All language subtitles for Welcome to the Hartmanns (Willkommen bei den Hartmanns) (2016) BluRay.eng

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian Download
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,360 --> 00:00:37,069 - With glasses or without glasses? - With. You look clever. 2 00:00:38,800 --> 00:00:42,316 But hair is no good. You won't get a job like that. 3 00:00:43,080 --> 00:00:45,720 - Hair? - Hair is disaster. 4 00:01:21,480 --> 00:01:23,278 Such a full head of hair. 5 00:01:23,840 --> 00:01:25,513 And so strong. 6 00:01:28,160 --> 00:01:30,197 Hey! Kicking style, Diallo. 7 00:01:42,520 --> 00:01:45,399 - What you do there, Diallo? - I working. 8 00:01:45,640 --> 00:01:47,278 You not have to do that. 9 00:01:47,520 --> 00:01:50,080 They have own people. Are you their slave? 10 00:01:54,960 --> 00:01:56,951 You are confused. 11 00:02:20,320 --> 00:02:24,712 WELCOME TO THE HARTMANNS 12 00:02:50,000 --> 00:02:52,958 Monsieur, where are you? 13 00:02:56,000 --> 00:02:57,513 Monsieur! 14 00:03:00,880 --> 00:03:02,712 Get out of there. Go! 15 00:03:02,880 --> 00:03:05,110 Angelika, cats eat mice. That's life. 16 00:03:05,360 --> 00:03:07,033 No, that's not life. 17 00:03:07,280 --> 00:03:09,874 Why do we buy him the expensive food then? 18 00:03:10,600 --> 00:03:13,877 - Bring me some cheese. - Any special requests? 19 00:03:14,120 --> 00:03:17,431 Camembert? Appenzeller? The mouse may be lactose-intolerant. 20 00:03:17,680 --> 00:03:20,479 Richard, don't rile me. Help instead, damn it! 21 00:03:22,120 --> 00:03:25,238 Ah, there's the little mousy. Uh! 22 00:03:26,640 --> 00:03:28,631 Oh, I think it's dead. 23 00:03:29,200 --> 00:03:31,271 When is the funeral? 24 00:03:31,480 --> 00:03:34,199 Geli, you can't save the entire world. 25 00:03:35,920 --> 00:03:39,356 When are we going to finally repair this damn door? 26 00:03:50,560 --> 00:03:52,392 You just leave me alone. 27 00:03:52,960 --> 00:03:54,598 Nasty cat. 28 00:04:27,840 --> 00:04:29,160 - Morning. - Hi. 29 00:04:30,080 --> 00:04:31,832 - Good morning. - Good morning. 30 00:04:32,680 --> 00:04:33,715 Hello. 31 00:04:33,880 --> 00:04:37,555 Dr. Hartmann, sorry I'm a bit late. Have a nice weekend? 32 00:04:38,240 --> 00:04:42,074 Do you come straight from the disco to surgery or what? 33 00:04:42,240 --> 00:04:45,073 No, I have my workout group, with refugees. 34 00:04:45,320 --> 00:04:47,118 - One hurt his ankle. - Refugees? 35 00:04:47,920 --> 00:04:50,434 - Yeah. - Sure. Probably female, around 22. 36 00:04:51,000 --> 00:04:55,949 Please, Dr. Berger, pretending to be Mother Teresa will get you nowhere. 37 00:04:56,120 --> 00:04:57,793 What? 38 00:04:59,160 --> 00:05:01,913 There! Just look at how they adore him. 39 00:05:02,160 --> 00:05:05,312 Those stupid chicks. Like a bunch of teenagers. 40 00:05:06,520 --> 00:05:08,511 Everything okay at home? 41 00:05:09,440 --> 00:05:12,319 Of course it is. Why shouldn't it be okay? 42 00:05:12,480 --> 00:05:13,993 Richard. 43 00:05:14,160 --> 00:05:17,357 Enjoy life. Play tennis, go to Italy. 44 00:05:17,600 --> 00:05:22,549 - How many more knees do you want to cut open? - Georg, not this discussion again. 45 00:05:22,720 --> 00:05:26,953 I'm no retiree. You may as well bury me then. I'll shrivel and die! 46 00:05:27,200 --> 00:05:28,998 I'll work here as long as I can. 47 00:05:29,160 --> 00:05:33,154 Now pardon me, I have two knees, a hip and three shoulders today. 48 00:05:34,120 --> 00:05:39,911 Back to last time when we dealt extensively with the vegetative nervous system. 49 00:05:40,480 --> 00:05:44,189 That chapter will definitely be in the final exams. 50 00:05:44,480 --> 00:05:46,756 Are there any questions about that? 51 00:05:53,840 --> 00:05:58,232 Ms. Hartmann, I'd like to hear something other than your ringtones. 52 00:05:58,480 --> 00:06:01,393 - It's a nuisance. - I'm sorry, I... 53 00:06:01,640 --> 00:06:04,234 Just go outside. Please. 54 00:06:06,840 --> 00:06:09,992 - Hello, Mom. - Hello, my dear. Am I disturbing you? 55 00:06:10,760 --> 00:06:13,036 Are you really coming on Sunday? 56 00:06:13,680 --> 00:06:15,796 - Oi course. - Lovely, I'm so glad. 57 00:06:16,040 --> 00:06:19,749 And I wanted to tell you not to forget how good you have it. 58 00:06:20,000 --> 00:06:23,231 How good we all have it. And how grateful we should be. 59 00:06:23,440 --> 00:06:26,034 Yes, sure. I know what you mean. 60 00:06:29,200 --> 00:06:30,270 Oh crap! 61 00:06:31,840 --> 00:06:33,990 What? What is it? 62 00:06:34,200 --> 00:06:37,511 I just saw someone who's been stalking me recently. 63 00:06:37,760 --> 00:06:39,273 Not again, Sophie! 64 00:06:39,520 --> 00:06:42,751 I think he's harmless. Don't worry, okay? 65 00:06:43,040 --> 00:06:46,476 - I love you. See you Sunday. - I love you too. 66 00:06:49,160 --> 00:06:51,390 Hello, Sophie. You look great. 67 00:06:51,680 --> 00:06:54,149 Nice outfit, nice hair. It all works. 68 00:06:55,360 --> 00:06:57,431 Urn... Thanks, Kurt. 69 00:06:58,720 --> 00:07:01,599 - Why are you here? - I wanted to take you home. 70 00:07:01,840 --> 00:07:04,753 So you don't have to take the subway, with the scum. 71 00:07:05,000 --> 00:07:07,071 My taxi is parked outside. 72 00:07:08,720 --> 00:07:10,996 That's really nice, Kurt, but... 73 00:07:11,280 --> 00:07:13,999 - I have lecture for another hour. - I'll wait. 74 00:07:14,280 --> 00:07:18,035 I won't go away. I'll stand right here, rooted like a tree. 75 00:07:19,040 --> 00:07:20,633 Your tree. 76 00:07:29,200 --> 00:07:30,918 Prepare the suture. 77 00:07:31,080 --> 00:07:36,280 Doctor, there's a gap formation in the posterior horn of the medial meniscus. 78 00:07:36,440 --> 00:07:39,831 - I think you should resect it again. - Think I don't see it? 79 00:07:40,600 --> 00:07:43,638 Of course we'll resect it again. Incredible! 80 00:07:43,880 --> 00:07:47,350 - I meant no harm. - You're here to learn, Dr. Berger! 81 00:07:47,600 --> 00:07:50,353 Not to win a Nobel Prize in being a smartass! 82 00:07:51,400 --> 00:07:55,439 - You're taking it a bit too far. - Be quiet, for God's sake! 83 00:07:55,680 --> 00:07:58,240 You're making everyone nervous. Punch! 84 00:07:58,720 --> 00:08:00,233 The curved punch! 85 00:08:00,480 --> 00:08:02,869 My God, what's going on here today! 86 00:08:39,480 --> 00:08:44,839 Birgit, then call Protestant welfare. It can't be that hard. We need kitchen staff. 87 00:08:46,680 --> 00:08:49,035 Yes. I'll call you right back. 88 00:08:50,280 --> 00:08:51,918 - Hello. - Hi. 89 00:08:53,160 --> 00:08:55,549 I suppose you're bringing us clothes. 90 00:08:55,840 --> 00:09:01,040 Hopefully not designer or there'll be fights. And we don't need much right now. 91 00:09:01,280 --> 00:09:03,669 But thank you very much anyway, Mrs.? 92 00:09:03,920 --> 00:09:06,036 Hartmann. Mrs. Hartmann. 93 00:09:06,520 --> 00:09:10,593 I am a teacher. I was a teacher, a principal. 94 00:09:11,000 --> 00:09:16,029 I wanted to ask if you might need someone to teach German classes, for example. 95 00:09:16,240 --> 00:09:18,470 We have more than enough teachers. 96 00:09:19,160 --> 00:09:22,152 All the retirees are knocking down our doors. 97 00:09:22,400 --> 00:09:25,995 But if you want to help, there's loads to do. 98 00:09:26,240 --> 00:09:29,631 Perhaps you'd like to inform yourself outside and... 99 00:09:30,440 --> 00:09:32,431 Would you like a cappuccino? 100 00:09:40,040 --> 00:09:41,599 Angelika! No way! 101 00:09:42,120 --> 00:09:43,120 Holy moly! 102 00:09:43,720 --> 00:09:46,872 I never would've thought that I'd meet you here. 103 00:09:47,120 --> 00:09:49,316 How are you? Did you bring clothes? 104 00:09:49,600 --> 00:09:51,989 And sexy Bernd made you a cappuccino. 105 00:09:52,160 --> 00:09:54,117 I see. Saucy fella, eh? 106 00:09:54,400 --> 00:09:57,995 - How is Richard? - Richard is fine. Thanks, Heike. 107 00:09:58,280 --> 00:10:00,351 - Great. - What are you doing here? 108 00:10:00,600 --> 00:10:03,638 I'm here every day. To teach German, you know. 109 00:10:04,600 --> 00:10:06,238 - German? - Yes. 110 00:10:06,400 --> 00:10:10,359 - Didn't you teach geography and PE? - What's your point? 111 00:10:10,520 --> 00:10:14,115 I can pull that bit of German out of my left ass cheek. 112 00:10:14,360 --> 00:10:16,874 And I do dance therapy. Very important. 113 00:10:17,800 --> 00:10:20,997 Yeah. Well, I have to run. Bye, sweetie. Take care! 114 00:10:21,160 --> 00:10:25,757 - I'm driving into the city. Want a lift? - I'd rather walk. I'm not a fan of cars. 115 00:10:26,000 --> 00:10:28,514 I drive a very small car. 116 00:10:30,520 --> 00:10:32,193 It's simple, Geli. 117 00:10:32,480 --> 00:10:35,120 If we keep poisoning our environment, 118 00:10:35,400 --> 00:10:39,030 it's no wonder millions of climate refugees want to come here. 119 00:10:39,320 --> 00:10:42,915 Hurricanes, tsunamis, earthquakes, all the West's fault! 120 00:10:43,480 --> 00:10:46,757 - Earthquakes too? - Yes, maybe not directly, but... 121 00:10:46,920 --> 00:10:49,639 - I'll just plug in here. - Does that work? 122 00:10:49,800 --> 00:10:51,313 Sure thing. 123 00:10:52,960 --> 00:10:54,519 Awesome tunes, eh? 124 00:10:55,800 --> 00:11:00,510 Heike, pardon me, but would it be possible for us to share the German class? 125 00:11:01,440 --> 00:11:03,795 No, I don't think that'd be good. 126 00:11:04,040 --> 00:11:06,998 My refugees are used to me. It'd confuse them. 127 00:11:07,600 --> 00:11:10,638 Are you active otherwise? Are you guys involved? 128 00:11:11,280 --> 00:11:13,920 Seriously now. What do you do with all your damn money? 129 00:11:14,160 --> 00:11:15,673 Huh? 130 00:11:18,360 --> 00:11:21,796 - Where are you injecting it? - I do this 20 times a day. 131 00:11:22,040 --> 00:11:24,509 - It can't hurt. - Not you, in any case. 132 00:11:24,760 --> 00:11:28,594 - Relax now, Mr. Hartmann. - Pardon me? I'm a doctor myself. 133 00:11:28,840 --> 00:11:31,434 Carla, could you get us two cappuccinos? 134 00:11:35,440 --> 00:11:38,273 Carla's right, Richman. You have to chillax. 135 00:11:38,440 --> 00:11:42,957 How can you concentrate on your work with all these young chicks around? 136 00:11:43,200 --> 00:11:46,431 All these young chicks make less of a fuss than you. 137 00:11:47,080 --> 00:11:50,596 It's hyaluronic acid! They give it to babies in America. 138 00:11:50,760 --> 00:11:54,071 - The Yanks are perverse. - Yes, they are. Keep still! 139 00:11:54,560 --> 00:11:55,755 Careful! 140 00:11:57,480 --> 00:11:59,357 There, everything's fine. 141 00:12:00,560 --> 00:12:04,349 What'll we do about your hair? It won't get better on its own. 142 00:12:04,520 --> 00:12:09,640 You're looking right at the top. That's a very unflattering perspective. 143 00:12:10,680 --> 00:12:14,753 Autologous blood injections into the scalp, three to five sessions. 144 00:12:15,960 --> 00:12:18,634 It may allow you to avoid a hair transplant. 145 00:12:18,920 --> 00:12:21,355 There! That's that. Good. 146 00:12:23,520 --> 00:12:26,433 Ah, I don't know if I need that. 147 00:12:27,800 --> 00:12:30,918 I mean, if you feel good with it like that... 148 00:12:36,280 --> 00:12:41,309 This can't be. Geli, have you seen my brown leather jacket from L.A.? 149 00:12:41,960 --> 00:12:45,635 Are you going out? I thought we were going to watch a movie. 150 00:12:45,800 --> 00:12:49,191 Yes, with Sascha. We haven't seen each other in a while. 151 00:12:49,360 --> 00:12:51,920 You look different. Come closer. 152 00:12:52,600 --> 00:12:54,955 Please, Geli, I have to get going. 153 00:12:55,120 --> 00:12:58,431 - Just tell me where the jacket is. - The jacket? 154 00:12:59,840 --> 00:13:02,559 I think the jacket is in the refugee home. 155 00:13:03,080 --> 00:13:04,639 What? How? Refugee home? 156 00:13:06,000 --> 00:13:08,514 It's my favorite jacket. You know that. 157 00:13:08,800 --> 00:13:11,918 I bought it in the States when I was 25! 158 00:13:12,160 --> 00:13:17,234 Richard, you're not 25 anymore. You look like a liverwurst in that jacket. 159 00:13:17,720 --> 00:13:19,279 A little. 160 00:13:20,040 --> 00:13:22,077 Now, that makes me really angry. 161 00:13:23,080 --> 00:13:25,469 That makes me really angry indeed! 162 00:13:26,200 --> 00:13:28,191 It was my favorite jacket! 163 00:13:28,720 --> 00:13:30,313 Damn it! 164 00:13:58,840 --> 00:13:59,840 Thilo! 165 00:14:00,080 --> 00:14:02,515 Barn means barn! Why are we practicing? 166 00:14:02,760 --> 00:14:03,909 Give it here! 167 00:14:14,400 --> 00:14:16,994 - Mom? - Philip. 168 00:14:17,240 --> 00:14:22,155 I have a dumb little question. How do I switch to DVD mode again? 169 00:14:23,160 --> 00:14:26,437 - Just ask Dad. - He isn't here! 170 00:14:26,680 --> 00:14:29,593 I mean, why do we even have five remotes? 171 00:14:30,400 --> 00:14:32,914 Forgive me for calling you so late. 172 00:14:33,480 --> 00:14:36,074 It's 7:00 a.m. here. I'm in Shanghai. 173 00:14:36,680 --> 00:14:38,990 Oh, yes. Of course. 174 00:14:39,840 --> 00:14:41,478 Enjoy it, dear. 175 00:14:41,720 --> 00:14:45,429 - But you're coming on... - Yes, I'll fly back the day after tomorrow. 176 00:14:45,680 --> 00:14:48,718 You often say you'll come, then, at the last second... 177 00:14:48,960 --> 00:14:51,315 I really will this time. I promise. 178 00:14:51,840 --> 00:14:53,990 I really have to go now. 179 00:14:55,120 --> 00:14:57,873 - I can't wait till Sunday. - Yes. Great. 180 00:14:58,160 --> 00:14:59,639 Bye. 181 00:15:04,120 --> 00:15:06,031 Did you see the news tonight? 182 00:15:06,200 --> 00:15:07,679 News? 183 00:15:09,000 --> 00:15:11,469 The whole world, Sascha, out of control! 184 00:15:11,680 --> 00:15:14,354 Yes. That's why I don't watch news anymore. 185 00:15:14,640 --> 00:15:17,075 It'd just ruin my mood for the whole day. 186 00:15:17,320 --> 00:15:21,791 I don't want that at all. No, we have to enjoy life! Yolo! 187 00:15:22,040 --> 00:15:24,111 Have fun. Chillax. 188 00:15:26,200 --> 00:15:30,273 Are you finally on Facebook, Snapchat or lnstagram? 189 00:15:30,520 --> 00:15:33,319 Oh, Richie! Come on, join in. 190 00:15:37,000 --> 00:15:39,037 Oh! Hold on. 191 00:15:41,080 --> 00:15:42,912 Look who's here. Hey! 192 00:15:43,800 --> 00:15:46,360 Three noses, six breasts. All my work. 193 00:15:48,000 --> 00:15:50,037 Shall we go join them? Come on. 194 00:15:53,720 --> 00:15:55,870 Right, just between us. 195 00:15:56,120 --> 00:15:58,794 When was the last time you had sex? 196 00:15:58,960 --> 00:16:02,669 Sometimes I don't know what's more useless, my appendix or my dick. 197 00:16:04,760 --> 00:16:07,195 What? You still have your appendix? 198 00:16:20,120 --> 00:16:22,555 Hey, Baby! Do you need anything? 199 00:16:22,720 --> 00:16:26,759 I could pick you up something. Milk, yoghurt, eggs? Or ice cream! 200 00:16:26,960 --> 00:16:28,633 Well, what do you say? 201 00:16:47,120 --> 00:16:49,031 - My dear! - Oh, Mom. 202 00:16:52,360 --> 00:16:54,192 So? How are you doing? 203 00:16:54,360 --> 00:16:57,478 Why is it always me? Why do I attract psychos? 204 00:16:57,720 --> 00:17:00,109 Where did this guy get your number? 205 00:17:00,560 --> 00:17:03,313 Oh, it was a really stupid situation. 206 00:17:04,280 --> 00:17:07,511 I was out partying two weeks ago and on my way home... 207 00:17:10,520 --> 00:17:13,114 Hey! Let the girl go now, you pricks! 208 00:17:13,360 --> 00:17:16,557 Or the cops will be here in three seconds. Come on, get in! 209 00:17:16,840 --> 00:17:18,797 You can't just grope people. 210 00:17:18,960 --> 00:17:23,511 Damn, that was close. A girl like you shouldn't be out on her own nowadays. 211 00:17:24,320 --> 00:17:26,516 All the law-breaking refugees. 212 00:17:27,000 --> 00:17:31,790 I'll give you a lift anywhere from now on. To the end of the earth, if you want. 213 00:17:32,400 --> 00:17:34,630 And then he found out my number. 214 00:17:34,880 --> 00:17:37,554 And now he keeps sending me photos. 215 00:17:41,840 --> 00:17:43,478 You poor thing. 216 00:17:45,040 --> 00:17:49,716 And those guys who were harassing you on the street... 217 00:17:50,240 --> 00:17:53,073 - Were they refugees? - No! Well, yeah. 218 00:17:53,240 --> 00:17:55,277 No clue, but they were assholes. 219 00:17:55,520 --> 00:17:58,911 Oh Lord, everything is so confusing nowadays. 220 00:17:59,400 --> 00:18:02,438 - I wish you'd move back in with us. - Mom, please. 221 00:18:02,640 --> 00:18:05,758 No, the house is so empty without you kids. 222 00:18:06,160 --> 00:18:09,949 And I wish... I wish you'd finally meet... 223 00:18:10,200 --> 00:18:12,350 - That you'd get settled. - I know. 224 00:18:12,520 --> 00:18:14,636 - I'm not getting any younger. - Come now! 225 00:18:14,800 --> 00:18:17,030 - H 'Dad! 226 00:18:17,320 --> 00:18:18,754 - Hello. - Hi, honey. 227 00:18:19,000 --> 00:18:22,789 - Mm! It smells good. - You look good. Somehow different. 228 00:18:23,560 --> 00:18:27,030 I've been exercising a lot. And what about you? 229 00:18:27,280 --> 00:18:32,309 How do you feel with the exam coming up? Want to study? I could quiz you. 230 00:18:32,480 --> 00:18:34,278 I don't even have my books with me. 231 00:18:35,240 --> 00:18:36,469 Hang on. 232 00:18:36,640 --> 00:18:40,793 Your final exam is in five weeks and you don't have your books? 233 00:18:40,960 --> 00:18:44,396 How long do we have to watch this train wreck, Sophie? 234 00:18:44,680 --> 00:18:46,956 Oh, Dad, don't start in on... 235 00:18:47,520 --> 00:18:50,114 Look, there's Philip and Basti. 236 00:18:51,400 --> 00:18:53,835 - I hope you liked it, kids. - Yummy, Mom. 237 00:18:54,000 --> 00:18:55,798 Really good, like always. 238 00:18:56,400 --> 00:18:59,279 You look pale, Philip. You work too much. 239 00:18:59,440 --> 00:19:02,273 - Do you eat regularly, you and Basti? - Yeah, Mom. 240 00:19:02,520 --> 00:19:05,512 I could cook for you more often now that... 241 00:19:05,760 --> 00:19:08,718 - Now that Katja has left you for good. - Mom! 242 00:19:09,000 --> 00:19:10,638 I knew it. 243 00:19:11,760 --> 00:19:14,229 It'd be great if Basti could stay here more. 244 00:19:14,480 --> 00:19:16,915 That'd be terrific! Of course! 245 00:19:17,160 --> 00:19:19,037 We'd love that. Basti! 246 00:19:19,280 --> 00:19:21,510 How's your music? Your hip-pop? 247 00:19:22,400 --> 00:19:25,233 - Hip-hop, Grandma, not hip-pop. - Yes. 248 00:19:25,480 --> 00:19:30,111 - We're doing a video. Gangsta rap. - Cool! Can I help you guys in any way? 249 00:19:30,360 --> 00:19:33,478 You don't have time for that in the coming weeks. 250 00:19:33,720 --> 00:19:38,078 "Gangsta rap". Hopefully not with any misogynistic lyrics? 251 00:19:38,360 --> 00:19:40,636 No. Totally pussy friendly, Grandma. 252 00:19:40,880 --> 00:19:42,439 (We're pro-puss)!- 253 00:19:42,680 --> 00:19:44,239 Time for bed. 254 00:19:45,320 --> 00:19:50,110 - I'm going to play some video games. - No you're not. You're going to sleep. 255 00:19:51,360 --> 00:19:52,680 - Kisses! - Good night! 256 00:19:53,200 --> 00:19:57,034 Sorry, he's... He's going through a difficult phase. 257 00:19:57,520 --> 00:20:00,433 - Who isn't in this country? - Hey, listen. 258 00:20:00,720 --> 00:20:04,315 - Just what are you doing in Shanghai? - It's complicated. 259 00:20:04,560 --> 00:20:08,269 Three big financial service providers want to create a holding. 260 00:20:08,560 --> 00:20:11,757 If the deal goes through I'll move to Shanghai next year. 261 00:20:12,520 --> 00:20:15,751 - As a senior partner. - Senior partner, that sounds... 262 00:20:16,000 --> 00:20:19,470 Sounds like major dough. Wow! That's the meaning of life. 263 00:20:19,720 --> 00:20:22,234 Right, Dad? Earn loads of money. 264 00:20:22,480 --> 00:20:25,950 - Better than going to college parties at 32. - 31. 265 00:20:26,160 --> 00:20:29,232 If you go there, where will Basti stay? With Katja? 266 00:20:29,480 --> 00:20:33,599 No way. He'll go too. There's a great international school there. 267 00:20:33,760 --> 00:20:37,116 Super And have you asked him if he wants that? 268 00:20:37,360 --> 00:20:40,239 - Sophie, why are you so uptight? - I'm uptight? 269 00:20:40,480 --> 00:20:43,233 You need a new boyfriend, another psychiatric case maybe. 270 00:20:43,480 --> 00:20:46,199 Please! We don't want to argue, okay? 271 00:20:46,880 --> 00:20:51,033 We're together, we're healthy. We should be grateful for that. 272 00:20:51,280 --> 00:20:53,794 - Yes. - We want to look to the future. 273 00:20:54,040 --> 00:20:58,113 I'd like to tell you something that has to do with our future. 274 00:21:00,640 --> 00:21:04,395 I have decided that we are going to take in a refugee. 275 00:21:06,280 --> 00:21:08,510 - What? - A refugee. 276 00:21:08,760 --> 00:21:11,559 I heard what you said. Mom, that... 277 00:21:11,800 --> 00:21:14,519 You can't be serious, right? This is a joke. 278 00:21:14,760 --> 00:21:16,592 Why should it be a joke? 279 00:21:16,840 --> 00:21:19,434 - Do you think their lives are a joke? - Please! 280 00:21:19,680 --> 00:21:21,796 We have no clue who they are. 281 00:21:22,040 --> 00:21:24,316 Some aren't even registered. 282 00:21:24,560 --> 00:21:27,473 They tell one story on arrival then change it. 283 00:21:27,760 --> 00:21:31,833 - We've totally lost control of the situation. - They're here now. 284 00:21:32,080 --> 00:21:35,277 - That's reality, like it or not. - Here's reality. 285 00:21:35,560 --> 00:21:37,551 In reality, not all refugees are the angels 286 00:21:37,800 --> 00:21:40,713 you dreamt of when you welcomed them at the station. 287 00:21:40,960 --> 00:21:44,157 - It wasn't wrong to go to the station. - You didn't go. 288 00:21:44,360 --> 00:21:46,112 You partied and slept through it. 289 00:21:46,320 --> 00:21:47,958 - I meant to! - You meant to. 290 00:21:48,240 --> 00:21:50,000 Where were you, at an anti-immigration rally? 291 00:21:50,280 --> 00:21:51,918 - Listen here... - Please! 292 00:21:52,200 --> 00:21:56,990 Philip, you may be right about some things. Maybe we were naive, fine. 293 00:21:57,240 --> 00:22:01,313 But we all have to do our part for integration to succeed. 294 00:22:01,560 --> 00:22:04,154 - If these people stay, then... - Stop! 295 00:22:04,400 --> 00:22:06,596 Are you totally off your rocker? 296 00:22:06,880 --> 00:22:09,759 What do you have in mind? Where will this refugee live? 297 00:22:10,000 --> 00:22:12,560 - In the shed? - Of course not, we have... 298 00:22:12,720 --> 00:22:15,997 Sorry, but I'm not seriously discussing that. 299 00:22:16,240 --> 00:22:19,710 No refugees in this house. Philip is absolutely right. 300 00:22:19,960 --> 00:22:24,079 It's enough that Mrs. Merkel invited the entire third world here. 301 00:22:24,360 --> 00:22:27,910 Now then, Geli, that's it. End of discussion. 302 00:22:29,920 --> 00:22:32,560 Would you look at him. The great dictator. 303 00:22:32,800 --> 00:22:37,431 The mega-mufti. How charming. This is my house, too, Mr. Hartmann. 304 00:22:39,280 --> 00:22:42,830 How dare you talk to me that way? "End of discussion!" 305 00:22:43,080 --> 00:22:45,833 I want to help these people and you... 306 00:22:46,000 --> 00:22:48,071 Richard, what has become of you? 307 00:22:48,240 --> 00:22:51,437 Pay big bucks for wrinkle filling injections, yet... 308 00:22:51,720 --> 00:22:53,677 Enough. Enough, Angelika! 309 00:23:09,760 --> 00:23:12,036 I think what Mom said is right. 310 00:23:12,320 --> 00:23:15,312 Because you both suffer from helper syndrome. 311 00:23:15,560 --> 00:23:18,473 That's better than asshole syndrome! 312 00:23:26,080 --> 00:23:27,957 Go on, get a vodka. 313 00:23:28,120 --> 00:23:29,599 Looks good. 314 00:23:41,960 --> 00:23:43,712 I'D RATHER NOT. 315 00:23:54,280 --> 00:23:55,395 Good morning. 316 00:24:02,560 --> 00:24:04,915 Angelika, I'm sorry I was so... 317 00:24:06,680 --> 00:24:09,320 Of course we can talk everything over. 318 00:24:10,360 --> 00:24:14,752 You know, you are sometimes very emotional when making decisions. 319 00:24:14,920 --> 00:24:18,197 I heard you're taking in a refugee. Savage, dude. 320 00:24:18,360 --> 00:24:20,078 Good morning, Basti. 321 00:24:20,240 --> 00:24:24,473 Will you have a contest? "Germany's Refugee Idol" or something? 322 00:24:25,240 --> 00:24:27,197 Nothing's been decided, we... 323 00:24:27,400 --> 00:24:30,870 We have an appointment at the refugee home at 2:00 p.m. 324 00:24:31,360 --> 00:24:33,351 - Hey! Stop down there! - Leave me! 325 00:24:33,600 --> 00:24:35,637 - Enough! Hey! - African bastard! 326 00:24:35,880 --> 00:24:37,359 Rayhan! 327 00:24:37,600 --> 00:24:41,753 Cool it, man! Always the same deal with you. Now stop! 328 00:24:42,240 --> 00:24:43,719 Madness! 329 00:24:46,960 --> 00:24:50,157 - Sorry. - Does that sort of thing happen often? 330 00:24:50,400 --> 00:24:53,791 It's no walk in the park here, Mr. Hartmann. 331 00:24:54,560 --> 00:24:58,997 - That's why we need people like you. - We just wanted to inquire for now. 332 00:24:59,600 --> 00:25:01,796 So how does this all work? 333 00:25:02,040 --> 00:25:03,075 Theoretically. 334 00:25:03,240 --> 00:25:06,710 I mean, can we just go and pick one out or... 335 00:25:09,200 --> 00:25:12,079 This isn't an animal shelter, Mr. Hartmann. 336 00:25:13,080 --> 00:25:15,959 They'll introduce themselves to you. 337 00:25:16,440 --> 00:25:20,911 Absolutely normal, they introduce themselves. Like in an interview. 338 00:25:40,600 --> 00:25:43,035 - Very nice sofa. - Good sofa. 339 00:25:43,280 --> 00:25:45,351 - Good. - That's nice. 340 00:25:45,960 --> 00:25:47,109 We together. 341 00:25:52,320 --> 00:25:54,755 - I have five children. - Oh! 342 00:25:55,000 --> 00:25:57,879 I work in home kitchen. I heard room free here. 343 00:25:58,160 --> 00:25:59,992 But just for refugees. 344 00:26:00,280 --> 00:26:03,272 Just for refugees? Not Italians? 345 00:26:03,800 --> 00:26:06,360 Not refugee, Italian, you get nothing! 346 00:26:06,600 --> 00:26:08,637 I always get nothing, eh? 347 00:26:08,920 --> 00:26:12,390 - It says here that you're 15 years old. - That's right. 348 00:26:12,640 --> 00:26:14,916 Yes, I'm a sassy teen. 349 00:26:17,800 --> 00:26:19,677 Diallo. That's a lovely name. 350 00:26:21,440 --> 00:26:23,477 Thanks for tea. 351 00:26:23,760 --> 00:26:25,114 The tea. 352 00:26:26,160 --> 00:26:28,720 Why did you come to Germany of all places? 353 00:26:29,800 --> 00:26:32,235 I love Manuel Neuer. 354 00:26:33,160 --> 00:26:37,518 - You came to Germany because of Manuel Neuer? - Just joke. 355 00:26:37,920 --> 00:26:40,639 Not just Manuel Neuer. I love whole country. 356 00:26:41,200 --> 00:26:42,520 Good people. 357 00:26:42,680 --> 00:26:45,354 I thankful. Want to live here. I hope. 358 00:26:46,440 --> 00:26:49,193 I just sometimes a bit confused. 359 00:26:49,640 --> 00:26:52,519 That's the point. We want to help people. 360 00:26:52,760 --> 00:26:57,516 To help them be less confused, to feel at home and to get integrated... 361 00:26:58,840 --> 00:27:02,196 Yes, I have a few more questions. 362 00:27:02,440 --> 00:27:04,795 Of course, we have to cover our backs. 363 00:27:05,040 --> 00:27:09,273 There are always some sheep among the blacks. I mean blacks among the sheep. 364 00:27:09,560 --> 00:27:11,551 I mean, black sheep among the... 365 00:27:13,800 --> 00:27:15,473 Criminals. 366 00:27:16,520 --> 00:27:18,670 Sex offenders, burglars. 367 00:27:18,840 --> 00:27:22,037 I say they should be put in airplane, 368 00:27:22,320 --> 00:27:24,709 flown over desert and chucked out. 369 00:27:26,640 --> 00:27:28,153 Interesting idea. 370 00:27:28,760 --> 00:27:32,071 But how do you feel about the issue of Islamism? 371 00:27:32,240 --> 00:27:36,154 I mean, what were your exact experiences in Nigeria? 372 00:27:40,480 --> 00:27:43,233 I not talk about that, Mr. Hartmann. 373 00:27:43,800 --> 00:27:44,800 Please. 374 00:27:45,040 --> 00:27:47,316 We don't have to talk about that. 375 00:27:47,480 --> 00:27:49,437 Oh. Not at all? 376 00:27:50,560 --> 00:27:52,676 My family... 377 00:27:54,080 --> 00:27:57,550 I have no more. Me, I all alone. 378 00:28:00,840 --> 00:28:02,911 Well, you made a good choice. 379 00:28:03,680 --> 00:28:07,389 Diallo is a good guy. A craftsman from a village near the border to Cameroon. 380 00:28:07,640 --> 00:28:10,029 He didn't have it so easy here. 381 00:28:10,280 --> 00:28:13,398 There are some racists among our refugees too. 382 00:28:13,560 --> 00:28:18,157 - But he will be granted asylum, right? - That isn't all too sure nowadays. 383 00:28:18,680 --> 00:28:22,150 His asylum proceedings will be decided in four weeks. 384 00:28:22,320 --> 00:28:26,439 It'd be darn important for him to live in peace and quiet till then. 385 00:28:30,320 --> 00:28:33,358 We should do a proper background check on Diallo. 386 00:28:33,640 --> 00:28:37,076 Would you please drop your paranoia for five minutes? 387 00:28:37,360 --> 00:28:39,033 Better paranoid than dead. 388 00:28:41,720 --> 00:28:45,350 I'm wondering how we'll break it to those we're not taking. 389 00:28:45,960 --> 00:28:48,679 - I could do that. - Hi! Hey there! 390 00:28:48,920 --> 00:28:50,672 Open up! 391 00:28:51,800 --> 00:28:52,800 Richard, Geli! 392 00:28:53,080 --> 00:28:54,718 What is it I heard? 393 00:28:55,000 --> 00:28:56,718 I'm so proud of you. 394 00:28:56,920 --> 00:29:00,151 - That you're taking in refugees! - Not plural, one. 395 00:29:00,400 --> 00:29:02,232 That's only the beginning. 396 00:29:03,000 --> 00:29:06,197 What do you think of me organizing a welcome party? 397 00:29:06,440 --> 00:29:10,559 How would that be? And now off you go in your hero mobile! 398 00:29:10,800 --> 00:29:12,518 - Zoom off! - Go! 399 00:29:12,760 --> 00:29:16,390 Off you go in your blazing rocket! Burn rubber! Yes! 400 00:29:17,320 --> 00:29:20,790 Good Lord, how tragic. She was on shrooms or ecstasy. 401 00:29:20,960 --> 00:29:24,590 - I thought she'd kicked her drug issues. - Heike is Heike. 402 00:29:24,840 --> 00:29:29,516 At least she's in it heart and soul. She's so involved with the refugees. 403 00:29:30,840 --> 00:29:32,194 Poor things. 404 00:29:35,080 --> 00:29:37,720 Samir, you need my kettle? 405 00:29:38,880 --> 00:29:41,076 Thank you, very nice. Thanks. 406 00:29:46,840 --> 00:29:51,232 Is it truth? You going to live under same roof with those infidels? 407 00:29:51,480 --> 00:29:54,632 - We all live under their roof. - That's right! 408 00:29:54,880 --> 00:29:56,473 We live in their country. 409 00:29:56,720 --> 00:30:00,554 That not mean we have to be like them! You, you, you! 410 00:30:00,800 --> 00:30:03,360 You not know who you are. You're going to hell. 411 00:30:14,320 --> 00:30:15,993 There he is. 412 00:30:19,280 --> 00:30:22,193 Welcome to the Hartmanns! 413 00:30:25,240 --> 00:30:28,039 Will they bring the rest of your stuff by? 414 00:30:28,200 --> 00:30:30,953 This all of my stuff. 415 00:30:32,480 --> 00:30:35,632 My husband Richard, he has so much stuff. 416 00:30:36,400 --> 00:30:38,516 - If you need anything... - Sorry. 417 00:30:38,760 --> 00:30:40,637 Now I'll really turn it off. 418 00:30:41,440 --> 00:30:43,477 Thank you for everything. 419 00:30:44,000 --> 00:30:46,071 I very happy- 420 00:30:46,280 --> 00:30:47,998 Beautiful house. 421 00:30:48,200 --> 00:30:49,998 And thanks for cake. 422 00:30:50,680 --> 00:30:52,398 The cake. My pleasure. 423 00:30:52,640 --> 00:30:56,190 Hey, Diallo, do you want to make a hip-hop video? 424 00:30:56,360 --> 00:30:58,476 - Basti, not now. - Why not? 425 00:30:58,720 --> 00:31:02,679 I think it's good if Basti helps with his integration. 426 00:31:02,960 --> 00:31:06,840 Maybe the two of you could go rollerblading on the weekend? 427 00:31:07,080 --> 00:31:12,154 - Rollerblading is so gay, Grandma. - We don't speak like that in this house. 428 00:31:12,320 --> 00:31:16,154 - No, no. - Very true. We don't tolerate discrimination. 429 00:31:16,400 --> 00:31:18,357 Not of blacks, I mean... 430 00:31:18,560 --> 00:31:23,111 Not of colored people... dark skinned people, and not of gays. 431 00:31:23,360 --> 00:31:25,397 What "gay"? 432 00:31:25,960 --> 00:31:27,473 Gay? 433 00:31:27,960 --> 00:31:30,031 It's very simple. Gay is... 434 00:31:31,520 --> 00:31:34,717 - Yes? - When two men love each other. 435 00:31:34,960 --> 00:31:37,793 - Physically, sexually. - Yes, sexually. 436 00:31:37,960 --> 00:31:39,758 Yes. 437 00:31:39,960 --> 00:31:43,874 - I not gay. - No, no one was saying you were. 438 00:31:44,120 --> 00:31:47,875 All we mean is that in Germany it is okay to be gay. 439 00:31:48,040 --> 00:31:50,111 - Definitely. - It's no problem here. 440 00:31:50,720 --> 00:31:53,155 Okay. But I not gay. 441 00:31:53,400 --> 00:31:56,791 - Everyone can do as they please. - That's fine, too! 442 00:32:13,280 --> 00:32:17,114 - We simply didn't agree on this. - He chose the basement. 443 00:32:17,280 --> 00:32:20,398 Richard, you can share a bathroom with him. 444 00:32:20,560 --> 00:32:22,551 It is a very intimate matter. 445 00:32:22,720 --> 00:32:26,918 Now stop with your homophobia. You're worse than the Taliban. 446 00:32:31,760 --> 00:32:33,717 What are you up to? 447 00:32:33,880 --> 00:32:36,235 Nothing, I'm caressing your hand. 448 00:32:44,720 --> 00:32:46,677 Well who do we have here? 449 00:32:47,200 --> 00:32:49,350 How good that you have a cat. 450 00:32:51,120 --> 00:32:53,191 He's jealous. Oh come here! 451 00:33:36,720 --> 00:33:40,998 - And the break-ins in Pfarrkirchen? - Albanian gangs, we think. 452 00:33:41,200 --> 00:33:43,396 - The refugee homes in Pullach, Vaterstetten? - Calm. 453 00:33:43,840 --> 00:33:45,956 We should discuss Fürstenried. 454 00:33:46,920 --> 00:33:52,233 We registered visits to Islamic websites from an IP address in the Internet room. 455 00:33:53,200 --> 00:33:56,795 And I don't mean kids' stuff. Encrypted ISIS forums. 456 00:33:57,240 --> 00:34:00,358 - Building cluster bombs. - What does intelligence say? 457 00:34:00,520 --> 00:34:05,754 Very little. We've identified the individuals who were in the room at that time. 458 00:34:10,640 --> 00:34:12,836 How many more? 459 00:34:13,000 --> 00:34:15,435 The information is pretty confusing. 460 00:34:15,600 --> 00:34:18,114 Hard to say if they really pose threats. 461 00:34:18,320 --> 00:34:19,640 But... 462 00:34:25,320 --> 00:34:29,029 - Good morning. I hope I didn't wake you. - Morning. 463 00:34:29,720 --> 00:34:32,599 If you want to use this too, no problemo. 464 00:34:47,800 --> 00:34:51,395 Diallo! Great that you made it too. Good morning. 465 00:34:51,560 --> 00:34:53,676 Okay, guys, let's go! 466 00:35:29,040 --> 00:35:31,236 Good morning, Diallo. 467 00:35:31,440 --> 00:35:33,511 - Good morning. - Breakfast is ready. 468 00:35:34,520 --> 00:35:35,555 Morning. 469 00:35:35,800 --> 00:35:37,950 - Want some juice? - Yes, please. 470 00:35:38,880 --> 00:35:41,599 Do you go jogging every day? 471 00:35:41,760 --> 00:35:44,832 No, just once a week. With group. 472 00:35:48,240 --> 00:35:50,959 - May I ask you a question, Sophie? - Sure. 473 00:35:51,400 --> 00:35:53,789 Where are your children? 474 00:35:55,120 --> 00:35:58,238 Um, my... My children? I don't have any. 475 00:35:58,800 --> 00:36:01,155 Why not? You very... old. 476 00:36:05,600 --> 00:36:09,798 Well, here in Germany women don't have to have children right away. 477 00:36:10,040 --> 00:36:12,839 Here a woman can study first. 478 00:36:13,000 --> 00:36:16,118 - She can train for a career. - Or for several. 479 00:36:16,400 --> 00:36:21,600 Here everyone can find themselves first. Find out what they really want to do. 480 00:36:22,640 --> 00:36:25,951 - And you still confused? - Well, I... Yeah... 481 00:36:27,280 --> 00:36:30,193 Everyone is pretty much confused nowadays. 482 00:36:30,680 --> 00:36:33,320 And what about you? Do you have kids? 483 00:36:33,480 --> 00:36:35,312 No, not me. 484 00:36:35,480 --> 00:36:38,632 I too poor for women in my village. 485 00:36:38,920 --> 00:36:40,911 One woman I like very much. 486 00:36:41,080 --> 00:36:43,276 But she marry another man. 487 00:36:44,120 --> 00:36:47,954 Now I here. New life, new work. I hope. 488 00:36:48,200 --> 00:36:50,874 If I can help you fill out forms or... 489 00:36:51,040 --> 00:36:53,953 He doesn't need a babysitter and you have to study. 490 00:36:54,760 --> 00:36:57,559 Dad, could you exit your time machine? 491 00:36:57,720 --> 00:36:59,393 I'm not 15 anymore! 492 00:36:59,640 --> 00:37:02,234 Sophie, not yell at father. 493 00:37:02,840 --> 00:37:05,878 A bit of respect. ls old man. 494 00:37:13,640 --> 00:37:18,840 Now, then, what diagnosis do you arrive at after looking at this X-ray? 495 00:37:22,080 --> 00:37:24,071 Dr. Berger perhaps? 496 00:37:25,520 --> 00:37:28,194 I see acute arthritis in the knee joint 497 00:37:28,440 --> 00:37:31,159 and bone contact in the lateral joint line. 498 00:37:31,320 --> 00:37:34,233 A typical progression among patients over 65. 499 00:37:34,400 --> 00:37:38,189 I see. And what surgical procedure do you then propose? 500 00:37:38,480 --> 00:37:40,153 Total knee arthroplasty. 501 00:37:40,440 --> 00:37:43,876 The patient can live an active lifestyle for his age. 502 00:37:44,040 --> 00:37:46,714 But I wouldn't recommend breakdancing. 503 00:37:49,760 --> 00:37:52,752 If I understand you correctly you are presuming 504 00:37:52,920 --> 00:37:56,117 to know what this man would like to do with his knee? 505 00:37:56,360 --> 00:37:57,953 Did you talk to him? 506 00:37:58,120 --> 00:38:02,079 Maybe he wants to live a bit more, climb mountains, jump around. 507 00:38:02,240 --> 00:38:06,199 - You asked for my professional opinion... - Just give him a wheelchair! 508 00:38:06,440 --> 00:38:10,115 Tell him he can sit around cozily all day and wait for death! 509 00:38:10,280 --> 00:38:13,636 Or prescribe him an overdose of sleeping pills! 510 00:38:13,880 --> 00:38:15,632 That'd be a great solution! 511 00:38:18,760 --> 00:38:20,751 Is everything okay, doctor? 512 00:38:30,480 --> 00:38:31,959 Dr. Hartmann? 513 00:38:33,080 --> 00:38:36,232 - Want this? - Thanks, I'm fine. No worries. 514 00:38:42,200 --> 00:38:45,750 - By the way, we've already met, doctor. - Oh really? 515 00:38:45,920 --> 00:38:50,710 About 20 years ago. I was invited to your daughter Sophie's birthday. 516 00:38:50,880 --> 00:38:52,917 It was a little disco dance party. 517 00:38:53,080 --> 00:38:56,675 - Really? - Yes. We went to the same school. 518 00:38:57,320 --> 00:39:01,871 To be honest, I had a pretty bad crush on your daughter back then. 519 00:39:03,520 --> 00:39:06,080 Can it be that you had a red T-shirt on 520 00:39:06,360 --> 00:39:09,398 and played soccer in our living room? 521 00:39:17,360 --> 00:39:21,035 That vase was Venetian porcelain, inherited from my mother. 522 00:39:21,200 --> 00:39:23,316 I'm sorry, doctor. 523 00:39:23,560 --> 00:39:26,393 - I'm sure it'll never happen again. - Damn right. 524 00:39:26,640 --> 00:39:29,712 I'm pretty sure you'll never see my living room again. 525 00:39:34,120 --> 00:39:36,396 "And the squirrel carried the nuts 526 00:39:36,680 --> 00:39:38,591 back to his nest. 527 00:39:38,840 --> 00:39:43,038 - The little woodpecker came along..." - Too hard. I no understand. 528 00:39:43,280 --> 00:39:45,396 Diallo. You can do it! 529 00:39:45,640 --> 00:39:48,154 Language is the key to integration. 530 00:39:49,040 --> 00:39:50,951 What is "squirrel"? 531 00:39:51,520 --> 00:39:53,318 Squirrel. 532 00:39:53,840 --> 00:39:55,956 Boxwood. 533 00:39:56,480 --> 00:39:58,517 Lawnmower. 534 00:39:59,040 --> 00:40:00,553 Bluebell. 535 00:40:00,720 --> 00:40:01,790 A-plus! 536 00:40:03,560 --> 00:40:05,119 - Piano. - Piano. 537 00:40:08,040 --> 00:40:10,350 - Leather jacket. - Leather jacket. 538 00:40:10,600 --> 00:40:12,955 Picture frame. 539 00:40:14,640 --> 00:40:15,914 Family. 540 00:40:17,360 --> 00:40:18,919 Nice family. 541 00:40:22,760 --> 00:40:24,797 These are lovely memories. 542 00:40:25,680 --> 00:40:27,432 That's Philip. 543 00:40:30,400 --> 00:40:33,392 And that's Sophie on her first day of school. 544 00:40:34,360 --> 00:40:36,351 Ah, she was so excited. 545 00:40:38,320 --> 00:40:41,551 Yes, and this is us. This was when we got married. 546 00:40:41,800 --> 00:40:43,711 We were so happy then. 547 00:40:48,080 --> 00:40:49,832 That's my mother. 548 00:40:53,560 --> 00:40:55,312 This is my mother. 549 00:40:58,680 --> 00:41:00,717 Oh, I'm so sorry. 550 00:41:04,920 --> 00:41:06,035 Um, sorry. 551 00:41:06,280 --> 00:41:08,920 Listen, don't plan on me for dinner. 552 00:41:09,160 --> 00:41:10,559 I'm going out to... 553 00:41:11,440 --> 00:41:13,158 to play tennis. 554 00:41:14,720 --> 00:41:15,720 Yes. 555 00:41:15,960 --> 00:41:17,678 But, Richard...? 556 00:41:22,840 --> 00:41:28,199 - And do your dad know you play this stuff? - My dad doesn't give a crap what I do. 557 00:41:28,760 --> 00:41:30,637 Unless it has to do with school. 558 00:41:32,200 --> 00:41:33,200 Ah, fuck! 559 00:41:34,520 --> 00:41:36,955 Dead. Want to give it a shot? 560 00:41:37,640 --> 00:41:39,233 Another game. 561 00:41:41,240 --> 00:41:43,356 This is fun. Really cool. 562 00:41:46,240 --> 00:41:47,992 Yeah, way cool. 563 00:41:53,920 --> 00:41:55,399 Goal! 564 00:41:55,640 --> 00:41:57,916 Hey, party people, check us out 565 00:41:58,080 --> 00:42:00,879 Fly little dogs, we make the bitches shout 566 00:42:01,080 --> 00:42:05,199 - And you did that? - Yes. My buddies and I. 567 00:42:05,760 --> 00:42:09,276 So, do you want to join us next week for our music video? 568 00:42:09,520 --> 00:42:12,512 - It'd be totally cool. - Yeah, okay. 569 00:42:13,800 --> 00:42:16,394 - And please bring your ID. - Why? 570 00:42:17,000 --> 00:42:18,559 Just because. 571 00:42:23,000 --> 00:42:27,949 - Good feeling to work. - You have no idea how happy you're making me. 572 00:42:28,120 --> 00:42:30,396 There's a lot to be done in the house 573 00:42:30,640 --> 00:42:32,631 that you can help me with. 574 00:42:32,800 --> 00:42:34,473 If you want. 575 00:42:34,640 --> 00:42:36,119 Okay- 576 00:42:58,280 --> 00:43:00,920 At least the young man is hard at work. 577 00:43:01,080 --> 00:43:03,310 The only question is what sort. 578 00:43:04,240 --> 00:43:08,950 Ammonium nitrate. Same stuff the Sauerland terror cell built bombs with. 579 00:43:09,520 --> 00:43:11,670 That bit of fertilizer... 580 00:43:19,880 --> 00:43:21,553 "Bakery." 581 00:43:21,800 --> 00:43:23,996 - Hello! - May I introduce you? 582 00:43:24,280 --> 00:43:27,557 - This is Diallo, our refugee. - How sweet. 583 00:43:27,800 --> 00:43:30,110 Would you like a doughnut, Mr. Diallo? 584 00:43:31,440 --> 00:43:34,353 As a little welcome. Tastes nice. Mm! 585 00:43:40,240 --> 00:43:42,197 Really. Very good. Wow! 586 00:43:47,960 --> 00:43:52,033 She's been out and about with him for nearly three days straight. 587 00:43:52,640 --> 00:43:54,677 Showing him the whole city. 588 00:43:54,920 --> 00:43:58,436 I'm telling you, women of that age totally space out. 589 00:43:59,360 --> 00:44:03,638 They lose their balance and try to compensate with projects. 590 00:44:04,520 --> 00:44:07,239 That's just how it started with Inge and me. 591 00:44:11,240 --> 00:44:14,392 In the last two weeks you've lost a load of hair. 592 00:44:16,080 --> 00:44:20,199 They may just have to work all night. How much do you think I sleep? 593 00:44:20,440 --> 00:44:23,796 A few more weeks and we'll be done. See you there. 594 00:44:24,640 --> 00:44:26,233 Basti? 595 00:44:26,400 --> 00:44:28,789 Basti! Headphones off when I talk to you. 596 00:44:28,960 --> 00:44:31,679 - You're never talking to me. - Driver's here. 597 00:44:31,920 --> 00:44:33,672 Be right there. And coffee! 598 00:44:33,920 --> 00:44:36,434 - Yep. - You have to listen to our new tune. 599 00:44:36,680 --> 00:44:38,318 It's really... 600 00:44:39,440 --> 00:44:42,319 - What is that? - It's weed. 601 00:44:42,560 --> 00:44:44,437 - I know what it is. - Then why ask? 602 00:44:45,320 --> 00:44:48,870 Your teacher found that in your pad, in your hip-hop room. 603 00:44:49,480 --> 00:44:51,312 Chillaxitate your face, Dad. 604 00:44:51,480 --> 00:44:55,030 I'm not about to "chillaxitate my face" one bit, Basti. 605 00:44:55,280 --> 00:45:00,639 - We just wanted to see how a tea tastes. - Your grades are abominable, Snoop Dog. 606 00:45:00,920 --> 00:45:03,833 Now you want to start smoking weed? You're 12! 607 00:45:04,000 --> 00:45:07,197 At your age, I played with Lego and hung out in tree houses. 608 00:45:07,840 --> 00:45:10,878 - How embarrassing, Dad. - I'll tell you what... 609 00:45:11,040 --> 00:45:14,590 - Sorry, Philip. The plane won't wait. - Yes! I'm coming. 610 00:45:15,480 --> 00:45:19,599 Here, take a taxi home. Call me when you get there. Bye. 611 00:45:24,120 --> 00:45:26,680 Mr. Burghart, I didn't sign anything. 612 00:45:26,920 --> 00:45:29,116 And those demands are utopian. 613 00:45:29,360 --> 00:45:33,433 And tell my wife our son will soon be a heroin addict who turns tricks. 614 00:45:33,600 --> 00:45:36,991 If that interests her at all in her damn wellness getaway. 615 00:45:37,720 --> 00:45:40,280 Ah, Ms. Sobrowitsch! Hello. 616 00:45:41,360 --> 00:45:43,112 I wanted to... 617 00:45:43,800 --> 00:45:46,076 May I introduce you to someone? 618 00:45:46,240 --> 00:45:48,914 This is Diallo. He's from Nigeria. 619 00:45:49,160 --> 00:45:52,073 - He lives with us now. - Really, Mrs. Hartmann! 620 00:45:52,240 --> 00:45:54,709 You can do what you want at your place. 621 00:45:55,000 --> 00:45:58,391 Grill mutton, play drums, marry off children, etc. 622 00:45:58,560 --> 00:46:03,111 Just see to it that that Mussulman never steps foot on this property. 623 00:46:03,400 --> 00:46:05,038 Or I'll call the police. 624 00:46:05,320 --> 00:46:06,799 Their kind 625 00:46:07,040 --> 00:46:09,350 act the victims in order to come here. 626 00:46:10,480 --> 00:46:13,233 Then they multiply like flies to exterminate us. 627 00:46:13,480 --> 00:46:16,791 That's enough! Shut your trap, Ms. Sobrowitsch. 628 00:46:18,000 --> 00:46:19,911 God bless you, Mrs. Hartmann. 629 00:46:21,000 --> 00:46:22,559 Don't take it wrong. 630 00:46:23,120 --> 00:46:27,034 Most Christians in our country are very, very nice people. 631 00:46:27,200 --> 00:46:30,033 Ms. Sobrowitsch is in a little sect. 632 00:46:30,200 --> 00:46:31,873 And she's an asshole. 633 00:46:32,120 --> 00:46:34,634 There are assholes in every religion. 634 00:46:34,880 --> 00:46:38,475 You know that best of all. But here, in Germany... 635 00:46:40,640 --> 00:46:44,474 religion is like an opinion, you can have one or not. 636 00:46:44,720 --> 00:46:48,759 And you can never tell someone what they should believe. 637 00:46:48,920 --> 00:46:51,673 That'd be fascism, and we've had enough of that. 638 00:46:52,520 --> 00:46:54,352 And what is your religion? 639 00:46:58,480 --> 00:47:01,518 Listen to that power, that beauty. 640 00:47:01,760 --> 00:47:06,470 If there is a god, then he speaks to us this way, through music. 641 00:47:07,280 --> 00:47:09,078 Through poetry. 642 00:47:09,320 --> 00:47:11,277 "Over all hills Peace comes anew, 643 00:47:11,440 --> 00:47:15,752 The woodland stills all through 644 00:47:15,920 --> 00:47:18,355 The birds make no sound on the bough. 645 00:47:18,880 --> 00:47:22,077 Wait a while, Soon now Peace comes to you." 646 00:47:22,360 --> 00:47:25,318 That is Wanderer's Nightsong, by Goethe. 647 00:47:27,680 --> 00:47:29,000 Geli! 648 00:47:29,280 --> 00:47:30,759 Party! 649 00:47:35,160 --> 00:47:37,674 Just let Angelika do her refugee thing. 650 00:47:37,920 --> 00:47:39,877 But then you do your thing. 651 00:47:40,440 --> 00:47:42,033 Your project. 652 00:47:42,200 --> 00:47:44,032 What is my project, Sascha? 653 00:47:44,200 --> 00:47:46,191 You! You yourself. 654 00:47:48,280 --> 00:47:51,352 By the way, Clarissa has a real thing for you. 655 00:47:51,520 --> 00:47:53,955 - Clarissa? - Back there, the blonde. 656 00:47:54,120 --> 00:47:55,713 The one with the... 657 00:47:55,960 --> 00:48:00,591 The one who just... From accounting. She asked about you twice. 658 00:48:01,600 --> 00:48:03,273 You're just her type. 659 00:48:05,240 --> 00:48:06,833 - Really? - Yeah. 660 00:48:22,560 --> 00:48:26,190 So you're head physician at Harlaching Hospital? 661 00:48:26,360 --> 00:48:29,398 - I think that's really interesting. - What? 662 00:48:29,560 --> 00:48:32,154 I said that's really interesting. 663 00:48:32,760 --> 00:48:37,391 - What? I can't understand a word. - That you're head physician. 664 00:48:37,600 --> 00:48:39,398 Head physician! 665 00:48:39,600 --> 00:48:42,319 Head physician. I am, yes. 666 00:48:42,600 --> 00:48:45,752 - Yes, that's really interesting. - Oh yes. 667 00:48:49,160 --> 00:48:53,836 You do know we could've taken a whole Sex and the City fan club to my place? 668 00:48:55,200 --> 00:48:59,398 I've just spent three hours not understanding what anyone said. 669 00:49:00,920 --> 00:49:02,831 Who gives a shit, Richie. 670 00:49:03,040 --> 00:49:06,715 We finally had some fun again, right? That's all right. 671 00:49:08,840 --> 00:49:10,911 You guys are careful, right? 672 00:49:12,520 --> 00:49:14,909 Is Geli home alone with your refugee? 673 00:49:17,200 --> 00:49:21,398 - Don't let him get too close to your daughter. - What's that supposed to mean? 674 00:49:21,680 --> 00:49:25,150 Richard, I'm a doctor. I worked in South Africa for ten years. 675 00:49:25,440 --> 00:49:29,718 The Africans have a totally different sex drive than we do. 676 00:49:29,880 --> 00:49:32,030 They want to fuck and party all day. 677 00:49:32,320 --> 00:49:35,517 That's baloney, Sascha! Those clichés are so dumb. 678 00:49:35,760 --> 00:49:37,558 It's a simple fact. 679 00:49:39,160 --> 00:49:41,117 You can let me out up ahead. 680 00:49:41,280 --> 00:49:43,430 - I need some fresh air. - All right. 681 00:49:43,680 --> 00:49:45,796 Did you have fun? Hey? Huh? 682 00:50:30,040 --> 00:50:32,077 Come here, Richard! 683 00:50:40,160 --> 00:50:43,835 Diallo, are you crazy? You can't just throw a party here! 684 00:50:44,000 --> 00:50:49,074 - With all due respect, we have rules here! - I not know people. Friends of Heike. 685 00:50:50,160 --> 00:50:54,074 From Africa Club. And from yoga, Zumba, salsa. 686 00:50:54,480 --> 00:50:55,959 Circus. 687 00:51:00,360 --> 00:51:05,992 - I repeat, Mr. Hartmann, I need your details. - How many times. This isn't my party! 688 00:51:07,040 --> 00:51:10,032 - Your house, your party. - Who called you anyway? 689 00:51:10,200 --> 00:51:12,555 We got a disturbing the peace complaint. 690 00:51:12,840 --> 00:51:16,754 And we found drugs. Marijuana, ecstasy, cocaine, shrooms, opium. 691 00:51:17,200 --> 00:51:19,396 And you need a permit for the zebra. 692 00:51:19,680 --> 00:51:23,753 Who else lives in your house? You, your wife. Who else? 693 00:51:23,920 --> 00:51:25,593 No one. 694 00:51:25,840 --> 00:51:28,878 - And Mr. Diallo? - He has nothing to do with it. 695 00:51:32,520 --> 00:51:34,113 WELCOME, DIALLO! 696 00:51:49,520 --> 00:51:51,909 PEOPLE YOU MAY KNOW 697 00:52:07,880 --> 00:52:11,271 Sophie? I know you're at home studying diligently. 698 00:52:11,680 --> 00:52:15,469 But, hey, you have to take a break. I got ice cream. 699 00:52:16,080 --> 00:52:19,550 - Ice cream! - Kurt, it is two in the morning! 700 00:52:19,800 --> 00:52:21,279 Exactly! 701 00:52:34,040 --> 00:52:35,519 Sophie! 702 00:52:54,840 --> 00:52:57,639 - Hello, Diallo. - Sophie! 703 00:52:58,760 --> 00:53:02,879 Looks like there was a crazy party here. Why wasn't I invited? 704 00:53:03,040 --> 00:53:05,316 - You live here again now? - No. 705 00:53:05,560 --> 00:53:09,076 Just temporarily. I'm stressed, with my exam and... 706 00:53:09,520 --> 00:53:11,238 this guy and... 707 00:53:12,120 --> 00:53:14,839 Sophie, you need have children. 708 00:53:15,600 --> 00:53:18,433 Marry. Or you unhappy. 709 00:53:20,520 --> 00:53:22,716 Diallo, it's not that easy here. 710 00:53:22,880 --> 00:53:27,636 We aren't just married off to some man. We find the right one ourselves. 711 00:53:28,520 --> 00:53:32,275 Well, and somehow my talent is always to find the wrong man. 712 00:53:32,440 --> 00:53:34,875 And if I do meet a really good man, 713 00:53:35,040 --> 00:53:38,158 sane, successful, then it's not so easy with me. 714 00:53:38,800 --> 00:53:43,510 - Why not? - They see a little, helpless life student. 715 00:53:43,680 --> 00:53:45,796 And then they have a plan for me. 716 00:53:45,960 --> 00:53:48,110 And then I'm their project. 717 00:53:49,800 --> 00:53:51,438 I understand. 718 00:53:51,880 --> 00:53:53,393 I project, too. 719 00:54:00,880 --> 00:54:02,553 - There's a zebra. - Yes. 720 00:54:03,120 --> 00:54:05,031 - Is it your zebra? - No. 721 00:54:05,200 --> 00:54:07,077 It's from friends of Heike. 722 00:54:17,840 --> 00:54:19,478 Looking good, guys» 723 00:54:19,720 --> 00:54:22,314 All out now! Saïd, you can do it! 724 00:54:23,160 --> 00:54:27,438 Everyone as best they can. But it's a great day to let off steam. 725 00:54:27,680 --> 00:54:28,750 Okay- 726 00:54:29,240 --> 00:54:32,471 Break and rotate. Don't forget to drink, it's warm. 727 00:54:33,880 --> 00:54:35,393 Tarek. 728 00:54:35,560 --> 00:54:38,279 - Can I ask you something? - Sure, Diallo. 729 00:54:38,800 --> 00:54:42,077 So are you actually... married? 730 00:54:44,960 --> 00:54:46,997 No, I'm single right now. Why? 731 00:54:47,760 --> 00:54:49,717 But you old. 732 00:54:50,200 --> 00:54:53,033 - Very old. - Oh, come on now. 733 00:54:53,200 --> 00:54:54,793 I'm not that old. 734 00:54:55,040 --> 00:54:58,032 You need wife. Why not have wife? 735 00:54:58,560 --> 00:55:02,235 Well, Diallo, it's not so easy to find the right woman here. 736 00:55:02,440 --> 00:55:04,397 It takes luck and good timing. 737 00:55:04,640 --> 00:55:06,790 I'm still searching, so to speak. 738 00:55:09,320 --> 00:55:11,197 I maybe... 739 00:55:12,360 --> 00:55:15,113 have woman for you, very nice woman. 740 00:55:15,280 --> 00:55:16,759 Oh really? 741 00:55:18,040 --> 00:55:19,040 Okay- 742 00:55:20,280 --> 00:55:22,476 - That's nice of you. - Sure. 743 00:55:22,720 --> 00:55:25,872 Okay, Diallo, let's get back to working out. 744 00:55:26,760 --> 00:55:30,276 - Where is Sophie? - In her room studying, I believe. 745 00:55:32,480 --> 00:55:36,269 Is she living here again? Then we can get rid of the place in the city. 746 00:55:36,440 --> 00:55:37,839 Richard. 747 00:55:38,000 --> 00:55:41,072 - Did you know the Koran really says that? - What? 748 00:55:42,280 --> 00:55:45,557 "And kill the infidels wherever you find them." 749 00:55:46,360 --> 00:55:51,036 - Of course, it says way more than that. - The Bible says terrible things, too. 750 00:55:51,240 --> 00:55:55,950 Yes, but how many suicide bombers blow themselves up and yell "Jesus is great!"? 751 00:55:56,240 --> 00:55:59,835 We had an Enlightenment. Islam is 600 years behind. 752 00:56:00,120 --> 00:56:04,353 I never said that Islam doesn't need to take a critical look at itself. 753 00:56:04,600 --> 00:56:06,716 Sure it does! I'm anti-burka too. 754 00:56:07,000 --> 00:56:10,755 Fine, then go ahead and tell me just how Islam enriches us? 755 00:56:13,000 --> 00:56:15,958 People. People can be enriching. 756 00:56:16,120 --> 00:56:20,193 But not everyone who wants to come here. Some are dangerous. 757 00:56:20,480 --> 00:56:23,120 I'm not discussing that with you again. 758 00:56:28,440 --> 00:56:30,829 Yesterday there were more arrests 759 00:56:31,000 --> 00:56:35,119 as suspected Islamic terrorists were seized in a refugee home... 760 00:56:40,920 --> 00:56:42,399 Hello, Mrs. Stu... 761 00:56:42,640 --> 00:56:44,517 Salaam alaikum, Mrs. Hartmann. 762 00:56:44,680 --> 00:56:49,277 Mrs. Hartmann, please wear your burka or your niqab in our shop. 763 00:56:49,440 --> 00:56:51,238 Show some respect. 764 00:57:04,320 --> 00:57:06,277 Woman! Where is your burka?! 765 00:57:06,560 --> 00:57:09,951 Where is your headscarf? Where is your damn headscarf?! 766 00:57:12,840 --> 00:57:14,353 Richard? 767 00:57:17,560 --> 00:57:19,073 Monsieur. 768 00:57:26,080 --> 00:57:28,879 - Good morning, Diallo. - Good morning. 769 00:57:29,400 --> 00:57:31,311 I repair this... 770 00:57:32,000 --> 00:57:33,434 Vegetable planter. 771 00:57:34,240 --> 00:57:35,992 Vegetable planter, right? 772 00:57:36,680 --> 00:57:39,115 I had a nightmare last night, Diallo. 773 00:57:40,920 --> 00:57:42,877 It's a bit awkward for me. 774 00:57:43,360 --> 00:57:47,752 I dreamt that Germany was occupied by the Islamic State. 775 00:57:48,240 --> 00:57:50,197 Do you understand? 776 00:57:52,560 --> 00:57:55,359 I mean, I don't know why I dreamt that. 777 00:57:55,600 --> 00:57:58,513 It seems that I, too, subconsciously... 778 00:58:00,400 --> 00:58:03,518 somewhere inside me, am a little scared. 779 00:58:06,480 --> 00:58:09,552 I had that nightmare too, Angelika. 780 00:58:10,640 --> 00:58:13,280 It was my life. That's why I here now. 781 00:58:14,400 --> 00:58:15,913 Of course. 782 00:58:34,000 --> 00:58:35,513 Yo, Dee! 783 00:58:35,760 --> 00:58:37,831 Here! Down here. 784 00:58:39,960 --> 00:58:41,553 Nice you came, Dee. 785 00:58:41,800 --> 00:58:43,393 My pals, Sammy... 786 00:58:43,640 --> 00:58:45,153 - What up? - And Olaf. 787 00:58:47,120 --> 00:58:48,679 Diallo is from Africa. 788 00:58:48,960 --> 00:58:50,712 Hey, we're all from Africa. 789 00:58:55,640 --> 00:58:57,597 Nice of school to give you room. 790 00:58:57,880 --> 00:59:00,872 Hey, dude! They even have a Muslim prayer room now. 791 00:59:01,120 --> 00:59:04,033 A Jesus room, a room with Buddhas, an eco-room. 792 00:59:04,200 --> 00:59:06,760 So they can have a damn hip-hop room. 793 00:59:06,920 --> 00:59:10,117 We told the teacher we felt discriminated against. 794 00:59:10,400 --> 00:59:12,630 - It's "discriminated." - That's what I said. 795 00:59:12,880 --> 00:59:15,759 And you want to shoot a music video? 796 00:59:16,000 --> 00:59:18,833 That's right, Dee. And we need your help. 797 00:59:19,080 --> 00:59:22,596 We saved and saved and hired some homegirls. 798 00:59:22,840 --> 00:59:27,596 But they'll only come if a legal guardian is around, like you, Dee. 799 00:59:28,080 --> 00:59:30,390 What kind of homegirls? 800 00:59:40,480 --> 00:59:42,790 Hey, party people, check us out 801 00:59:43,040 --> 00:59:45,759 Fly little dogs, we make the bitches shout 802 00:59:46,000 --> 00:59:47,673 Three dudes, so fresh and cool 803 00:59:47,920 --> 00:59:50,912 Balls in our jocks, packing pieces in school 804 00:59:51,160 --> 00:59:52,833 Chillaxitate your face, chill, my friend 805 00:59:53,080 --> 00:59:55,720 This weekend the world won't end 806 00:59:55,960 --> 00:59:58,349 Buy some cotton candy, bare it all 807 00:59:58,600 --> 01:00:00,318 We're going to kick it here with you all 808 01:00:00,560 --> 01:00:02,870 All you sweet things, the MILFs and honeys, 809 01:00:03,160 --> 01:00:05,390 You sugar girls, chicas and bunnies 810 01:00:06,320 --> 01:00:07,958 We're chillin', we're lady killin' 811 01:00:08,240 --> 01:00:10,550 Like wild gorillas, we ain't illin' 812 01:00:10,800 --> 01:00:13,030 Chillaxitate your face, dog, chill, my friend 813 01:00:14,080 --> 01:00:16,037 This weekend the world won't end 814 01:00:16,280 --> 01:00:18,351 Chillaxitate your face, bare it all 815 01:00:21,240 --> 01:00:23,197 Chillaxitate your face, dog, chill, my friend 816 01:00:24,040 --> 01:00:25,713 This weekend the world won't end 817 01:00:25,960 --> 01:00:28,236 Chillaxitate your face, bare it all... 818 01:00:30,600 --> 01:00:32,193 What is this?! 819 01:00:32,480 --> 01:00:34,551 Who's in charge here? 820 01:00:39,480 --> 01:00:43,792 Thilo, listen, you go on ahead. I have a little private matter... 821 01:00:44,040 --> 01:00:46,111 Yes, check in. I'll hurry, okay? 822 01:00:46,360 --> 01:00:50,319 No idea, jump in front of the plane, chat up the chick at the gate. 823 01:00:50,480 --> 01:00:53,472 Pardon me, Dr. Becker. Things are a bit crazy. 824 01:00:54,120 --> 01:00:56,111 I of course understand that... 825 01:00:57,320 --> 01:01:01,712 - That you have concerns. - Your son brought five prostitutes here. 826 01:01:02,520 --> 01:01:05,194 Strippers. There is a difference there. 827 01:01:05,360 --> 01:01:08,352 And he has over ten absences in the last eight weeks. 828 01:01:08,640 --> 01:01:11,314 And who is the African who was with them? 829 01:01:11,520 --> 01:01:12,520 A pimp? 830 01:01:12,760 --> 01:01:14,797 What African...? Oh! No, no, no. 831 01:01:14,960 --> 01:01:17,679 He's no pi... He's our refugee. 832 01:01:17,920 --> 01:01:20,116 We're very active in the refugee cause. 833 01:01:20,920 --> 01:01:23,753 My son is going through a difficult time. 834 01:01:23,920 --> 01:01:26,833 My wife and I are divorcing and he's to go to Asia with me. 835 01:01:27,120 --> 01:01:31,318 I have a spot at a splendid school, but him passing this class would help. 836 01:01:31,840 --> 01:01:33,831 What if he does a great presentation? 837 01:01:34,120 --> 01:01:36,953 Huh? Then he'll manage it all right, eh? 838 01:01:41,400 --> 01:01:44,313 Oh! Is this about donations for the new gym? 839 01:01:45,440 --> 01:01:47,192 May I take this? 840 01:01:47,960 --> 01:01:51,476 Account number's inside? Good. Thanks, Dr. Becker, Ms. Scherer. 841 01:01:51,760 --> 01:01:53,239 - Schäfer. - Schäfer, right. 842 01:01:53,520 --> 01:01:55,636 Good, thank you for your time. 843 01:01:57,680 --> 01:02:01,196 I'm asking you to act like a grown-up boy. Is that too much? 844 01:02:01,800 --> 01:02:06,476 - Did you watch the video? I sent it to you. - Bastian, you still don't get it. 845 01:02:06,720 --> 01:02:12,033 - The video nearly got you booted from school! - So have you watched it or not? 846 01:02:12,280 --> 01:02:14,396 No, I have other things to do now! 847 01:02:15,520 --> 01:02:16,520 Basti? 848 01:02:22,040 --> 01:02:26,398 Mr. Dietrich, I'm already eight minutes late. Can you drive a bit faster? 849 01:02:26,680 --> 01:02:30,310 I'm not risking my driver's license for you, Mr. Hartmann. 850 01:02:30,920 --> 01:02:33,594 Fine. Please pull over to the right. 851 01:03:09,680 --> 01:03:12,035 Hi, your boarding pass, please. 852 01:03:14,240 --> 01:03:17,153 - You won't make it anyway. - If you hurry up, I will. 853 01:03:18,680 --> 01:03:20,432 Come on! 854 01:03:23,040 --> 01:03:26,999 Please come with me for a two-minute swab test for explosives. 855 01:03:27,160 --> 01:03:30,710 - I don't have two minutes. - You were randomly selected. 856 01:03:30,960 --> 01:03:34,316 Then randomly let me pass, because I have no time. 857 01:03:35,360 --> 01:03:37,078 Come for the test now! 858 01:03:37,320 --> 01:03:39,596 You just scanned this! What can explode? 859 01:03:39,840 --> 01:03:43,037 - You can't refuse the test. - Stop spreading terror! 860 01:03:43,280 --> 01:03:46,398 - Let go of the suitcase! - It's not a goddamn bomb! 861 01:03:47,200 --> 01:03:49,589 Petra, call the Federal Police. 862 01:03:57,880 --> 01:03:59,757 Backup! I need backup! 863 01:04:02,920 --> 01:04:04,672 Let me go! I'll make you pay! 864 01:04:04,920 --> 01:04:06,319 Let me down! 865 01:04:06,480 --> 01:04:08,278 Let me down, I'm a lawyer! 866 01:04:10,600 --> 01:04:12,591 Not exactly keeping a low profile. 867 01:04:18,080 --> 01:04:21,675 Even the foreigners' registration office has called. 868 01:04:21,960 --> 01:04:26,591 What's the deal with all those drugs? Diallo has only been with you two weeks! 869 01:04:27,440 --> 01:04:29,351 It's all my fault. 870 01:04:29,520 --> 01:04:33,070 I never should have let Heike throw that welcome party. 871 01:04:33,320 --> 01:04:37,234 What about the strippers? The school called the police, too. 872 01:04:37,400 --> 01:04:41,473 That was my grandson, Basti. They wanted to shoot a music video. 873 01:04:41,720 --> 01:04:45,554 Something with gangsta rap and hip-... hop. 874 01:04:45,800 --> 01:04:50,033 Mrs. Hartmann, make sure Diallo has no more run-ins with the police. 875 01:04:50,600 --> 01:04:53,752 That'd be very bad for his chances of asylum. 876 01:04:54,000 --> 01:04:56,560 We need to give Diallo absolute peace. 877 01:04:57,360 --> 01:04:58,360 Of course. 878 01:04:58,600 --> 01:05:01,319 Here we go again! I can't believe this. 879 01:05:02,760 --> 01:05:05,798 At it again down there? You again, Rayhan! 880 01:05:06,080 --> 01:05:08,435 Leave the others in peace. Did you hear me? 881 01:05:08,680 --> 01:05:10,353 Leave them in peace! 882 01:05:13,480 --> 01:05:15,039 For crying out loud! 883 01:05:15,720 --> 01:05:19,998 I've had to deal with hundreds of people, but never one like that. 884 01:05:20,240 --> 01:05:23,517 He doesn't want women to go to language class or people to listen to music. 885 01:05:23,760 --> 01:05:28,357 I have no idea why he's even in Europe? He hates everything about us. 886 01:05:28,600 --> 01:05:33,549 I don't know why we let him into our country. People are afraid of that jerk. 887 01:05:33,720 --> 01:05:35,552 He's wearing my husband's leather jacket. 888 01:05:42,160 --> 01:05:45,516 Geli! I'm so sorry the party got out of hand 889 01:05:45,760 --> 01:05:48,957 and that Richard and you... Did you have a fight? 890 01:05:50,600 --> 01:05:52,273 Oh crap! I'm so sorry. 891 01:05:53,600 --> 01:05:56,718 I called the circus, they'll get the zebra next week. 892 01:05:56,960 --> 01:05:59,395 I won't abandon you. I'll help you. 893 01:05:59,680 --> 01:06:02,752 - Come to my dance therapy. - Forget it, Heike. 894 01:06:02,920 --> 01:06:04,513 That won't help us one bit. 895 01:06:05,480 --> 01:06:07,949 Geli, it will help. Geli! 896 01:06:20,840 --> 01:06:22,194 Drink, Diallo! 897 01:06:22,440 --> 01:06:24,317 Drink lots, children. 898 01:06:24,840 --> 01:06:27,116 There's salad in the fridge. 899 01:06:27,360 --> 01:06:30,876 - I'll make apple pie tomorrow. - Thanks! Where's Dad? 900 01:06:31,040 --> 01:06:32,678 I don't know. 901 01:06:35,360 --> 01:06:37,795 You have test soon? Which one? 902 01:06:38,440 --> 01:06:41,353 Psychology. Sometimes I think it's nonsense. 903 01:06:41,880 --> 01:06:44,872 I have good news for you, Sophie. 904 01:06:45,400 --> 01:06:48,153 - Very good news. - Oh, really? 905 01:06:48,440 --> 01:06:49,999 I may have man for you. 906 01:06:50,240 --> 01:06:54,950 Diallo, I know you mean to be constructive, but it doesn't work that way here. 907 01:06:55,240 --> 01:06:57,072 He is very nice man! Great man! 908 01:06:57,640 --> 01:06:59,039 Strong guy- 909 01:06:59,320 --> 01:07:01,550 I've met loads of "strong guys." 910 01:07:01,800 --> 01:07:07,193 Three weeks later they turn out to be the phoniest, most manipulative assholes. 911 01:07:10,320 --> 01:07:12,152 Hello, Hartmann residence. 912 01:07:13,680 --> 01:07:15,432 Yes, I'm his sister. 913 01:07:16,440 --> 01:07:17,714 Admitted? 914 01:07:25,800 --> 01:07:27,632 To be clear, I know my rights. 915 01:07:27,880 --> 01:07:32,078 - You can't keep me more than 24 hours. - You slept longer than that. 916 01:07:32,920 --> 01:07:35,514 Oh, God! I need my cell. 917 01:07:36,000 --> 01:07:40,358 - I need my cell! - Mr. Hartmann, you have acute burnout. 918 01:07:40,880 --> 01:07:43,235 - Bull! - And possibly a psychotic disorder. 919 01:07:43,920 --> 01:07:46,673 For the next 48 hours your cellphone is taboo. 920 01:07:46,920 --> 01:07:50,595 For two days! I should've been in Shanghai days ago! 921 01:07:50,760 --> 01:07:52,956 You don't know the new anti-terror law. 922 01:07:53,200 --> 01:07:56,795 You'll stay here so I can complete a psychiatric report. 923 01:07:56,960 --> 01:08:00,032 If my report isn't good, you'll never fly again. 924 01:08:00,280 --> 01:08:02,794 You'll be put on the no-fly list. 925 01:08:06,680 --> 01:08:09,718 - Diallo, what's wrong? - I have bad news, Tarek. 926 01:08:09,880 --> 01:08:13,077 - What? - The woman that I told you about. 927 01:08:13,480 --> 01:08:16,199 The woman for you. There is problem. 928 01:08:16,480 --> 01:08:19,359 - Not too nice after all? - Yes, very nice. 929 01:08:19,560 --> 01:08:23,155 But I think she also very difficult. Complicated. 930 01:08:23,400 --> 01:08:25,676 A little crazy. 931 01:08:25,840 --> 01:08:28,036 Welcome to Germany, Diallo. 932 01:08:31,040 --> 01:08:35,113 - Do you have a girlfriend, Diallo? - No, I no luck with women. 933 01:08:36,920 --> 01:08:38,513 I disagree. 934 01:08:39,560 --> 01:08:42,757 The girl in the green shirt, I think she likes you. 935 01:08:45,200 --> 01:08:47,589 Don't turn around. Look ahead. 936 01:08:47,760 --> 01:08:51,390 - She was watching you for a long time. - I think to know her. 937 01:08:51,680 --> 01:08:54,559 - Works in bakery. Very nice. - There you are. 938 01:08:54,800 --> 01:08:57,076 What I do now? 939 01:08:57,600 --> 01:08:59,671 - With who I speak? - With her. 940 01:08:59,840 --> 01:09:02,559 You don't have to go to her father, Diallo. 941 01:09:02,800 --> 01:09:05,713 I write her message on Facebook? 942 01:09:05,880 --> 01:09:08,952 Facebook, what nonsense! Just go and say "hi." 943 01:09:09,160 --> 01:09:10,275 Or "howdy." 944 01:09:10,520 --> 01:09:12,033 - Yes, howdy. - Howdy! 945 01:09:32,520 --> 01:09:35,831 - Cut them up tiny, then I can eat them. - Pardon me. 946 01:09:37,280 --> 01:09:39,920 Could I use your cellphone? It's urgent. 947 01:09:40,640 --> 01:09:41,960 Of course. 948 01:09:42,120 --> 01:09:44,077 I'll call you back later. 949 01:09:44,560 --> 01:09:46,278 Thanks. Thanks. 950 01:09:48,400 --> 01:09:49,879 Not for too long, okay? 951 01:09:52,160 --> 01:09:53,719 Mr. Hartmann. 952 01:09:54,400 --> 01:09:56,152 You have a visitor. 953 01:09:56,640 --> 01:10:00,395 Okay, Sophie, call the firm. Talk to Schmitt, not Reinhardt. 954 01:10:00,640 --> 01:10:04,429 Say we have a family issue and ask her to book me a flight. 955 01:10:04,720 --> 01:10:08,475 - Wednesday from Frankfurt or... - Philip, you really are nuts. 956 01:10:08,680 --> 01:10:13,629 - You'll forget half of it. Write it down. - Think I'm here to be your secretary? 957 01:10:13,800 --> 01:10:17,839 - No! Stop thinking about your damn job! - Sh! Not so loud. 958 01:10:18,480 --> 01:10:21,871 Your doctor said you have a neurological disorder. 959 01:10:22,360 --> 01:10:24,351 You are ill, Philip! 960 01:10:24,600 --> 01:10:29,879 - Who do you have to prove something to? - Sophie, don't play the great psychologist! 961 01:10:30,480 --> 01:10:34,314 Oh God! And please don't tell Mom about it, or Dad. 962 01:10:34,480 --> 01:10:38,917 And not Basti. All right? I'm in Shanghai and everything's grand. 963 01:10:40,440 --> 01:10:43,671 - Did you know Dad has a Facebook account? - Huh? 964 01:10:43,880 --> 01:10:48,078 Yeah, a real chick-magnet profile. It's so embarrassing. 965 01:10:48,320 --> 01:10:50,436 I'm really worried about those two. 966 01:10:50,920 --> 01:10:54,754 Sophie, you know them. They've always managed to pull it together. 967 01:10:56,080 --> 01:10:59,152 Sophie, give me your cell. Real quick. 968 01:10:59,320 --> 01:11:01,231 Please, Sophie. Please! 969 01:11:04,920 --> 01:11:06,115 - Kramer. - Thilo! 970 01:11:06,320 --> 01:11:09,392 Thank God I reached you. You have to save my ass. 971 01:11:09,640 --> 01:11:12,439 - I'm stuck here. I'll try... - Take your time. 972 01:11:12,680 --> 01:11:15,593 - What? - The talks are going as planned. 973 01:11:16,080 --> 01:11:21,439 Nothing's going as planned. Wait, wait, wait... Who's heading the talks? 974 01:11:23,240 --> 01:11:24,240 Thilo? 975 01:11:24,720 --> 01:11:26,518 Thilo, it's my deal! 976 01:11:26,800 --> 01:11:29,792 It's my... God damn it! 977 01:11:30,040 --> 01:11:33,317 Mr. Hartmann, calm down. Mr. Hartmann! 978 01:11:33,600 --> 01:11:35,079 Come now. 979 01:11:35,360 --> 01:11:36,634 Thilo! 980 01:11:36,880 --> 01:11:38,996 Let me go, I'm a lawyer! 981 01:11:40,040 --> 01:11:41,792 My cellphone... 982 01:11:42,360 --> 01:11:44,874 No, I don't want to talk about that party. 983 01:11:45,040 --> 01:11:47,077 Okay, I'll call back. And, Heike...! 984 01:11:47,800 --> 01:11:50,076 Come get that stupid zebra! 985 01:11:50,840 --> 01:11:53,912 Dr. Hartmann, about Mr. Eckstein's shoulder. 986 01:11:54,120 --> 01:11:56,430 In my opinion the diagnosis... 987 01:11:58,680 --> 01:12:00,193 Dr. Hartmann! 988 01:12:01,840 --> 01:12:06,596 - Your behavior towards me is very rude. - Pardon me? What do you want from me? 989 01:12:06,880 --> 01:12:09,793 No! What do you want from me? I've about had it! 990 01:12:10,040 --> 01:12:11,838 We work together. I'm a doctor. 991 01:12:12,080 --> 01:12:15,550 Don't forget you're still in residency, Mr. Berger. 992 01:12:15,720 --> 01:12:17,199 What's this really about? 993 01:12:17,440 --> 01:12:21,559 I mean, what have I ever done to you besides break that damn vase? 994 01:12:22,240 --> 01:12:26,074 - No need to yell. - There's something you don't like about me. 995 01:12:27,200 --> 01:12:29,669 What could that be? Am I too dark for you? 996 01:12:29,920 --> 01:12:33,834 Are you afraid I'll eat your kids or come in with a bomb belt? 997 01:12:34,120 --> 01:12:36,760 Hold on now! Are you calling me a racist? 998 01:12:37,360 --> 01:12:40,079 That's an outrage! You don't know me at all. 999 01:12:42,360 --> 01:12:45,352 And apart from that, just to make things clear, 1000 01:12:45,600 --> 01:12:47,910 I have a refugee at home. 1001 01:12:51,240 --> 01:12:54,392 - You have a what? - A refugee. That's right. 1002 01:12:55,440 --> 01:12:57,431 We even shower together. 1003 01:12:58,000 --> 01:13:00,435 - Pardon me? - Not at the same time! 1004 01:13:01,560 --> 01:13:03,949 He uses the same shower as me. In the basement. 1005 01:13:05,640 --> 01:13:08,598 Wow! He gets to live in the basement. 1006 01:13:08,840 --> 01:13:12,515 How charitable. Can he drink the same water as you too? 1007 01:13:13,040 --> 01:13:15,998 I've had about enough, you insolent jerk! 1008 01:13:16,280 --> 01:13:18,157 I'm not a racist, you ass! 1009 01:13:21,520 --> 01:13:23,431 "Getting yourself" a refugee 1010 01:13:23,680 --> 01:13:28,550 doesn't mean you can treat the rest of the world like crap, Dr. Hartmann! 1011 01:13:40,920 --> 01:13:43,116 Hey, honey, where's the zebra? 1012 01:13:43,280 --> 01:13:45,999 They picked it up today. I miss it already. 1013 01:13:49,000 --> 01:13:51,833 Diallo, what are you making? 1014 01:13:52,520 --> 01:13:54,875 - A birdhouse. - It's really nice. 1015 01:13:55,080 --> 01:13:56,080 Yes. 1016 01:13:57,720 --> 01:14:00,155 Like little mosque. A mini-mosque. 1017 01:14:00,400 --> 01:14:02,038 For Muslim birds. 1018 01:14:06,040 --> 01:14:08,793 Just joke, Mr. Hartmann. 1019 01:14:09,080 --> 01:14:11,594 - This is real roof. - Lesson time, Diallo! 1020 01:14:11,880 --> 01:14:13,473 Break's over. 1021 01:14:17,120 --> 01:14:21,910 Hey, Dee, sorry about the video. About you getting told off. 1022 01:14:22,080 --> 01:14:23,080 It's okay. 1023 01:14:24,000 --> 01:14:25,832 Video's cool. 1024 01:14:29,280 --> 01:14:33,399 It's sick. I don't get why some sites don't get blocked. 1025 01:14:33,560 --> 01:14:35,756 It's totally crazy. Look here. 1026 01:14:37,920 --> 01:14:40,878 - Why you look at that? - For my presentation. 1027 01:14:41,080 --> 01:14:44,391 It's about Islamist and refugees and stuff. 1028 01:14:44,640 --> 01:14:47,678 Would you come in and talk about yourself a bit? 1029 01:14:48,560 --> 01:14:51,552 - I don't know. - Hey, Dee, I'll fail otherwise. 1030 01:14:56,040 --> 01:14:58,350 That. Your mom? 1031 01:14:58,600 --> 01:15:01,433 - Yeah. - Your mom, where is she now? 1032 01:15:01,640 --> 01:15:04,758 Mallorca. She went on a wellness vacation there. 1033 01:15:05,000 --> 01:15:07,879 Now she's with some Spanish hotel owner jerk. 1034 01:15:08,120 --> 01:15:12,478 She wanted me to live with her in Mallorca, but I want to stay with my dad. 1035 01:15:15,080 --> 01:15:17,515 - You do lots with your dad. - Yeah. 1036 01:15:19,840 --> 01:15:21,478 I used to. 1037 01:15:22,520 --> 01:15:24,909 I'm prescribing Insidon. 1038 01:15:25,120 --> 01:15:27,839 Take three of these a day starting now. 1039 01:15:28,480 --> 01:15:31,438 - Then... - Dr. Schmerbeck, can we talk man-to-man? 1040 01:15:32,320 --> 01:15:34,516 2,000 euros if you let me fly today. 1041 01:15:35,680 --> 01:15:37,956 - You've got nerve. - 3,000. 1042 01:15:39,240 --> 01:15:41,277 I have five children. 1043 01:15:43,760 --> 01:15:45,478 5,000 euros. 1044 01:15:47,320 --> 01:15:48,958 What you doing? 1045 01:15:49,440 --> 01:15:51,477 Getting my old dolls together. 1046 01:15:51,640 --> 01:15:55,634 I want to get rid of them. They'll just rot otherwise. 1047 01:15:58,240 --> 01:15:59,913 I very sad for you, Sophie. 1048 01:16:00,520 --> 01:16:04,150 I had man for you. Very good man, strong guy. 1049 01:16:04,400 --> 01:16:06,550 Diallo, I'm too romantic for that. 1050 01:16:06,800 --> 01:16:08,234 Romantic? 1051 01:16:08,480 --> 01:16:10,471 I was always a little princess. 1052 01:16:10,720 --> 01:16:14,156 Always brushing my dolls' hair and playing wedding. 1053 01:16:14,320 --> 01:16:17,358 I'm a total nightmare for Gender Studies. 1054 01:16:17,520 --> 01:16:21,559 And I always watched stupid romantic films with my grandma. 1055 01:16:22,960 --> 01:16:25,190 Rosamunde Pilcher and stuff. 1056 01:16:26,040 --> 01:16:27,678 Rosamunde Pilcher? 1057 01:16:31,000 --> 01:16:32,991 I love you, Lisa. 1058 01:16:33,240 --> 01:16:36,119 I want to spend the rest of my life with you. 1059 01:16:36,320 --> 01:16:37,958 Will you marry me? 1060 01:16:38,120 --> 01:16:39,349 You see? 1061 01:16:39,520 --> 01:16:42,399 And here comes the Rosamunde Pilcher moment. 1062 01:16:44,760 --> 01:16:46,273 Yes! 1063 01:16:58,640 --> 01:17:00,153 Funny. 1064 01:17:00,320 --> 01:17:01,833 Yes, I know. 1065 01:17:08,400 --> 01:17:10,596 Oh, shit! Just keep quiet. 1066 01:17:12,320 --> 01:17:13,515 Hey, Sophie! 1067 01:17:13,760 --> 01:17:15,717 You all right? May I come in? 1068 01:17:15,960 --> 01:17:18,679 Kurt, what are you doing here? Are you nuts? 1069 01:17:18,920 --> 01:17:21,833 - God! What's going on? - Don't move or I'll call the police. 1070 01:17:22,080 --> 01:17:24,276 - Who is he? - Kurt, leave Sophie alone! 1071 01:17:24,520 --> 01:17:27,194 Stay back! Stop, black person! 1072 01:17:27,360 --> 01:17:30,671 No fear. Did he harm you? Are there more hostages? 1073 01:17:30,920 --> 01:17:35,949 - Kurt shut your mouth, you nut, and scram! - I won't leave you with this Islamist! 1074 01:17:37,160 --> 01:17:39,071 - You have to get out of here. - No! Help! 1075 01:17:44,800 --> 01:17:46,120 Stop! I said... 1076 01:18:03,880 --> 01:18:05,314 Ow! You asshole! 1077 01:18:09,680 --> 01:18:12,832 What do you want? What do you want?! 1078 01:18:13,120 --> 01:18:15,270 What do you want?! 1079 01:18:15,520 --> 01:18:19,434 Is this the police? There's a murder going on here. 1080 01:18:20,360 --> 01:18:24,957 Listen, that terrorist attacked me. I'm pressing charges. I'll get you! 1081 01:18:25,640 --> 01:18:29,474 - Sophie, I won't leave you with that negro. - He is crazy. 1082 01:18:29,680 --> 01:18:32,752 He's been stalking me for weeks and just threw oranges at me! 1083 01:18:32,920 --> 01:18:34,399 Let us take down details. 1084 01:18:34,680 --> 01:18:36,990 Mr. Makabouri, your papers please. 1085 01:18:40,360 --> 01:18:42,033 What's going on here? 1086 01:18:42,320 --> 01:18:45,597 This can't be. What the hell happened here? 1087 01:18:45,840 --> 01:18:49,515 The most important thing is that Diallo had absolutely... 1088 01:18:49,760 --> 01:18:52,513 Sophie, this is about you, not Diallo. 1089 01:18:52,680 --> 01:18:55,035 You should be studying 24/7. 1090 01:18:55,280 --> 01:18:58,272 But you let man troubles distract you again. 1091 01:18:58,520 --> 01:19:02,593 Will this never stop? Do you want to bomb this exam too? 1092 01:19:02,880 --> 01:19:05,633 Do you want to waste your potential forever? 1093 01:19:05,840 --> 01:19:07,717 I don't think that's... 1094 01:19:07,880 --> 01:19:10,235 I don't think that's okay, Dad. 1095 01:19:11,480 --> 01:19:14,518 - I don't think that's okay at all! - Sophie! 1096 01:19:14,760 --> 01:19:17,878 I just don't want to see you unemployed and alone, 1097 01:19:18,040 --> 01:19:22,273 living with 40 cats like Brigitte Bardot, for God's sake! 1098 01:19:22,480 --> 01:19:25,359 I hate you! You're so mean! 1099 01:19:25,800 --> 01:19:29,395 - What's going on? Everything okay? - No, nothings okay. 1100 01:19:29,560 --> 01:19:31,551 Where were you, if I may ask? 1101 01:19:31,800 --> 01:19:36,033 - At a talk with Bernd and some teachers... - Oh, how nice. 1102 01:19:36,280 --> 01:19:38,590 A little date with Bernd? How charming. 1103 01:19:38,760 --> 01:19:42,640 And you got smashed again. Maybe dropped some LSD with Heike? 1104 01:19:44,240 --> 01:19:46,151 Oh, you sad old man. 1105 01:19:47,480 --> 01:19:50,154 - Pardon me? - Nothing will change that. 1106 01:19:50,320 --> 01:19:56,077 Getting a Facebook page and filler injections to smooth out your wrinkles... 1107 01:19:57,120 --> 01:19:59,475 you'll still be an old man. 1108 01:19:59,960 --> 01:20:02,076 Yes, you're old, Richard. 1109 01:20:02,520 --> 01:20:04,750 And I am old too. 1110 01:20:05,200 --> 01:20:07,350 That's why you hate the whole world. 1111 01:20:07,960 --> 01:20:10,270 Right, that's enough, Angelika! 1112 01:20:10,440 --> 01:20:13,592 Enough of your insults. I've had it up to here! 1113 01:20:14,560 --> 01:20:19,873 - I'm moving out. Tomorrow morning I'm gone. - Yes, fine by me. Go on, move out. 1114 01:20:21,640 --> 01:20:25,474 You can open a home for refugees or keep a travelling circus! 1115 01:20:25,720 --> 01:20:28,314 You can get smashed all day long! 1116 01:20:59,720 --> 01:21:02,075 Angelika, your husband moved out. 1117 01:21:02,320 --> 01:21:05,119 - Because of me! - Oh no, Diallo. 1118 01:21:05,680 --> 01:21:07,432 It only has to do with us. 1119 01:21:10,600 --> 01:21:13,353 I think I'll re-landscape the garden. 1120 01:21:24,960 --> 01:21:27,395 I from small village in Nigeria. 1121 01:21:28,200 --> 01:21:31,636 My father work at construction site. 1122 01:21:32,320 --> 01:21:34,675 Mother stay home with children. 1123 01:21:35,760 --> 01:21:39,754 Boko Haram often came to village to get us children. 1124 01:21:39,920 --> 01:21:41,718 To make us fight for them. 1125 01:21:41,880 --> 01:21:46,033 We hide, but they take my two brothers. 1126 01:21:46,640 --> 01:21:48,278 Both dead. 1127 01:21:49,600 --> 01:21:52,479 Boko Haram is the terrorist group in Nigeria. 1128 01:21:52,760 --> 01:21:55,832 They are trying to establish an Islamist state. 1129 01:21:56,360 --> 01:21:59,557 Islamist terrorism is spreading all over Africa. 1130 01:22:00,720 --> 01:22:03,792 Two years ago they come again. 1131 01:22:04,800 --> 01:22:06,711 I working in another village. 1132 01:22:07,320 --> 01:22:09,391 They drag people out of houses. 1133 01:22:10,040 --> 01:22:11,553 My father, 1134 01:22:12,080 --> 01:22:13,080 mother, 1135 01:22:14,040 --> 01:22:15,553 family... 1136 01:22:18,800 --> 01:22:20,359 They kill all of them. 1137 01:22:22,720 --> 01:22:24,791 This was Diallo's village before. 1138 01:22:25,720 --> 01:22:27,358 This is afterwards. 1139 01:22:28,200 --> 01:22:31,955 They go to school and lock all children inside. 1140 01:22:32,440 --> 01:22:34,192 And they... 1141 01:22:35,720 --> 01:22:39,714 They set school on fire. They shoot at children. 1142 01:22:39,960 --> 01:22:41,871 Because children learn. 1143 01:22:43,760 --> 01:22:48,391 Boko Haram can be translated as "books are bad" or "education is bad." 1144 01:22:49,840 --> 01:22:51,638 Many children dead. 1145 01:22:52,520 --> 01:22:54,158 My little sister. 1146 01:22:54,840 --> 01:22:56,353 Lisha. 1147 01:22:56,720 --> 01:23:00,270 They set children on fire, in name of Allah. 1148 01:23:01,040 --> 01:23:02,269 Why? 1149 01:23:02,520 --> 01:23:04,238 That not Allah. 1150 01:23:04,840 --> 01:23:06,353 Not Allah. 1151 01:23:07,600 --> 01:23:09,989 Then Diallo fled with other people. 1152 01:23:10,800 --> 01:23:14,475 Human traffickers led him through the Sahara. Some died of thirst. 1153 01:23:14,640 --> 01:23:18,599 But Diallo made it, to Misrata, in Libya. 1154 01:23:19,080 --> 01:23:21,720 From there he went to Italy on a boat. 1155 01:23:22,680 --> 01:23:24,956 And then he came here. 1156 01:23:30,160 --> 01:23:33,596 Yes, thank you very much, Basti. 1157 01:23:34,200 --> 01:23:35,998 Thank you, Diallo. 1158 01:23:36,280 --> 01:23:38,669 Thank you for coming to visit with us. 1159 01:23:38,920 --> 01:23:40,433 Thank you. 1160 01:24:17,640 --> 01:24:20,393 Thank you, Thilo. Thank you, thank you. 1161 01:24:21,000 --> 01:24:22,911 Colleagues do this in Germany. 1162 01:24:30,880 --> 01:24:32,439 Beat it! 1163 01:24:36,640 --> 01:24:38,278 Not you! 1164 01:24:39,000 --> 01:24:44,439 Oh man, Philip! Call me back, please! Dad has moved out in case you didn't know. 1165 01:24:44,640 --> 01:24:47,029 Things aren't cool here. Call me! 1166 01:24:57,920 --> 01:24:59,354 Sophie? 1167 01:24:59,600 --> 01:25:01,113 Tarek? 1168 01:25:02,560 --> 01:25:05,154 You... What are you doing here? 1169 01:25:06,360 --> 01:25:08,317 - I live here. - Oh, really? 1170 01:25:08,560 --> 01:25:10,756 No! I volunteer here twice a week. 1171 01:25:11,040 --> 01:25:13,031 - I'm a doctor. - Oh! 1172 01:25:13,280 --> 01:25:16,272 - And you? - I'm not. 1173 01:25:17,240 --> 01:25:18,310 Thanks. 1174 01:25:21,440 --> 01:25:24,558 Thank you. I wanted to donate my old stuff. 1175 01:25:28,720 --> 01:25:30,870 Did your father tell you I said hi? 1176 01:25:31,400 --> 01:25:33,118 - That you said hi? - Uh-huh. 1177 01:25:33,360 --> 01:25:34,873 No. 1178 01:26:00,600 --> 01:26:04,195 Last year there was a school reunion. I thought I might see you. 1179 01:26:04,360 --> 01:26:07,876 No way, people just talk about work and show photos of their kids. 1180 01:26:10,640 --> 01:26:12,517 You studied German lit, right? 1181 01:26:12,760 --> 01:26:16,151 I switched and started studying Egyptology due to some guy. 1182 01:26:16,440 --> 01:26:20,195 Idiotic! Then I did fashion design. Dumb idea, I can't even draw. 1183 01:26:20,480 --> 01:26:24,951 Then I spent a year in Spain, learned Spanish and had my heart broken twice. 1184 01:26:25,120 --> 01:26:29,432 Then I studied Pharmacy for my dad. Failed three times, family disgrace. 1185 01:26:29,600 --> 01:26:33,992 Now I'm studying Psychology and am wondering if it's right for me. 1186 01:26:34,960 --> 01:26:36,280 That suits you. 1187 01:26:36,760 --> 01:26:40,071 You used to be like the school's advice columnist. 1188 01:26:40,920 --> 01:26:45,039 Plus, I think our country could use a few good psychologists now. 1189 01:27:03,960 --> 01:27:05,473 Now that... 1190 01:27:06,120 --> 01:27:08,270 is quite a lot of fertilizer. 1191 01:27:12,000 --> 01:27:16,278 - Your father really hates me. - He hates everything right now. 1192 01:27:16,440 --> 01:27:20,479 He's going through a crisis. A bit like this whole country. 1193 01:27:20,720 --> 01:27:25,430 And, to be honest, I don't know where this is all headed either. 1194 01:27:25,600 --> 01:27:30,470 I used to have clear ideas about what's right and what's wrong. Now I don't. 1195 01:27:32,360 --> 01:27:35,239 I think this whole crisis, the debates, 1196 01:27:35,400 --> 01:27:39,280 might help us better understand who we are, as a nation. 1197 01:27:39,480 --> 01:27:41,391 Or at least who we want to be. 1198 01:27:43,360 --> 01:27:48,355 I mean, we Germans are still so uptight about our own identity. 1199 01:27:48,600 --> 01:27:51,513 But this is a free, open-minded, cool country. 1200 01:27:51,760 --> 01:27:56,152 We have to defend those values against those who don't accept them, 1201 01:27:56,760 --> 01:27:59,593 whether they're Germans or foreigners, 1202 01:27:59,760 --> 01:28:03,230 right-wingers or left-wingers, Nazis or Islamist. 1203 01:28:07,360 --> 01:28:11,035 By the way, I thought you were pretty cool. When I was nine. 1204 01:28:17,920 --> 01:28:21,072 Back then I thought you were... pretty nice too. 1205 01:28:44,360 --> 01:28:46,351 Where's my Lugana? 1206 01:28:46,840 --> 01:28:49,480 This can't be. I had two bottles left. 1207 01:28:51,120 --> 01:28:53,111 I take alcohol away. 1208 01:28:54,160 --> 01:28:55,673 Take away? 1209 01:28:56,320 --> 01:28:59,358 - Where to? - Hide the alcohol. 1210 01:28:59,560 --> 01:29:01,597 Angelika, you drink too much. 1211 01:29:01,840 --> 01:29:04,229 - Bad for woman. - Listen here, Diallo. 1212 01:29:04,440 --> 01:29:07,478 I am a Western woman and I make my own decisions. 1213 01:29:07,640 --> 01:29:09,438 All right? Where's my wine? 1214 01:29:09,880 --> 01:29:12,474 I hid. And it stays hid. 1215 01:29:12,960 --> 01:29:16,191 You not nice to your husband when you drink. 1216 01:29:16,440 --> 01:29:18,511 Why too much drink? No honor. 1217 01:29:19,160 --> 01:29:21,834 Honor? Don't come at me with "honor." 1218 01:29:22,120 --> 01:29:26,159 All that matters to you is if a woman brings honor to her husband. 1219 01:29:26,320 --> 01:29:29,836 I couldn't care less about your honor. Where's my wine? 1220 01:29:30,000 --> 01:29:32,435 Your husband loves you, Angelika. 1221 01:29:32,600 --> 01:29:35,194 He need you. He very lonely. 1222 01:29:35,960 --> 01:29:37,792 He very lonely? 1223 01:29:39,040 --> 01:29:40,838 I very lonely. 1224 01:29:44,520 --> 01:29:45,999 Angelika! 1225 01:29:50,440 --> 01:29:53,159 Grandma, I don't want to disturb you, 1226 01:29:53,440 --> 01:29:57,320 but there are four total idiots outside, holding torches. 1227 01:30:03,960 --> 01:30:07,874 What is this? I'll call the police if you don't go away. 1228 01:30:08,360 --> 01:30:12,957 We're going to keep our vigil here until that Islamist is arrested. 1229 01:30:14,160 --> 01:30:15,992 We want security! 1230 01:30:16,160 --> 01:30:19,437 Security! Security! Security! 1231 01:30:19,720 --> 01:30:21,154 Ms. Sobrowitsch! 1232 01:30:48,280 --> 01:30:50,157 I heard you moved out. 1233 01:30:50,400 --> 01:30:52,596 - What? - Moved out! 1234 01:30:52,800 --> 01:30:56,156 - You. - Yes, that's right. I'm living with Sascha. 1235 01:30:56,960 --> 01:30:59,270 - I hope you have your own room. - What? 1236 01:31:00,160 --> 01:31:02,549 - Your daughter is here. - What?! 1237 01:31:02,720 --> 01:31:04,199 Daughter! 1238 01:31:09,640 --> 01:31:11,631 Sophie, what are you doing here? 1239 01:31:12,720 --> 01:31:15,519 - Dad! - What's going on here? 1240 01:31:16,600 --> 01:31:18,910 - You're coming home right now. - Doctor... 1241 01:31:19,200 --> 01:31:21,430 I'm not talking to you! 1242 01:31:25,920 --> 01:31:28,514 Let me go, Dad! You must be nuts! 1243 01:31:28,680 --> 01:31:32,753 - Ow! That really hurts! - God damn it, your exam is in two weeks! 1244 01:31:33,040 --> 01:31:35,953 And you're out partying. Where is your mind? 1245 01:31:36,200 --> 01:31:37,998 - My mind? - Yes. 1246 01:31:38,240 --> 01:31:40,880 Where's your mind? What are you doing here? 1247 01:31:41,120 --> 01:31:44,670 And what's with the weird getup? And those shoes?! 1248 01:31:44,840 --> 01:31:46,751 Since when... 1249 01:31:47,000 --> 01:31:49,879 - Who are you here with? Who? - Sascha. 1250 01:31:50,040 --> 01:31:54,477 With some airheaded bimbos he operated on that you two want to bang? 1251 01:31:55,200 --> 01:31:57,555 - Where is your mind?! - Sophie, please. 1252 01:31:57,720 --> 01:32:00,758 You two discuss this tomorrow. I'll take Sophie... 1253 01:32:00,920 --> 01:32:05,437 You're not taking anyone anywhere. You, you... We'll talk soon enough! 1254 01:32:05,600 --> 01:32:08,592 - We're going home. - Richard, what is all this? 1255 01:32:08,760 --> 01:32:11,639 I'm waiting in there and you just take off. 1256 01:32:12,400 --> 01:32:15,119 I see. I'm too old for you. 1257 01:32:17,680 --> 01:32:20,433 Listen, bitch! This here is my stud. Got it? 1258 01:32:20,720 --> 01:32:22,711 Go find your own daddy! 1259 01:32:23,720 --> 01:32:26,553 That is my daddy, you birdbrain! 1260 01:32:28,960 --> 01:32:30,473 Sophie! 1261 01:32:30,640 --> 01:32:32,790 Have a nice evening, Dr. Hartmann. 1262 01:32:33,040 --> 01:32:35,350 - Hey, why all the screaming? - Leave me alone! 1263 01:32:35,600 --> 01:32:38,911 - What... - Just leave me alone! All of you! 1264 01:32:45,800 --> 01:32:47,313 Sophie! 1265 01:32:47,480 --> 01:32:49,517 Sophie, just hold on a second. 1266 01:33:11,520 --> 01:33:13,830 Hello, Diallo. Well, how are you? 1267 01:33:15,720 --> 01:33:17,358 Well, then... 1268 01:33:18,600 --> 01:33:23,356 Unfortunately I don't have good news for you. I'm really sorry about this. 1269 01:33:24,560 --> 01:33:27,393 But they denied your asylum application. 1270 01:33:28,080 --> 01:33:31,357 Maybe the ministry didn't believe your story. 1271 01:33:31,600 --> 01:33:35,036 Maybe it was because of the police run-ins. I don't know. 1272 01:33:38,080 --> 01:33:40,640 And now I go back Nigeria? 1273 01:33:41,520 --> 01:33:44,592 No, the good news is I've appealed on your behalf. 1274 01:33:45,080 --> 01:33:49,950 There'll be a summary hearing in two days, so we have another chance. 1275 01:33:51,000 --> 01:33:52,957 But it is the last chance. 1276 01:33:56,480 --> 01:33:58,676 You have a good lawyer, right? 1277 01:34:36,600 --> 01:34:38,477 - Diallo! Hello. - Hello. 1278 01:34:38,960 --> 01:34:42,510 Do you like to walk here too? It's nice here, isn't it? 1279 01:34:45,000 --> 01:34:47,071 Go on, sit down. 1280 01:34:48,880 --> 01:34:50,757 Life is strange, Diallo. 1281 01:34:52,680 --> 01:34:55,274 - Everything. - Yeah. 1282 01:34:55,520 --> 01:34:57,511 Very strange, Germany. 1283 01:34:57,760 --> 01:34:59,512 I no understand. 1284 01:34:59,680 --> 01:35:01,671 You, very strange too. 1285 01:35:01,960 --> 01:35:04,031 - To me. - Me? 1286 01:35:06,840 --> 01:35:09,309 Why you not at home? 1287 01:35:10,400 --> 01:35:13,392 You must go home. To your Angelika. 1288 01:35:13,960 --> 01:35:15,598 Is your wife, Richard. 1289 01:35:15,840 --> 01:35:17,956 Belongs to you. Don't leave alone. 1290 01:35:18,200 --> 01:35:19,713 No, no, no. 1291 01:35:19,880 --> 01:35:23,111 She doesn't belong to me. She's not my property. 1292 01:35:23,400 --> 01:35:25,391 - It's different here. - Yes! 1293 01:35:25,560 --> 01:35:29,269 Your wife belongs to you, Richard. Is your wife. 1294 01:35:29,760 --> 01:35:32,991 - You love your wife. - Yeah, sure, but... 1295 01:35:33,720 --> 01:35:36,519 She doesn't belong to me, you understand? 1296 01:35:36,760 --> 01:35:39,115 You can own shoes or a car, 1297 01:35:39,360 --> 01:35:41,112 but not a person. 1298 01:35:43,200 --> 01:35:46,272 That's how it is here, in Germany. 1299 01:35:47,960 --> 01:35:50,679 If anything my wife belongs with me. 1300 01:35:52,240 --> 01:35:56,518 - Your wife belongs with you? - Yes, that's what we'd say. 1301 01:35:57,240 --> 01:36:00,517 She belongs with me. We belong to one another. 1302 01:36:00,680 --> 01:36:03,035 Or we are together. 1303 01:36:06,000 --> 01:36:09,277 Why you not go to your house then? 1304 01:36:47,520 --> 01:36:53,152 - I can't help now. I'll call the firm... - That won't do, Dad. You have to come now! 1305 01:36:53,400 --> 01:36:54,959 You have to be here. 1306 01:36:55,240 --> 01:36:57,356 At the hearing. You have to help him! 1307 01:36:57,600 --> 01:37:01,878 - I can't. I'm about to close the deal. - You are such an asshole, Dad! 1308 01:37:02,720 --> 01:37:04,472 - What? - You heard me. 1309 01:37:04,720 --> 01:37:07,030 If you don't help Diallo, you're an asshole. 1310 01:37:07,280 --> 01:37:11,513 Without Diallo I wouldn't have passed. You saw the video, right? 1311 01:37:11,800 --> 01:37:14,758 - Of my report. I sent it to you. - I... Urn... 1312 01:37:14,920 --> 01:37:18,356 - Not yet, I... - You don't watch a thing I send you! 1313 01:37:18,640 --> 01:37:20,677 You don't give a crap what I do! 1314 01:37:21,280 --> 01:37:25,353 Listen, Basti, I'm busting my ass so we can move to Shanghai. 1315 01:37:25,600 --> 01:37:30,037 I don't give a shit about Shanghai! Come or you're an asshole for eternity. 1316 01:37:32,000 --> 01:37:34,594 No say asshole to your dad. 1317 01:37:39,760 --> 01:37:41,797 CHECK THIS OUT, DAD 1318 01:38:06,000 --> 01:38:07,000 Philip? 1319 01:38:07,640 --> 01:38:10,712 Everything okay? Philip, they're waiting. 1320 01:38:15,200 --> 01:38:16,838 Have fun. 1321 01:38:17,480 --> 01:38:19,551 - Have fun, Thilo. - Philip'? 1322 01:38:30,240 --> 01:38:33,392 How long have those people been standing out front? 1323 01:38:33,640 --> 01:38:35,119 Three days. 1324 01:38:37,400 --> 01:38:39,596 I brought you flowers. 1325 01:38:40,080 --> 01:38:41,991 - Nice. - I've been thinking. 1326 01:38:42,240 --> 01:38:45,039 - And I want to tell you something. - Richard. 1327 01:38:45,640 --> 01:38:47,517 Diallo didn't get asylum. 1328 01:38:47,760 --> 01:38:48,909 What? 1329 01:38:49,840 --> 01:38:53,799 Apparently the statements he made were very contradictory. 1330 01:38:53,960 --> 01:38:58,875 He doesn't like telling his story, and his German wasn't very good then either. 1331 01:38:59,040 --> 01:39:01,680 And now the business with the police. 1332 01:39:02,600 --> 01:39:05,718 - We still have the hearing. - Did you call Philip? 1333 01:39:06,000 --> 01:39:08,992 - He's in Shanghai. - Then we'll help. I'll help him. 1334 01:39:09,240 --> 01:39:12,551 - You don't have any time! - Yes, I do too have time. 1335 01:39:13,280 --> 01:39:15,271 That's what I wanted... 1336 01:39:18,680 --> 01:39:21,672 - I'm retiring. - Yeah right, you... 1337 01:39:21,920 --> 01:39:23,797 Honestly, Geli. I am. 1338 01:39:27,120 --> 01:39:30,397 I'm sorry about the things that I... 1339 01:39:30,640 --> 01:39:34,076 - I said some very unkind things to you. - I did too. 1340 01:39:34,280 --> 01:39:35,793 - Mom? - Yes... 1341 01:39:36,880 --> 01:39:39,793 Dad! Um... Are you living here again? 1342 01:39:40,720 --> 01:39:45,157 I wanted to introduce you to someone, but I'm not sure it's a good time. 1343 01:39:45,400 --> 01:39:47,391 Yes, it is a very good time. 1344 01:39:47,560 --> 01:39:52,509 - Please, come right on in. Welcome. - Hello, Mrs. Hartmann. 1345 01:39:52,760 --> 01:39:54,876 This is Tarek. This is my mom. 1346 01:39:55,120 --> 01:39:57,555 - Nice to meet you. - Likewise. For you. 1347 01:39:57,840 --> 01:40:00,070 Lovely flowers. Thank you. Oh! 1348 01:40:00,320 --> 01:40:02,834 Yes, and you know each other already. 1349 01:40:03,080 --> 01:40:04,718 Hello, doctor. 1350 01:40:12,160 --> 01:40:15,357 By the way, there are some odd dudes outside. 1351 01:40:15,520 --> 01:40:19,195 There are odd dudes here in the living room if you ask me. 1352 01:40:19,760 --> 01:40:22,673 There's a Nazi rally out front, Grandma... 1353 01:40:25,920 --> 01:40:27,752 Tarek! Sophie! 1354 01:40:27,920 --> 01:40:29,638 Why? You two? 1355 01:40:30,520 --> 01:40:31,999 Diallo? 1356 01:40:32,720 --> 01:40:34,996 Do you know each other? 1357 01:40:35,840 --> 01:40:37,877 Security! Security! 1358 01:40:38,040 --> 01:40:40,759 You right-wing rats! You nasty scum! 1359 01:40:41,000 --> 01:40:44,038 The anti-fascists will be here in 30 minutes. 1360 01:40:44,280 --> 01:40:47,033 Richard, I'll see to this. I won't abandon you. 1361 01:40:47,280 --> 01:40:49,999 I want to talk to Sophie. 1362 01:40:50,240 --> 01:40:52,197 I want to see that she's okay. 1363 01:40:52,480 --> 01:40:54,869 Oh shit! This is war, people! 1364 01:40:55,040 --> 01:40:57,190 - Let's fight! - I'm calling the cops. 1365 01:40:57,480 --> 01:41:00,677 No police! We have to fight, yeah! 1366 01:41:00,920 --> 01:41:05,153 The Hartmann residence in a quiet neighborhood in south Munich... 1367 01:41:05,320 --> 01:41:08,073 The press, Nazis, left-wingers. 1368 01:41:08,320 --> 01:41:09,640 The anti-fascists! 1369 01:41:09,800 --> 01:41:13,759 If a bomb goes off in that house there'll be war in Germany tomorrow. 1370 01:41:14,120 --> 01:41:16,873 Security! Security! 1371 01:41:17,160 --> 01:41:19,834 What do you mean you were here already? 1372 01:41:20,000 --> 01:41:23,959 It's not a little vigil anymore! There are 100 people out there. 1373 01:41:24,120 --> 01:41:25,793 We need police, damn it! 1374 01:41:26,040 --> 01:41:27,599 Here! 1375 01:41:27,840 --> 01:41:30,673 - Yeah, you loser! - Heike! 1376 01:41:30,920 --> 01:41:34,072 - Bastards! Here, come on! - Those are organic eggs. 1377 01:41:34,320 --> 01:41:35,594 Stop! Go home! 1378 01:41:35,840 --> 01:41:37,956 The police are coming! 1379 01:41:39,560 --> 01:41:41,790 - Shut it! - Heike, have you gone crazy?! 1380 01:41:42,440 --> 01:41:43,839 Damn it! 1381 01:41:46,400 --> 01:41:50,553 We're calling the second time. We need police, it's escalating! 1382 01:41:50,720 --> 01:41:54,679 - I'm going out. - What? No! We're staying here, together. 1383 01:41:54,960 --> 01:41:56,394 Oh God! 1384 01:41:57,000 --> 01:41:58,832 Into the house. Quick! 1385 01:42:00,240 --> 01:42:02,072 Oh God! Dad! Dad! 1386 01:42:02,920 --> 01:42:04,797 - Tarek! - What happened? 1387 01:42:05,040 --> 01:42:07,236 What's wrong? To the couch. 1388 01:42:07,480 --> 01:42:11,155 There are injured people in there. Get your men in position. 1389 01:42:11,400 --> 01:42:13,630 We can't run the risk anymore. 1390 01:42:13,880 --> 01:42:16,030 What's going on, Tarek? 1391 01:42:16,600 --> 01:42:20,958 Call an ambulance, it's a heart attack. Basti, get a glass of water now! 1392 01:42:21,640 --> 01:42:23,836 - Is there Aspisol in the house? - No. 1393 01:42:24,000 --> 01:42:26,389 - Richard! - Diallo, come here! 1394 01:42:26,560 --> 01:42:31,031 - Talk to him. Make sure he stays conscious. - Mr. Hartmann, don't die! 1395 01:42:39,040 --> 01:42:41,680 Hey, you, Islamist! I mean you! 1396 01:42:41,960 --> 01:42:45,396 I saw you with Sophie. I have a bone to pick with you! 1397 01:42:45,680 --> 01:42:48,115 Leave Sophie be! She needs security. 1398 01:42:49,840 --> 01:42:51,478 Hey. you freak! 1399 01:42:58,280 --> 01:43:00,351 A shot, then you'll feel better. 1400 01:43:00,600 --> 01:43:02,671 The pain's nearly over. 1401 01:43:02,920 --> 01:43:06,390 - Everything will be fine. - Fuck! Fuck! Fuck! 1402 01:43:07,000 --> 01:43:08,911 Commence operation. 1403 01:43:11,120 --> 01:43:12,758 Stay nice and calm. 1404 01:43:16,120 --> 01:43:18,077 Diallo, very good idea. 1405 01:43:18,320 --> 01:43:20,516 What is he doing there? 1406 01:43:20,680 --> 01:43:22,637 He's helping. 1407 01:43:23,560 --> 01:43:25,631 We have the wrong guy. 1408 01:43:35,280 --> 01:43:37,510 Abort operation. All units, freeze! 1409 01:43:37,760 --> 01:43:39,831 - Freeze, damn it! - Abort! 1410 01:43:44,080 --> 01:43:46,276 Sorry. You called the police? 1411 01:43:48,320 --> 01:43:49,799 Yes. 1412 01:43:50,800 --> 01:43:52,473 But that was a while ago. 1413 01:43:55,120 --> 01:43:56,997 What's going on here? 1414 01:44:16,920 --> 01:44:19,230 I brought you something else. 1415 01:44:26,080 --> 01:44:27,593 No way! 1416 01:44:28,960 --> 01:44:32,715 - How did you get it back? - Heike took it off him. 1417 01:44:45,680 --> 01:44:48,513 The defendant is strongly suspected 1418 01:44:48,680 --> 01:44:52,036 of belonging to an Islamic terror network in Germany 1419 01:44:52,200 --> 01:44:56,751 accused of conspiring to commit a serious criminal act against the state. 1420 01:44:56,920 --> 01:45:00,550 The Federal Police admitted to an error in the Makabouri case. 1421 01:45:00,800 --> 01:45:04,839 Whether the Nigerian refugee will be deported 1422 01:45:05,080 --> 01:45:08,152 will be decided at a summary hearing today... 1423 01:45:09,360 --> 01:45:11,670 You should be at the hearing. 1424 01:45:13,440 --> 01:45:15,158 I'm here now. 1425 01:45:18,480 --> 01:45:19,675 With you. 1426 01:45:37,720 --> 01:45:41,679 We hereby announce our ruling in the asylum case of Mr... 1427 01:45:41,920 --> 01:45:43,877 Stop! Wait! I'm here. 1428 01:45:44,120 --> 01:45:46,589 Please excuse me, Your Honor. 1429 01:45:46,840 --> 01:45:50,196 - I'm Philip Hartmann, Mr. Makabari's lawyer. - Makabouri. 1430 01:45:51,360 --> 01:45:55,877 - Hello. I assume you're from Pro-Asylum? - No, certainly not. 1431 01:45:56,160 --> 01:46:01,155 I'm the opposite. I'm a corporate lawyer. At least I was until yesterday. 1432 01:46:02,480 --> 01:46:05,233 If I'm allowed one personal remark. 1433 01:46:05,480 --> 01:46:07,517 I wasn't a guy who shouted welcome. 1434 01:46:07,760 --> 01:46:12,357 And I was and still am very skeptical about that being the right signal. 1435 01:46:12,600 --> 01:46:15,911 - You know what I'm not skeptical about? - Do tell. 1436 01:46:16,160 --> 01:46:17,878 About this man here, 1437 01:46:18,040 --> 01:46:20,634 about Diallo Makabouri. 1438 01:46:21,200 --> 01:46:24,716 I am not a bit skeptical about him. And do you know why? 1439 01:46:24,960 --> 01:46:28,351 Because he is a true friend to my family, and to my son. 1440 01:46:30,200 --> 01:46:31,200 Right. 1441 01:46:32,200 --> 01:46:34,953 Then we'll start with the charges 1442 01:46:35,240 --> 01:46:38,392 for disturbing the peace and drug possession. 1443 01:46:38,640 --> 01:46:42,634 - Heike Broscher takes all responsibility... - Mr. Hartmann. 1444 01:46:42,880 --> 01:46:45,076 - This is not about that. - No? 1445 01:46:45,320 --> 01:46:48,870 This is solely about whether Mr. Makabouri gets asylum. 1446 01:46:50,360 --> 01:46:53,193 - Oh. - At his first hearing several months ago 1447 01:46:53,440 --> 01:46:57,149 Mr. Makabouri's statements were very contradictory. 1448 01:46:58,880 --> 01:47:01,838 I have a video from my son's class at school. 1449 01:47:02,000 --> 01:47:06,039 He sent it to me. You can watch Mr. Makabouri tell his story. 1450 01:47:06,280 --> 01:47:09,432 I request this video be allowed as evidence. What? 1451 01:47:09,600 --> 01:47:11,159 - Mr. Hartmann. - Yes? 1452 01:47:11,360 --> 01:47:13,510 - We already saw the video. - What? 1453 01:47:13,680 --> 01:47:16,559 About two hours ago. Your son had the same idea. 1454 01:47:16,800 --> 01:47:20,316 If you'll allow me, I would like to announce my ruling. 1455 01:47:23,680 --> 01:47:25,512 Thanks. 1456 01:47:34,120 --> 01:47:36,839 We hereby announce our ruling in... 1457 01:47:52,800 --> 01:47:54,677 Diallo! Come here, my boy. 1458 01:47:54,920 --> 01:47:56,433 Come here. 1459 01:47:56,680 --> 01:47:58,956 Welcome to the Hartmanns! 1460 01:47:59,120 --> 01:48:01,475 - Super party, Richard! - Hey, Diallo! 1461 01:48:01,720 --> 01:48:07,079 - That's not alcohol-free beer you have. - No, Tarek. Today it's good German beer. 1462 01:48:07,600 --> 01:48:08,600 Cheers. 1463 01:48:09,480 --> 01:48:10,993 He's already drunk. 1464 01:48:11,240 --> 01:48:14,870 I only have a small pad, but I could take in refugees too. 1465 01:48:15,800 --> 01:48:18,952 There are two brothers in my class, Amir and Hasan. 1466 01:48:19,120 --> 01:48:23,637 One of them is a really burly guy, but he moves really nicely. 1467 01:48:24,320 --> 01:48:25,993 And the other one, 1468 01:48:26,160 --> 01:48:29,198 he's really quiet and sensitive and all. 1469 01:48:29,920 --> 01:48:32,639 That could work, don't you think? 1470 01:48:34,360 --> 01:48:36,317 Yes, of course. Why not? 1471 01:48:36,560 --> 01:48:38,631 I have lots of time this summer. 1472 01:48:38,800 --> 01:48:42,759 I thought maybe we should go on a bike tour, or go camping. 1473 01:48:43,000 --> 01:48:46,595 - Camping is totally gay, Dad. - Chillaxitate your face, Basti. 1474 01:48:47,040 --> 01:48:48,040 What? 1475 01:48:48,280 --> 01:48:49,634 You are 1476 01:48:49,880 --> 01:48:52,349 way too cool for your age! 1477 01:48:53,000 --> 01:48:56,152 Come here, honey. I'm so proud of you! 1478 01:48:59,280 --> 01:49:01,078 You're still my little pussycat. 1479 01:49:01,320 --> 01:49:03,391 My little pussycat. 1480 01:49:06,600 --> 01:49:10,070 - I could cuddle you all today! - Dad, it's embarrassing. 1481 01:49:10,240 --> 01:49:12,072 Don't be so uptight. 1482 01:49:12,320 --> 01:49:13,754 Family! Family! 1483 01:49:15,200 --> 01:49:17,157 And now! 1484 01:49:20,680 --> 01:49:24,071 - No, don't always explain it all to me. - Press here. 1485 01:49:46,120 --> 01:49:48,077 - Howdy. - Howdy. 1486 01:51:01,240 --> 01:51:04,073 - Richard, now I have asylum. - Yes. 1487 01:51:04,240 --> 01:51:05,958 I call home. 1488 01:51:06,120 --> 01:51:09,511 I tell all of my uncles, aunts, nephews and cousins. 1489 01:51:10,200 --> 01:51:12,316 All want to come here now. 1490 01:51:12,480 --> 01:51:16,110 They all live here, like big family. 1491 01:51:22,400 --> 01:51:25,040 Just joking, Richard. Just joking. 117104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.