All language subtitles for s4a-evil.dead.2013.dvdrip.xvid

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,960 --> 00:02:11,880 We caught the bitch. 2 00:02:27,640 --> 00:02:29,890 Please, don't hurt me. 3 00:02:29,890 --> 00:02:32,060 Don't be afraid, girl. 4 00:02:34,480 --> 00:02:35,940 Who are you? 5 00:02:41,700 --> 00:02:43,280 Somebody please help! 6 00:02:43,280 --> 00:02:49,660 Only the evil book can undo what the evil book has done. 7 00:02:49,660 --> 00:02:52,170 Please... I just want to go home. 8 00:02:54,290 --> 00:02:57,590 Please. I just want to go home. 9 00:03:06,680 --> 00:03:07,520 Daddy? 10 00:03:10,560 --> 00:03:13,350 Daddy, what are you doing to me? 11 00:03:13,350 --> 00:03:16,610 - Who are these people? - They're good people. 12 00:03:16,610 --> 00:03:18,820 They're here to help. 13 00:03:18,820 --> 00:03:23,660 What are you talking about? Where's Mom? 14 00:03:23,660 --> 00:03:27,120 Mommy's dead, baby. You know that. 15 00:03:32,080 --> 00:03:35,710 You killed her. You did. 16 00:03:35,710 --> 00:03:41,220 No. Why are you saying these things? Daddy, Please, I just want to go home. 17 00:03:41,220 --> 00:03:42,510 I just want to go home. 18 00:03:42,510 --> 00:03:46,100 Do it! It's the only way to save her soul! 19 00:03:48,310 --> 00:03:50,430 I'm so sorry, baby. 20 00:03:51,230 --> 00:03:54,400 Daddy, what is that? No! 21 00:03:59,110 --> 00:04:03,650 Daddy. Daddy, look. It's me. It's me. 22 00:04:03,650 --> 00:04:06,950 Do it! Give your daughter peace! 23 00:04:06,950 --> 00:04:10,580 I just want you to hold me and take me home. 24 00:04:10,580 --> 00:04:11,580 Please! 25 00:04:17,290 --> 00:04:19,090 Please, stop. 26 00:04:20,960 --> 00:04:24,550 I will rip your soul out, Daddy. 27 00:04:26,390 --> 00:04:30,010 I'll rip your soul out, you pathetic fuck! 28 00:04:31,850 --> 00:04:38,980 You motherfucker! I will kill you, like I killed your whore! 29 00:04:44,070 --> 00:04:45,360 Fuck! 30 00:04:45,360 --> 00:04:48,070 Fuck!... 31 00:04:56,420 --> 00:04:59,040 I love you, baby. 32 00:05:02,800 --> 00:05:08,930 EVIL DEAD 33 00:06:27,050 --> 00:06:28,260 Hey. 34 00:06:28,260 --> 00:06:30,550 How's it going? Mr. Hot shit city boy. 35 00:06:30,550 --> 00:06:32,220 - Hey, Olivia. - Come here. 36 00:06:32,680 --> 00:06:34,970 Two arms, please. Like you missed me. 37 00:06:37,680 --> 00:06:39,100 This is my girl, Natalie. 38 00:06:39,100 --> 00:06:41,270 Oh, the heartbreaker from the carshop. 39 00:06:41,270 --> 00:06:43,150 The doctor? 40 00:06:43,150 --> 00:06:45,860 - Actually, she's... - I'm a registered nurse. 41 00:06:45,860 --> 00:06:49,150 Nurse? Right, sorry. 42 00:06:49,150 --> 00:06:51,450 You were supposed to be here two hours ago, man. 43 00:06:51,450 --> 00:06:53,700 And that's our irresistibly charming, Eric. 44 00:06:53,700 --> 00:06:56,370 So teaching in high school finally turned you into a bitter old coot, huh? 45 00:06:56,370 --> 00:06:58,580 No, you did. 46 00:06:59,460 --> 00:07:01,670 Kept us waiting here all morning. 47 00:07:01,670 --> 00:07:03,960 Good to see you too, man. Come here. 48 00:07:05,880 --> 00:07:07,380 You look good. 49 00:07:08,300 --> 00:07:10,300 She's waiting for you at the back. 50 00:07:11,680 --> 00:07:12,510 Great. 51 00:07:27,320 --> 00:07:28,940 Hey, Mia. 52 00:07:30,240 --> 00:07:31,990 I'll be damned. 53 00:07:33,320 --> 00:07:35,030 You actually came. 54 00:07:35,030 --> 00:07:38,370 Come on, I'm your big brother. Of course I came. 55 00:07:39,330 --> 00:07:41,620 I know I look like roadkill. 56 00:07:41,620 --> 00:07:44,040 No, you look beautiful as always. 57 00:07:44,040 --> 00:07:46,540 And you're a charming liar. 58 00:07:46,540 --> 00:07:48,460 As always. 59 00:07:50,260 --> 00:07:51,630 Grandpa! 60 00:07:52,590 --> 00:07:56,930 Hey! Hey there, buddy! 61 00:07:58,180 --> 00:08:00,350 We always loved this place, didn't we? 62 00:08:01,350 --> 00:08:03,390 He missed you a lot, you know. 63 00:08:06,860 --> 00:08:08,730 - Oh my God. - What? 64 00:08:09,690 --> 00:08:11,360 - What is that? - What? 65 00:08:11,360 --> 00:08:12,820 Just this, right here. What... 66 00:08:15,030 --> 00:08:17,200 It's not funny! 67 00:08:18,620 --> 00:08:21,290 This is... It's made from a buckthorn tree. 68 00:08:21,290 --> 00:08:23,120 It's supposed to make your will stronger. 69 00:08:23,120 --> 00:08:25,290 But I thought you didn't believe in that kind of stuff. 70 00:08:25,290 --> 00:08:29,250 I don't. But you do, so maybe it will work. 71 00:08:31,170 --> 00:08:31,840 Okay. 72 00:08:33,260 --> 00:08:35,180 Well, then, let's do this. 73 00:08:41,560 --> 00:08:43,940 Promise me you'll stay with me until the end. 74 00:08:43,940 --> 00:08:46,310 - I'm not going anywhere. - Cross your heart. 75 00:08:47,690 --> 00:08:48,360 Okay. 76 00:08:50,150 --> 00:08:51,480 Hope to die. 77 00:08:55,360 --> 00:08:56,700 Okay. 78 00:08:56,700 --> 00:09:01,410 May my friends and family, witness this act. 79 00:09:01,410 --> 00:09:06,370 an irrevocable promise to my commitment, that... 80 00:09:09,790 --> 00:09:11,090 Fuck it. 81 00:09:14,970 --> 00:09:21,810 I promise not to touch this shit ever again. 82 00:09:26,560 --> 00:09:27,600 Okay. 83 00:09:29,150 --> 00:09:30,690 Let's play cold turkey. 84 00:09:37,700 --> 00:09:39,370 Hopefully, it still works. 85 00:09:44,160 --> 00:09:44,660 Wait... 86 00:09:58,590 --> 00:10:00,340 Looks like someone broke in. 87 00:10:02,010 --> 00:10:03,220 Be careful. 88 00:10:14,230 --> 00:10:16,440 What's that smell? 89 00:10:18,070 --> 00:10:19,660 Some teenagers probably just broke in here, 90 00:10:19,660 --> 00:10:21,780 to drink beer, and bump uglies. 91 00:10:21,780 --> 00:10:22,910 Exactly. 92 00:10:25,240 --> 00:10:28,120 Mom would've hated seeing the cabin like this. 93 00:10:28,120 --> 00:10:28,830 Okay. 94 00:10:30,120 --> 00:10:31,960 Let's make this place livable. 95 00:11:09,120 --> 00:11:09,960 Hey. 96 00:11:12,630 --> 00:11:14,460 Are you okay? 97 00:11:15,290 --> 00:11:18,010 Do you remember that lullaby Mommy used to sing to us? 98 00:11:19,050 --> 00:11:22,010 It was something like... 99 00:11:22,010 --> 00:11:26,560 "Baby, you little baby, it's time to say goodbye." 100 00:11:29,310 --> 00:11:30,730 - "Baby, little baby". - Mia please... 101 00:11:30,730 --> 00:11:33,600 I don't think you need sad memories in your head right now. 102 00:11:34,860 --> 00:11:36,860 Mom is not a sad one. 103 00:11:36,860 --> 00:11:38,480 You know what I mean. 104 00:11:42,200 --> 00:11:45,120 You know, during her final days at the hospital, 105 00:11:45,120 --> 00:11:49,080 Mom sometimes thought I was you. 106 00:11:50,710 --> 00:11:53,420 She even called me David for a whole day, once. 107 00:11:53,420 --> 00:11:57,170 And, I played along. Because... 108 00:11:57,170 --> 00:12:00,920 Mia, look. I wanted to be there. Okay, I did. 109 00:12:01,760 --> 00:12:03,010 But by the time Mom got bad, 110 00:12:03,010 --> 00:12:05,600 I had just gotten the job at the garage in Chicago, 111 00:12:07,350 --> 00:12:10,390 I don't know, I had a hard time finding the right moment to come back. 112 00:12:12,390 --> 00:12:14,600 And then, it was too late, so... 113 00:12:18,070 --> 00:12:22,320 Maybe you were lucky, not to see her the way that I did. 114 00:12:56,020 --> 00:12:57,610 Looks like she's doing okay. 115 00:12:59,150 --> 00:13:01,190 David, there's something you need to know. 116 00:13:04,070 --> 00:13:04,860 Okay. 117 00:13:06,110 --> 00:13:08,700 We already tried this whole thing back in Flint last summer. 118 00:13:10,200 --> 00:13:12,500 Mia made the same promises, 119 00:13:12,500 --> 00:13:16,370 She took the same dramatic vow of sobriety, 120 00:13:16,370 --> 00:13:18,330 before chucking her dope down in the toilet. 121 00:13:18,330 --> 00:13:20,590 She lasted eight hours and quit. 122 00:13:23,050 --> 00:13:26,050 So, we don't like to give her that chance this time. 123 00:13:26,050 --> 00:13:27,640 What do you mean? 124 00:13:28,850 --> 00:13:31,140 David, when she breaks, 125 00:13:31,140 --> 00:13:32,930 and believe me, she will, 126 00:13:34,480 --> 00:13:36,350 we don't want to let her leave. 127 00:13:39,900 --> 00:13:42,480 What do you mean? You want to force her to stay here? 128 00:13:42,480 --> 00:13:43,320 Mia? 129 00:13:45,190 --> 00:13:47,530 This time, the only way, is the hard way, man. 130 00:13:47,530 --> 00:13:51,490 - She won't survive another O.D. - What? 131 00:13:51,490 --> 00:13:53,740 Mia O.D'd? 132 00:13:53,740 --> 00:13:55,580 She didn't just O.D. 133 00:13:55,580 --> 00:13:58,250 Legally, your sister died. 134 00:13:58,250 --> 00:14:00,330 They had to defibrillate her. 135 00:14:04,210 --> 00:14:05,510 Oh, Jesus. 136 00:14:07,840 --> 00:14:10,680 Look, we all need to be together on this, otherwise it won't work. 137 00:14:11,600 --> 00:14:12,890 Good boy. 138 00:14:13,850 --> 00:14:16,680 I came here to make things better with my sister, not worse. 139 00:14:19,730 --> 00:14:21,810 If she asks me to take her home at some point, 140 00:14:21,810 --> 00:14:24,110 I'm gonna have to do it. 141 00:14:25,150 --> 00:14:28,150 I can't stand it! I can't stand it! Fuck! 142 00:14:29,280 --> 00:14:31,700 Oh! I can't stand it! 143 00:14:31,700 --> 00:14:33,910 I don't know what even that smell! 144 00:14:33,910 --> 00:14:35,080 I know. It's Ok. 145 00:14:36,700 --> 00:14:38,580 It's OK, it's OK. 146 00:14:38,580 --> 00:14:41,710 I can't stand that fucking smell anymore! 147 00:14:41,710 --> 00:14:43,920 Calm down, okay? 148 00:14:43,920 --> 00:14:46,340 We're right here. I know, I know. 149 00:14:48,720 --> 00:14:51,140 We're all here. 150 00:14:52,760 --> 00:14:54,600 We're not going anywhere. 151 00:15:02,610 --> 00:15:05,020 Withdrawal is kicking in hard enough. 152 00:15:05,020 --> 00:15:06,780 This should be get you through the night. 153 00:15:08,030 --> 00:15:10,610 I don't know what is wrong with you people, 154 00:15:10,610 --> 00:15:14,530 but there's something dead and it reeks. 155 00:15:14,530 --> 00:15:16,580 But there's no smell. 156 00:15:16,580 --> 00:15:18,410 You're just extra sensitive right now. 157 00:15:18,410 --> 00:15:21,420 I just can't stand that fucking smell anymore! 158 00:15:24,290 --> 00:15:25,130 Wait. 159 00:15:35,300 --> 00:15:37,430 Whoa... Is that blood? 160 00:15:52,950 --> 00:15:54,200 Oh, shit. 161 00:15:56,280 --> 00:15:59,160 What's your medical diagnosis now? 162 00:15:59,160 --> 00:16:01,410 It fucking stinks. 163 00:16:02,370 --> 00:16:04,460 Oh, shit. Careful. 164 00:16:04,460 --> 00:16:06,710 These steps are old and rotten down here. 165 00:16:06,710 --> 00:16:09,460 - Yeah, like this whole freaking house. - I know. 166 00:16:19,520 --> 00:16:21,480 Smells like burned hair. 167 00:16:22,980 --> 00:16:24,730 I think it's back there. 168 00:16:38,620 --> 00:16:39,620 Oh, shit. 169 00:16:47,000 --> 00:16:50,420 - Oh, my God! - Oh, shit! 170 00:16:55,970 --> 00:16:59,010 - What is this? - I don't know. 171 00:16:59,010 --> 00:17:00,470 Witchcraft? 172 00:17:01,390 --> 00:17:02,600 Who will do this? 173 00:17:07,520 --> 00:17:09,150 Shit, something burned here. 174 00:17:12,280 --> 00:17:13,030 Look. 175 00:17:18,160 --> 00:17:19,410 Shit, man. 176 00:17:19,410 --> 00:17:21,370 What the fuck happened here? 177 00:17:22,330 --> 00:17:25,250 Let's not go crazy over this, okay? 178 00:17:25,250 --> 00:17:26,920 I'll bury those stink cats out back later. 179 00:17:26,920 --> 00:17:29,590 Yeah, the smell will be gone in no time. 180 00:17:29,590 --> 00:17:31,090 Yeah, okay. 181 00:17:32,300 --> 00:17:35,090 And what about the voodoo shit they did down there, huh? 182 00:17:35,090 --> 00:17:38,800 No, no, no.voodoo is more about dolls, personal artifacts. 183 00:17:38,800 --> 00:17:41,310 - This something different. - Eric, that's enough. 184 00:17:43,850 --> 00:17:46,390 You shouldn't have touched anything from that basement. 185 00:19:51,850 --> 00:19:54,900 "Naturom Demonto". 186 00:20:42,570 --> 00:20:43,650 "Kunda"... 187 00:20:50,870 --> 00:20:52,710 "Astratta"... 188 00:20:57,380 --> 00:20:59,210 "Montosse"... 189 00:21:05,510 --> 00:21:06,720 "Can'da". 190 00:21:18,940 --> 00:21:22,570 Please God, give me a break. 191 00:21:29,830 --> 00:21:32,250 Mia. 192 00:21:42,880 --> 00:21:44,170 What are you doing? 193 00:21:44,170 --> 00:21:47,050 I'm sorry but I have to get out of here right now. 194 00:21:47,800 --> 00:21:49,640 No, come on. Slumber party isn't over yet. 195 00:21:49,640 --> 00:21:51,890 Yeah, who will start and play "Fuck, Marry, Kill." Right? 196 00:21:51,890 --> 00:21:55,480 - Mia, please. Look, Mia... - I'm going insane here. 197 00:21:55,480 --> 00:21:59,060 Olivia, I feel like I'm loosing my mind. 198 00:21:59,810 --> 00:22:01,610 Mia, what is it? 199 00:22:04,110 --> 00:22:06,240 I will go through with this, okay? 200 00:22:06,780 --> 00:22:08,950 I just... I can't do it here. 201 00:22:08,950 --> 00:22:10,030 Mia... 202 00:22:11,870 --> 00:22:14,040 We've decided we're not gonna take you back. 203 00:22:17,500 --> 00:22:19,420 We can't loose you again. 204 00:22:20,000 --> 00:22:22,210 You're gonna have to stick it out this time. 205 00:22:25,300 --> 00:22:27,180 David, drive me home. 206 00:22:31,050 --> 00:22:33,010 Come on, David. 207 00:22:33,010 --> 00:22:34,640 Mia... 208 00:22:34,640 --> 00:22:36,140 Mia, maybe they're right. 209 00:22:39,980 --> 00:22:43,860 You're supposed to be here to support me, not them. 210 00:22:43,860 --> 00:22:44,610 I'm here for you, Mia... 211 00:22:44,610 --> 00:22:46,320 - that's why I came. - Oh my God. 212 00:22:46,320 --> 00:22:48,570 I'm such an idiot... 213 00:22:48,570 --> 00:22:51,870 to think for once in my life, 214 00:22:51,870 --> 00:22:53,580 I could count on you. 215 00:22:56,910 --> 00:22:58,500 Mia, we're all just trying to help you! 216 00:22:58,500 --> 00:23:00,580 Yea, well, fuck you very much! 217 00:23:07,590 --> 00:23:09,510 Eric, leave her alone. 218 00:23:09,930 --> 00:23:10,680 Mia. 219 00:23:24,070 --> 00:23:24,900 Mia! 220 00:23:28,690 --> 00:23:29,740 Perfect. 221 00:23:30,950 --> 00:23:36,660 Fuck this! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 222 00:23:38,250 --> 00:23:42,290 What the fuck am I doing? What the fuck am I doing? 223 00:25:25,230 --> 00:25:26,060 Mia! 224 00:25:30,190 --> 00:25:31,030 Mia! 225 00:25:40,790 --> 00:25:41,540 Mia. 226 00:25:47,290 --> 00:25:48,040 Mia. 227 00:26:43,260 --> 00:26:44,020 Mia. 228 00:27:36,360 --> 00:27:39,320 Mia! 229 00:27:39,320 --> 00:27:41,490 Mia! 230 00:27:44,620 --> 00:27:46,700 - Mia! - Oh, shit. 231 00:27:49,460 --> 00:27:50,750 Oh my God. 232 00:28:00,760 --> 00:28:02,260 Hey, how is she doing? 233 00:28:03,760 --> 00:28:05,850 She's talking about a woman in the woods. 234 00:28:05,850 --> 00:28:07,560 How the forest attacked her. 235 00:28:08,720 --> 00:28:10,980 I don't know. It's just crazy withdrawal talk. 236 00:28:10,980 --> 00:28:13,270 Well, don't you think we should take her to a hospital? 237 00:28:13,270 --> 00:28:15,270 I think we're in over our heads here. 238 00:28:15,270 --> 00:28:19,360 Okay, I'm giving her the exact same treatment she would get at a hospital. 239 00:28:22,530 --> 00:28:26,240 If we leave now, all of this mess would've been for nothing. 240 00:28:26,240 --> 00:28:28,700 Ok, what about the wounds on her arms? 241 00:28:30,200 --> 00:28:32,290 I pulled some thorns out. 242 00:28:32,290 --> 00:28:35,040 Looks like she ran into a thorn bush out there. 243 00:28:35,040 --> 00:28:38,050 She probably did it on purpose. 244 00:28:38,050 --> 00:28:38,880 What? 245 00:28:40,840 --> 00:28:42,880 David... 246 00:28:42,880 --> 00:28:45,930 From now on, she is gonna do whatever it takes to get out of here. 247 00:29:04,490 --> 00:29:05,240 Mia. 248 00:29:07,580 --> 00:29:10,330 Listen, you've gotta get out of those clothes. 249 00:29:10,330 --> 00:29:12,250 - Right? Take a shower. - David. 250 00:29:14,040 --> 00:29:15,330 Please... 251 00:29:16,630 --> 00:29:18,250 Please... 252 00:29:19,380 --> 00:29:23,760 You have to get me... 253 00:29:23,760 --> 00:29:25,130 out of here. 254 00:29:28,350 --> 00:29:30,680 Yeah, but nobody said this was going to be easy. 255 00:29:30,680 --> 00:29:31,180 No. 256 00:29:34,230 --> 00:29:36,230 You don't understand. 257 00:29:37,100 --> 00:29:40,110 There was something in the woods, David. 258 00:29:45,200 --> 00:29:52,080 And I think it's in here with us now. 259 00:29:52,870 --> 00:29:55,040 What? Here in the room? 260 00:30:09,890 --> 00:30:11,680 Look, you know it's all in your head. 261 00:30:13,140 --> 00:30:15,140 Just try to get it together. 262 00:30:17,020 --> 00:30:21,110 You'll feel better tomorrow, Okay? You'll be glad we were such assholes. 263 00:30:24,240 --> 00:30:24,900 Okay. 264 00:31:03,270 --> 00:31:05,490 Eric, what are you doing in here? 265 00:31:05,490 --> 00:31:07,450 Please, would you just get rid of that thing? 266 00:31:07,450 --> 00:31:10,160 You should be downstairs helping your friend clean up that mess. 267 00:31:11,370 --> 00:31:14,040 I don't know who you're talking about. 268 00:31:14,040 --> 00:31:16,620 Come'on, don't act like you don't care about him. 269 00:31:16,620 --> 00:31:18,290 I know you do. 270 00:31:19,420 --> 00:31:24,500 Well, I think we can all agree, he hasn't cared about us for the past freaking century. 271 00:31:25,800 --> 00:31:27,470 Well, he is here now. 272 00:31:29,680 --> 00:31:30,340 Yeah. 273 00:31:32,090 --> 00:31:33,640 Truly amazing. 274 00:32:06,130 --> 00:32:07,510 Grandpa? 275 00:32:13,010 --> 00:32:14,390 Grandpa? 276 00:32:21,140 --> 00:32:23,020 Grandpa? 277 00:32:23,020 --> 00:32:26,440 Come here, boy. Fuck! 278 00:32:36,530 --> 00:32:37,830 Grandpa. 279 00:32:40,200 --> 00:32:41,750 No, no, no. 280 00:32:42,790 --> 00:32:44,460 Here, boy. 281 00:32:52,590 --> 00:32:54,470 What did you hit into? 282 00:32:55,800 --> 00:32:56,550 Fuck. 283 00:32:58,510 --> 00:33:00,220 What happened? 284 00:33:21,000 --> 00:33:23,330 - Mia? - She's in the shower. 285 00:33:24,040 --> 00:33:26,830 What happened? David? 286 00:33:28,840 --> 00:33:29,670 Mia? 287 00:33:31,340 --> 00:33:32,880 Mia, open the door. 288 00:33:36,390 --> 00:33:38,180 Mia, open the door. 289 00:33:38,720 --> 00:33:41,390 - Mia, open the door! - David, what is wrong? 290 00:33:44,100 --> 00:33:46,270 David, stop and tell me what's going on. 291 00:33:46,270 --> 00:33:49,570 Mia, open the fucking door! 292 00:33:55,360 --> 00:33:58,450 Mia, open the fucking door! 293 00:33:58,450 --> 00:33:59,580 David! 294 00:34:01,870 --> 00:34:02,950 David! 295 00:34:05,460 --> 00:34:06,290 Mia! 296 00:34:11,670 --> 00:34:12,170 Mia? 297 00:34:14,340 --> 00:34:15,130 Mia? 298 00:34:18,550 --> 00:34:19,850 Olivia! 299 00:34:21,640 --> 00:34:24,600 Holy, shit! Mia! 300 00:34:36,530 --> 00:34:37,360 Shit! 301 00:34:38,870 --> 00:34:40,660 This is insane! 302 00:34:48,040 --> 00:34:49,460 Fuck! Where is it? 303 00:35:15,940 --> 00:35:18,610 This can't be happening. 304 00:35:42,680 --> 00:35:44,180 I...um... I... 305 00:35:44,970 --> 00:35:47,770 I gave her sedative, so she should be up for a couple of hours. 306 00:35:49,600 --> 00:35:54,440 But, fuck. Her burns are serious. Like, second, third degree. 307 00:35:54,440 --> 00:35:56,150 This is so wrong. 308 00:35:56,150 --> 00:35:58,400 Look, nobody could have known that she would do something so twisted. 309 00:35:58,400 --> 00:36:00,320 No, you should've known. 310 00:36:00,320 --> 00:36:02,700 We've all been following your way since we got here. 311 00:36:04,330 --> 00:36:05,990 We should've left when Mia wanted to. 312 00:36:05,990 --> 00:36:10,120 Baby, please! Okay, let's not lose our heads. Okay? 313 00:36:10,120 --> 00:36:12,210 With any luck, it'll stop raining in a couple of hours, 314 00:36:12,210 --> 00:36:13,960 and we'll be able to cross the creek in the morning, 315 00:36:13,960 --> 00:36:15,630 and we'll take her to a hospital. 316 00:36:15,630 --> 00:36:19,260 Okay? Everything is gonna be fine. 317 00:36:19,260 --> 00:36:21,220 Everything is gonna be fine? 318 00:36:22,680 --> 00:36:24,800 Everything is gonna be fine. 319 00:36:26,890 --> 00:36:31,310 I don't know if you'd noticed this, but nothing is been fine. 320 00:36:31,310 --> 00:36:35,190 But everything is been getting worse, every second. 321 00:36:40,280 --> 00:36:41,110 Mia? 322 00:36:49,660 --> 00:36:50,450 Mia? 323 00:36:52,620 --> 00:36:54,210 What are you doing? 324 00:36:58,380 --> 00:37:00,090 Mia, put the gun down. 325 00:37:01,380 --> 00:37:03,220 Put the gun down, please. 326 00:37:08,470 --> 00:37:09,310 Mia! 327 00:37:11,350 --> 00:37:14,270 Put the fucking gun! 328 00:37:21,240 --> 00:37:22,490 Oh my God! 329 00:37:23,320 --> 00:37:29,040 You will die, like the others! One by one, we will take you! 330 00:37:31,750 --> 00:37:35,630 You're all going to die tonight. 331 00:37:37,920 --> 00:37:41,710 The gun! The gun, quickly! 332 00:37:41,710 --> 00:37:42,630 Baby? 333 00:38:02,990 --> 00:38:03,820 Mia? 334 00:38:14,160 --> 00:38:16,670 Let me out! 335 00:38:16,670 --> 00:38:18,840 - Let me out! - She's totally psychotic. 336 00:38:18,840 --> 00:38:21,460 Oh my God, What happened to her eyes? 337 00:38:31,260 --> 00:38:33,270 What's she doing? 338 00:38:33,270 --> 00:38:35,270 Sounds like she's flinging herself against something. 339 00:38:35,270 --> 00:38:37,100 This is impossible. 340 00:38:37,100 --> 00:38:39,190 I just gave her enough sedative to put a horse to sleep! 341 00:38:39,190 --> 00:38:41,110 So give her another shot! 342 00:38:42,610 --> 00:38:44,190 It could bring her into a coma. 343 00:38:44,190 --> 00:38:46,820 For Christ's sake, Olivia, she's going to kill herself down there! 344 00:38:48,240 --> 00:38:49,820 Go get the shot! 345 00:38:51,780 --> 00:38:53,160 I gotta get the shrapnel out of my ram. 346 00:38:53,160 --> 00:38:55,910 What? I have tweezers in my purse. 347 00:38:57,040 --> 00:38:59,170 David. Listen to me. 348 00:38:59,170 --> 00:39:03,710 I don't think a tranquilizer is gonna do shit. 349 00:39:03,710 --> 00:39:06,630 'Cause I don't think we're dealing with a freaking panic attack here! 350 00:39:07,260 --> 00:39:08,760 I'm scared that what's happening to Mia... 351 00:39:08,760 --> 00:39:11,890 has something to do with that fucking witchcraft in the basement. 352 00:40:35,850 --> 00:40:37,140 Olivia? 353 00:40:46,440 --> 00:40:47,730 Olivia? 354 00:41:10,510 --> 00:41:11,800 Olivia? 355 00:41:13,180 --> 00:41:15,010 Are you okay? 356 00:41:21,810 --> 00:41:23,100 Olivia? 357 00:41:45,290 --> 00:41:48,920 Olivia? What are you doing in there? 358 00:41:52,470 --> 00:41:53,670 Olivia. 359 00:41:57,220 --> 00:41:58,510 Olivia? 360 00:42:02,560 --> 00:42:04,390 Are you okay? 361 00:42:09,190 --> 00:42:10,940 Oh my God! 362 00:42:10,940 --> 00:42:13,280 Why the fuck did you do that? 363 00:42:35,260 --> 00:42:36,380 Kill him. 364 00:43:16,300 --> 00:43:16,840 No! 365 00:43:28,900 --> 00:43:33,190 She tried to kill me. She tried to kill me. 366 00:43:50,370 --> 00:43:51,670 Fuck it. 367 00:43:54,630 --> 00:43:56,340 Hold that. You got it? 368 00:44:07,560 --> 00:44:09,940 Hold here, okay? Hold. 369 00:44:09,940 --> 00:44:10,900 Fuck it. 370 00:44:14,230 --> 00:44:18,860 David, I did something terrible. 371 00:44:19,900 --> 00:44:21,320 I'm sure you didn't mean to hurt her. 372 00:44:21,320 --> 00:44:24,580 That thing I killed, was not Olivia. 373 00:44:24,580 --> 00:44:26,080 He's losing too much blood. 374 00:44:26,080 --> 00:44:28,750 Baby, he needs water and sugar, okay? Go. 375 00:44:29,830 --> 00:44:31,960 - Go! - Okay, okay. 376 00:44:35,460 --> 00:44:37,380 - Alright. - David... 377 00:44:39,010 --> 00:44:44,890 I read a passage from that book. It was some sort of a prayer. 378 00:44:46,180 --> 00:44:48,470 I unleashed something, David. 379 00:44:50,100 --> 00:44:53,900 I unleashed something evil. 380 00:45:55,210 --> 00:45:56,500 Natalie? 381 00:46:05,590 --> 00:46:06,430 Mia? 382 00:46:08,220 --> 00:46:09,430 Natalie. 383 00:46:14,270 --> 00:46:16,520 What am I doing down here? 384 00:46:18,770 --> 00:46:20,610 My leg's hurt. 385 00:46:22,440 --> 00:46:24,700 I can't move. 386 00:46:27,870 --> 00:46:29,580 I'm coming down there, okay? 387 00:46:31,830 --> 00:46:35,370 Why did you lock me down here? 388 00:46:35,370 --> 00:46:40,590 - You were supposed to help me. - Hey, we're trying to help you. Okay? 389 00:46:41,090 --> 00:46:44,510 You were out of control, you know? 390 00:46:44,510 --> 00:46:47,180 You got violent and we didn't know what else to do. 391 00:46:48,430 --> 00:46:52,270 Mia, I think something really terrible was happened, 392 00:46:52,270 --> 00:46:54,230 and we have to get out of here now, okay? 393 00:46:54,230 --> 00:46:59,610 You don't understand... He's not gonna let you leave. 394 00:47:00,860 --> 00:47:03,190 And he's not gonna stop until he has you. 395 00:47:04,190 --> 00:47:06,280 Until he has all of you! 396 00:48:17,930 --> 00:48:20,980 I can smell your filthy soul. 397 00:48:47,760 --> 00:48:49,760 Kiss me, you dirty cunt! 398 00:49:08,070 --> 00:49:11,150 Why don't you come down here and let me suck your cock, pretty boy? 399 00:49:11,490 --> 00:49:14,370 - Mia... - Mia is not here, you fucking idiot! 400 00:49:16,080 --> 00:49:18,950 Your little sister is been raped in hell! 401 00:49:34,640 --> 00:49:36,760 I wanna go home. 402 00:49:53,450 --> 00:49:54,410 Eric? 403 00:49:56,450 --> 00:49:58,910 I don't know why, but I thought that this would end it. 404 00:50:01,580 --> 00:50:05,330 But this book, does not burn. 405 00:50:07,420 --> 00:50:10,050 It does not fucking burn. 406 00:50:12,840 --> 00:50:14,930 Tell me what's going on here. 407 00:50:28,270 --> 00:50:31,320 This book, using some... 408 00:50:32,990 --> 00:50:34,860 ancient alphabet. 409 00:50:34,860 --> 00:50:39,330 Here's some translations, but it's just a scattered written notes. 410 00:50:40,200 --> 00:50:42,120 They all refer to some... 411 00:50:43,700 --> 00:50:46,330 "evil entity"... 412 00:50:46,330 --> 00:50:48,290 A taker of souls. 413 00:50:50,040 --> 00:50:51,090 A demon. 414 00:50:52,880 --> 00:50:54,420 It says... 415 00:50:56,050 --> 00:50:58,390 Once he feasts on five souls, 416 00:50:58,390 --> 00:51:03,060 the sky will bleed again, and the abomination... 417 00:51:03,060 --> 00:51:05,640 will rise from hell. 418 00:51:48,230 --> 00:51:49,600 This is insane. 419 00:51:49,600 --> 00:51:54,360 This "thing" is attached to Mia's soul like a leech. 420 00:51:54,360 --> 00:51:56,690 It's becoming her. 421 00:51:56,690 --> 00:52:01,620 If we wanna stop this, if we want to help Mia... 422 00:52:08,410 --> 00:52:12,460 I think we gonna have to kill her. 423 00:52:12,460 --> 00:52:14,840 - What did you say? - If everything said... 424 00:52:14,840 --> 00:52:18,220 Eric! We're not gonna fucking kill anybody! 425 00:52:18,220 --> 00:52:20,380 Are you listening to yourself? 426 00:52:21,680 --> 00:52:24,010 What about those dead cats down the basement? 427 00:52:24,010 --> 00:52:25,720 I mean, maybe they had some disease. 428 00:52:25,720 --> 00:52:28,310 I mean, some virus that... it spread to Mia... 429 00:52:28,310 --> 00:52:32,270 and then she passed it to Olivia, when she puked all over her face. 430 00:52:32,270 --> 00:52:37,320 But what kind of a virus, makes a person cutoff their face with a piece of glass? 431 00:52:40,660 --> 00:52:42,660 Oh my God! Oh God! 432 00:52:57,920 --> 00:53:01,470 I don't know, what we're dealing with here. Okay? 433 00:53:01,470 --> 00:53:02,970 But it stopped raining, 434 00:53:02,970 --> 00:53:05,430 and in a couple of hours, the river will be clear, 435 00:53:05,430 --> 00:53:09,390 and we're gonna get out of this place, all of us. 436 00:53:09,390 --> 00:53:12,150 It doesn't matter where we go. 437 00:53:12,150 --> 00:53:14,940 If we don't do something right now, 438 00:53:14,940 --> 00:53:17,570 we're all gonna be dead by then! 439 00:53:55,060 --> 00:53:57,150 Don't do it, you little bitch! Don't cut it off! 440 00:54:05,990 --> 00:54:07,780 Don't cut it off! 441 00:54:07,780 --> 00:54:09,080 Fuck you! 442 00:54:16,670 --> 00:54:19,420 No, no, no, no, no! 443 00:54:20,840 --> 00:54:21,920 No, no! 444 00:55:08,100 --> 00:55:10,600 I promise you, everything's gonna be fine. 445 00:55:10,600 --> 00:55:13,560 Okay? Okay, baby? 446 00:55:13,560 --> 00:55:16,520 She just cut her fucking arm off. 447 00:55:16,520 --> 00:55:18,400 Does this sound fine to you? 448 00:55:29,160 --> 00:55:33,330 These inscriptions are confusing and sometimes contradictory. 449 00:55:33,330 --> 00:55:35,580 But they're consistent about one thing: 450 00:55:36,920 --> 00:55:42,130 In order to stop this, the possessed must be cleansed. 451 00:55:42,130 --> 00:55:44,090 Purified. 452 00:55:44,510 --> 00:55:47,550 The book describes three specific ways. 453 00:55:49,970 --> 00:55:51,930 A live burial... 454 00:55:56,020 --> 00:56:00,020 bodily dismemberment... 455 00:56:03,570 --> 00:56:06,490 and purification by fire. 456 00:56:10,620 --> 00:56:12,160 Are you sure that this will work? 457 00:56:14,040 --> 00:56:15,410 If we... 458 00:56:17,920 --> 00:56:22,420 If I killed my sister, she'll be at peace? 459 00:56:22,420 --> 00:56:27,630 Am I sure? Of course not. This is not a science book. 460 00:56:28,760 --> 00:56:30,680 But look, I'm sure of one thing. 461 00:56:30,680 --> 00:56:35,180 Whatever is inside Mia, is the cause of all this. 462 00:56:35,810 --> 00:56:39,060 If she dies, then this thing is gonna die with her. 463 00:56:39,060 --> 00:56:41,270 What if she just lost her mind? 464 00:56:43,730 --> 00:56:45,490 What if she just needs a doctor? 465 00:56:45,490 --> 00:56:47,240 What? A doctor? 466 00:56:48,950 --> 00:56:52,490 My Mom died in a mental hospital, she was crazy. 467 00:56:52,490 --> 00:56:54,910 She was deranged, she was a monster. 468 00:56:56,830 --> 00:56:59,710 I've always feared that me and Mia would end up like her. 469 00:57:08,090 --> 00:57:11,180 You're just a fucking coward. 470 00:57:12,390 --> 00:57:14,470 You know exactly what we have to do, 471 00:57:14,470 --> 00:57:17,020 but you're too scared to go through with it. 472 00:57:18,270 --> 00:57:20,810 I'm gonna burn this fucking place down. 473 00:57:20,810 --> 00:57:22,980 and I'm gonna end this nightmare. 474 00:57:24,730 --> 00:57:27,530 Why don't you just run away? 475 00:57:28,030 --> 00:57:31,360 Go hide beneath some rock somewhere. 476 00:57:31,360 --> 00:57:33,780 You know, You're great at that. 477 00:57:39,870 --> 00:57:41,120 Oh, shit! 478 00:58:57,450 --> 00:58:59,200 Where the fuck did she go? 479 00:58:59,660 --> 00:59:00,660 David. 480 00:59:02,210 --> 00:59:04,710 Take it before she does. 481 00:59:40,330 --> 00:59:41,370 No! 482 00:59:44,000 --> 00:59:45,290 Stop! 483 00:59:54,970 --> 00:59:57,640 No, no, no, no! 484 00:59:57,640 --> 01:00:00,350 No! No, no, no! 485 01:00:27,830 --> 01:00:29,330 David. 486 01:00:36,970 --> 01:00:38,840 Why are you hurting me? 487 01:00:46,810 --> 01:00:48,650 My face hurts. 488 01:00:50,610 --> 01:00:51,860 Why? 489 01:00:53,110 --> 01:00:56,820 Why? Why's my face hurt me? 490 01:00:58,280 --> 01:01:00,280 Baby, baby... 491 01:01:01,070 --> 01:01:02,660 Nat, Nat. 492 01:01:37,820 --> 01:01:40,820 Come on. Come on, man. Here we are. 493 01:01:45,370 --> 01:01:48,120 Hey, hey, hey! Hold on! 494 01:01:48,120 --> 01:01:50,080 Don't die on me, please. 495 01:01:50,750 --> 01:01:53,460 It wouldn't be so bad right now. 496 01:01:55,920 --> 01:01:59,920 I just don't want to become the devil's bitch. 497 01:02:03,930 --> 01:02:05,850 I'm gonna do what I gotta do. 498 01:02:07,930 --> 01:02:10,390 I'm gonna do what I gotta do, OK? 499 01:02:58,440 --> 01:03:00,150 I'm sorry, Mia. 500 01:03:01,440 --> 01:03:02,860 I love you. 501 01:03:04,910 --> 01:03:12,080 Baby, little baby, it's time to say goodbye. 502 01:03:13,000 --> 01:03:20,550 Baby, little baby, I'll miss you day and night. 503 01:03:21,090 --> 01:03:27,680 Baby, my sweet baby, I'll write you everyday. 504 01:03:28,510 --> 01:03:36,560 Baby, don't cry baby. I wish that I can stay. 505 01:03:37,270 --> 01:03:38,940 I can't do this. 506 01:03:41,320 --> 01:03:42,990 I can't do this. 507 01:04:17,020 --> 01:04:21,320 This time... the only fucking way... is the hard way! 508 01:05:01,940 --> 01:05:03,820 David. 509 01:05:04,990 --> 01:05:07,360 Murderer. 510 01:05:09,030 --> 01:05:10,620 Coward. 511 01:07:12,860 --> 01:07:14,410 Eric. 512 01:07:34,470 --> 01:07:36,260 Hey, are you okay? 513 01:07:38,640 --> 01:07:39,640 David. 514 01:07:41,640 --> 01:07:43,440 I missed you, man. 515 01:07:47,650 --> 01:07:49,980 You know that, buddy. 516 01:09:10,190 --> 01:09:11,190 David. 517 01:09:13,820 --> 01:09:15,360 David? 518 01:09:15,900 --> 01:09:19,280 I can't move! I can't breath! 519 01:09:19,660 --> 01:09:20,700 David? 520 01:09:21,830 --> 01:09:24,410 Help me! 521 01:09:24,830 --> 01:09:27,000 Help me, David! 522 01:09:27,000 --> 01:09:29,620 - You're not her. - David! 523 01:09:30,500 --> 01:09:32,340 Help me! 524 01:09:32,340 --> 01:09:33,880 You're not her! 525 01:09:40,510 --> 01:09:42,680 Why do you hate me David? 526 01:09:45,180 --> 01:09:47,100 I know you do. 527 01:09:48,440 --> 01:09:50,270 You left home. 528 01:09:51,400 --> 01:09:55,980 You left me all alone with our sick mother. 529 01:09:55,980 --> 01:09:57,820 And I was just a kid. 530 01:09:59,610 --> 01:10:01,070 You made me lie. 531 01:10:02,620 --> 01:10:08,000 Every time she screamed your name, I told her you where coming to see her. 532 01:10:08,000 --> 01:10:10,500 Like you promise. 533 01:10:11,080 --> 01:10:13,080 But you never did. 534 01:10:14,210 --> 01:10:17,510 Please stop it. I'm begging you. 535 01:10:18,670 --> 01:10:23,890 I know mother hates you now... and she waits for you in hell. 536 01:10:33,150 --> 01:10:35,940 Shut up! Shut up! 537 01:10:53,380 --> 01:10:55,500 I'm so sorry, Mia. 538 01:10:59,420 --> 01:11:01,010 I should've been there. 539 01:11:02,840 --> 01:11:05,550 I should've been there for you. 540 01:12:00,650 --> 01:12:02,940 Come on. Please, come back. 541 01:12:09,160 --> 01:12:11,750 Come on, Mia! Come back for me! Come on, please! 542 01:12:55,330 --> 01:12:57,710 Okay, you're in peace. 543 01:12:59,040 --> 01:13:01,090 You're in peace now. 544 01:13:27,780 --> 01:13:28,860 David? 545 01:13:35,290 --> 01:13:36,660 Mia? 546 01:13:43,170 --> 01:13:45,210 It was so horrible. 547 01:13:47,010 --> 01:13:49,470 It was so horrible. 548 01:13:49,840 --> 01:13:53,600 It's okay. It's all over now. 549 01:13:56,980 --> 01:14:00,060 Thanks for not leaving me, David. 550 01:14:08,530 --> 01:14:11,490 Wait here. I'm gonna get the car keys. 551 01:14:11,490 --> 01:14:13,450 - Okay? - Yeah. 552 01:15:17,180 --> 01:15:18,260 David? 553 01:15:18,890 --> 01:15:20,980 Go! Please, just go! 554 01:15:20,980 --> 01:15:22,270 Go! 555 01:15:22,270 --> 01:15:25,650 I'm not gonna go anywhere! I'm not going anywhere! 556 01:15:29,780 --> 01:15:31,950 Mia, take the keys. Look at me, let's go. 557 01:15:31,950 --> 01:15:33,610 Come on. Come on, let's go. 558 01:15:39,370 --> 01:15:41,000 Get out of here. 559 01:15:42,160 --> 01:15:45,460 No! No! 560 01:15:45,460 --> 01:15:46,840 David! 561 01:15:47,460 --> 01:15:49,420 David! 562 01:15:50,960 --> 01:15:55,640 No! No! No! 563 01:15:55,640 --> 01:15:59,010 David! David! 564 01:16:07,810 --> 01:16:10,610 He's coming. 565 01:18:43,180 --> 01:18:45,430 Mia. 566 01:19:44,030 --> 01:19:45,700 Come here, bitch! 567 01:21:10,990 --> 01:21:11,950 Come on! 568 01:22:10,090 --> 01:22:13,050 You're gonna die here, you pathetic junkie! 569 01:22:15,220 --> 01:22:18,020 I've had enough of this shit! 570 01:22:54,680 --> 01:22:58,270 I will feast on your soul! 571 01:23:01,310 --> 01:23:03,650 Feast on this, motherfucker! 572 01:23:15,700 --> 01:23:18,290 Die! 573 01:23:38,470 --> 01:23:40,680 Go back to hell, bitch! 38883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.