Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,954 --> 00:00:22,945
April 7th: 1929
2
00:00:23,089 --> 00:00:25,080
Italian troops disembark
3
00:00:25,225 --> 00:00:27,625
on the other side of the Adriatic
4
00:00:27,761 --> 00:00:30,628
and the political union
5
00:00:30,764 --> 00:00:33,289
between Italy and Albania
6
00:00:33,466 --> 00:00:36,026
is made in the name of Fascism.
7
00:00:36,302 --> 00:00:38,293
The history of those days
8
00:00:38,471 --> 00:00:40,496
is very significant.
9
00:00:40,774 --> 00:00:43,607
April 12th: the Albanian Assembly
10
00:00:44,010 --> 00:00:45,978
decides to offer the King of Italy
11
00:00:46,112 --> 00:00:48,239
the Albanian Crown.
12
00:00:48,448 --> 00:00:50,609
April 14th: the government
13
00:00:50,784 --> 00:00:53,116
sanction the new title.
14
00:00:53,353 --> 00:00:55,787
April 15th: the Fascist Council
15
00:00:56,056 --> 00:00:58,047
approve the union.
16
00:00:58,158 --> 00:01:00,126
April 22rd: Albanese Fascist Party
17
00:01:00,393 --> 00:01:02,327
is founded at Tirana.
18
00:01:02,629 --> 00:01:05,621
April 29th: the Albanese Council
19
00:01:06,032 --> 00:01:09,798
decides union of both Armies.
20
00:01:11,237 --> 00:01:13,205
After the union of Armed Forces,
21
00:01:13,373 --> 00:01:16,001
other joint initiatives follow.
22
00:01:16,476 --> 00:01:18,205
Courts are organised,
23
00:01:18,344 --> 00:01:21,177
schools and hospitals founded.
24
00:01:21,815 --> 00:01:24,010
Rural health centres are created
25
00:01:24,350 --> 00:01:27,342
to help peasants fight malaria.
26
00:01:28,188 --> 00:01:30,656
There is land-drainage and roads,
27
00:01:30,824 --> 00:01:32,655
housing for the peasants,
28
00:01:32,792 --> 00:01:35,260
and at last, thanks to Italy
29
00:01:35,662 --> 00:01:38,563
among the robust Albanians
30
00:01:38,698 --> 00:01:40,757
civilization takes its place.
31
00:01:51,544 --> 00:01:53,637
The landing at Durazzo
32
00:01:53,780 --> 00:01:56,510
and the arrival of the Duce's men
33
00:01:57,050 --> 00:01:59,211
who find throughout Albania
34
00:01:59,319 --> 00:02:01,253
a most cordial and enthusiastic
35
00:02:01,387 --> 00:02:03,548
welcome from the people,
36
00:02:03,690 --> 00:02:06,181
awe-struck by the martial presence
37
00:02:06,359 --> 00:02:08,691
of the Duce's guards.
38
00:02:09,362 --> 00:02:12,525
Setting off immediately for Tirana
39
00:02:13,266 --> 00:02:15,461
Ciano, the Foreign Secretary
40
00:02:15,635 --> 00:02:18,126
is greeted with enthusiasm
41
00:02:18,304 --> 00:02:20,135
as representative
42
00:02:20,306 --> 00:02:22,740
of the great nation which ended
43
00:02:22,876 --> 00:02:25,367
the misgovernment of King Zog
44
00:02:25,512 --> 00:02:28,174
and the poverty of the people.
45
00:02:32,785 --> 00:02:34,377
An account
46
00:02:34,621 --> 00:02:36,714
which was waiting to be settled.
47
00:02:55,508 --> 00:02:59,171
Italy, Italy, you are the world!
48
00:03:18,731 --> 00:03:20,722
Hello, Mr. Fiore!
49
00:03:25,805 --> 00:03:27,636
Hello, how are you?
50
00:03:28,441 --> 00:03:30,875
-What a lovely car.
- How much does it cost?
51
00:03:32,245 --> 00:03:33,712
A lot...
52
00:03:42,288 --> 00:03:45,280
Let's hurry, they're expecting
us at the Ministry.
53
00:03:46,526 --> 00:03:48,187
You'll get hurt!
54
00:04:01,841 --> 00:04:05,538
When Albania was communist,
was like prison,
55
00:04:06,212 --> 00:04:09,375
no one came in or
went out for fifty years.
56
00:04:09,716 --> 00:04:12,708
Now foreigners can enter
57
00:04:13,219 --> 00:04:15,585
but Albanians cannot go out.
58
00:04:16,389 --> 00:04:18,380
Where would you go anyway?
59
00:04:18,591 --> 00:04:21,822
You think they're waiting
for you in Germany or Italy?
60
00:04:22,495 --> 00:04:24,827
Too much freedom
all at once is not good.
61
00:04:24,964 --> 00:04:28,695
-Who's in power now?
- Same as before.
62
00:04:29,402 --> 00:04:34,362
They just change name, they get rid
of the older ones, the more corrupt
63
00:04:35,241 --> 00:04:38,768
but people are hungry
and desperate.
64
00:04:39,312 --> 00:04:42,577
You've been spoilt, the State has
always taken care of everything.
65
00:04:43,516 --> 00:04:47,680
The truth is that the time has come
to roll your sleeves up and get busy.
66
00:04:48,021 --> 00:04:51,388
Don't get me wrong, I don't mean
you must do it all yourselves...
67
00:04:51,691 --> 00:04:54,683
But do you know
what Albanian salary is?
68
00:04:55,361 --> 00:04:59,457
Ten dollars!
Adoctorgets fifteen!
69
00:05:00,600 --> 00:05:04,764
- There's no capital.
- The capital�s coming...
70
00:05:05,405 --> 00:05:06,736
Hope so...
71
00:05:14,514 --> 00:05:18,416
These people come down
from the mountains
72
00:05:18,718 --> 00:05:21,016
and from borders with Yugoslavia.
73
00:05:21,854 --> 00:05:25,688
They walk for miles
and miles to get to port.
74
00:05:25,858 --> 00:05:28,793
The police try to stop them,
but it's no use.
75
00:05:28,961 --> 00:05:30,986
What do you need
all these bunkers for?
76
00:05:31,397 --> 00:05:35,891
Our dictator Hoxha
feared Italian invasion,
77
00:05:37,003 --> 00:05:41,838
so he bought 600 thousand
from communist China.
78
00:05:43,076 --> 00:05:45,636
Know how many houses
That cement would make?
79
00:05:45,812 --> 00:05:48,645
Yes, but Hoxha was mad,
he was dictator.
80
00:05:48,815 --> 00:05:51,943
Dictator my arse!
It's brains you're lacking!
81
00:05:53,319 --> 00:05:55,651
How the hell can you be starving?
82
00:05:56,389 --> 00:05:59,825
With all this land, all
the oil and water you have...
83
00:06:00,293 --> 00:06:01,487
the sea!
84
00:06:01,661 --> 00:06:06,030
All this farmland, with intensive
farming you can harvest...
85
00:06:06,632 --> 00:06:08,623
At least three tons per hectare!
86
00:06:09,736 --> 00:06:11,795
Will our friend see us today?
87
00:06:11,971 --> 00:06:14,804
Yes, he's ready to sign contract.
88
00:06:15,108 --> 00:06:17,599
Others will come if not...
89
00:06:18,544 --> 00:06:20,307
Soldiers, eh?
90
00:06:20,713 --> 00:06:22,613
Movement of troops?
91
00:06:22,949 --> 00:06:25,509
- But the situation is under control?
- Sort of.
92
00:06:46,339 --> 00:06:48,671
Easy kids, easy, easy...
93
00:06:55,948 --> 00:06:57,779
The best room.
94
00:06:58,084 --> 00:06:59,574
Everything clean...
95
00:06:59,719 --> 00:07:02,984
New curtains...
Al Bano and Romina slept here.
96
00:07:03,389 --> 00:07:06,051
- They big success in Albania.
- Good for them.
97
00:07:06,592 --> 00:07:09,925
I chose these people specially
for you, all reliable.
98
00:07:10,062 --> 00:07:14,123
-Are they okay politically?
-Yes, anti-communist heroes.
99
00:07:14,767 --> 00:07:16,792
How do you say �good morning�?
100
00:07:20,706 --> 00:07:23,539
- Did you explain why we need them?
- Not yet.
101
00:07:23,976 --> 00:07:28,072
- How come there's a woman too?
- She's very popular in Albania.
102
00:07:28,648 --> 00:07:32,015
- She was first to push breast...
- Bust.
103
00:07:32,485 --> 00:07:34,885
Our dictator's bust off the pedestal.
104
00:07:35,421 --> 00:07:39,152
Tell them we'll see them later...
I�m going to take a shower.
105
00:07:39,492 --> 00:07:43,656
I�m afraid no water today,
holiday today, maybe tomorrow.
106
00:07:44,864 --> 00:07:46,661
They've got Italian TV!
107
00:07:58,811 --> 00:08:00,904
Do you like Italian shoes?
108
00:08:01,647 --> 00:08:04,411
Soft leather, modern manufacturing,
109
00:08:04,817 --> 00:08:06,978
feet wrapped in velvet.
110
00:08:08,955 --> 00:08:13,483
She say Italian shoes best
in world, she see on television.
111
00:08:14,227 --> 00:08:17,094
We must give every
Albanian a pair of shoes.
112
00:08:17,497 --> 00:08:20,489
We'll use local manpower
in the factory,
113
00:08:20,666 --> 00:08:24,625
and choice Albanian
skins: lamb, kid, calf...
114
00:08:26,072 --> 00:08:30,099
And you will be the chairman
of our company, Alba Calzature.
115
00:08:38,017 --> 00:08:40,076
You're sure she isn't married?
116
00:08:40,520 --> 00:08:42,647
Husband dead, she widow,
117
00:08:42,855 --> 00:08:46,052
no children, no relatives,
sisters, brothers...
118
00:08:46,626 --> 00:08:49,254
No mother and father,
she better than all.
119
00:08:49,595 --> 00:08:52,826
You'll work with us
as from tomorrow, happy?
120
00:08:53,132 --> 00:08:56,101
- Thank you, sir.
- Now give me a big smile.
121
00:08:57,803 --> 00:09:00,670
Look, her name's Selimi, like him.
122
00:09:06,946 --> 00:09:08,971
-Are you related?
- No.
123
00:09:09,215 --> 00:09:11,206
Cousins of third degree.
124
00:09:12,084 --> 00:09:14,075
Cousin of third degree.
125
00:09:17,089 --> 00:09:19,114
I mustn't get angry.
126
00:09:24,297 --> 00:09:26,231
I mustn't get angry.
127
00:09:29,101 --> 00:09:31,092
I mustn't get angry.
128
00:09:33,973 --> 00:09:36,305
So, we're trying
to be smart, are we?
129
00:09:36,676 --> 00:09:38,803
Albania's got smart asses too!
130
00:09:40,279 --> 00:09:43,578
- Send her away.
- First people with a degree!
131
00:09:44,050 --> 00:09:47,918
Now your cousin! Are you
trying to pull one over on me?
132
00:09:48,588 --> 00:09:52,115
If she goes, I go too,
because I�m honest man.
133
00:09:52,291 --> 00:09:56,057
She is my cousin, but distant
cousin, very distant.
134
00:09:57,029 --> 00:09:59,862
No one's forcing us
to invest in this country,
135
00:09:59,999 --> 00:10:02,126
we can just pack up and go home.
136
00:10:06,639 --> 00:10:10,097
If you think I am dishonest
man, find someone else.
137
00:10:10,343 --> 00:10:13,972
If it can't be done,
it can't be done, don't insist.
138
00:10:14,814 --> 00:10:18,944
In my village there was an old
lady who begged in the streets.
139
00:10:20,319 --> 00:10:24,050
And this man, to avoid taxes,
registered two hotels in her name.
140
00:10:24,290 --> 00:10:25,951
Hotels...old woman...
141
00:10:26,058 --> 00:10:28,788
Would you give money
to people with relatives
142
00:10:28,961 --> 00:10:31,156
who would cheat you the day after?
143
00:10:32,565 --> 00:10:34,863
Now do you understand what we need?
144
00:10:35,635 --> 00:10:38,570
What do you call them?
We need a man of straw...
145
00:10:39,038 --> 00:10:41,165
Someone who'll do as we say.
146
00:10:43,809 --> 00:10:47,142
That's not difficult with all
the poor people you have here.
147
00:10:47,847 --> 00:10:49,974
Don't you have old people's homes?
148
00:10:50,349 --> 00:10:52,613
Where do you keep old people?
149
00:11:01,293 --> 00:11:06,060
The director asks why
we need this man we look for.
150
00:11:07,032 --> 00:11:09,660
To shake western public opinion.
151
00:11:11,003 --> 00:11:14,166
The man could be
the symbol of a new Albania.
152
00:11:18,210 --> 00:11:21,111
He ask if he go on Italian TV.
153
00:11:21,280 --> 00:11:22,679
Of course!
154
00:11:27,486 --> 00:11:31,752
Six months ago here work
only political prisoners.
155
00:11:33,192 --> 00:11:37,561
They heroes because they fight
against communist dictator.
156
00:11:42,735 --> 00:11:44,566
Here they are.
157
00:11:46,538 --> 00:11:49,234
Now you see only disaster
158
00:11:49,575 --> 00:11:54,137
but before, when prison
worked well, it was different.
159
00:11:55,514 --> 00:11:57,573
It was model labour camp.
160
00:12:00,018 --> 00:12:04,114
The previous director
was very strict on hygiene.
161
00:12:05,691 --> 00:12:08,182
The prisoners made
162
00:12:09,495 --> 00:12:12,828
their beds and
cleaned the room every day.
163
00:12:20,105 --> 00:12:23,632
He's sick with arthrosis,
stomach, heart, everything.
164
00:12:28,113 --> 00:12:32,106
Once they de-ratted every month.
165
00:12:33,185 --> 00:12:36,621
It wasn't like this,
conditions much better.
166
00:12:41,193 --> 00:12:43,855
-What's he saying?
-You have nice shoes.
167
00:12:46,498 --> 00:12:49,865
Prisoners had to
take shower every day,
168
00:12:50,169 --> 00:12:51,864
it was compulsory.
169
00:12:52,638 --> 00:12:55,471
In evening there was inspection,
170
00:12:55,774 --> 00:12:59,141
prisoners not clean were punished.
171
00:13:00,112 --> 00:13:02,103
Because old director say:
172
00:13:02,281 --> 00:13:05,842
�Men not clean have lice,
men with lice don't sleep well.
173
00:13:06,185 --> 00:13:09,120
Men who don't sleep well,
don't work well.�
174
00:13:33,712 --> 00:13:36,374
-What's he saying?
- Nothing important.
175
00:13:37,783 --> 00:13:40,343
He say this place is dangerous.
176
00:13:40,552 --> 00:13:43,316
He wants to clear
everyone out and set fire to it,
177
00:13:43,488 --> 00:13:46,150
because there is danger
of disease and infection.
178
00:13:46,291 --> 00:13:48,225
An epidemic even.
179
00:13:55,434 --> 00:13:59,234
What kind of fucking place
is this? Please, don't touch me.
180
00:13:59,738 --> 00:14:01,501
What do you want?
181
00:14:01,673 --> 00:14:03,664
Please, don't touch me!
182
00:14:04,476 --> 00:14:06,467
Please, let me through!
183
00:14:07,312 --> 00:14:09,212
Let me through!
184
00:14:10,148 --> 00:14:12,139
Get me out of here!
185
00:14:13,785 --> 00:14:15,776
Get me out!
186
00:14:16,555 --> 00:14:19,547
Every evening he take his stuff,
he say goodbye to his friends:
187
00:14:19,758 --> 00:14:21,953
�I�m going home, I�m going home.�
188
00:14:22,561 --> 00:14:25,826
He goes to the gate,
stays there until it's dark
189
00:14:26,164 --> 00:14:30,260
then comes back inside
and say: �Tomorrow I leave�.
190
00:14:31,503 --> 00:14:33,334
What's his name?
191
00:14:46,818 --> 00:14:51,221
He frightened, he used to
interrogation of political police.
192
00:14:51,423 --> 00:14:53,755
Tell him we're not from the police!
193
00:15:00,432 --> 00:15:02,423
Translate... friends!
194
00:15:03,268 --> 00:15:06,260
He's soft in the head,
he could be illiterate.
195
00:15:08,807 --> 00:15:10,638
Give me a pen.
196
00:15:14,513 --> 00:15:16,344
Tell him to write his name.
197
00:15:21,920 --> 00:15:23,717
Go on, write your name!
198
00:15:35,934 --> 00:15:38,528
You see, he can sign his name.
199
00:15:39,771 --> 00:15:43,002
-Spiro.
- Spiro Tozai.
200
00:15:44,609 --> 00:15:46,770
What if he has family?
201
00:15:47,446 --> 00:15:48,913
He has no one.
202
00:15:49,748 --> 00:15:51,943
They wouldn't have left him here.
203
00:15:54,019 --> 00:15:56,010
How old is he?
204
00:16:11,770 --> 00:16:13,601
He's twenty.
205
00:16:14,506 --> 00:16:16,599
He says he's twenty.
206
00:16:44,736 --> 00:16:47,728
-What's this official�s name?
- Mr. Croce.
207
00:16:48,006 --> 00:16:51,965
Kruja! Please, at least
don't get name wrong.
208
00:16:56,448 --> 00:16:58,439
Mr. Kruja very pleased
209
00:16:58,583 --> 00:17:02,349
democratic hero will
be chairman of your company.
210
00:17:20,505 --> 00:17:21,972
Hero.
211
00:17:22,574 --> 00:17:24,064
Chairman.
212
00:17:35,454 --> 00:17:36,853
Congratulations.
213
00:17:37,022 --> 00:17:40,423
He say you Italians are
very good to choosing chairman.
214
00:17:57,008 --> 00:17:59,169
Everything okay, they take him.
215
00:18:00,078 --> 00:18:03,411
Hear that, Mr. Chairman?
We've arrived, get out.
216
00:18:03,949 --> 00:18:05,780
Do you like it here?
217
00:18:06,618 --> 00:18:08,848
What have you done?
218
00:18:09,888 --> 00:18:11,515
Get out!
219
00:18:12,457 --> 00:18:14,448
Have you peed yourself?
220
00:18:15,460 --> 00:18:18,156
I�ll teach you! Come here!
221
00:18:19,831 --> 00:18:22,823
- He's peed in the car!
- Doesn't matter, he old.
222
00:18:23,001 --> 00:18:25,731
- Take him away!
- He suffered enough.
223
00:18:28,607 --> 00:18:30,598
Just look at that!
224
00:18:37,849 --> 00:18:39,680
Come here.
225
00:18:40,619 --> 00:18:42,746
Clean the seat.
226
00:18:43,455 --> 00:18:45,116
And clean it properly.
227
00:18:58,136 --> 00:19:01,503
He's orphan...
How do you say that in English?
228
00:19:10,782 --> 00:19:12,545
Your home.
229
00:19:13,451 --> 00:19:14,941
Go on, go on...
230
00:19:15,187 --> 00:19:16,677
Go on.
231
00:19:21,960 --> 00:19:25,896
I told them it's a temporary
solution until we find him a home.
232
00:19:26,531 --> 00:19:31,025
But if we give them a little extra,
they'll keep him here forever.
233
00:19:37,943 --> 00:19:40,036
I liked him from the start.
234
00:19:40,812 --> 00:19:44,270
He reminds me of my poor dead
father, he's just like him.
235
00:19:50,288 --> 00:19:52,017
The communists
236
00:19:52,557 --> 00:19:54,991
told you we were all the same.
237
00:19:58,163 --> 00:20:00,154
And I say we are not.
238
00:20:01,032 --> 00:20:03,023
We are all different.
239
00:20:04,236 --> 00:20:07,103
Different like the parts of our body.
240
00:20:10,775 --> 00:20:12,834
What do we all have?
241
00:20:13,745 --> 00:20:15,736
We have eyes to see
242
00:20:18,283 --> 00:20:20,717
and ears to hear.
243
00:20:22,654 --> 00:20:27,250
What do we need feet for?
We need them for walking.
244
00:20:30,662 --> 00:20:32,653
Then we have a brain
245
00:20:34,266 --> 00:20:36,131
to think with.
246
00:20:37,736 --> 00:20:41,934
All the parts are different
but all necessary.
247
00:20:42,274 --> 00:20:45,937
Well, that is how I�d
like this factory to be.
248
00:20:48,313 --> 00:20:52,306
An organism of separate parts,
but every one essential.
249
00:21:21,212 --> 00:21:22,907
Keep still.
250
00:21:23,715 --> 00:21:26,377
Try this pecorino, it tastes
like ricotta, but it's good.
251
00:21:27,652 --> 00:21:30,382
Not one piece of machinery
works here, not one.
252
00:21:31,990 --> 00:21:34,982
Two years ago your father
and I went to Nigeria.
253
00:21:36,861 --> 00:21:38,852
We bought an empty warehouse,
254
00:21:39,197 --> 00:21:41,131
and formed a company.
255
00:21:41,633 --> 00:21:44,830
Then we sent for some second-hand
electronic equipment,
256
00:21:45,370 --> 00:21:48,362
and we set up
a nice television factory.
257
00:21:49,240 --> 00:21:51,367
Called Niger Electronics
258
00:21:52,610 --> 00:21:55,773
and we got a grant from
the Italian government.
259
00:21:56,114 --> 00:21:58,776
- Did you make any televisions?
- Not one.
260
00:21:59,317 --> 00:22:02,411
It's not our fault if Africans
have no knack for electronics.
261
00:22:03,254 --> 00:22:06,417
Yes, but it's more likely
they'll check up on us here.
262
00:22:14,065 --> 00:22:16,659
I�ll be at the Ministry
in Rome tomorrow,
263
00:22:16,835 --> 00:22:19,429
you stay here and
register the contracts.
264
00:22:20,305 --> 00:22:23,399
Get the old man and
take him to see a doctor,
265
00:22:23,708 --> 00:22:25,869
for a tonic or some vitamins.
266
00:22:26,044 --> 00:22:27,875
You never know.
267
00:22:31,216 --> 00:22:34,276
Do the Albanians believe
this story about investments?
268
00:22:35,453 --> 00:22:37,444
The Albanians are like children.
269
00:22:37,789 --> 00:22:41,225
If an Italian said: �The sea is made
of wine�, they'd go and drink it.
270
00:23:53,832 --> 00:23:55,459
Good evening.
271
00:23:55,734 --> 00:23:59,101
Sorry I disturb,
I look in room for you.
272
00:24:00,439 --> 00:24:03,306
-What's the matter?
- Nothing serious.
273
00:24:03,509 --> 00:24:05,841
Little bureaucratic problem.
274
00:24:06,211 --> 00:24:10,147
Our bureaucracy is the same
as it was with communism.
275
00:24:10,382 --> 00:24:12,145
What is it now?
276
00:24:12,251 --> 00:24:16,779
The State commission wants
to meet the company chairman.
277
00:24:18,157 --> 00:24:22,093
-Why?
- Small formality, more signatures.
278
00:24:22,628 --> 00:24:27,190
We must take old man to Ministry,
to our friend Kruja.
279
00:24:27,533 --> 00:24:30,866
He does everything,
you just bring old man.
280
00:24:32,237 --> 00:24:34,535
Be here tomorrow morning at nine.
281
00:24:35,374 --> 00:24:39,606
Sorry, I cannot, tomorrow
I busy with German company.
282
00:24:40,245 --> 00:24:43,112
They buy villa in Velona near sea
283
00:24:43,382 --> 00:24:46,249
to convert to luxury residence.
284
00:24:49,321 --> 00:24:50,583
Very clever.
285
00:24:51,190 --> 00:24:54,591
Albania is poor,
we have to do what we can.
286
00:25:00,199 --> 00:25:03,191
Our music is good,
also the singer.
287
00:25:03,602 --> 00:25:05,263
Have fun.
288
00:25:33,532 --> 00:25:37,764
- How long has he been missing?
- I�m sure he had dinner last night.
289
00:25:38,503 --> 00:25:41,666
-After that I don't know.
-What?
290
00:25:41,840 --> 00:25:43,535
We left him in your care.
291
00:25:43,709 --> 00:25:46,803
He can hardly walk, you were
supposed to look after him.
292
00:25:47,846 --> 00:25:51,714
Please, keep your voice down,
people are praying.
293
00:25:52,217 --> 00:25:54,208
Yes, praying...
294
00:25:54,853 --> 00:25:56,844
How can he have disappeared?
295
00:25:56,989 --> 00:26:00,322
- I�ll report you if he's hurt.
-This is not prison.
296
00:26:00,559 --> 00:26:03,892
Mr. Tozai is not a child,
he go out if he wish.
297
00:26:04,296 --> 00:26:08,323
That's not what we agreed, he was
supposed to stay here day and night.
298
00:26:08,533 --> 00:26:12,367
We gave you a lot of money, now find
him or I�ll get this place closed.
299
00:26:12,571 --> 00:26:17,235
Our janitor is friend of Mr. Tozai,
maybe he know where he go.
300
00:26:27,286 --> 00:26:28,878
Hey you!
301
00:26:32,991 --> 00:26:37,428
-Where did you get that suit?
- Old man give me.
302
00:26:38,297 --> 00:26:39,958
Where is he now?
303
00:26:40,632 --> 00:26:44,568
He cry, he say:
�l want go home�.
304
00:26:45,337 --> 00:26:49,034
So I take him to train station.
305
00:26:49,941 --> 00:26:51,602
When?
306
00:26:53,045 --> 00:26:55,775
Not long, about half hour.
307
00:26:56,548 --> 00:26:59,016
He take train for Scutari.
308
00:27:02,054 --> 00:27:04,249
Where is the station?
309
00:27:04,589 --> 00:27:07,353
- The station!
- Near here.
310
00:27:07,592 --> 00:27:09,560
Behind building.
311
00:27:17,436 --> 00:27:19,267
He crazy.
312
00:27:20,005 --> 00:27:22,838
He want to go Italy with train!
313
00:29:49,521 --> 00:29:51,921
Stop! Take your hands off!
314
00:29:53,191 --> 00:29:54,783
Stop!
315
00:29:55,760 --> 00:29:57,591
Get your hands off!
316
00:30:12,611 --> 00:30:17,048
Tell him Mr. Tozai's the chairman
of an Italo-Albanian company
317
00:30:17,148 --> 00:30:19,639
backed by the Ministry of Industry.
318
00:30:22,888 --> 00:30:26,915
Tell him also that Mr. Tozai is
a personal friend of the Minister.
319
00:30:38,036 --> 00:30:41,233
Chief say: too few policemen,
too many criminals.
320
00:30:41,573 --> 00:30:44,508
It is difficult to find
your friend, very difficult.
321
00:30:45,243 --> 00:30:47,234
He's right...
322
00:30:48,613 --> 00:30:50,706
I know it's difficult.
323
00:30:52,784 --> 00:30:55,082
Perhaps we can come
to an agreement...
324
00:30:56,588 --> 00:31:00,217
I�m prepared to pay you
for your help.
325
00:31:00,792 --> 00:31:03,192
Understand? I�ll pay for your help...
326
00:31:09,901 --> 00:31:13,530
Chief say one hand wash other.
327
00:34:08,613 --> 00:34:12,640
- He say he found old Italian...
- No, I�m looking for an Albanian!
328
00:34:12,884 --> 00:34:16,320
Your friend is in
that room down there.
329
00:34:22,627 --> 00:34:26,961
He say he saved old man's life,
he bring to hospital.
330
00:34:46,618 --> 00:34:48,518
Is it serious?
331
00:34:50,122 --> 00:34:52,920
- I don't understand, speak Italian.
-Ah, Italian.
332
00:34:53,792 --> 00:34:55,555
How do you say...?
333
00:34:56,528 --> 00:34:58,359
Asphyxia
334
00:34:59,331 --> 00:35:02,630
but not serious, better now.
335
00:35:02,834 --> 00:35:05,098
-You family?
- No, of course not...
336
00:35:05,437 --> 00:35:06,768
I�m Italian.
337
00:35:06,872 --> 00:35:09,432
He speaks Italian with me.
338
00:35:11,376 --> 00:35:13,970
So? Everyone here speaks Italian.
339
00:35:14,713 --> 00:35:16,977
He say to me
340
00:35:17,115 --> 00:35:20,016
that he has nice Italian name.
341
00:35:21,119 --> 00:35:22,416
Talarico.
342
00:35:22,888 --> 00:35:24,583
Talarico Michele.
343
00:35:25,157 --> 00:35:26,624
Spiro Tozai.
344
00:35:27,025 --> 00:35:29,084
His name is Spiro Tozai.
345
00:35:29,995 --> 00:35:33,487
He spent fifty years
in jail for political reasons.
346
00:35:33,632 --> 00:35:35,566
These are his papers.
347
00:35:41,606 --> 00:35:43,437
This does not prove,
348
00:35:43,608 --> 00:35:46,600
Albania was colony of
Mussolini before war.
349
00:35:46,845 --> 00:35:48,972
What's Mussolini got to do with it?
350
00:35:50,148 --> 00:35:53,675
Before war, many Italians here.
351
00:35:54,419 --> 00:35:57,616
Italians rule
in Albania with Fascism.
352
00:35:57,956 --> 00:36:00,151
After war, communism.
353
00:36:00,625 --> 00:36:03,788
So Italians in prison or...
354
00:36:06,031 --> 00:36:08,192
- Executed?
- Executed.
355
00:36:09,100 --> 00:36:12,763
So, many Italians
make false papers.
356
00:36:17,175 --> 00:36:21,168
Maybe he was Italian before,
but he's Albanian now.
357
00:36:21,880 --> 00:36:24,405
What is he for Albanian law?
358
00:36:26,117 --> 00:36:29,609
I not know law,
I am doctor, excuse me.
359
00:36:31,623 --> 00:36:34,057
Can I take him with me?
Can he walk?
360
00:36:34,426 --> 00:36:36,894
He's worked in
a mine, he's strong...
361
00:36:37,796 --> 00:36:41,232
- How much do I owe you?
- Nothing, this is public hospital.
362
00:36:41,800 --> 00:36:44,894
Thank God, at least that...
Where are his shoes?
363
00:36:45,136 --> 00:36:47,661
He had no shoes.
364
00:36:48,139 --> 00:36:50,664
How am I supposed to take him away?
365
00:36:51,042 --> 00:36:53,602
Could you get me
some shoes? I�ll pay.
366
00:36:55,046 --> 00:36:57,640
I am sorry, I cannot help.
367
00:36:58,717 --> 00:37:00,241
I am sorry.
368
00:37:47,933 --> 00:37:49,696
Italian, cigarette?
369
00:37:55,741 --> 00:37:57,504
Italian, friend.
370
00:37:58,610 --> 00:38:00,601
Keep an eye on the car.
371
00:38:19,097 --> 00:38:20,689
Good morning.
372
00:38:32,644 --> 00:38:34,908
Have you got any coffee?
373
00:38:37,916 --> 00:38:39,941
Is there a telephone?
374
00:38:44,756 --> 00:38:47,418
A bathroom... a toilet...?
375
00:39:16,688 --> 00:39:18,519
Get away from there!
376
00:39:18,690 --> 00:39:20,590
Get out of the car.
377
00:39:23,662 --> 00:39:25,653
Get your rags.
378
00:39:28,667 --> 00:39:30,862
Police, watch the car...
379
00:39:54,659 --> 00:39:56,684
Schiperi Socialiste...
380
00:39:57,696 --> 00:40:00,028
Were they socialist or communist?
381
00:40:00,232 --> 00:40:04,601
Who put you in jail,
the socialists or communists?
382
00:40:07,072 --> 00:40:09,472
Did you meddle in politics?
383
00:40:11,743 --> 00:40:15,201
Have you finished? lf you pee in
my car again, I�ll kill you.
384
00:40:15,680 --> 00:40:18,444
Wait, take it easy!
385
00:40:19,084 --> 00:40:21,177
I�m friend, understand?
386
00:40:22,888 --> 00:40:25,118
Easy, I help you
387
00:40:25,824 --> 00:40:27,792
and you be good.
388
00:40:28,493 --> 00:40:31,860
If you do as I say
nothing will happen to you.
389
00:40:31,997 --> 00:40:34,966
We're friends...
Do you understand?
390
00:40:35,967 --> 00:40:38,800
Perhaps it's best
you don't understand.
391
00:40:40,739 --> 00:40:42,172
Wait...
392
00:40:42,607 --> 00:40:46,202
Now you're chairman do you think
you can do whatever you want?
393
00:40:49,514 --> 00:40:52,608
We bought you a new suit
and here you are in these rags.
394
00:40:56,488 --> 00:40:58,979
What are you doing? Wait!
395
00:40:59,758 --> 00:41:01,919
- Leave me alone.
-What did you say?
396
00:41:02,060 --> 00:41:04,221
Did you say �leave me alone�?
397
00:41:04,629 --> 00:41:06,927
How come you speak Italian?
398
00:41:08,133 --> 00:41:11,625
Perhaps the doctor was right.
She said you weren't Albanian.
399
00:41:12,003 --> 00:41:14,563
She said your name was Michele.
400
00:41:15,106 --> 00:41:16,698
Michele!
401
00:41:17,709 --> 00:41:19,700
What the hell are you?
402
00:41:20,612 --> 00:41:23,945
Are you Albanian or Italian?
Tell me who the fuck you are!
403
00:41:25,684 --> 00:41:29,620
If your papers say you're
Albanian, that's all right by me.
404
00:41:38,029 --> 00:41:40,827
You're not scared,
are you, Mr. Chairman?
405
00:41:41,533 --> 00:41:45,060
You could fire me
if you wanted to, just relax...
406
00:41:45,270 --> 00:41:46,828
Let's go.
407
00:41:47,706 --> 00:41:49,298
What the...
408
00:42:04,155 --> 00:42:06,385
Where's the policeman?
409
00:42:08,359 --> 00:42:10,691
What happened to the policeman?
410
00:42:13,498 --> 00:42:15,432
Where the fucking hell
is that policeman?
411
00:42:19,637 --> 00:42:21,628
Who took my tyres?
412
00:42:22,006 --> 00:42:24,702
You saw who did it,
you were right here.
413
00:42:27,912 --> 00:42:31,473
You'd better come up with
those tyres or I�ll report you!
414
00:42:34,552 --> 00:42:37,783
I�m not leaving here
until I get my tyres back.
415
00:42:40,091 --> 00:42:42,582
I�ll have you all thrown in jail.
416
00:42:45,663 --> 00:42:47,756
Do you understand me?
417
00:42:48,900 --> 00:42:51,095
You'll pay for this!
418
00:42:57,809 --> 00:42:59,834
You miserable sods!
419
00:43:00,978 --> 00:43:02,741
You tramps!
420
00:43:03,414 --> 00:43:05,609
Bloody peasants! Wretches!
421
00:43:09,454 --> 00:43:11,649
Fucking Albanians!
422
00:43:33,111 --> 00:43:36,740
Police! I need to find
the police station!
423
00:43:37,648 --> 00:43:40,116
Understand? Tyres are gone.
424
00:43:40,251 --> 00:43:43,243
Car don't move! Police, understand?
425
00:43:50,061 --> 00:43:53,189
Car without tyres don't move!
426
00:43:53,798 --> 00:43:56,028
- Police, where?
- Police, there...
427
00:43:56,267 --> 00:43:58,997
I can't go there,
I haven't got any tyres!
428
00:43:59,670 --> 00:44:01,228
Fucking hell!
429
00:44:11,649 --> 00:44:12,980
Wait!
430
00:44:15,520 --> 00:44:16,851
Get off!
431
00:44:17,021 --> 00:44:18,579
Wait!
432
00:44:19,891 --> 00:44:22,018
Get off, come here!
433
00:44:26,230 --> 00:44:28,130
Don't leave yet!
434
00:44:35,773 --> 00:44:38,105
Stop, I want
to get off, shit-head!
435
00:44:39,243 --> 00:44:41,939
You no say shit-head!
436
00:44:52,857 --> 00:44:54,950
Take it easy...
437
00:45:15,546 --> 00:45:17,207
What's your name?
438
00:45:17,315 --> 00:45:19,283
My name is Ismail.
439
00:45:19,650 --> 00:45:21,743
Please meet you.
440
00:45:22,620 --> 00:45:25,817
I like Italy, I like Italians.
441
00:45:26,858 --> 00:45:31,818
I friend of Italians: Pippo Baudo,
Frizzi, Adriano Celentano.
442
00:45:32,930 --> 00:45:37,560
I always see Italian TV, even
if communism not permit before.
443
00:45:38,903 --> 00:45:42,134
You only sing Italian song
and you go prison.
444
00:45:43,107 --> 00:45:46,099
Communism say:
�You sing Italian song?
445
00:45:46,911 --> 00:45:48,902
Then you see Italian television.
446
00:45:49,080 --> 00:45:52,072
If you see Italian
television, you spy.�
447
00:45:53,017 --> 00:45:55,110
-And you, no prison?
- No.
448
00:45:56,254 --> 00:45:58,654
I am clever, I am crafty.
449
00:46:03,027 --> 00:46:05,018
War is ugly, eh?
450
00:46:06,230 --> 00:46:08,061
You must
451
00:46:08,232 --> 00:46:10,325
leave your family...
452
00:46:12,703 --> 00:46:14,762
When I left
453
00:46:15,039 --> 00:46:16,666
Rosa
454
00:46:17,241 --> 00:46:18,868
she cried.
455
00:46:19,010 --> 00:46:20,944
She was expecting a baby.
456
00:46:22,980 --> 00:46:27,349
I said to her: �Don't cry,
I don't want to go to war�.
457
00:46:28,119 --> 00:46:29,882
I�ll run away.
458
00:46:30,187 --> 00:46:32,212
I�ll come back to you, Rosa.
459
00:46:43,935 --> 00:46:47,302
Who is more important in Italy,
the Pope or the President?
460
00:46:47,672 --> 00:46:49,833
-What do you think?
- I think Pope.
461
00:46:50,007 --> 00:46:53,272
On television always see Pope,
President not so much.
462
00:46:54,111 --> 00:46:57,672
Our dictator say:
�Religion is bad for people�.
463
00:46:57,949 --> 00:47:00,281
First he outlaw religion here,
464
00:47:00,785 --> 00:47:03,413
but now I go Italy
I become Christian.
465
00:47:03,921 --> 00:47:06,355
Christians can find
work in Italy, right?
466
00:47:06,924 --> 00:47:08,448
Of course!
467
00:47:08,826 --> 00:47:11,989
Where do you live?
Milan, Rome, Bari?
468
00:47:23,274 --> 00:47:27,074
Police stop bus, they don't want
us go port and take ship.
469
00:47:32,883 --> 00:47:34,248
Police!
470
00:47:35,686 --> 00:47:37,051
Police!
471
00:47:39,090 --> 00:47:40,853
I�m Italian!
472
00:47:42,860 --> 00:47:45,158
The tyres of my car was stolen!
473
00:47:46,263 --> 00:47:48,788
- Listen!
-Where is your car?
474
00:47:48,966 --> 00:47:53,869
-Somewhere over the hills.
- Go there, we can't do anything.
475
00:47:54,205 --> 00:47:56,139
What do you mean?
476
00:47:56,240 --> 00:48:00,700
You're the police, aren't you?
I�m a foreigner, you must help!
477
00:48:09,253 --> 00:48:11,778
- How far is it to Tirana?
-What?
478
00:48:13,824 --> 00:48:15,485
On foot, one day.
479
00:48:15,826 --> 00:48:18,090
Why on foot? What's this?
480
00:48:18,329 --> 00:48:21,093
Bus don't leave
any more, it's sequestered.
481
00:48:21,232 --> 00:48:25,066
Government order that Albanians
not escape to Italy any more.
482
00:48:26,037 --> 00:48:28,062
How can I get to Tirana?
483
00:48:28,239 --> 00:48:30,139
That's your business!
484
00:48:37,748 --> 00:48:39,375
Come on, let's go!
485
00:48:39,884 --> 00:48:43,047
- Poor people...
- Come on, stop that!
486
00:48:43,254 --> 00:48:45,848
- They'll kill me.
-Who'll kill you?
487
00:48:46,023 --> 00:48:48,924
-What are you talking about?
- They'll kill me.
488
00:48:49,226 --> 00:48:51,956
What? Who's going to kill you?
489
00:48:52,163 --> 00:48:53,994
The militia.
490
00:48:54,131 --> 00:48:56,292
What militia? Come on out!
491
00:48:56,534 --> 00:48:58,934
- Come on!
- Poor people.
492
00:48:59,136 --> 00:49:01,366
If you stay here, they'll kill you.
493
00:49:01,505 --> 00:49:03,132
I�m going.
494
00:49:03,307 --> 00:49:06,299
If you come with me
nothing will happen to you.
495
00:49:11,182 --> 00:49:12,877
Come on.
496
00:49:15,252 --> 00:49:17,516
Let go, we're Italians!
497
00:49:25,930 --> 00:49:28,398
Poor people, poor people...
498
00:49:29,133 --> 00:49:30,600
Keep walking!
499
00:49:51,155 --> 00:49:52,918
Paisa',
500
00:49:54,091 --> 00:49:56,252
thanks, you saved my life.
501
00:49:56,494 --> 00:49:59,861
If the militia had found me,
they'd have shot me.
502
00:50:01,098 --> 00:50:03,191
Can I tell you something?
503
00:50:04,201 --> 00:50:08,331
I haven't been discharged,
I ran away from the war.
504
00:50:09,573 --> 00:50:11,564
I�m a deserter.
505
00:50:14,578 --> 00:50:17,206
Paisa', I�m from Sicily.
506
00:50:18,315 --> 00:50:20,510
My name's Talarico Michele.
507
00:50:21,385 --> 00:50:23,080
Fraud...
508
00:50:24,088 --> 00:50:26,386
I have a wife and child.
509
00:50:28,325 --> 00:50:31,590
I must get back to Sicily,
but I don't know the way.
510
00:50:32,463 --> 00:50:34,522
I�ll follow you,
511
00:50:35,566 --> 00:50:37,966
that way I won't get lost.
512
00:50:38,569 --> 00:50:40,628
Where are we now?
513
00:50:40,971 --> 00:50:43,098
Is it very far to Sicily?
514
00:50:44,975 --> 00:50:46,636
Keep walking!
515
00:51:18,342 --> 00:51:20,242
Do you want to eat?
516
00:51:30,421 --> 00:51:33,015
What's that written
on the mountain?
517
00:51:36,427 --> 00:51:38,588
Can't you read either?
518
00:51:43,601 --> 00:51:47,037
�Duce, Mussolini�,
that's what's written on it.
519
00:51:52,743 --> 00:51:55,439
We must be somewhere in Abruzzo
520
00:51:57,648 --> 00:51:59,582
or maybe not,
521
00:52:01,352 --> 00:52:03,286
we're near Rome.
522
00:52:05,089 --> 00:52:06,750
Where are we?
523
00:52:09,393 --> 00:52:11,088
In Naples.
524
00:52:11,295 --> 00:52:14,059
In Naples? Do you think I�m stupid?
525
00:52:17,034 --> 00:52:19,025
Naples is on the coast.
526
00:52:19,203 --> 00:52:21,194
Where's the sea?
527
00:52:28,679 --> 00:52:30,670
They've bombed...
528
00:52:34,652 --> 00:52:37,120
Maybe they've bombed Sicily too.
529
00:52:39,323 --> 00:52:42,121
No, the Lord can't do this to me.
530
00:52:43,828 --> 00:52:46,126
I want to see my son.
531
00:52:48,466 --> 00:52:51,264
He was born the day
I left for the war.
532
00:52:54,605 --> 00:52:58,268
I left in the morning and
the rascal was born that evening.
533
00:52:58,442 --> 00:53:00,433
They wouldn't even let me see him.
534
00:53:04,348 --> 00:53:09,285
He'll have grown, he'll be walking,
maybe he's asking about me.
535
00:53:12,123 --> 00:53:16,492
He must be about three.
No, I�m wrong, he's four.
536
00:53:22,867 --> 00:53:25,461
Do you think he'll recognise me?
537
00:53:27,071 --> 00:53:29,164
Have you finished?
538
00:53:29,306 --> 00:53:31,206
You old fool!
539
00:53:32,376 --> 00:53:35,709
Do you know how old you are?
Haven't you looked in the mirror?
540
00:53:38,582 --> 00:53:40,846
The war ended fifty years ago.
541
00:53:43,287 --> 00:53:45,448
You haven't got a baby son.
542
00:53:50,261 --> 00:53:52,559
Your wife's probably dead!
543
00:54:04,208 --> 00:54:05,732
Idiot.
544
00:54:18,889 --> 00:54:21,881
What have you got to drink?
Mineral water, coffee?
545
00:54:22,226 --> 00:54:24,353
No coffee, no water.
546
00:54:24,628 --> 00:54:26,619
Water tomorrow morning.
547
00:54:27,298 --> 00:54:32,133
Ok, 265,000 lire, the price
is right, Signor Claudio wins!
548
00:54:46,784 --> 00:54:49,218
Something to eat? Bread, cheese...
549
00:54:49,386 --> 00:54:52,685
No food, drink, Raki Fernet...
550
00:54:58,662 --> 00:55:00,653
Here, you want eat?
551
00:55:00,898 --> 00:55:03,458
-Take it, very good cheese.
- No.
552
00:55:03,801 --> 00:55:05,894
You don't like Albanian food?
553
00:55:07,871 --> 00:55:10,806
- How much do you want?
- I don't want anything.
554
00:55:27,258 --> 00:55:29,249
1,000 lire, friend.
555
00:55:30,194 --> 00:55:32,185
Friend, 1,000 lire.
556
00:55:34,598 --> 00:55:36,896
Hey, Italian, 1,000 lire.
557
00:55:38,202 --> 00:55:40,397
1,000 lire, Italian.
558
00:55:41,405 --> 00:55:43,600
Friend, 1,000 lire.
559
00:55:44,775 --> 00:55:46,868
1,000 lire, Italian.
560
00:55:49,546 --> 00:55:51,537
Friend, 1,000 lire.
561
00:56:04,261 --> 00:56:06,252
Bread and cheese.
562
00:56:07,898 --> 00:56:09,798
Eat it, it's fresh.
563
00:56:12,036 --> 00:56:15,528
I�ll leave it here,
maybe you'll eat it later.
564
00:56:25,849 --> 00:56:27,680
What are you doing?
565
00:56:28,819 --> 00:56:31,447
Are you trying to piss me off again?
566
00:56:33,891 --> 00:56:36,052
What are you crying about now?
567
00:56:38,929 --> 00:56:40,760
Eat this bread.
568
00:56:48,305 --> 00:56:51,638
Look, if you carry on like this,
I�m not taking you to Sicily.
569
00:56:53,510 --> 00:56:55,478
I�ll leave you here.
570
00:56:56,980 --> 00:56:59,346
How will you get there without me?
571
00:56:59,516 --> 00:57:01,609
How will you get home?
572
00:57:03,520 --> 00:57:05,283
Come on, eat up.
573
00:57:10,828 --> 00:57:12,728
Take it easy.
574
00:57:15,366 --> 00:57:18,767
A big man like you crying like
a baby, you should be ashamed.
575
00:57:23,507 --> 00:57:25,907
It's good, eat it up.
576
00:57:43,927 --> 00:57:45,918
See? You were hungry.
577
00:57:46,096 --> 00:57:48,690
If you don't eat
you're bound to feel bad.
578
00:57:53,504 --> 00:57:55,495
Everything all right?
579
00:57:55,639 --> 00:57:59,370
The lorry's due, we'll be
in Reggio Calabria in a few hours.
580
00:57:59,910 --> 00:58:02,674
Then we board
the ferry and we're home.
581
00:58:05,716 --> 00:58:07,377
I�m from Sicily too.
582
00:58:13,590 --> 00:58:15,785
Mr. Chairman,
what's your son called?
583
00:58:17,861 --> 00:58:19,954
His name's Giovanni.
584
00:58:22,833 --> 00:58:25,427
And how old is he now? Three?
585
00:58:27,638 --> 00:58:29,629
He's almost four.
586
00:58:31,508 --> 00:58:33,499
He's a big boy then.
587
00:58:36,880 --> 00:58:38,905
Think how happy
he'll be to see you.
588
00:59:40,844 --> 00:59:42,971
There'll be another along soon.
589
00:59:44,615 --> 00:59:46,139
Let's wait.
590
01:00:34,732 --> 01:00:37,064
Let me try these.
591
01:00:49,080 --> 01:00:52,072
-Where are you from, Italian?
-Sicily.
592
01:00:52,617 --> 01:00:54,778
Is Sicily near Bari?
593
01:01:00,858 --> 01:01:02,849
Have I slept long?
594
01:01:05,563 --> 01:01:08,088
Where are we?
Have we passed Naples yet?
595
01:01:10,635 --> 01:01:15,197
Is it true that everyone has
water and a telephone at home?
596
01:01:16,340 --> 01:01:18,672
They give us house
when we come to Italy?
597
01:01:19,844 --> 01:01:23,644
I see on TV that you have roads
where only cars go, no bicycles,
598
01:01:23,814 --> 01:01:25,805
only cars that go very fast.
599
01:01:26,150 --> 01:01:27,583
Motorways!
600
01:01:28,653 --> 01:01:31,588
-You pay for roads?
-Yes, in Italy you pay everything.
601
01:01:31,756 --> 01:01:34,748
-Also women if you want.
- I know the women you pay.
602
01:01:34,859 --> 01:01:36,850
They all whores.
603
01:01:37,795 --> 01:01:40,229
Italian whores are beautiful, eh?
604
01:01:43,134 --> 01:01:45,398
Pleased to meet you,
Talarico Michele.
605
01:01:45,603 --> 01:01:49,664
I�m going home to Sicily,
where are you going?
606
01:01:51,909 --> 01:01:54,207
Don't you understand dialect?
607
01:01:54,779 --> 01:01:57,907
-Where are you going?
- To the port, to take the ship.
608
01:02:00,885 --> 01:02:03,353
To Naples...you're going to America?
609
01:02:04,522 --> 01:02:06,956
You need money to go to America.
610
01:02:07,291 --> 01:02:09,555
No money, we board ships.
611
01:02:09,694 --> 01:02:11,286
You wish!
612
01:02:11,796 --> 01:02:14,356
You have to have permit
to go to America,
613
01:02:14,465 --> 01:02:17,332
otherwise they don't
let you off the ship.
614
01:02:18,502 --> 01:02:21,198
Before the war, when my parents left
615
01:02:21,672 --> 01:02:24,197
they had a permit.
616
01:02:24,575 --> 01:02:26,600
They settled down there.
617
01:02:26,744 --> 01:02:30,646
They went to New York,
to Patterson, to Argentina.
618
01:02:30,881 --> 01:02:32,872
They began to work.
619
01:02:33,684 --> 01:02:37,347
They started to earn
money and even built a house.
620
01:02:40,324 --> 01:02:42,690
It's a different story over there.
621
01:03:05,249 --> 01:03:07,809
Which team is best,
Juventus or Milan?
622
01:03:07,985 --> 01:03:09,714
Neither of them.
623
01:03:09,887 --> 01:03:13,516
You wrong, Juventus much, much
better, they have Schillaci.
624
01:03:14,024 --> 01:03:16,857
-Where you live, Torino?
- No.
625
01:03:17,695 --> 01:03:20,459
- Torino is near Bari?
-Yes.
626
01:03:21,265 --> 01:03:24,564
He is good footballer,
he go to Juventus.
627
01:03:24,668 --> 01:03:27,262
If Juventus not take me,
I go Milan.
628
01:03:27,471 --> 01:03:31,669
I train every day, also
at night, I am never tired.
629
01:03:32,576 --> 01:03:35,977
Football is best job in Italy.
Make more money than everyone!
630
01:03:36,347 --> 01:03:38,008
Yes, footballers...
631
01:03:38,983 --> 01:03:42,578
If you're lucky you'll
get jobs as dish-washers.
632
01:03:46,056 --> 01:03:49,548
There are enough Moroccans,
Poles and black people...
633
01:03:49,727 --> 01:03:51,558
Come to Italy...
634
01:03:52,530 --> 01:03:54,521
No problem, we do anything.
635
01:03:54,698 --> 01:03:57,758
Better dish-washer in Italy
than starve in Albania.
636
01:04:00,337 --> 01:04:02,328
What's the matter with you?
637
01:04:02,506 --> 01:04:04,633
Don't you feel well?
638
01:04:05,609 --> 01:04:07,600
Are you travel sick?
639
01:04:10,815 --> 01:04:12,646
Hang on,
640
01:04:12,950 --> 01:04:14,975
we're almost there.
641
01:05:36,166 --> 01:05:39,465
Let me sing
642
01:05:39,837 --> 01:05:43,170
with my guitar in my hand
643
01:05:43,440 --> 01:05:49,037
let me sing a song,
softly, softly.
644
01:05:50,681 --> 01:05:53,878
Let me sing
645
01:05:54,084 --> 01:05:57,520
because I�m proud
646
01:05:57,688 --> 01:06:01,818
I�m an Italian,
a true Italian!
647
01:06:02,126 --> 01:06:04,458
What's this song?
648
01:06:07,531 --> 01:06:09,624
Do you know �Osmund�?
649
01:06:12,002 --> 01:06:13,902
Sing it with me.
650
01:06:44,768 --> 01:06:46,963
What's the matter with you?
651
01:06:47,171 --> 01:06:48,934
What is it?
652
01:07:47,898 --> 01:07:49,832
Hey, friend!
653
01:07:50,734 --> 01:07:52,895
Where are you going?
654
01:07:53,203 --> 01:07:55,763
What do you do if lorry goes back?
655
01:07:56,673 --> 01:07:58,766
You want to walk?
656
01:07:58,942 --> 01:08:01,172
Will you leave me alone, please!
657
01:08:03,113 --> 01:08:05,547
I want to come with you.
658
01:08:17,260 --> 01:08:19,888
Wake up, what's up with you?
659
01:08:29,740 --> 01:08:32,004
In Italy no one die like him.
660
01:08:36,079 --> 01:08:39,571
Young people in Italy
die only in car accident.
661
01:08:43,820 --> 01:08:45,811
But I die an old man.
662
01:08:48,692 --> 01:08:52,924
Hey, friend, an Italian
girl can marry an Albanian?
663
01:08:53,897 --> 01:08:56,058
Or there's law that say no?
664
01:08:58,368 --> 01:09:01,804
Now that I come to Italy,
I find girl in Bari.
665
01:09:02,005 --> 01:09:05,600
I want to marry
and have many children.
666
01:09:06,910 --> 01:09:11,108
I never speak Albanian with
my children, only Italian.
667
01:09:11,782 --> 01:09:14,876
So my children forget
I am Albanian.
668
01:09:22,192 --> 01:09:23,716
Wake up.
669
01:09:24,861 --> 01:09:26,920
Eat this bread.
670
01:09:28,965 --> 01:09:31,092
It will do you good.
671
01:09:54,758 --> 01:09:56,953
Hurry, friend, lorry leave!
672
01:10:21,918 --> 01:10:25,445
We bring dead boy with us,
we leave in first town to bury.
673
01:12:55,438 --> 01:12:58,373
This not hotel any more,
people occupy it.
674
01:12:58,475 --> 01:13:02,912
Here live women, children, men,
families, but no one pay.
675
01:13:04,948 --> 01:13:07,542
Evacuees? Have they
bombed here too?
676
01:13:07,884 --> 01:13:09,875
No bombs, only shooting.
677
01:13:10,086 --> 01:13:13,578
They take gun and shoot
communist party leaders.
678
01:13:15,558 --> 01:13:17,890
This is vacant room.
679
01:13:18,094 --> 01:13:21,495
One room, two persons,
you pay two persons.
680
01:13:21,665 --> 01:13:23,860
We'll pay, we'll pay...
681
01:14:13,550 --> 01:14:16,041
They send us to fight a war
682
01:14:17,387 --> 01:14:19,480
promising food
683
01:14:19,990 --> 01:14:21,685
and work
684
01:14:22,459 --> 01:14:24,290
for everyone.
685
01:14:25,662 --> 01:14:27,391
Instead
686
01:14:27,697 --> 01:14:30,530
we're even hungrier
687
01:14:32,302 --> 01:14:34,600
than we were before.
688
01:14:36,306 --> 01:14:38,570
Things must change.
689
01:14:41,444 --> 01:14:43,275
When we get
690
01:14:44,280 --> 01:14:45,747
home,
691
01:14:46,316 --> 01:14:48,079
they'll change.
692
01:14:49,452 --> 01:14:51,283
They'll change.
693
01:16:33,757 --> 01:16:37,352
You like little girl?
You take her to Italian television.
694
01:17:16,466 --> 01:17:19,629
- Put that down.
- I�m helping these people.
695
01:17:20,137 --> 01:17:23,504
Then they'll give us
some bread and cheese,
696
01:17:24,408 --> 01:17:26,899
so we'll have food for the journey.
697
01:17:27,811 --> 01:17:29,210
Leave it...
698
01:17:29,379 --> 01:17:30,846
How are you?
699
01:17:32,449 --> 01:17:35,441
I left you some milk,
did you find it?
700
01:17:35,953 --> 01:17:38,217
Has your temperature gone down?
701
01:17:38,488 --> 01:17:40,956
Yes, I drank the milk... and you?
702
01:17:43,627 --> 01:17:46,152
You haven't eaten anything.
703
01:17:51,435 --> 01:17:53,630
Go on, you eat something too.
704
01:18:08,352 --> 01:18:10,343
It's expensive here,
705
01:18:11,188 --> 01:18:13,452
where will we get the money from?
706
01:18:13,724 --> 01:18:15,351
Don't worry.
707
01:18:16,393 --> 01:18:20,796
You mustn't worry about money
any more, get that into your head.
708
01:18:21,865 --> 01:18:23,856
You've got money now.
709
01:18:24,001 --> 01:18:26,834
You're a company
chairman, understand?
710
01:18:30,607 --> 01:18:32,472
What's a chairman?
711
01:18:33,877 --> 01:18:36,869
Someone who does
a nice comfortable job.
712
01:18:38,248 --> 01:18:41,342
Every so often we bring
you papers to sign.
713
01:18:41,718 --> 01:18:44,983
Like last time, name and surname?
714
01:18:46,890 --> 01:18:50,451
You sign them, then
your work's finished.
715
01:18:52,896 --> 01:18:55,865
So why did you choose me
for the job?
716
01:18:59,036 --> 01:19:02,836
Because the chairman's
role is a delicate one.
717
01:19:05,609 --> 01:19:08,442
You can't trust
just anybody these days.
718
01:19:09,413 --> 01:19:11,904
We needed an honest person like you.
719
01:19:13,317 --> 01:19:14,648
Thank you.
720
01:19:17,054 --> 01:19:19,386
What do I owe you in exchange?
721
01:19:20,424 --> 01:19:21,857
Nothing.
722
01:19:22,726 --> 01:19:25,058
Just keep quiet about it.
723
01:19:27,397 --> 01:19:29,991
Don't go round telling
everyone you work for us.
724
01:19:30,567 --> 01:19:32,831
People are envious.
725
01:19:34,504 --> 01:19:35,994
Eat up.
726
01:19:39,810 --> 01:19:41,801
I�m glad I met you.
727
01:19:49,386 --> 01:19:51,547
Italy, Italy, booth three!
728
01:19:52,656 --> 01:19:56,092
Hello, this is Gino
ringing from Albania!
729
01:19:56,860 --> 01:19:58,851
Can you hear me?
730
01:19:59,763 --> 01:20:01,663
Gino calling from Albania!
731
01:20:01,832 --> 01:20:04,630
Can you hear me? Speak louder!
732
01:20:14,811 --> 01:20:16,972
We got cut off!
733
01:20:24,321 --> 01:20:26,846
How can this possibly work?
734
01:20:27,557 --> 01:20:31,015
-You speak here.
- I�ll wait.
735
01:20:33,830 --> 01:20:36,993
- Is the phone broken?
- No...
736
01:20:38,068 --> 01:20:40,002
We'll speak to him.
737
01:20:43,473 --> 01:20:45,065
When he calls...
738
01:20:45,375 --> 01:20:48,003
When it rings we'll speak
with the office
739
01:20:48,345 --> 01:20:51,337
and tell them
you've agreed to be chairman.
740
01:20:51,481 --> 01:20:53,142
Are you pleased?
741
01:20:55,152 --> 01:20:58,144
But you have to start
work right away, know that?
742
01:20:58,755 --> 01:21:01,724
Tomorrow you have
to sign your name four times,
743
01:21:02,592 --> 01:21:05,789
and you've earned
your month's salary.
744
01:21:07,564 --> 01:21:11,022
You can speak to the boss,
do you remember Fiore, my partner?
745
01:21:12,035 --> 01:21:14,663
You can say hello to him.
746
01:21:15,806 --> 01:21:18,001
I don't know how to use the phone.
747
01:21:19,142 --> 01:21:21,440
What? There's nothing to it.
748
01:21:22,145 --> 01:21:23,976
Hello, is that Italy?
749
01:21:26,049 --> 01:21:27,778
Hello, Fiore?
750
01:21:28,452 --> 01:21:30,886
Fiore, thank God...
It's Gino from Albania.
751
01:21:31,655 --> 01:21:34,647
I hope we don't get cut off.
752
01:21:35,025 --> 01:21:38,586
I�ll be at Tirana tomorrow, I�ll
take the old man to the Ministry.
753
01:21:39,162 --> 01:21:41,153
So much has happened here.
754
01:21:41,832 --> 01:21:44,528
Everything's all right, don't worry.
755
01:21:45,168 --> 01:21:46,760
Now then...
756
01:21:57,848 --> 01:22:00,043
Are you phoning too?
757
01:22:00,951 --> 01:22:03,146
Have you got relatives abroad?
758
01:22:07,557 --> 01:22:09,684
Have they got a phone at home?
759
01:22:50,867 --> 01:22:52,698
What's wrong?
760
01:22:53,503 --> 01:22:55,835
Have you received bad news?
761
01:22:57,841 --> 01:23:00,674
Has something happened
to your family?
762
01:23:00,844 --> 01:23:02,675
Shut up.
763
01:23:03,480 --> 01:23:06,643
Tell me, maybe I can help.
764
01:23:13,123 --> 01:23:15,557
You're no longer chairman.
765
01:23:16,993 --> 01:23:18,984
You've lost your job,
766
01:23:19,229 --> 01:23:21,220
that's what's happened.
767
01:23:27,270 --> 01:23:28,965
I knew it.
768
01:23:30,140 --> 01:23:32,131
I thought it over.
769
01:23:34,644 --> 01:23:39,047
How can you earn a living
just signing papers?
770
01:23:42,285 --> 01:23:44,651
Thank you anyway, my friend,
771
01:23:45,088 --> 01:23:48,057
even if you can't give me
a job any more.
772
01:23:49,859 --> 01:23:51,850
I�m out of a job too.
773
01:23:54,164 --> 01:23:55,722
It's over...
774
01:23:56,166 --> 01:23:57,724
..all over.
775
01:24:00,003 --> 01:24:02,062
We're fired,
776
01:24:03,139 --> 01:24:04,834
both of us.
777
01:24:07,677 --> 01:24:10,840
We're both young, aren't we?
778
01:24:11,748 --> 01:24:13,579
We've got arms.
779
01:24:15,285 --> 01:24:17,776
When we get to my village
780
01:24:17,954 --> 01:24:21,321
we can eat, have a wash, rest,
781
01:24:23,226 --> 01:24:25,217
and we'll still have time
782
01:24:26,062 --> 01:24:29,554
to do a day's olive picking.
783
01:24:38,241 --> 01:24:40,402
Well, how much do you want?
784
01:24:42,045 --> 01:24:44,138
Make your mind up, I�m in a hurry.
785
01:24:44,914 --> 01:24:48,247
He's a quiet man,
he's never given any bother.
786
01:24:48,651 --> 01:24:52,018
You can put him to work, he's as
strong as a man half his age.
787
01:24:54,123 --> 01:24:58,822
He sleeps, occupies bed,
eats every day,
788
01:24:59,295 --> 01:25:01,195
but Albania is poor.
789
01:25:01,364 --> 01:25:03,924
Albania poor... here, take this.
790
01:25:05,134 --> 01:25:08,934
Why don't you take
to Italy, take him home?
791
01:25:09,138 --> 01:25:10,628
Why?
792
01:25:10,807 --> 01:25:12,934
Because he's not Italian,
793
01:25:13,142 --> 01:25:15,872
he's Albanian,
he's got all the papers.
794
01:25:16,679 --> 01:25:18,772
His name's Spiro Tozai.
795
01:25:19,315 --> 01:25:22,978
He fought against communism,
he spent fifty years in jail.
796
01:25:23,152 --> 01:25:27,145
Now this is a free country you
should be grateful to men like him.
797
01:25:28,791 --> 01:25:31,783
We were better off
before, with communism.
798
01:25:36,966 --> 01:25:38,957
Here, take it...
799
01:25:46,909 --> 01:25:49,139
Where is the old man then?
800
01:25:51,180 --> 01:25:52,875
Over there.
801
01:26:14,771 --> 01:26:16,830
A little cinema!
802
01:26:17,006 --> 01:26:19,440
I�ve never seen such a small cinema.
803
01:26:23,312 --> 01:26:25,780
Have you seen how
nice this place is?
804
01:26:25,915 --> 01:26:27,906
They've even got a cinema.
805
01:26:35,358 --> 01:26:37,417
You don't even have
to pay to watch.
806
01:26:40,830 --> 01:26:42,855
When are we leaving here?
807
01:26:45,034 --> 01:26:47,025
Don't you like it here?
808
01:26:47,970 --> 01:26:50,131
There are a lot of people here.
809
01:26:50,406 --> 01:26:53,204
Many families, children...
810
01:26:54,544 --> 01:26:56,375
All nice people.
811
01:26:57,880 --> 01:26:59,745
The place is big.
812
01:27:01,751 --> 01:27:04,049
And the food's not bad, is it?
813
01:27:05,521 --> 01:27:07,512
The cheese was tasty.
814
01:27:08,825 --> 01:27:09,951
So...
815
01:27:11,427 --> 01:27:13,486
why not stay here for a while?
816
01:27:15,231 --> 01:27:17,222
That way you can have a rest.
817
01:27:18,901 --> 01:27:20,892
You've got a bed,
818
01:27:21,270 --> 01:27:23,261
a room of your own,
819
01:27:24,407 --> 01:27:26,432
meals every day.
820
01:27:28,110 --> 01:27:29,941
What more could you want?
821
01:27:32,381 --> 01:27:34,406
You're better off here than at home.
822
01:27:35,384 --> 01:27:37,375
But I have a home.
823
01:27:42,558 --> 01:27:44,549
I can't take you home.
824
01:27:47,897 --> 01:27:50,229
There are too many problems now.
825
01:27:51,601 --> 01:27:54,035
But I�ve spoken to the owner here,
826
01:27:54,136 --> 01:27:56,127
he's a kind man.
827
01:27:56,806 --> 01:27:58,797
He'll take you to Sicily.
828
01:28:06,549 --> 01:28:08,380
What will you do?
829
01:28:10,253 --> 01:28:13,416
Don't worry, I�ll keep in touch.
830
01:28:15,358 --> 01:28:17,553
I�ll come and see you in Sicily.
831
01:28:21,097 --> 01:28:23,429
Have I done anything wrong?
832
01:28:28,971 --> 01:28:32,566
Why have you lost heart
now we're almost there?
833
01:28:34,543 --> 01:28:37,171
We should go to Sicily together.
834
01:28:38,347 --> 01:28:40,178
I won't let you go alone,
835
01:28:41,851 --> 01:28:43,512
now that you need help.
836
01:28:47,456 --> 01:28:50,118
I don't need anyone, Mr. Chairman.
837
01:29:37,673 --> 01:29:41,973
I�m Italian, I�m staying
in the hotel! Let me through!
838
01:30:24,053 --> 01:30:26,385
I don't understand, let go of me!
839
01:30:26,756 --> 01:30:29,156
Let go of me, I�m Italian!
840
01:30:29,325 --> 01:30:31,156
Let go of me!
841
01:30:31,961 --> 01:30:35,294
You've got the wrong man,
it's nothing to do with me.
842
01:30:56,786 --> 01:30:58,777
What have I done?
843
01:31:00,322 --> 01:31:02,790
Open this door, I�m Italian!
844
01:31:03,526 --> 01:31:06,359
I�m Italian, don't you understand!
845
01:31:09,698 --> 01:31:12,258
Is this what you call democracy?
846
01:31:12,635 --> 01:31:14,626
Is this what it means to you?
847
01:31:14,804 --> 01:31:17,034
You're still communists!
848
01:31:17,640 --> 01:31:19,699
You've not changed at all!
849
01:31:55,811 --> 01:31:57,472
Aren't you drinking it?
850
01:31:57,980 --> 01:32:00,244
Don't you like Turkish coffee?
851
01:32:01,584 --> 01:32:03,575
I don't like it either,
852
01:32:03,919 --> 01:32:06,319
I like Italian coffee, espresso.
853
01:32:07,590 --> 01:32:09,854
My father loved Italy.
854
01:32:09,992 --> 01:32:13,519
He studied art at Florence
in Vittorio Emanuele's time.
855
01:32:14,497 --> 01:32:17,989
You know that church...
Santa Maria Novella?
856
01:32:18,200 --> 01:32:20,532
He told me it's beautiful, is it?
857
01:32:22,471 --> 01:32:25,838
Yes... where are my bags?
858
01:32:28,444 --> 01:32:30,912
I gave my clothes away.
859
01:32:32,648 --> 01:32:35,640
This Albanian prison
is a nasty place.
860
01:32:36,385 --> 01:32:38,376
Your bags have been sequestered.
861
01:32:39,855 --> 01:32:41,880
What do you want from me?
862
01:32:44,093 --> 01:32:47,426
Name, surname and place of birth.
863
01:32:52,134 --> 01:32:56,070
Cudrali Luigi, Agrigento,
January 30th, 1963.
864
01:32:58,040 --> 01:33:02,238
Have you anything to do with this
company called Alba Calzature?
865
01:33:07,650 --> 01:33:09,379
I work for them.
866
01:33:10,920 --> 01:33:12,911
I work with them.
867
01:33:13,155 --> 01:33:15,680
Just answer yes or no, please.
868
01:33:21,497 --> 01:33:22,657
Yes.
869
01:33:25,367 --> 01:33:29,463
Were you there when this
was signed at the Ministry?
870
01:33:32,608 --> 01:33:33,939
Yes.
871
01:33:37,146 --> 01:33:40,445
Everything's in order,
isn't it? It was all legal.
872
01:33:42,651 --> 01:33:45,381
Mr. Croce was there
too, you can ask him...
873
01:33:45,654 --> 01:33:48,145
No, not Mr. Croce, Mr. Kruja!
874
01:33:49,458 --> 01:33:53,087
This man is now
in worse prison that this.
875
01:33:54,130 --> 01:33:56,496
What have I done?
876
01:33:56,665 --> 01:33:58,656
What am I accused of?.
877
01:33:59,101 --> 01:34:02,628
You are accused of corruption
of this official.
878
01:34:03,472 --> 01:34:06,168
In communist time,
you would be shot.
879
01:34:08,577 --> 01:34:10,943
Corruption, shooting...
880
01:34:12,014 --> 01:34:13,606
What do you mean?
881
01:34:16,318 --> 01:34:19,310
You're still not
used to western methods.
882
01:34:20,589 --> 01:34:23,080
That's how things work in Italy,
883
01:34:23,759 --> 01:34:26,353
to speed up bureaucracy.
884
01:34:27,196 --> 01:34:29,426
We help the cases move quicker.
885
01:34:30,599 --> 01:34:33,090
It makes it more efficient.
886
01:34:35,738 --> 01:34:37,296
It's better.
887
01:34:41,377 --> 01:34:43,072
We're businessmen.
888
01:34:44,146 --> 01:34:47,138
The Albanian economy is at a crisis.
889
01:34:48,184 --> 01:34:50,448
The people are starving
890
01:34:51,153 --> 01:34:54,247
so we risk our money,
891
01:34:55,658 --> 01:34:57,649
we invest our own money.
892
01:34:58,494 --> 01:35:00,655
Albanian economy is dead,
893
01:35:01,130 --> 01:35:04,588
but in civilized country dead
are not left to dog in street.
894
01:35:11,140 --> 01:35:13,131
Let me call the Embassy.
895
01:35:15,110 --> 01:35:16,509
Call them.
896
01:35:17,279 --> 01:35:18,769
Call them.
897
01:35:20,649 --> 01:35:23,641
There are only Albanians
in Italian Embassy.
898
01:35:24,320 --> 01:35:27,619
Refugees who have
occupied all embassy.
899
01:35:30,559 --> 01:35:32,322
They are crazy.
900
01:35:33,662 --> 01:35:36,563
They all want go Italy with ship.
901
01:35:53,716 --> 01:35:55,809
What do I have to do?
902
01:35:58,254 --> 01:36:00,654
You must sign this confession
903
01:36:02,191 --> 01:36:04,682
and I�ll release you till trial.
904
01:36:07,363 --> 01:36:10,457
Until trial?
What will happen at the trial?
905
01:36:11,867 --> 01:36:15,769
I interested in sending
to prison corrupt official.
906
01:36:18,173 --> 01:36:21,404
You leave Albania soon as possible.
907
01:36:23,612 --> 01:36:25,102
Thank you.
908
01:36:31,287 --> 01:36:34,154
Where do I go without a passport?
909
01:36:35,591 --> 01:36:37,525
But in Albania
910
01:36:38,160 --> 01:36:41,391
no one has documents.
911
01:38:06,448 --> 01:38:07,847
Son.
912
01:38:09,852 --> 01:38:11,479
Husband.
913
01:38:13,789 --> 01:38:15,347
Bread.
914
01:38:16,859 --> 01:38:18,417
Song.
915
01:38:22,498 --> 01:38:23,897
Love.
916
01:38:27,036 --> 01:38:28,594
Cold.
917
01:38:31,440 --> 01:38:32,839
Girl.
918
01:38:34,843 --> 01:38:36,401
Flower.
919
01:38:38,480 --> 01:38:39,845
Good.
920
01:38:41,750 --> 01:38:43,308
Hand.
921
01:38:45,621 --> 01:38:47,020
Apple.
922
01:38:49,692 --> 01:38:51,250
Shoe.
923
01:38:53,329 --> 01:38:54,728
Ship.
924
01:38:57,700 --> 01:38:59,258
Sea.
925
01:41:38,894 --> 01:41:40,452
Come here.
926
01:41:40,662 --> 01:41:42,061
Sit down.
927
01:41:44,600 --> 01:41:48,036
I�m so happy you're on board too.
928
01:41:48,971 --> 01:41:51,462
We can travel together.
929
01:41:55,744 --> 01:41:57,575
How are you?
930
01:42:00,048 --> 01:42:03,176
We've both been very unlucky,
931
01:42:05,754 --> 01:42:08,086
but we have to keep heart.
932
01:42:10,626 --> 01:42:12,958
Have you seen all these people?
933
01:42:17,199 --> 01:42:19,724
I didn't think they'd all get on.
934
01:42:21,236 --> 01:42:23,727
But America's a big place!
935
01:42:46,261 --> 01:42:48,729
Some have brought their families
936
01:42:51,700 --> 01:42:53,531
but Giovanni
937
01:42:54,570 --> 01:42:56,561
is too young
938
01:42:57,039 --> 01:42:59,200
it would be too much for him.
939
01:43:01,743 --> 01:43:03,506
Rose too
940
01:43:04,279 --> 01:43:06,110
is delicate
941
01:43:06,882 --> 01:43:08,873
she always has a fever.
942
01:43:22,798 --> 01:43:24,288
Paisa',
943
01:43:25,834 --> 01:43:28,132
can you speak American?
944
01:43:31,640 --> 01:43:33,870
I can hardly speak Italian.
945
01:43:35,944 --> 01:43:39,573
Do you think we'll
find a job anyway?
946
01:43:59,935 --> 01:44:01,835
I�m tired.
947
01:44:03,605 --> 01:44:06,699
But I want to be awake
when we reach New York.
67064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.