13:07,987 --> 00:13:09,147 just say the code word for the mission 212 00:13:09,255 --> 00:13:10,170 they'll make contact 213 00:13:11,230 --> 00:13:11,648 What's the code word? 214 00:13:12,240 --> 00:13:13,480 "From Now On" (Vietnamese) 215 00:13:13,659 --> 00:13:14,250 And you? 216 00:13:14,360 --> 00:13:15,827 I'll oversee the whole operation here 217 00:13:15,928 --> 00:13:16,986 and give you back-up any time 218 00:13:17,960 --> 00:13:18,358 That's all, go quickly 219 00:13:22,434 --> 00:13:23,128 Have a nap first 220 00:13:37,249 --> 00:13:39,979 Boss, looking for a girl? 221 00:13:40,850 --> 00:13:41,347 This way 222 00:13:41,453 --> 00:13:42,215 Can you... 223 00:13:42,321 --> 00:13:43,788 All our girls are first class 224 00:13:43,889 --> 00:13:45,151 Take your time 225 00:13:45,558 --> 00:13:46,547 Thanks 226 00:13:47,590 --> 00:13:49,289 You needn't look elsewhere if you can't find your pick 227 00:13:50,229 --> 00:13:51,127 C'mon, make a choice 228 00:13:51,897 --> 00:13:54,365 I'd like to look at their legs first 229 00:13:54,466 --> 00:13:56,297 How they look is not important... 230 00:13:56,402 --> 00:13:57,926 A woman should have beautiful legs 231 00:13:58,370 --> 00:13:58,628 Yes... 232 00:13:58,737 --> 00:14:00,671 Come...girls, pull up your skirt 233 00:14:00,773 --> 00:14:02,741 Let him see...higher 234 00:14:07,379 --> 00:14:08,311 How about it? 235 00:14:09,248 --> 00:14:10,112 Not bad 236 00:14:10,482 --> 00:14:11,915 Which one do you have in mind? 237 00:14:13,319 --> 00:14:14,445 All of them 238 00:14:15,988 --> 00:14:17,478 All? 239 00:14:17,590 --> 00:14:18,887 Is that not possible? 240 00:14:18,991 --> 00:14:22,427 Sure...get up...have fun 241 00:14:25,331 --> 00:14:26,491 Go on 242 00:14:27,533 --> 00:14:28,591 Don't be so impatient 243 00:14:31,136 --> 00:14:33,297 Six at a time, really crazy 244 00:14:34,406 --> 00:14:36,271 What's the matter with you? Taking so long 245 00:14:36,375 --> 00:14:38,536 These fish nets are making me itch like crazy 246 00:14:41,547 --> 00:14:42,775 How come they're gone? 247 00:14:42,882 --> 00:14:44,800 Isn't this better? 248 00:14:44,116 --> 00:14:44,980 The one who contacted us 249 00:14:45,840 --> 00:14:46,278 wouldn't be mistaken 250 00:14:47,386 --> 00:14:50,412 Wait...don't be so rash 251 00:14:50,522 --> 00:14:52,319 Wait...Iisten to one very important thing 252 00:14:54,493 --> 00:14:55,391 "From Now On" (Vietnamese) 253 00:14:55,494 --> 00:14:56,654 From now on, 254 00:14:56,762 --> 00:14:59,287 a new policy applies to the Vietnam illegal immigrants 255 00:14:59,398 --> 00:15:02,367 Any boat load of people coming to Hong Kong 256 00:15:02,468 --> 00:15:03,765 because of economic difficulty 257 00:15:03,869 --> 00:15:04,995 will be treated as illegal immigrants 258 00:15:05,104 --> 00:15:06,401 Great... 259 00:15:06,505 --> 00:15:08,439 But you still haven't understood what I mean 260 00:15:08,540 --> 00:15:11,668 We understand, we're from Vietnam 261 00:15:14,113 --> 00:15:16,810 Sorry, I'm in the wrong place 262 00:15:16,448 --> 00:15:17,437 Sorry 263 00:15:17,917 --> 00:15:19,908 Boss, don't be angry 264 00:15:20,190 --> 00:15:21,111 Take a look and be off 265 00:15:21,220 --> 00:15:22,448 That's right 266 00:15:24,560 --> 00:15:25,148 Bastard, what do you want? 267 00:15:25,257 --> 00:15:26,747 Actually I am a university student 268 00:15:26,859 --> 00:15:28,520 doing a survey 269 00:15:28,627 --> 00:15:30,561 About...prostitutes 270 00:15:30,663 --> 00:15:31,755 Student? Which faculty? 271 00:15:31,864 --> 00:15:32,990 Hairy faculty? 272 00:15:33,766 --> 00:15:34,664 Hairy faculty 273 00:15:34,767 --> 00:15:35,756 Yin Yang Hairy faculty 274 00:15:38,637 --> 00:15:41,504 which is... 275 00:15:41,941 --> 00:15:43,966 You'll understand, goodbye 276 00:15:46,445 --> 00:15:47,412 Where's your student lD? 277 00:15:47,913 --> 00:15:49,107 It's not a personal lD card 278 00:15:49,214 --> 00:15:51,790 so I don't need to carry it all the time 279 00:15:51,183 --> 00:15:51,979 Haven't you heard? 280 00:15:52,418 --> 00:15:55,216 Student? We're the real students 281 00:15:56,388 --> 00:15:57,286 This is a student's lD card 282 00:15:57,656 --> 00:16:00,560 Yes? What faculty are you from? 283 00:16:00,159 --> 00:16:03,651 Social science, and moonlighting with the underworld 284 00:16:03,762 --> 00:16:04,694 You are doing part-time 285 00:16:06,865 --> 00:16:10,130 How admirable, keep at it 286 00:16:16,675 --> 00:16:18,165 You dare fornicate a policeman? 287 00:16:21,981 --> 00:16:25,417 Policeman? You dare play tricks on me? Bring them over 288 00:16:26,285 --> 00:16:28,446 Come on, fatty 289 00:16:30,556 --> 00:16:32,581 You have guts to mess in my territory 290 00:16:33,859 --> 00:16:34,917 "From Now On" (Vietnamese) 291 00:16:36,562 --> 00:16:37,688 Why are you so late? 292 00:16:37,796 --> 00:16:38,763 It's not too late 293 00:16:47,172 --> 00:16:49,504 Kneel down, I am a policeman 294 00:16:51,143 --> 00:16:53,407 Why play with a gun? You're studying 295 00:16:53,512 --> 00:16:54,911 Don't you know it's dangerous? 296 00:16:55,140 --> 00:16:56,675 Give it to me, you're a good boy 297 00:17:01,200 --> 00:17:01,918 Stop 298 00:17:02,888 --> 00:17:05,413 I said stop, want to kill me? 299 00:17:11,130 --> 00:17:12,597 Bastard, I tell you 300 00:17:12,698 --> 00:17:14,598 I don't want to smash your head now 301 00:17:14,700 --> 00:17:15,860 I'll smash your lips 302 00:17:20,539 --> 00:17:21,836 So dirty 303 00:17:22,908 --> 00:17:24,899 Blow his head 304 00:17:26,779 --> 00:17:28,974 You're so easily scared 305 00:17:29,810 --> 00:17:30,878 If it were real wouldn't you piss in your pants? 306 00:17:31,517 --> 00:17:32,984 Help 307 00:17:34,586 --> 00:17:35,780 Stop fooling... 308 00:17:35,888 --> 00:17:37,617 What a bastard! 309 00:17:38,457 --> 00:17:40,516 Don't... 310 00:18:00,979 --> 00:18:02,776 What's the matter? 311 00:18:06,118 --> 00:18:07,500 Is it fixed? 312 00:18:07,886 --> 00:18:08,978 Yes 313 00:18:14,927 --> 00:18:16,861 Naughty cat, leaving your shit on the altar? 314 00:18:18,764 --> 00:18:19,662 What a foul smell 315 00:18:29,575 --> 00:18:30,633 Sorry, grand master 316 00:18:36,348 --> 00:18:38,908 your humble servant invokes 317 00:18:43,856 --> 00:18:46,518 your grace to show forth your power 318 00:18:53,799 --> 00:18:56,290 Long arms and legs, everything is possible 319 00:18:57,903 --> 00:18:58,699 Bastard 320 00:19:02,908 --> 00:19:05,308 see if you can still run 321 00:19:16,321 --> 00:19:18,255 Sorry, your grace, our home is too dirty 322 00:19:21,126 --> 00:19:22,184 Damn, rotten luck with women 323 00:19:23,280 --> 00:19:23,722 That's bad 324 00:19:25,164 --> 00:19:26,290 Ah Yuk, don't go yet 325 00:19:27,766 --> 00:19:29,529 Dad, what's the matter? 326 00:19:29,635 --> 00:19:33,901 Your appearance shows you're under an inauspicious star 327 00:19:34,540 --> 00:19:36,167 you must be careful with men 328 00:19:36,275 --> 00:19:38,140 Why? 329 00:19:38,477 --> 00:19:39,910 For fear of bad karma 330 00:19:40,279 --> 00:19:42,770 Dad, what have you done this time? 331 00:19:43,215 --> 00:19:44,944 Never mind, just be careful 332 00:19:45,500 --> 00:19:46,642 Alright, don't worry 333 00:19:46,752 --> 00:19:48,117 I'm going, 'bye 334 00:19:48,854 --> 00:19:49,548 Come back early 335 00:19:49,655 --> 00:19:50,417 Okay 336 00:19:52,524 --> 00:19:55,322 My fault, I have fooled around with others' daughters 337 00:19:55,427 --> 00:19:57,190 now my own daughter has grown up 338 00:19:57,296 --> 00:19:58,991 I hope nothing bad will happen to her 339 00:20:03,669 --> 00:20:04,499 Going out? 340 00:20:13,278 --> 00:20:14,973 Wearing such a long skirt! 341 00:21:35,527 --> 00:21:36,494 What a mess! 342 00:21:38,697 --> 00:21:39,686 Looks like a kennel 343 00:21:46,338 --> 00:21:48,568 How could anyone live here? 344 00:22:19,710 --> 00:22:20,163 You again? 345 00:22:21,139 --> 00:22:22,868 Why give me this dead man's hole? 346 00:22:38,457 --> 00:22:39,719 Don't push too far 347 00:22:51,803 --> 00:22:53,566 Fire squad...no, police 348 00:22:53,872 --> 00:22:55,203 Real smart 349 00:22:58,377 --> 00:23:01,107 You can...talk 350 00:23:03,148 --> 00:23:05,820 Police, no. 1 997 351 00:23:05,183 --> 00:23:06,514 It's best you don't say anything 352 00:23:06,618 --> 00:23:08,643 You have the right to remain silent 353 00:23:08,754 --> 00:23:11,450 what you say may be used against you in a court of law 354 00:23:20,232 --> 00:23:21,392 Where is the door? 355 00:23:23,935 --> 00:23:24,697 Thanks 356 00:23:35,280 --> 00:23:36,338 I turn around 357 00:24:00,639 --> 00:24:02,300 I'm exhausted, I'll walk slowly 358 00:24:17,689 --> 00:24:20,715 I must be day dreaming 359 00:24:20,826 --> 00:24:23,761 I am sick, mentally ill 360 00:24:23,862 --> 00:24:27,764 I must be mentally ill 361 00:24:34,473 --> 00:24:37,772 Stop it 362 00:24:38,743 --> 00:24:42,304 I say I quit. I want to go home 363 00:24:43,248 --> 00:24:44,306 You can't escape 364 00:24:44,683 --> 00:24:45,877 I'll do it all over again 365 00:24:55,794 --> 00:24:59,930 I said you can't escape, you asked for it 366 00:25:07,305 --> 00:25:08,533 Now you believe me? 367 00:25:08,640 --> 00:25:09,834 Yes 368 00:25:14,312 --> 00:25:15,336 What's so funny? 369 00:25:16,615 --> 00:25:18,139 I am scared 370 00:25:18,517 --> 00:25:19,984 Weren't you frightened just now? 371 00:25:20,719 --> 00:25:22,209 I am like that 372 00:25:22,320 --> 00:25:25,687 Don't boss around, just say what you want 373 00:25:25,790 --> 00:25:28,880 Alright, I'll tell you 374 00:25:28,193 --> 00:25:30,627 I have good and bad fortune 375 00:25:30,729 --> 00:25:32,356 There's a birthmark on your bottom 376 00:25:32,464 --> 00:25:33,692 so you're my saviour 377 00:25:33,798 --> 00:25:35,260 The bad fortune hasn't been found yet 378 00:25:35,767 --> 00:25:38,201 Why am I so unfortunate to have to be your saviour 379 00:25:38,303 --> 00:25:39,998 How'd I know? It's been ordered as such by the heavens 380 00:25:42,207 --> 00:25:43,834 Don't, I beg you 381 00:25:43,942 --> 00:25:46,690 I don't know you, leave me alone 382 00:25:46,177 --> 00:25:47,667 It is not I who wants to mess with you 383 00:25:47,779 --> 00:25:49,713 The heavens are playing with us 384 00:25:51,449 --> 00:25:52,973 You thought you were great 385 00:25:53,840 --> 00:25:55,382 and could fight 9 people in the massage parlour 386 00:25:55,487 --> 00:25:57,148 Do you think you could use one breath 387 00:25:57,255 --> 00:25:59,246 to lift that girl's skirt? 388 00:26:00,258 --> 00:26:01,200 So it's you 389 00:26:01,126 --> 00:26:03,151 It's me, let us do like that 390 00:26:03,261 --> 00:26:04,990 I can help you get that girl 391 00:26:05,960 --> 00:26:06,927 And you help me, how about it? 392 00:26:08,199 --> 00:26:11,327 I can't 393 00:26:11,436 --> 00:26:12,270 You won't? 394 00:26:12,137 --> 00:26:13,764 I can't 395 00:26:13,872 --> 00:26:14,600 You really won't? 396 00:26:14,706 --> 00:26:15,730 Forget it 397 00:26:15,840 --> 00:26:17,239 Alright, wait and see 398 00:26:22,130 --> 00:26:23,378 Ghost 399 00:26:24,916 --> 00:26:26,760 Sir 400 00:26:26,685 --> 00:26:27,709 Nothing 401 00:26:27,819 --> 00:26:28,717 What a nut 402 00:26:29,921 --> 00:26:31,286 Do you believe in ghosts? 403 00:26:31,389 --> 00:26:32,856 Yes 404 00:26:33,391 --> 00:26:34,415 Then have you seen one? 405 00:26:34,526 --> 00:26:35,754 No 406 00:26:36,595 --> 00:26:38,358 I don't know if ghosts are good 407 00:26:38,463 --> 00:26:40,397 If you help him, you'll be wealthy 408 00:26:40,498 --> 00:26:41,210 Really? 409 00:26:41,132 --> 00:26:42,156 Yes 410 00:26:42,267 --> 00:26:43,564 If not? 411 00:26:43,668 --> 00:26:45,295 Then you'll be in trouble 412 00:26:45,637 --> 00:26:46,695 In trouble? 413 00:26:47,720 --> 00:26:48,403 What's the matter? You've seen a ghost? 414 00:26:48,506 --> 00:26:49,871 You're really in trouble 415 00:26:49,975 --> 00:26:52,307 No, I'm fine, I'm under my lucky star 416 00:26:52,410 --> 00:26:54,310 I have never been in trouble all my life 417 00:26:54,412 --> 00:26:55,174 Right 418 00:26:57,782 --> 00:26:58,976 What are you doing? 419 00:27:00,518 --> 00:27:01,746 I stepped on a nail 420 00:27:01,853 --> 00:27:04,515 Iuckily it has not gone through flesh; isn't too bad 421 00:27:08,460 --> 00:27:09,427 Isn't bad? 422 00:27:15,567 --> 00:27:16,795 Go back, don't look anymore 423 00:27:17,702 --> 00:27:18,600 What's the matter? 424 00:27:18,703 --> 00:27:20,432 The Vietnam man won't come down 425 00:27:20,805 --> 00:27:21,601 Have you notified them? 426 00:27:21,706 --> 00:27:22,866 They haven't arrived 427 00:27:23,308 --> 00:27:24,502 I was okay 428 00:27:24,609 --> 00:27:26,201 Strictly speaking I was not too bad 429 00:27:26,311 --> 00:27:27,778 Alright...get to work 430 00:27:29,347 --> 00:27:30,507 You go up first, I'll be right with you 431 00:27:30,615 --> 00:27:31,411 He's up there 432 00:27:32,651 --> 00:27:33,811 Brother 433 00:27:34,219 --> 00:27:36,312 Nothing, I just wanted to ask you 434 00:27:36,421 --> 00:27:40,118 in your life have you... 435 00:27:40,225 --> 00:27:40,987 seen a ghost 436 00:27:41,920 --> 00:27:42,218 Seen a ghost? 437 00:27:42,327 --> 00:27:44,352 No, why? 438 00:27:44,462 --> 00:27:45,520 You've seen one, right? 439 00:27:45,630 --> 00:27:46,528 No 440 00:27:47,132 --> 00:27:48,497 Who is throwing rubbish? 441 00:27:49,868 --> 00:27:51,301 You're so down, are you okay? 442 00:27:51,403 --> 00:27:52,995 Yes...Iet's keep working 443 00:27:53,471 --> 00:27:54,904 Sir, don't despair 444 00:27:55,600 --> 00:27:55,995 things can be worked out 445 00:27:56,107 --> 00:27:58,132 There's nothing more to say 446 00:27:58,243 --> 00:28:00,438 I must die 447 00:28:00,545 --> 00:28:02,690 Brother... 448 00:28:02,180 --> 00:28:04,273 Don't come up... 449 00:28:04,382 --> 00:28:06,782 Brother, calm down, take it easy 450 00:28:06,885 --> 00:28:08,512 If you come any nearer, I'll jump 451 00:28:08,620 --> 00:28:10,110 Listen to me 452 00:28:10,221 --> 00:28:11,711 Listen to me 453 00:28:11,823 --> 00:28:13,723 Don't jump 454 00:28:13,825 --> 00:28:16,225 Think, you left Vietnam 455 00:28:16,327 --> 00:28:17,817 and braved the stormy seas 456 00:28:17,929 --> 00:28:19,590 and after much efforts and suffering 457 00:28:19,698 --> 00:28:20,687 you reached this place at last 458 00:28:20,799 --> 00:28:21,663 What was all that for? 459 00:28:21,766 --> 00:28:24,530 Was it not for freedom? 460 00:28:24,636 --> 00:28:26,100 Have you heard the saying: 461 00:28:26,104 --> 00:28:29,390 Life is valuable, freedom is even more so 462 00:28:29,140 --> 00:28:32,576 No, you need say no more 463 00:28:33,780 --> 00:28:36,809 You Hong Kong people are hypocrites 464 00:28:37,215 --> 00:28:38,409 We Vietnamese 465 00:28:38,516 --> 00:28:40,950 each come to Hong Kong after much suffering 466 00:28:41,520 --> 00:28:42,451 You are so inhumane 467 00:28:42,554 --> 00:28:44,715 and have to send us back 468 00:28:45,457 --> 00:28:47,118 Do you know if we return we'll die for sure? 469 00:28:47,225 --> 00:28:48,157 Since we're doomed 470 00:28:48,259 --> 00:28:49,624 I might as well jump from here 471 00:28:49,728 --> 00:28:51,491 You might not necessarily be deported 472 00:28:51,596 --> 00:28:52,528 It's being negotiated 473 00:28:52,630 --> 00:28:55,190 You didn't read the papers? Chai Lin has gone to France 474 00:28:55,300 --> 00:28:56,597 Hau Te Jian has returned to Taiwan 475 00:28:56,701 --> 00:28:59,330 They are virtually celebrities on TV now 476 00:28:59,137 --> 00:28:59,831 Sorry to disturb you 477 00:28:59,938 --> 00:29:00,461 What are you doing up here? 478 00:29:00,572 --> 00:29:01,470 Just to chat, we and they... 479 00:29:01,573 --> 00:29:04,167 They're different, the whole world supports them 480 00:29:04,275 --> 00:29:07,390 We're Vietnamese, we could be deported easily 481 00:29:07,345 --> 00:29:08,812 This is a dead end for us 482 00:29:08,913 --> 00:29:10,244 Think about it, what else do you have to say 483 00:29:10,348 --> 00:29:11,246 I want to ask you 484 00:29:11,349 --> 00:29:12,577 There's nothing to think about 485 00:29:12,684 --> 00:29:14,242 Think about what I just said 486 00:29:14,352 --> 00:29:15,284 Sorry to disturb you for a while more 487 00:29:15,386 --> 00:29:16,910 I want to ask if the ghost wants to make fun of you 488 00:29:17,210 --> 00:29:17,783 but you ignore him 489 00:29:17,889 --> 00:29:19,150 would you die a horrible death? 490 00:29:19,124 --> 00:29:20,216 It's precisely because you have ignored us 491 00:29:20,325 --> 00:29:21,223 if you had taken care of us 492 00:29:21,326 --> 00:29:23,157 we wouldn't have to embark on this route 493 00:29:23,261 --> 00:29:25,229 Stop messing around 494 00:29:25,497 --> 00:29:26,122 if you want to die, get on with it 495 00:29:26,231 --> 00:29:27,459 Stop interrupting our conversation 496 00:29:27,565 --> 00:29:29,550 You take shelter here and eat our food 497 00:29:29,167 --> 00:29:30,259 yet you create so much disturbance 498 00:29:30,368 --> 00:29:32,199 Who do you think you are? 499 00:29:32,303 --> 00:29:34,660 If you have the guts, jump right here and now 500 00:29:34,172 --> 00:29:34,729 You're nuts 501 00:29:34,839 --> 00:29:35,703 You asked me to jump, I'll jump 502 00:29:35,807 --> 00:29:37,900 Don't jump, help me pull him 503 00:29:38,900 --> 00:29:39,943 Don't let him jump, stop him... 504 00:29:40,440 --> 00:29:41,671 I'll push you 505 00:29:44,150 --> 00:29:45,141 Ah Sing 506 00:29:47,510 --> 00:29:48,450 Get up, hurry 507 00:29:48,553 --> 00:29:50,748 Ah Sing, are you alright? 508 00:29:50,855 --> 00:29:51,378 I'm in shit 509 00:29:54,159 --> 00:29:56,593 I admit I've lost, come out please 510 00:29:58,163 --> 00:29:59,858 Can you talk over what 511 00:29:59,964 --> 00:30:01,124 you said to me yesterday? 512 00:30:01,566 --> 00:30:03,330 You agree now? 513 00:30:03,134 --> 00:30:04,396 You are begging me now 514 00:30:04,502 --> 00:30:06,197 Without me, you'll be in deep trouble 515 00:30:11,142 --> 00:30:13,406 Starting from now we'll formally cooperate 516 00:30:13,511 --> 00:30:16,571 I'll help you to get girls, get promoted and decorated 517 00:30:17,849 --> 00:30:19,111 You'd better stand by your words 518 00:30:19,851 --> 00:30:21,443 What do you want me to help you with? 519 00:30:21,553 --> 00:30:23,214 That's simple 520 00:30:23,321 --> 00:30:26,256 Find out who murdered me 521 00:30:26,357 --> 00:30:27,381 then avenge me 522 00:30:27,492 --> 00:30:29,840 because only you can do so 523 00:30:30,128 --> 00:30:31,823 It's not a simple matter 524 00:30:32,130 --> 00:30:33,563 What? Are you going back on your words? 525 00:30:33,665 --> 00:30:36,896 No, I want to talk about something else 526 00:30:37,100 --> 00:30:37,763 What? 527 00:30:38,736 --> 00:30:40,897 I haven't got the girl yet, how can I trust you? 528 00:30:41,500 --> 00:30:42,700 I knew what you'd want 529 00:30:43,608 --> 00:30:46,133 I have one more request 530 00:30:46,244 --> 00:30:48,439 Can I touch you? 531 00:30:48,546 --> 00:30:49,535 Sure 532 00:30:50,815 --> 00:30:54,410 I have not tried this before, I'm so nervous 533 00:30:58,623 --> 00:31:01,353 No big deal 534 00:31:01,459 --> 00:31:02,289 My turn? 535 00:31:02,627 --> 00:31:03,525 Come on 536 00:31:07,599 --> 00:31:08,793 More light from there 537 00:31:08,900 --> 00:31:09,696 Yes 538 00:31:10,680 --> 00:31:11,228 Too bright, turn it down 539 00:31:11,336 --> 00:31:12,826 Is this okay? 540 00:31:12,937 --> 00:31:14,970 Yes 541 00:31:15,373 --> 00:31:17,705 Get your Cow brand chocolate today 542 00:31:17,809 --> 00:31:21,870 Cow brand chocolates, taste so good 543 00:31:21,980 --> 00:31:24,390 Cut, is the camera okay? 544 00:31:24,148 --> 00:31:24,614 Yes 545 00:31:24,716 --> 00:31:25,876 Good, then 546 00:31:26,718 --> 00:31:28,549 Looking without getting is fine with you 547 00:31:29,420 --> 00:31:30,751 I'm waiting for you 548 00:31:30,855 --> 00:31:31,787 For me? 549 00:31:35,360 --> 00:31:36,759 Give her this flower 550 00:31:36,861 --> 00:31:37,793 then say to her 551 00:31:37,896 --> 00:31:40,421 You're beautiful and I like you a lot 552 00:31:40,531 --> 00:31:41,225 That's it? 553 00:31:41,332 --> 00:31:43,425 Yes, see if you got what it takes 554 00:31:43,801 --> 00:31:44,699 Don't be over confident 555 00:31:44,802 --> 00:31:46,497 I fear it won't work 556 00:31:46,604 --> 00:31:47,969 It will 557 00:31:48,720 --> 00:31:49,471 but a lot depends on you 558 00:31:49,574 --> 00:31:50,598 I might not be good at other things 559 00:31:50,708 --> 00:31:52,300 but this I can do 560 00:31:52,677 --> 00:31:54,144 As long as you have the guts to speak to her 561 00:31:54,245 --> 00:31:55,712 I guarantee you'll succeed 562 00:32:00,852 --> 00:32:02,843 I think basically you don't dare approach her 563 00:32:21,539 --> 00:32:24,440 You're beautiful and I like you a lot 564 00:32:30,682 --> 00:32:31,614 You like it? 565 00:32:40,625 --> 00:32:41,649 So pretty 566 00:32:43,328 --> 00:32:45,626 Even a cow ignores me, and you want me to talk to her 567 00:32:45,730 --> 00:32:46,822 It just isn't working 568 00:32:47,165 --> 00:32:48,564 I said to you already 569 00:33:02,280 --> 00:33:03,178 You have a rival now 570 00:33:06,150 --> 00:33:07,480 Go on 571 00:33:08,886 --> 00:33:11,855 Mr Tang, you are free to come here today? 572 00:33:15,793 --> 00:33:18,626 I want to look at my commercial 573 00:33:18,730 --> 00:33:20,129 How is the shooting going? 574 00:33:23,101 --> 00:33:24,966 Isn't that the female star of our commercial? 575 00:33:25,690 --> 00:33:28,732 Yes...come...Iet me introduce 576 00:33:28,840 --> 00:33:32,241 This is our boss Mr Tang Lee Yang 577 00:33:32,343 --> 00:33:34,400 This is our star, Ah Yuk 578 00:33:34,112 --> 00:33:34,874 Hi 579 00:33:39,170 --> 00:33:40,575 These flowers are for you 580 00:33:40,685 --> 00:33:43,510 How about having tea with me? 581 00:33:43,154 --> 00:33:44,746 Sorry, I must shoot the commercial 582 00:33:46,891 --> 00:33:47,789 Director 583 00:33:47,892 --> 00:33:48,586 Yes... 584 00:33:48,693 --> 00:33:50,684 What's the matter with you? Haven't you packed up yet? 585 00:33:50,795 --> 00:33:52,592 Packed up? 586 00:33:53,640 --> 00:33:55,760 Listen up, the boss says to pack up now 587 00:33:55,867 --> 00:33:57,129 Pack up the stuff 588 00:33:57,235 --> 00:33:58,600 Are you free now? 589 00:34:00,238 --> 00:34:01,899 Sorry, even if I don't shoot this commercial 590 00:34:02,600 --> 00:34:03,980 I'm not having tea with you 591 00:34:04,375 --> 00:34:05,535 What do you mean? 592 00:34:05,643 --> 00:34:08,770 You dare turn down our boss? 593 00:34:13,451 --> 00:34:16,648 Be a hero and rescue the lady 594 00:34:16,754 --> 00:34:17,413 Yes 595 00:34:19,557 --> 00:34:21,149 What are you doing with your gun? 596 00:34:21,259 --> 00:34:22,317 Even catching a thief, 597 00:34:22,427 --> 00:34:24,122 you should only pull it out at the appropriate time 598 00:34:24,629 --> 00:34:26,119 It depends on one's skill to get a girl 599 00:34:26,230 --> 00:34:27,561 Show your courage 600 00:34:27,665 --> 00:34:29,326 There are many of them 601 00:34:29,434 --> 00:34:31,163 Don't be afraid, I'll take care of everything 602 00:34:31,269 --> 00:34:32,361 I'll take care of it for you 603 00:34:33,438 --> 00:34:36,805 No...uncle Biu, what should I say? 604 00:34:37,141 --> 00:34:38,390 Let go 605 00:34:39,143 --> 00:34:40,906 Let go 606 00:34:41,579 --> 00:34:45,150 Kid, who do you think you are? Scram 607 00:34:46,851 --> 00:34:49,513 You dare accost a decent girl in broad daylight? 608 00:34:49,620 --> 00:34:52,180 What? Do you think you're some kind of hero 609 00:34:52,290 --> 00:34:56,124 saving his lady? Take care of it 610 00:34:58,463 --> 00:34:59,191 Don't 611 00:34:59,297 --> 00:35:00,457 What are you doing? 612 00:35:01,766 --> 00:35:02,790 Stop it 613 00:35:09,173 --> 00:35:12,301 Stop, stay calm 614 00:35:18,816 --> 00:35:22,274 You're such a foolish hero 615 00:35:25,223 --> 00:35:26,884 I don't know how dumb you can get 616 00:35:44,108 --> 00:35:45,200 You stop me from pulling a gun 617 00:35:45,309 --> 00:35:46,606 and sit there and let me be beaten up 618 00:35:46,711 --> 00:35:48,235 Is this how you help me? 619 00:35:48,346 --> 00:35:50,576 I honestly have, it's just that you don't realise it 620 00:35:50,681 --> 00:35:51,147 You still... 621 00:35:51,249 --> 00:35:52,450 Sir 622 00:35:54,886 --> 00:35:55,944 Are you alright? 623 00:35:57,540 --> 00:35:58,112 Yes 624 00:35:58,222 --> 00:35:59,780 Sorry about what happened just now 625 00:36:00,191 --> 00:36:01,158 It's okay 626 00:36:15,540 --> 00:36:18,310 The moon is rising 627 00:36:18,142 --> 00:36:19,740 A date is awaiting 628 00:36:20,878 --> 00:36:21,606 You scare me to death 629 00:36:21,712 --> 00:36:23,839 Next time let me know when you appear 630 00:36:24,415 --> 00:36:25,643 I've helped you to get that girl 631 00:36:25,750 --> 00:36:27,183 now you should avenge me 632 00:36:27,285 --> 00:36:30,186 No problem, but I've dated her 633 00:36:30,288 --> 00:36:32,620 So let me have some fun with her first 634 00:36:32,723 --> 00:36:35,123 You've got your share of the good stuff 635 00:36:35,226 --> 00:36:36,921 So what's happening with what we've agreed? 636 00:36:37,280 --> 00:36:37,858 Sorry 637 00:36:37,962 --> 00:36:40,210 It doesn't matter if god himself looks for me 638 00:36:40,131 --> 00:36:42,310 Alright, you wait and see 639 00:37:12,763 --> 00:37:13,559 Miss Lee how are you? 640 00:37:13,664 --> 00:37:14,562 Sir, how are you? 641 00:37:14,932 --> 00:37:15,864 Nice to meet you 642 00:37:15,967 --> 00:37:16,991 Are you alright? 643 00:37:17,101 --> 00:37:19,365 Yes, shall we sit over there for a while? 644 00:37:19,470 --> 00:37:20,129 Yes 645 00:37:20,238 --> 00:37:20,932 Thanks 646 00:37:28,312 --> 00:37:30,177 So what have you been busy with? 647 00:37:30,548 --> 00:37:31,776 Making commercials 648 00:37:31,882 --> 00:37:32,678 Really? 649 00:37:34,850 --> 01:15:09,629 Then that's... 650 00:37:34,885 --> 00:37:35,943 Your gun is rubbing against me 651 00:37:37,922 --> 00:37:38,479 Sorry 652 00:37:42,126 --> 00:37:42,649 Then 653 00:37:42,760 --> 00:37:44,853 your job environment is good, right? 654 00:37:46,464 --> 00:37:47,260 What? 655 00:37:49,600 --> 00:37:51,158 How come you have two guns? 656 00:37:51,269 --> 00:37:52,827 Yes, wait 657 00:37:55,539 --> 00:37:56,699 Alright, I give in 658 00:37:56,807 --> 00:37:58,350 give me half an hour, okay? 659 00:37:58,142 --> 00:37:59,507 Half an hour is enough 660 00:38:00,344 --> 00:38:01,380 Please help 661 00:38:02,713 --> 00:38:03,543 Have some peanuts 662 00:38:05,249 --> 00:38:05,977 Stop messing around 663 00:38:08,452 --> 00:38:09,282 See a girl and forget a friend 664 00:38:13,190 --> 00:38:13,781 No more 665 00:38:41,419 --> 00:38:42,780 What's the matter? 666 00:38:47,325 --> 00:38:48,189 The third gun 667 00:38:58,536 --> 00:38:59,901 Why are we here to get leads? 668 00:39:00,338 --> 00:39:03,340 Just looking, if there're none, think of it as a trip 669 00:39:03,140 --> 00:39:03,936 I'll take a look first 670 00:39:42,480 --> 00:39:43,504 What are you doing? 671 00:39:45,182 --> 00:39:46,877 Police, you have the right... 672 00:39:47,618 --> 00:39:49,210 What are you doing here? Fighting 673 00:39:49,820 --> 00:39:51,845 Don't come near or I'll shoot 674 00:39:51,956 --> 00:39:52,547 Go quickly 675 00:39:52,656 --> 00:39:53,680 Don't move 676 00:39:54,910 --> 00:39:55,422 I'm going to shoot 677 00:39:55,893 --> 00:39:56,518 Who are you trying to scare? 678 00:39:56,627 --> 00:39:57,559 You the one in sun glasses! 679 00:39:57,661 --> 00:39:59,629 Stop bragging, I'm going to shoot 680 00:40:00,598 --> 00:40:01,826 Not me 681 00:40:02,199 --> 00:40:03,131 Not me either 682 00:40:03,234 --> 00:40:05,361 The one with the axe, stop staring at me 683 00:40:05,469 --> 00:40:06,458 I'm going to shoot 684 00:40:08,239 --> 00:40:08,830 Not me 685 00:40:08,939 --> 00:40:10,236 The one in blue clothing 686 00:40:10,341 --> 00:40:12,138 So many requests, I'll hack you 687 00:40:16,914 --> 00:40:17,380 Not me 688 00:40:17,481 --> 00:40:18,539 Hack him... 689 00:40:18,649 --> 00:40:22,346 Shoot you... 690 00:40:22,453 --> 00:40:23,147 What's the matter? 691 00:40:23,254 --> 00:40:24,653 Boss, can't quit 692 00:40:24,755 --> 00:40:25,517 Fix him 693 00:40:25,623 --> 00:40:27,215 He has a gun 694 00:40:27,324 --> 00:40:27,847 We have many men 695 00:40:27,958 --> 00:40:30,510 he only has 6 shots, what's to fear? 696 00:40:30,161 --> 00:40:31,321 What if he's for real? 697 00:40:31,462 --> 00:40:32,724 Fool, you can always hide 698 00:40:32,830 --> 00:40:33,421 Uh! 699 00:40:33,531 --> 00:40:34,862 What? You're in charge here now 700 00:40:34,965 --> 00:40:36,910 I'll attack from the rear 701 00:40:36,567 --> 00:40:38,660 If it's this simple anyone could be the boss 702 00:40:38,769 --> 00:40:39,895 Hack him... 703 00:40:40,400 --> 00:40:41,266 Are you scared? 704 00:40:42,239 --> 00:40:44,639 You can't even deal with such a small matter 705 00:40:44,742 --> 00:40:45,674 I'll deal with them 706 00:40:45,776 --> 00:40:46,265 Who do you think you are? 707 00:40:46,377 --> 00:40:48,277 You didn't know I have six bullets 708 00:40:48,379 --> 00:40:49,744 If you can't, I can 709 00:40:50,214 --> 00:40:51,780 Is it real? 710 00:40:53,784 --> 00:40:54,273 Got it 711 00:40:54,385 --> 00:40:55,909 Uncle Biu, don't pull my leg 712 00:40:56,200 --> 00:40:59,217 Hack him... 713 00:41:16,600 --> 00:41:16,836 It's really working 714 00:41:22,460 --> 00:41:23,130 Why are you standing there like an idiot? 715 00:41:23,414 --> 00:41:24,676 Call an ambulance quickly 716 00:41:33,524 --> 00:41:34,149 Come in 717 00:41:35,893 --> 00:41:36,723 -Madam -Madam 718 00:41:44,368 --> 00:41:46,359 You solved the drug case yesterday? 719 00:41:46,470 --> 00:41:47,334 Yes 720 00:41:48,720 --> 00:41:49,610 Good 721 00:41:49,940 --> 00:41:52,875 The seniors are very pleased with your performance 722 00:41:52,977 --> 00:41:56,538 They want me to write a report and justly award you 723 00:41:56,647 --> 00:41:57,272 Thank you madam 724 00:41:58,182 --> 00:42:00,810 It was very dangerous yesterday 725 00:42:01,952 --> 00:42:03,943 Madam, Ah Sing is new here 726 00:42:04,540 --> 00:42:05,817 he hasn't seen such cases before 727 00:42:05,923 --> 00:42:07,447 additionally he is inexperienced 728 00:42:07,558 --> 00:42:10,322 so yesterday he panicked and was very tense 729 00:42:10,427 --> 00:42:12,327 he cannot remember the episode 730 00:42:12,429 --> 00:42:13,919 In order not to waste your valuable time 731 00:42:14,310 --> 00:42:15,692 I'll report this myself 732 00:42:17,468 --> 00:42:18,526 Then you can leave now 733 00:42:21,672 --> 00:42:22,969 Out, please 734 00:42:33,384 --> 00:42:34,900 You're mad? 735 00:42:34,118 --> 00:42:34,607 Yes 736 00:42:34,718 --> 00:42:35,377 I have an idea 737 00:42:43,600 --> 00:42:43,754 What? 738 00:42:44,929 --> 00:42:45,827 The Lewd spell 739 00:42:46,564 --> 00:42:47,394 The Lewd spell? 740 00:42:49,300 --> 00:42:50,927 There're over 1 0 guys charging at us to protect Ah Sing 741 00:42:51,350 --> 00:42:52,366 I fought them alone 742 00:42:57,875 --> 00:42:59,536 Well, is it fixed? 743 00:43:03,470 --> 00:43:03,741 Look 744 00:43:06,317 --> 00:43:07,306 Just right 745 00:43:07,651 --> 00:43:09,278 Let's play again, quick 746 00:43:09,386 --> 00:43:13,652 What? Are you nuts? Go away 747 00:43:16,927 --> 00:43:18,952 I knew something was wrong and drew my gun at once 748 00:43:19,797 --> 00:43:23,233 Is your gun big and long? 749 00:43:25,200 --> 00:43:26,196 Not quite, madam 750 00:43:26,637 --> 00:43:28,502 Let me see 751 00:43:28,606 --> 00:43:29,903 What are you looking at, madam? 752 00:43:30,708 --> 00:43:31,697 No way, madam 753 00:43:32,142 --> 00:43:33,370 Don't be so stingy, let me have a look 754 00:43:33,477 --> 00:43:34,774 I want to show you 755 00:43:34,878 --> 00:43:36,345 but not here 756 00:43:36,447 --> 00:43:37,778 How can I show it here? 757 00:43:37,881 --> 00:43:39,750 Look at mine then 758 00:43:40,751 --> 00:43:42,130 Big? 759 00:43:42,486 --> 00:43:44,784 It's big, give it to me if you don't want it 760 00:43:47,491 --> 00:43:48,423 You want it or not? 761 00:43:48,525 --> 00:43:49,389 Come on 762 00:43:50,227 --> 00:43:52,195 I can't take it...I want 763 00:43:52,296 --> 00:43:53,160 I want 764 00:43:53,263 --> 00:43:56,232 I want...I can't 765 00:43:56,333 --> 00:43:57,300 Grab her 766 00:43:58,802 --> 00:44:00,599 Should we let him go so easily? 767 00:44:00,971 --> 00:44:02,970 No way 768 00:44:06,877 --> 00:44:08,708 Madam, are you crazy? 769 00:44:10,848 --> 00:44:11,644 What were you doing? 770 00:44:11,749 --> 00:44:13,774 Nothing, you asked me to do it 771 00:44:13,884 --> 00:44:15,909 You dare harass your superior? 772 00:44:16,200 --> 00:44:18,181 No, you ordered me to 773 00:44:18,288 --> 00:44:19,448 I ordered you? 774 00:44:20,257 --> 00:44:20,848 Alright 775 00:44:23,270 --> 00:44:24,324 What did you see just now? 776 00:44:25,963 --> 00:44:27,328 Nothing 777 00:44:27,998 --> 00:44:28,987 He was on you 778 00:44:29,990 --> 00:44:31,330 We didn't see it 779 00:44:31,135 --> 00:44:32,432 Damn kid, you betray me 780 00:44:32,536 --> 00:44:33,195 Go in 781 00:44:37,374 --> 00:44:39,604 Don't beat me, don't 782 00:44:44,810 --> 01:29:29,550 Dad 783 00:44:46,350 --> 00:44:49,460 Dad, what happened to you? 784 00:44:49,153 --> 00:44:50,882 Never mind, just a rotten day 785 00:44:51,855 --> 00:44:54,881 Dad, I want you to meet my new boy friend 786 00:44:55,259 --> 00:44:57,227 Who is he? 787 00:44:58,162 --> 00:44:58,924 Guess 788 00:45:00,197 --> 00:45:01,221 My daughter must go for 789 00:45:01,331 --> 00:45:04,425 someone tall, smart, handsome 790 00:45:04,535 --> 00:45:05,593 and cute 791 00:45:06,203 --> 00:45:07,500 You'll meet him in a while 792 00:45:08,939 --> 00:45:11,660 Right, dad, let's agree on this first 793 00:45:11,175 --> 00:45:12,733 I like him 794 00:45:16,180 --> 00:45:16,612 Ah Yuk 795 00:45:16,714 --> 00:45:17,408 For me? 796 00:45:18,482 --> 00:45:19,730 Yes 797 00:45:19,183 --> 00:45:21,117 Come and meet father 798 00:45:21,218 --> 00:45:21,877 Good 799 00:45:23,620 --> 00:45:24,712 Dad, he is my boy friend 800 00:45:25,355 --> 00:45:26,253 Uncle 801 00:45:27,324 --> 00:45:28,518 You again? 802 00:45:28,625 --> 00:45:29,990 What a coincidence! 803 00:45:30,940 --> 01:31:01,864 Yes 804 00:45:31,280 --> 00:45:32,518 So you know each other 805 00:45:32,629 --> 00:45:34,392 Yes 806 00:45:34,498 --> 00:45:36,227 Yes, he's the 807 00:45:36,333 --> 00:45:38,528 tall, smart, handsome and 808 00:45:38,635 --> 00:45:39,863 cute boss I've been telling you about 809 00:45:39,970 --> 00:45:40,937 So he's your dad 810 00:45:41,839 --> 00:45:43,830 Let's sit and talk 811 00:45:43,941 --> 00:45:44,532 Thanks 812 00:45:46,777 --> 00:45:47,835 How come it's him? 813 00:45:48,479 --> 00:45:50,743 It's a pity I promised Ah Yuk it's OK if she likes him 814 00:45:51,815 --> 00:45:52,975 I'll teach him a lesson 815 00:45:53,650 --> 00:45:55,641 Dinner is cooked, we can eat in a while 816 00:45:55,753 --> 00:45:56,651 I'll pour you some tea 817 00:45:56,754 --> 00:45:57,413 Thanks 818 00:46:03,494 --> 00:46:04,893 Bastard, get up 819 00:46:05,829 --> 00:46:07,763 You sold me out and now you want to court my daughter 820 00:46:07,865 --> 00:46:09,992 Sir, it was your own incompetence just now 821 00:46:10,100 --> 00:46:12,000 I tell you 822 00:46:12,102 --> 00:46:13,865 if you're smart let me hit you 823 00:46:15,272 --> 00:46:15,897 You dare to duck? 824 00:46:16,600 --> 00:46:17,300 Why shouldn't l? 825 00:46:17,141 --> 00:46:20,304 You dare to duck and hit back? 826 00:46:20,410 --> 00:46:20,933 I'll not let you 827 00:46:21,440 --> 00:46:23,103 What are you both doing? 828 00:46:23,714 --> 00:46:24,646 Nothing... 829 00:46:24,748 --> 00:46:28,470 Your boy friend is really a hunk 830 00:46:28,152 --> 00:46:30,120 Uncle is handsome too 831 00:46:30,220 --> 00:46:32,780 But you're smart 832 00:46:32,890 --> 00:46:34,858 So mature and yet so cute 833 00:46:34,958 --> 00:46:35,890 Just like you 834 00:46:35,993 --> 00:46:37,170 I didn't realise you had such rapport 835 00:46:37,127 --> 00:46:38,321 We can eat now 836 00:46:44,234 --> 00:46:45,300 Come, let's eat 837 00:46:46,203 --> 00:46:47,795 Please, Ah Yuk is a good cook 838 00:46:47,905 --> 00:46:48,803 You'll like it 839 00:46:48,906 --> 00:46:49,497 Thanks 840 00:46:50,174 --> 00:46:51,869 You can add more soy sauce if you like 841 00:46:51,975 --> 00:46:52,634 Thank you 842 00:46:52,743 --> 00:46:54,438 You can also add some chilli sauce 843 00:46:54,812 --> 00:46:56,973 Ah Yuk made it herself 844 00:46:59,349 --> 00:47:00,441 So he can't take it hot 845 00:47:01,919 --> 00:47:02,817 Try this chilli sauce 846 00:47:05,550 --> 00:47:10,789 This is hot pepper, very spicy 847 00:47:12,329 --> 00:47:14,126 You should try it, quite an experience 848 00:47:14,231 --> 00:47:15,721 You like hot stuff too? 849 00:47:15,833 --> 00:47:16,800 Yes 850 00:47:16,900 --> 00:47:18,940 Then eat 851 00:47:22,906 --> 00:47:23,770 I forgot the soup 852 00:47:25,576 --> 00:47:26,702 You purposely did this to me 853 00:47:26,810 --> 00:47:27,299 Are you eating this or not? 854 00:47:27,411 --> 00:47:28,105 No 855 00:47:34,218 --> 00:47:35,116 Open your mouth 856 00:47:38,789 --> 00:47:40,154 Dad, you ate the shrimp? 857 00:47:41,425 --> 00:47:43,393 It's good, he likes it more spicy 858 00:47:43,493 --> 00:47:45,518 It's better to add chilli sauce to your rice 859 00:47:49,990 --> 00:47:50,123 That's the way he likes it 860 00:47:52,236 --> 00:47:54,227 So you like chilli sauce as I do 861 00:48:02,179 --> 00:48:03,237 You're good 862 00:48:07,184 --> 00:48:08,674 Look, you have it all over your mouth 863 00:48:09,152 --> 00:48:11,313 Come, have some food with your rice 864 00:48:12,522 --> 00:48:13,110 Thanks 865 00:48:13,123 --> 00:48:13,953 Come 866 00:48:16,226 --> 00:48:17,921 You don't like this? Then let dad have it 867 00:48:19,290 --> 00:48:19,927 Come, dad 868 00:48:22,232 --> 00:48:24,393 No? Then I'll eat it myself 869 00:48:25,235 --> 00:48:26,133 Eat... 870 00:48:26,436 --> 00:48:27,334 Good, Come on 871 00:48:38,115 --> 00:48:38,979 What are you doing? 872 00:48:43,287 --> 00:48:44,490 Ah Yuk 873 00:49:14,318 --> 00:49:17,719 That kid has something weird about him 874 00:49:17,821 --> 00:49:21,120 An evil spirit is helping him deal with you 875 00:49:23,927 --> 00:49:24,689 So what should I do? 876 00:49:25,950 --> 00:49:27,256 I'll check it out for you 877 00:49:28,980 --> 00:49:31,226 I'll give you a spell 878 00:49:41,511 --> 00:49:43,672 it will protect you temporarily 879 00:49:43,780 --> 00:49:44,747 Thank you 880 00:49:51,540 --> 00:49:52,248 What are you doing on the floor? 881 00:49:52,556 --> 00:49:53,580 Watching TV 882 00:49:56,593 --> 00:49:57,753 What a coincidence 883 00:49:57,861 --> 00:50:00,329 You have been mesmerised by Ah Yuk 884 00:50:00,430 --> 00:50:02,193 How can that be? 885 00:50:04,801 --> 00:50:05,665 Do you have that... 886 00:50:05,769 --> 00:50:06,758 Lewd spell? 887 00:50:06,870 --> 00:50:07,700 Can you lend it to me? 888 00:50:07,804 --> 00:50:09,169 Are you nuts? 889 00:50:09,272 --> 00:50:11,690 You want to use it on Ah Yuk? 890 00:50:11,174 --> 00:50:13,199 She's my niece 891 00:50:13,310 --> 00:50:15,778 You've to use the spell to get a girl, you're too much 892 00:50:15,879 --> 00:50:17,574 It has no value even if you get the girl 893 00:50:18,315 --> 00:50:20,749 Do you know how powerful the spell is? 894 00:50:21,918 --> 00:50:23,943 It works powerfully whenever it's released 895 00:50:24,354 --> 00:50:25,548 I will not teach you such kung fu 896 00:50:26,423 --> 00:50:28,482 That's okay, I just wanted to understand it a bit more 897 00:50:32,896 --> 00:50:35,570 I'm tired, I want to go and take a nap 898 00:50:39,269 --> 00:50:40,650 What's the big deal that 899 00:50:40,170 --> 00:50:41,535 you've brought me to your home 900 00:50:42,500 --> 00:50:43,973 It's no big deal really 901 00:50:44,740 --> 00:50:47,305 just for a casual chat and some tea 902 00:50:47,411 --> 00:50:48,241 so we could develop a better relationship 903 00:51:18,708 --> 00:51:20,699 Oh, it's you? Ah Sing is here 904 00:51:23,113 --> 00:51:23,807 I'm going 905 00:51:24,514 --> 00:51:25,640 Why? 906 00:51:28,485 --> 00:51:29,577 The spell cannot retreat once released 907 00:51:31,688 --> 00:51:32,154 Cat... 908 00:51:37,127 --> 00:51:38,116 You... 909 00:51:50,373 --> 00:51:51,533 What's the matter? Looking for Ah Yuk? 910 00:51:51,641 --> 00:51:52,505 She isn't back yet 911 00:51:53,944 --> 00:51:54,933 You... 912 00:51:56,480 --> 00:51:57,242 I'm going 913 00:51:59,749 --> 00:52:01,182 I said Ah Yuk isn't back yet 914 00:52:01,952 --> 00:52:02,941 I know 915 00:52:06,590 --> 00:52:07,488 What are you doing? 916 00:52:08,992 --> 00:52:09,856 What's wrong with you? 917 00:52:25,542 --> 00:52:28,670 Ah Kam 918 00:52:29,746 --> 00:52:32,214 I'm so bored 919 00:52:34,840 --> 00:52:35,244 Bastard, what are you doing? 920 00:52:35,352 --> 00:52:36,649 Let go, stop this harassment 921 00:52:36,753 --> 00:52:37,777 Ah Sing 922 00:52:38,121 --> 00:52:38,746 Let go 923 00:52:38,855 --> 00:52:39,787 Ah Kam 924 00:52:39,890 --> 00:52:40,948 What are you doing? 925 00:52:41,124 --> 00:52:42,614 Your boy friend is gay 926 00:52:42,726 --> 00:52:45,286 Why do you say such a thing? 927 00:52:48,965 --> 00:52:49,954 What have I done? 928 00:52:50,660 --> 00:52:51,499 You harassed me 929 00:52:52,569 --> 00:52:54,930 Ah Yuk... 930 00:52:55,739 --> 00:52:57,100 Listen to me 931 00:52:57,107 --> 00:52:58,597 I didn't know what I was doing 932 00:52:58,708 --> 00:53:01,199 I was under a spell 933 00:53:01,311 --> 00:53:03,600 Stop trying to fool me 934 00:53:03,113 --> 00:53:04,450 Nobody will believe you 935 00:53:04,147 --> 00:53:05,136 He wants to take advantage of you 936 00:53:05,248 --> 00:53:06,647 It's true, I got those spells from 937 00:53:06,750 --> 00:53:08,115 uncle Biu 938 00:53:08,218 --> 00:53:09,810 Which uncle Biu? 939 00:53:09,920 --> 00:53:11,683 Your ex-colleague Cheung Biu 940 00:53:11,788 --> 00:53:13,847 You're nuts, he's been dead for a long time 941 00:53:13,957 --> 00:53:16,221 I have to tell the truth 942 00:53:18,161 --> 00:53:18,991 Uncle Biu is in this gun 943 00:53:19,950 --> 00:53:20,494 What nonsense is that? 944 00:53:20,597 --> 00:53:22,155 You're a better liar than me 945 00:53:23,433 --> 00:53:25,401 Uncle Biu, show yourself, appear 946 00:53:25,502 --> 00:53:27,299 you know my superintendent, come on 947 00:53:27,404 --> 00:53:28,666 Dad, never mind him 948 00:53:29,973 --> 00:53:32,464 Ah Yuk, give me 2 minutes 949 00:53:32,976 --> 00:53:33,704 I'll be right back 950 00:53:40,217 --> 00:53:41,377 It's all my fault 951 00:53:41,484 --> 00:53:42,542 I stole your spell 952 00:53:42,652 --> 00:53:44,847 if you don't appear I'll be dead 953 00:53:45,455 --> 00:53:47,923 I'll slap myself 3 times 954 00:53:48,725 --> 00:53:49,657 Will that do? 955 00:53:50,460 --> 00:53:51,654 What's this nonsense? 956 00:53:52,280 --> 00:53:54,588 Still doesn't work? Don't blame me then 957 00:53:56,366 --> 00:53:57,355 I don't want to do this either 958 00:54:01,370 --> 00:54:01,935 but you're forcing me 959 00:54:04,975 --> 00:54:06,101 Can't take anymore, right? 960 00:54:06,509 --> 00:54:07,441 I asked you to come out 961 00:54:07,544 --> 00:54:09,680 so you wouldn't have to suffer 962 00:54:09,579 --> 00:54:11,638 I think he's gone nuts 963 00:54:12,249 --> 00:54:13,238 Has anything gone wrong? 964 00:54:14,217 --> 00:54:15,741 You're right. Let's take a look 965 00:54:19,155 --> 00:54:21,589 Why are you peeing like this? 966 00:54:22,250 --> 00:54:22,650 Right...go out 967 00:54:22,759 --> 00:54:23,748 You are so sickening 968 00:54:24,427 --> 00:54:26,622 Ah Yuk... 969 00:54:32,802 --> 00:54:34,895 You pee on me and you want to flush me away 970 00:54:35,500 --> 00:54:36,131 Give me some time to explain 971 00:54:39,900 --> 00:54:41,680 I am not fooling you, it really is a ghost 972 00:54:41,478 --> 00:54:42,740 Why should I deceive you? 973 00:54:43,647 --> 00:54:44,409 Ah Yuk 974 00:54:47,450 --> 00:54:48,542 What are you doing up here? 975 00:54:48,652 --> 00:54:50,176 They say my cause of death is unknown 976 00:54:50,287 --> 00:54:51,515 so where else could I go? 977 00:54:51,855 --> 00:54:53,550 Is that why you mess around here? 978 00:54:53,657 --> 00:54:54,521 So what? 979 00:54:54,624 --> 00:54:57,240 You dare to boss around in my absence 980 00:54:57,127 --> 00:54:58,940 now you've learnt your lesson? 981 00:54:58,495 --> 00:55:00,463 Who's bossing around? 982 00:55:00,563 --> 00:55:01,359 Don't be mad 983 00:55:01,464 --> 00:55:02,590 None of your business 984 00:55:02,699 --> 00:55:03,893 You pee on me 985 00:55:04,000 --> 00:55:05,920 You've caused all this trouble 986 00:55:14,377 --> 00:55:15,207 I asked you to come yet you didn't 987 00:55:15,312 --> 00:55:16,711 now you appear for no reason 988 00:55:21,451 --> 00:55:23,885 Ah Sing, getting a girl and a promotion 989 00:55:23,987 --> 00:55:26,581 I did it all for you 990 00:55:26,990 --> 00:55:28,287 I've exposed myself 991 00:55:28,391 --> 00:55:30,188 you must find my enemy 992 00:55:31,528 --> 00:55:32,825 I hope so too 993 00:55:32,929 --> 00:55:33,861 You don't know who it is 994 00:55:33,963 --> 00:55:35,988 or what he looks like, what can I do? 995 00:55:37,300 --> 00:55:39,970 It's not that I don't want to help you 996 00:55:40,937 --> 00:55:41,528 I now think of it 997 00:55:42,472 --> 00:55:43,200 When he killed me 998 00:55:43,306 --> 00:55:44,568 he had a heavy smell 999 00:55:44,674 --> 00:55:45,868 What? 1000 00:55:45,975 --> 00:55:46,464 Body odour 1001 00:55:49,813 --> 00:55:51,212 So have l, how do we find him? 1002 00:55:53,450 --> 00:55:55,850 Yours is sweat, not body odour 1003 00:55:58,888 --> 00:55:59,513 Understand? 1004 00:56:00,223 --> 00:56:01,530 What? 1005 00:56:01,324 --> 00:56:03,190 What I just said 1006 00:56:03,126 --> 00:56:03,922 What did you say? 1007 00:56:07,697 --> 00:56:11,690 I'm over here, come here quickly 1008 00:56:11,801 --> 00:56:12,563 Old Cheung, long time no see 1009 00:56:12,669 --> 00:56:13,192 Where have you been? 1010 00:56:13,303 --> 00:56:15,498 Getting a haircut 1011 00:56:15,605 --> 00:56:16,264 You look smart 1012 00:56:16,373 --> 00:56:16,998 Thanks 1013 00:56:17,474 --> 00:56:18,990 What are you doing? 1014 00:56:18,208 --> 00:56:19,300 What are you doing? 1015 00:56:20,176 --> 00:56:20,608 Nuts 1016 00:56:20,710 --> 00:56:21,199 Nothing 1017 00:56:21,311 --> 00:56:23,404 What a nut case 1018 00:56:23,513 --> 00:56:26,730 My luck is down, I lost a lot 1019 00:56:26,182 --> 00:56:26,876 Stop gambling 1020 00:56:26,983 --> 00:56:27,677 How can that be? 1021 00:56:27,784 --> 00:56:28,978 Again? What are you doing? 1022 00:56:29,850 --> 00:56:30,520 Just a sniff 1023 00:56:40,530 --> 00:56:42,964 Uncle Biu, you were killed here 1024 00:56:43,660 --> 00:56:44,260 They're not fools 1025 00:56:44,367 --> 00:56:45,732 why would they still stay here? 1026 00:56:45,835 --> 00:56:46,699 Haven't you heard 1027 00:56:46,803 --> 00:56:48,998 the most dangerous place is the safest? 1028 00:56:49,105 --> 00:56:50,402 They think I'm dead 1029 00:56:50,507 --> 00:56:52,566 so they won't guess a dead man would take revenge 1030 00:56:52,675 --> 00:56:53,767 You can't say that 1031 00:56:53,877 --> 00:56:55,367 If I hadn't bumped into you 1032 00:56:55,478 --> 00:56:56,467 I wouldn't know about this 1033 00:56:58,681 --> 00:56:59,875 Crawl over from here 1034 00:56:59,983 --> 00:57:02,349 I did this when I was investigating last time 1035 00:57:16,332 --> 00:57:19,631 There're really drugs...uncle Biu 1036 00:57:30,747 --> 00:57:32,681 Hurry, why are you so slow 1037 00:58:07,650 --> 00:58:08,139 What are you doing? 1038 00:58:08,251 --> 00:58:11,846 Stop messing around, don't pull the trigger 1039 00:58:12,922 --> 00:58:13,786 Take cover 1040 00:58:34,577 --> 00:58:35,339 What is it? 1041 00:58:35,445 --> 00:58:36,503 Kill him 1042 00:58:39,282 --> 00:58:41,450 Uncle Biu, can you let me have some fun? 1043 00:58:41,150 --> 00:58:42,447 Fun? Of course 1044 00:58:53,396 --> 00:58:54,124 Having fun? 1045 00:58:54,230 --> 00:58:55,424 Too bad there's no camera 1046 00:58:59,769 --> 00:59:01,794 I've hit the jackpot, thanks uncle Biu 1047 00:59:02,672 --> 00:59:04,469 Bastard, how dare you be so unruly? 1048 00:59:06,900 --> 00:59:07,306 It stinks 1049 00:59:07,410 --> 00:59:07,876 Damn you 1050 00:59:07,977 --> 00:59:08,534 It's him 1051 00:59:31,701 --> 00:59:32,690 What do you want? 1052 00:59:36,390 --> 00:59:37,233 I don't like that 1053 00:59:38,575 --> 00:59:39,269 I'm leaving 1054 00:59:42,478 --> 00:59:43,445 Where are you going? 1055 00:59:48,551 --> 00:59:50,746 I shot him, how come he could get away? 1056 00:59:51,287 --> 00:59:52,219 Playing tricks? 1057 00:59:52,322 --> 00:59:54,381 He's not playing a trick, he's got a charm 1058 00:59:55,391 --> 00:59:56,585 Charm? 1059 01:00:00,330 --> 01:00:02,696 I'm glad I've got your spell 1060 01:00:02,799 --> 01:00:05,393 or I would have been dead 1061 01:00:07,136 --> 01:00:08,569 He was killed by you 1062 01:00:08,671 --> 01:00:10,605 and is now sending this kid to avenge for him 1063 01:00:12,800 --> 01:00:13,839 That bastard 1064 01:00:14,711 --> 01:00:16,420 He still won't let me go even now that he's dead 1065 01:00:17,146 --> 01:00:18,374 Priest 1066 01:00:19,150 --> 01:00:20,812 you must get rid of him 1067 01:00:21,651 --> 01:00:24,176 Don't worry, feel free to stay here 1068 01:00:24,287 --> 01:00:28,280 I'll deal with him 1069 01:00:31,327 --> 01:00:32,885 Grand master 1070 01:00:32,996 --> 01:00:36,124 I've been messed around by 1071 01:00:36,232 --> 01:00:38,223 Cheung Biu and Ah Sing 1072 01:00:38,334 --> 01:00:41,531 They are responsible for making my life miserable 1073 01:00:41,638 --> 01:00:43,162 and having devious thoughts of my daughter 1074 01:00:44,173 --> 01:00:46,971 Grand master, you have great power 1075 01:00:47,760 --> 01:00:49,306 please help me settle this 1076 01:00:55,351 --> 01:00:56,318 Grand master is coming down from heaven 1077 01:00:59,222 --> 01:01:00,621 Li Kam 1078 01:01:00,723 --> 01:01:03,419 I know you are oppressed by Cheung Biu's evil spirit 1079 01:01:03,526 --> 01:01:05,994 that's why I've come down in person from heaven 1080 01:01:06,950 --> 01:01:07,357 to give you this spell 1081 01:01:08,398 --> 01:01:10,229 Put it inside the gun 1082 01:01:10,333 --> 01:01:13,632 and you can imprison that bastard as a sign of warning 1083 01:01:13,736 --> 01:01:14,828 Thank you Grand master 1084 01:01:14,937 --> 01:01:16,234 Go and do as you are told 1085 01:01:16,339 --> 01:01:16,998 Yes 1086 01:01:30,787 --> 01:01:31,378 Ah Sing 1087 01:01:31,487 --> 01:01:31,885 Are you back? 1088 01:01:31,988 --> 01:01:32,852 You have a date? 1089 01:01:33,289 --> 01:01:34,517 Did you bring your gun? 1090 01:01:34,624 --> 01:01:35,556 Yes 1091 01:01:36,250 --> 01:01:36,753 Why? 1092 01:01:36,859 --> 01:01:38,793 It's so inconvenient to go out with Ah Yuk with a gun 1093 01:01:38,895 --> 01:01:40,658 It'd be too dangerous without one 1094 01:01:40,763 --> 01:01:42,993 Don't be afraid. Everyone should have a private life 1095 01:01:43,990 --> 01:01:44,930 Why bother to take that with you? 1096 01:01:45,301 --> 01:01:46,290 Sounds reasonable 1097 01:01:47,470 --> 01:01:48,937 This old man is too troublesome 1098 01:01:49,272 --> 01:01:50,364 I'll let the two of you to reminisce the old days 1099 01:01:50,473 --> 01:01:52,270 Alright, go 1100 01:01:54,770 --> 01:01:55,908 Dad, goodbye 1101 01:01:56,120 --> 01:01:57,741 Goodbye, no need to hurry back 1102 01:01:58,414 --> 01:01:59,108 None of your business 1103 01:02:07,490 --> 01:02:09,287 I'll block your way so you can't get out 1104 01:02:35,418 --> 01:02:37,716 Let me out... 1105 01:02:39,122 --> 01:02:40,248 You can never come out again 1106 01:02:41,224 --> 01:02:43,784 Our coffin trap 1107 01:02:43,893 --> 01:02:45,258 is your bad fortune 1108 01:02:45,895 --> 01:02:48,762 You'll vanish soon 1109 01:02:50,600 --> 01:02:53,194 Let me out... 1110 01:03:02,745 --> 01:03:03,541 Ah Yuk 1111 01:03:03,646 --> 01:03:04,510 What? 1112 01:03:06,480 --> 01:03:07,447 We've been holding each other for a long time 1113 01:03:07,550 --> 01:03:08,312 Yes 1114 01:03:10,486 --> 01:03:11,714 How do you feel? 1115 01:03:11,821 --> 01:03:12,879 It's fun 1116 01:03:15,191 --> 01:03:18,183 Let's try 1117 01:03:18,294 --> 01:03:19,625 something else 1118 01:03:20,596 --> 01:03:21,392 What? 1119 01:03:21,764 --> 01:03:25,256 Say...kissing 1120 01:03:25,368 --> 01:03:29,429 No, it'll be too embarrassed if seen by others 1121 01:03:29,539 --> 01:03:30,665 No one will see us 1122 01:03:30,773 --> 01:03:31,933 Who said there's no one? 1123 01:03:34,977 --> 01:03:35,636 My gun 1124 01:03:38,181 --> 01:03:39,450 What happened? 1125 01:03:39,148 --> 01:03:41,412 You should know better 1126 01:03:41,517 --> 01:03:42,313 No, I don't 1127 01:03:43,286 --> 01:03:44,150 Don't you know that? 1128 01:03:44,787 --> 01:03:46,118 Yes, it's alright 1129 01:03:49,492 --> 01:03:50,720 If it's alright, why don't you just go away? 1130 01:03:55,431 --> 01:03:56,898 Uncle Biu 1131 01:03:58,100 --> 01:03:59,670 You know me? 1132 01:03:59,168 --> 01:04:01,966 No...it's a mistake, I don't know you 1133 01:04:12,181 --> 01:04:14,809 He has had enough exercise today, go 1134 01:04:15,718 --> 01:04:16,514 Let's go 1135 01:04:17,453 --> 01:04:18,511 Bye 1136 01:04:24,600 --> 01:04:24,856 That way 1137 01:04:25,728 --> 01:04:26,456 Hurry 1138 01:04:27,363 --> 01:04:28,694 You are early again 1139 01:04:29,498 --> 01:04:31,432 Give me a chance to show off 1140 01:04:36,205 --> 01:04:37,399 Be careful, are you alright? 1141 01:04:44,146 --> 01:04:45,807 Lie down first, I'll go get you some medication 1142 01:04:51,520 --> 01:04:53,454 He has no reason not to rescue me 1143 01:04:56,125 --> 01:04:58,958 Ah Biu, I've got you at last 1144 01:05:00,596 --> 01:05:03,565 Grand master, please accept my gratitude 1145 01:05:04,660 --> 01:05:06,864 for your charm 1146 01:05:06,969 --> 01:05:09,403 in order that Ah Biu can be put away 1147 01:05:09,939 --> 01:05:10,633 Ah Sing 1148 01:05:10,740 --> 01:05:12,731 This time, I can take revenge on 1149 01:05:12,842 --> 01:05:13,774 Ah Biu and Ah Sing 1150 01:05:18,414 --> 01:05:19,813 It's you who are playing tricks 1151 01:05:19,916 --> 01:05:21,474 Dad, why are you doing this? 1152 01:05:21,784 --> 01:05:23,479 Because they've been messing around with me 1153 01:05:23,586 --> 01:05:26,384 Ah Sing was almost beaten to death by Tang Lee Yang 1154 01:05:26,889 --> 01:05:28,150 Tang Lee Yang dares to come out? 1155 01:05:28,124 --> 01:05:29,819 Let's get Uncle Biu out first 1156 01:05:31,527 --> 01:05:32,255 Uncle Biu 1157 01:05:32,962 --> 01:05:33,621 Come, let me do it 1158 01:05:36,198 --> 01:05:36,687 Alright 1159 01:05:37,133 --> 01:05:38,657 Uncle Biu, come out 1160 01:05:38,768 --> 01:05:39,598 What is it, Ah Sing? 1161 01:05:39,702 --> 01:05:41,330 Uncle Biu, he's asleep 1162 01:05:41,904 --> 01:05:45,362 Get up, it's almost dawn, Uncle Biu... 1163 01:05:48,244 --> 01:05:49,740 Come out 1164 01:05:49,812 --> 01:05:51,740 You'd better watch out if Uncle Biu's gone 1165 01:05:52,810 --> 01:05:53,981 Impossible, let me ask Grand master 1166 01:05:55,885 --> 01:05:57,944 Grand master, I've removed the spell 1167 01:05:58,540 --> 01:05:59,351 but Cheung Biu is not out yet 1168 01:05:59,455 --> 01:06:01,514 What have I done wrong? Please advise me 1169 01:06:05,270 --> 01:06:08,463 You have depraved thoughts 1170 01:06:08,564 --> 01:06:10,464 You've been used by demons, and are now in deep trouble 1171 01:06:10,933 --> 01:06:13,128 I have never come down in person from heaven 1172 01:06:13,235 --> 01:06:13,997 and have not given you evil spells 1173 01:06:14,103 --> 01:06:17,380 to suppress the good 1174 01:06:17,873 --> 01:06:19,773 Who took Uncle Biu? 1175 01:06:20,276 --> 01:06:22,540 He is Cheung Biu's bad fortune 1176 01:06:22,645 --> 01:06:25,375 Cheung Biu's enemy Tang Lee Yang has instructed 1177 01:06:25,481 --> 01:06:26,709 him to come disguised as me and has... 1178 01:06:26,816 --> 01:06:29,876 made use of our cult members to take away Cheung Biu 1179 01:06:30,286 --> 01:06:33,187 He has now been locked up in the coffin trap 1180 01:06:34,156 --> 01:06:35,919 How can he be saved? 1181 01:06:36,592 --> 01:06:38,457 The coffin is a great evil 1182 01:06:38,561 --> 01:06:42,554 My power is not adequate to counteract his 1183 01:06:43,199 --> 01:06:44,689 Uncle Biu will surely die 1184 01:06:44,800 --> 01:06:47,200 Grand master, kindly think of a way 1185 01:06:47,303 --> 01:06:50,500 I can only write down a spell on your body 1186 01:06:50,606 --> 01:06:52,801 If you can find him, Cheung Biu will be saved 1187 01:06:53,376 --> 01:06:54,638 Please, hurry then 1188 01:06:55,711 --> 01:06:57,110 Miss, please retreat 1189 01:07:29,745 --> 01:07:31,645 Grand master, hurry, I can't take it 1190 01:07:53,636 --> 01:07:55,604 I am sorry, but it's itchy 1191 01:07:56,305 --> 01:07:57,533 We'll continue tomorrow 1192 01:08:01,610 --> 01:08:02,474 Finished yet? 1193 01:08:04,880 --> 01:08:05,869 Grand master is gone, let me see 1194 01:08:09,351 --> 01:08:10,249 How come they are all messed up 1195 01:08:11,821 --> 01:08:13,516 Maybe I've scratched them off, can they be seen? 1196 01:08:14,230 --> 01:08:15,810 Alright, let me look 1197 01:08:15,191 --> 01:08:16,210 Virgin's urine 1198 01:08:16,125 --> 01:08:18,930 Cat stool on the altar 1199 01:08:18,427 --> 01:08:20,327 Genie...genie what? 1200 01:08:21,664 --> 01:08:23,962 Fart, genie's fart 1201 01:08:24,660 --> 01:08:24,930 Don't...you are peeping at other's bottoms 1202 01:08:25,340 --> 01:08:25,966 I'll let you see mine next time 1203 01:08:26,680 --> 02:16:53,305 Really? 1204 01:08:26,735 --> 01:08:28,320 Really, watch Grand master 1205 01:08:28,804 --> 01:08:29,862 Thank you Grand master 1206 01:08:31,807 --> 01:08:32,899 How come it is not eating 1207 01:08:33,275 --> 01:08:35,400 They are all seafood, it should love them 1208 01:08:37,680 --> 01:08:38,544 "Pure Epsom salt" 1209 01:08:39,582 --> 01:08:40,446 Has it eaten yet? 1210 01:08:40,549 --> 01:08:42,244 No, that's weird 1211 01:08:42,351 --> 01:08:44,460 It doesn't want to eat at all 1212 01:08:44,920 --> 01:08:47,354 You normally don't feed it well 1213 01:08:47,456 --> 01:08:49,830 but now all of a sudden it is so well-treated 1214 01:08:49,191 --> 01:08:50,681 It must be afraid of being poisoned 1215 01:08:51,600 --> 01:08:52,220 What should we do? 1216 01:08:52,328 --> 01:08:53,295 Let me do a demonstration 1217 01:08:53,395 --> 01:08:54,794 so that it will follow and eat 1218 01:08:54,897 --> 01:08:55,727 Sounds good, come 1219 01:09:01,137 --> 01:09:02,695 I am a cat, this tastes good 1220 01:09:03,706 --> 01:09:05,264 Such good food here. It'll be a waste if you don't eat 1221 01:09:08,878 --> 01:09:09,674 This fish is good 1222 01:09:15,384 --> 01:09:16,351 The meat is all gone 1223 01:09:19,522 --> 01:09:20,284 A little bit too salty 1224 01:09:20,656 --> 01:09:22,453 You've finished them all, what are we going to do? 1225 01:09:22,558 --> 01:09:25,260 I've given it a chance to look clearly 1226 01:09:27,763 --> 01:09:28,525 Look 1227 01:09:29,965 --> 01:09:30,829 It needs a demonstration 1228 01:09:32,501 --> 01:09:33,399 They are all fresh 1229 01:09:33,869 --> 01:09:35,860 but the taste is a bit strange 1230 01:09:35,971 --> 01:09:37,666 It can't be, I just put in a little bit of Epsom salt 1231 01:09:47,283 --> 01:09:48,409 What are you doing? 1232 01:09:49,351 --> 01:09:51,285 Demonstrate how you shit, if not, how will it learn? 1233 01:09:52,254 --> 01:09:53,840 Look 1234 01:09:58,394 --> 01:09:59,793 Good, hurry 1235 01:10:00,196 --> 01:10:01,493 Demonstration is over, it's your turn now 1236 01:10:08,971 --> 01:10:09,528 Mistress 1237 01:10:10,239 --> 01:10:11,297 What is it, Sir? 1238 01:10:11,407 --> 01:10:12,339 You haven't got off from work yet? 1239 01:10:12,441 --> 01:10:15,467 Almost, as soon as I finish this 1240 01:10:15,578 --> 01:10:17,546 I know that you must be very tired 1241 01:10:17,646 --> 01:10:19,450 so I've brought you some drinks 1242 01:10:19,148 --> 01:10:21,343 You're really so kind, what a big bottle 1243 01:10:21,450 --> 01:10:23,213 Don't mention it 1244 01:10:23,586 --> 01:10:25,781 Wait, let me get a glass 1245 01:10:25,888 --> 01:10:28,152 No need, drink from the bottle 1246 01:10:28,257 --> 01:10:29,190 The whole bottle? 1247 01:10:29,124 --> 01:10:30,557 That's the fun of it 1248 01:10:30,659 --> 01:10:31,421 That's true 1249 01:10:39,802 --> 01:10:41,497 You are really great, some more 1250 01:10:41,604 --> 01:10:43,538 Come...another one 1251 01:10:43,639 --> 01:10:44,697 Another one? 1252 01:10:52,248 --> 01:10:52,839 Finished 1253 01:10:52,948 --> 01:10:54,108 You are great 1254 01:10:55,784 --> 01:10:56,978 The weather is hot 1255 01:10:57,860 --> 02:21:55,435 Come 1256 01:10:57,686 --> 01:10:58,516 Again? Alright 1257 01:10:58,621 --> 01:10:59,645 Drink... 1258 01:11:06,161 --> 01:11:07,822 This is marvellous, want some more? 1259 01:11:08,664 --> 01:11:09,426 Finished 1260 01:11:09,531 --> 01:11:11,590 I'll go and buy some more, please wait 1261 01:11:11,700 --> 01:11:14,100 So weird! How come he's so good to me all of a sudden 1262 01:11:19,675 --> 01:11:20,835 I'm sure you will pee 1263 01:11:27,160 --> 01:11:28,244 What are you doing? 1264 01:11:29,180 --> 01:11:31,782 You peeping-tom 1265 01:11:31,887 --> 01:11:33,411 You buy me drinks all of a sudden 1266 01:11:33,522 --> 01:11:35,422 I know that you must be up to something 1267 01:11:36,910 --> 01:11:37,752 No one can take advantage of me that easily 1268 01:11:50,773 --> 01:11:52,138 Are you a peeping-tom too? 1269 01:11:59,915 --> 01:12:00,711 A bit slower 1270 01:12:03,180 --> 01:12:03,848 Finished yet? 1271 01:12:04,353 --> 01:12:05,149 She's still peeing 1272 01:12:05,654 --> 01:12:07,178 What? 1273 01:12:14,930 --> 01:12:16,557 Ah Sing, you've made me eat 1274 01:12:16,665 --> 01:12:18,640 so much baked potato 1275 01:12:18,167 --> 01:12:19,862 and peanuts 1276 01:12:19,968 --> 01:12:21,196 Is this enough yet? I can't take anymore 1277 01:12:21,603 --> 01:12:23,200 Be patient 1278 01:12:23,105 --> 01:12:24,663 It's okay after I fixed this glass ring 1279 01:12:26,909 --> 01:12:28,843 Don't just eat, drink some water too 1280 01:12:29,478 --> 01:12:30,467 Water? 1281 01:12:34,216 --> 01:12:34,978 Ready 1282 01:12:36,385 --> 01:12:37,317 Start 1283 01:12:41,857 --> 01:12:43,170 Grand master 1284 01:12:43,125 --> 01:12:43,921 your humble servant invokes 1285 01:12:44,260 --> 01:12:45,357 your grace to show forth your power 1286 01:12:49,698 --> 01:12:50,562 Coming 1287 01:12:55,337 --> 01:12:56,167 Very good 1288 01:13:00,376 --> 01:13:01,775 Go on 1289 01:13:01,877 --> 01:13:03,435 Try hard 1290 01:13:03,779 --> 01:13:05,576 Harder, go on 1291 01:13:09,852 --> 01:13:12,150 Harder... 1292 01:13:17,559 --> 01:13:18,389 Hold it 1293 01:13:20,620 --> 01:13:21,825 Can you take in so much air 1294 01:13:21,930 --> 01:13:23,397 It's like acrobatic feats 1295 01:13:24,833 --> 01:13:26,266 Go on... 1296 01:13:30,272 --> 01:13:31,569 Stop, enough 1297 01:13:31,673 --> 01:13:33,106 I can't stop 1298 01:13:43,619 --> 01:13:46,281 It stinks... 1299 01:13:46,388 --> 01:13:48,830 I know, I don't want it this way 1300 01:13:48,824 --> 01:13:50,520 That's bad, they are all gone 1301 01:13:50,626 --> 01:13:52,958 Please help to gather the fart 1302 01:13:54,963 --> 01:13:55,952 Hurry 1303 01:13:57,650 --> 01:13:59,330 Hurry...Please hurry 1304 01:14:00,402 --> 01:14:01,198 What is it? 1305 01:14:05,774 --> 01:14:07,935 Cool, it stinks but you can still have it in your mouth 1306 01:14:23,425 --> 01:14:24,357 Cat stool on the altar 1307 01:14:29,970 --> 01:14:29,995 Virgin's urine 1308 01:14:35,103 --> 01:14:36,229 Genie's fart 1309 01:14:37,906 --> 01:14:38,668 Ready 1310 01:14:39,641 --> 01:14:40,505 Alright 1311 01:14:45,981 --> 01:14:47,448 Done 1312 01:14:47,549 --> 01:14:48,345 Great 1313 01:14:48,450 --> 01:14:49,712 Bring all these to save Ah Biu 1314 01:14:49,818 --> 01:14:50,443 Alright 1315 01:14:52,721 --> 01:14:53,415 Ready? 1316 01:14:53,522 --> 01:14:54,420 Yes 1317 01:14:55,190 --> 01:14:57,124 This one? Bring a bigger one 1318 01:14:57,226 --> 01:14:59,558 This is good enough 1319 01:14:59,661 --> 01:15:00,184 Is it working? 1320 01:15:00,295 --> 01:15:01,523 Yes, let's go 1321 01:15:26,555 --> 01:15:27,522 It's here 1322 01:15:27,623 --> 01:15:28,555 Uncle Biu, we are here to rescue you 1323 01:15:28,657 --> 01:15:30,181 Stop this nonsense, hurry and get him out 1324 01:15:40,836 --> 01:15:41,860 No response 1325 01:15:41,970 --> 01:15:43,620 Hey 1326 01:15:43,438 --> 01:15:44,598 Why don't you say hey? 1327 01:15:44,706 --> 01:15:46,731 I'm afraid the audience wouldn't like it 1328 01:15:46,842 --> 01:15:47,604 That's true 1329 01:15:48,100 --> 01:15:49,637 We've fallen into a trap 1330 01:15:49,745 --> 01:15:51,440 This is not the real coffin trap 1331 01:15:53,515 --> 01:15:54,777 You are right 1332 01:15:54,883 --> 01:15:56,407 All I need is a fake coffin 1333 01:15:56,518 --> 01:15:58,418 to destroy the charm 1334 01:15:58,520 --> 01:16:00,613 you spent so much effort in finding 1335 01:16:03,492 --> 01:16:06,620 The real coffin trap...is here 1336 01:16:11,600 --> 01:16:12,532 Ah Biu 1337 01:16:14,603 --> 01:16:18,232 You can save this old guy 1338 01:16:18,340 --> 01:16:20,365 only if you can find a way to break the evil spell 1339 01:16:20,642 --> 01:16:21,870 There are not too many fools 1340 01:16:26,415 --> 01:16:27,473 He called you fool 1341 01:16:27,583 --> 01:16:29,847 Just a little smarter than he is 1342 01:16:32,870 --> 01:16:33,179 Attack 1343 01:16:34,156 --> 01:16:35,316 Strange 1344 01:16:35,424 --> 01:16:37,187 How did the mother of Ba Jie Pig die? 1345 01:16:37,292 --> 01:16:39,226 You must be tired of living to go against me 1346 01:16:39,628 --> 01:16:40,390 Shoot 1347 01:16:40,495 --> 01:16:42,429 If you shoot, you'll become a hornets' nest 1348 01:16:42,831 --> 01:16:44,230 What is it? 1349 01:16:44,333 --> 01:16:46,198 He is still in my hands 1350 01:16:46,301 --> 01:16:48,292 What can you do? 1351 01:16:48,403 --> 01:16:51,531 You want to play? Alright, come, I'll play with you 1352 01:16:51,640 --> 01:16:52,937 I didn't say that 1353 01:17:00,983 --> 01:17:01,642 Ah Biu 1354 01:17:02,250 --> 01:17:03,239 Shoot 1355 01:17:10,659 --> 01:17:11,819 Bastard 1356 01:17:14,296 --> 01:17:15,580 Uncle Biu 1357 01:17:22,237 --> 01:17:24,705 You dare to fight me with this little trick of yours? 1358 01:17:29,478 --> 01:17:30,467 Uncle Biu 1359 01:17:36,184 --> 01:17:37,276 Ah Biu, you are great 1360 01:17:37,719 --> 01:17:38,686 Uncle Biu, marvellous 1361 01:17:38,787 --> 01:17:40,618 Cover me, I'll fight him 1362 01:17:49,231 --> 01:17:49,959 Ah Sing 1363 01:17:50,465 --> 01:17:51,591 Ah Sing, are you alright? 1364 01:17:51,700 --> 01:17:53,463 Uncle Biu, aren't you covering me? 1365 01:17:53,568 --> 01:17:54,296 Bull shit 1366 01:17:54,403 --> 01:17:55,802 I can't even take care of myself 1367 01:17:55,904 --> 01:17:56,871 What are you talking about? 1368 01:17:59,700 --> 01:17:59,837 Come, Ah Biu 1369 01:18:12,688 --> 01:18:14,679 Ah Biu, it's your turn 1370 01:18:14,790 --> 01:18:16,382 He's so ugly, I don't want him 1371 01:18:37,245 --> 01:18:38,750 Help me 1372 01:18:38,180 --> 01:18:39,511 If you don't help, Ah Sing will be in trouble 1373 01:18:39,614 --> 01:18:40,342 How can I help 1374 01:18:40,449 --> 01:18:41,609 I don't even know whether I am a man or a woman 1375 01:18:41,717 --> 01:18:42,911 Uncle Biu, help 1376 01:18:43,180 --> 01:18:44,178 What rubbish are you talking about? 1377 01:18:44,519 --> 01:18:46,578 Uncle Biu, why are you like this? 1378 01:18:46,688 --> 01:18:48,178 Your beard looks so sexy 1379 01:18:48,290 --> 01:18:50,383 Disgusting 1380 01:18:52,360 --> 01:18:54,624 I can't take it anymore 1381 01:19:01,690 --> 01:19:02,263 Grand master is showing his great power 1382 01:19:09,277 --> 01:19:10,107 The Fu So Sword 1383 01:19:12,647 --> 01:19:15,639 Ah Sing, are you hurt? 1384 01:19:15,751 --> 01:19:18,379 Uncle Biu, have you been castrated? 1385 01:19:18,487 --> 01:19:19,215 Let me look 1386 01:19:19,321 --> 01:19:20,811 Don't touch 1387 01:19:20,922 --> 01:19:22,150 Others will see 1388 01:19:34,970 --> 01:19:36,938 I'll fight with you 1389 01:19:52,870 --> 01:19:54,146 Great... 1390 01:19:58,460 --> 01:19:59,950 What happened? Grand master's gone 1391 01:20:02,898 --> 01:20:03,990 Damn, he is failing 1392 01:20:05,367 --> 01:20:06,561 Haven't I told you to bring a bigger one? 1393 01:20:06,668 --> 01:20:08,101 You don't listen 1394 01:20:24,286 --> 01:20:25,844 Monster, let go of me 1395 01:20:26,955 --> 01:20:29,140 Uncle Biu, what are we going to do? 1396 01:20:29,124 --> 01:20:30,455 I don't have a charm with me 1397 01:20:30,559 --> 01:20:31,890 Charm? I do 1398 01:20:44,439 --> 01:20:45,428 What is it? 1399 01:20:45,540 --> 01:20:47,906 My powers are useless 1400 01:20:48,900 --> 02:41:37,671 Take it back 1401 01:21:02,557 --> 01:21:07,893 The bottom is on fire, hurry 1402 01:21:13,268 --> 01:21:14,895 You look like Maradona 1403 01:21:15,270 --> 01:21:15,998 Still want to fight? 1404 01:21:16,771 --> 01:21:17,965 Hanging upside down 1405 01:21:18,874 --> 01:21:20,899 I am as good as Pele, one more 1406 01:21:25,247 --> 01:21:26,430 Too big 1407 01:21:40,562 --> 01:21:41,529 Loosen my hands 1408 01:21:44,432 --> 01:21:45,910 Alright 1409 01:21:46,868 --> 01:21:48,130 The Priest said that if we've got the 3 magic charms 1410 01:21:48,236 --> 01:21:49,225 we can break the spell on Uncle Biu 1411 01:21:49,337 --> 01:21:50,361 How come it's not working? 1412 01:21:50,472 --> 01:21:52,531 Maybe it should be 4 instead of 3 1413 01:21:52,641 --> 01:21:53,471 Four? 1414 01:21:53,675 --> 01:21:54,403 Look at him 1415 01:21:54,509 --> 01:21:55,806 It must be the boy's urine that's missing 1416 01:21:55,911 --> 01:21:58,436 Boy's urine? I must have scratched that part away 1417 01:21:58,546 --> 01:21:59,478 What are we going to do now? 1418 01:21:59,581 --> 01:22:01,378 Hurry and get a boy's urine 1419 01:22:03,151 --> 01:22:03,981 Done, coming 1420 01:22:09,190 --> 01:22:10,316 Are you still a boy? 1421 01:22:17,432 --> 01:22:18,296 Here it comes, boy's urine 1422 01:22:18,400 --> 01:22:19,332 Real or fake? 1423 01:22:19,434 --> 01:22:20,250 Real 1424 01:22:36,384 --> 01:22:37,146 Give me the charm 1425 01:22:38,420 --> 01:22:39,409 Catch 1426 01:22:43,240 --> 01:22:43,422 What are we going to do now? 1427 01:22:43,525 --> 01:22:44,140 What? 1428 01:22:44,125 --> 01:22:45,456 That monster is powerful 1429 01:22:45,560 --> 01:22:46,458 Take this away first 1430 01:23:00,675 --> 01:23:02,609 He wants us to perish all together 1431 01:23:02,711 --> 01:23:03,541 So what should we do? 1432 01:23:03,645 --> 01:23:04,543 Put the lron plate away 1433 01:23:12,253 --> 01:23:13,150 Give me a push 1434 01:23:34,642 --> 01:23:35,802 Ah Biu, what happened to you? 1435 01:23:36,811 --> 01:23:38,730 Uncle Biu, are you alright? 1436 01:23:38,813 --> 01:23:40,303 Grand master, can a spirit get hurt? 1437 01:23:40,415 --> 01:23:41,211 Grand master has long gone 1438 01:23:41,316 --> 01:23:42,340 How am I supposed to know? 1439 01:23:43,840 --> 01:23:45,917 I am confused, I'm afraid I can't take revenge 1440 01:23:46,287 --> 01:23:47,219 Ah Biu 1441 01:23:47,589 --> 01:23:50,319 Tang Lee Yang, come show your face if you've guts 1442 01:23:51,826 --> 01:23:53,540 Ah Yuk 1443 01:23:53,661 --> 01:23:56,596 I am here 1444 01:23:56,698 --> 01:23:57,620 Ah Yuk 1445 01:23:57,165 --> 01:23:57,597 Don't move 1446 01:23:57,699 --> 01:23:58,859 -Put down your gun -Ah Yuk 1447 01:24:00,835 --> 01:24:02,462 Shoot if you have the guts 1448 01:24:02,570 --> 01:24:04,765 One against one, I have nothing to lose 1449 01:24:05,607 --> 01:24:06,596 Put down your gun 1450 01:24:06,975 --> 01:24:10,467 Put down your gun, she's my daughter 1451 01:24:10,578 --> 01:24:13,103 Don't, you'll have to die either way 1452 01:24:16,384 --> 01:24:17,442 What are we going to do now? 1453 01:24:17,552 --> 01:24:18,541 Everything depends on you 1454 01:24:18,987 --> 01:24:19,783 On me? 1455 01:24:21,122 --> 01:24:22,214 Put down the gun 1456 01:24:23,324 --> 01:24:26,782 Hurry, put it down 1457 01:24:28,163 --> 01:24:28,993 Holy shit! 1458 01:24:39,307 --> 01:24:43,141 Ah Yuk 1459 01:24:43,244 --> 01:24:44,643 Ah Yuk, wake up 1460 01:24:45,130 --> 01:24:46,344 I have had my revenge 1461 01:24:47,549 --> 01:24:48,106 Dad 1462 01:24:48,216 --> 01:24:49,240 Ah Yuk 1463 01:24:49,484 --> 01:24:52,817 I've fulfilled my wish, I've to report back 1464 01:24:54,355 --> 01:24:54,787 Come 1465 01:24:54,889 --> 01:24:55,583 Uncle Biu 1466 01:24:57,125 --> 01:24:58,752 What is it? 1467 01:24:58,860 --> 01:25:00,880 I'll see you off 1468 01:25:00,195 --> 01:25:02,993 I'm going up to heaven, not on a trip 1469 01:25:03,980 --> 01:25:04,588 Are you going to die with me? 1470 01:25:05,300 --> 01:25:07,996 That's true, see you some other time 1471 01:25:08,103 --> 01:25:10,333 Some other time? That'll be a long wait 1472 01:25:10,438 --> 01:25:11,268 Don't worry 1473 01:25:11,372 --> 01:25:13,203 I'll be the first one to see you 1474 01:25:13,308 --> 01:25:15,503 I'll come for you soon 1475 01:25:15,944 --> 01:25:16,433 Goodbye 1476 01:25:16,544 --> 01:25:17,636 Watch your step 1477 01:25:19,114 --> 01:25:21,344 Do burn me some paper money at the Ching Ming Festival 1478 01:25:22,217 --> 01:25:23,684 Take care 1479 01:25:24,520 --> 01:25:25,190 Write if you have time 1480 01:25:25,120 --> 01:25:26,712 You want to go to heaven? No way 1481 01:25:26,821 --> 01:25:28,812 Why? I've proved that I am a good person 1482 01:25:28,923 --> 01:25:30,185 why can't l? 1483 01:25:30,291 --> 01:25:31,690 There's a quota in heaven 1484 01:25:31,793 --> 01:25:32,953 which is now full 1485 01:25:33,610 --> 01:25:37,259 With your qualifications, I'm afraid it's not that easy 1486 01:25:37,365 --> 01:25:38,491 What am I supposed to do? 1487 01:25:38,967 --> 01:25:40,457 You can invest 1488 01:25:40,568 --> 01:25:42,580 You can jump the queue if it's personal investment 1489 01:25:42,170 --> 01:25:43,398 Did you bring any money? 1490 01:25:43,938 --> 01:25:46,270 Damn, I didn't bring any this time 1491 01:25:46,374 --> 01:25:47,773 No money 1492 01:25:47,876 --> 01:25:49,901 then go to hell, they don't need money there 1493 01:25:53,114 --> 01:25:54,308 Who's Cheung Biu? Sign for your delivery 1494 01:25:55,750 --> 01:25:56,546 I am 1495 01:26:01,422 --> 01:26:03,219 Who's so clever to know that I am in need of money 1496 01:26:05,960 --> 01:26:06,722 You? 1497 01:26:07,295 --> 01:26:07,989 Thank you 1498 01:26:09,631 --> 01:26:11,531 The door to heaven is open for you 1499 01:26:13,468 --> 01:26:14,935 We have to think of your interest 1500 01:26:15,360 --> 01:26:16,697 Go, I'll buy you lunch 1501 01:26:16,804 --> 01:26:17,828 Alright 1502 01:26:20,208 --> 01:26:21,106 Where shall we eat? 1503 01:26:21,209 --> 01:26:22,730 I was just about to ask you 1504 01:26:22,177 --> 01:26:23,166 Enjoy your meal 1505 01:26:23,278 --> 01:26:25,246 That's right, goodbye 1506 01:26:25,346 --> 01:26:27,410 Don't go 89226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.