All language subtitles for Ripleys.Game.2002-English-dmt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,480 --> 00:00:51,436 Lovely! 2 00:01:03,760 --> 00:01:05,751 Beautiful. 3 00:01:05,880 --> 00:01:08,872 You're stoned and you're late. 4 00:01:09,840 --> 00:01:12,877 Quality is "numero uno". 5 00:01:13,960 --> 00:01:15,916 Is that everything? 6 00:01:16,720 --> 00:01:18,676 Is it everything? 7 00:01:19,560 --> 00:01:22,950 Everything is... You tell me. 8 00:01:23,080 --> 00:01:26,038 Everything is you. 9 00:01:26,160 --> 00:01:28,549 You are everything. 10 00:01:28,680 --> 00:01:32,355 Tommy, you are everything. 11 00:01:32,480 --> 00:01:37,349 Today I saw somebody who looked just like you... 12 00:01:38,400 --> 00:01:42,871 You're not planning on singing me through the door, are you? 13 00:01:43,000 --> 00:01:45,639 I've got a "Corregghio" in here. 14 00:01:46,680 --> 00:01:50,514 - You're not coming in. - I fucking am! 15 00:01:50,640 --> 00:01:54,792 No. Because it's not a Corregghio, it's Correggio. 16 00:01:54,920 --> 00:01:57,593 Just like it's not "tacco", but taco. 17 00:01:57,720 --> 00:02:00,598 Not "paster" but pasta. 18 00:02:00,720 --> 00:02:06,875 Your entire education comes from Classic Car Magazine. 19 00:02:07,000 --> 00:02:10,037 And it's not a Correggio, it's a fake Rembrandt. 20 00:02:10,160 --> 00:02:14,312 And until you know that, you're not coming in with me. 21 00:02:14,440 --> 00:02:16,829 Don't fuck me over here, prat. 22 00:02:16,960 --> 00:02:20,919 Don't threaten me, I'm not the one wearing an earring. 23 00:02:25,280 --> 00:02:27,475 Who is this? 24 00:02:27,600 --> 00:02:29,556 I'll be waiting over there. 25 00:02:31,880 --> 00:02:33,836 Yes, it's Tom Ripley. 26 00:02:44,640 --> 00:02:48,189 Welcome. I always wanted to meet the man behind the... 27 00:02:48,320 --> 00:02:51,312 - Scurrilous rumours? - Reputation. 28 00:02:51,440 --> 00:02:56,514 - I've heard so many things. - Some of them may even be true. 29 00:03:02,560 --> 00:03:05,711 - That's fabulous. - It's a Guercino. 30 00:03:05,840 --> 00:03:07,796 Fantastic. 31 00:03:10,680 --> 00:03:13,672 Look at the energy in that line. 32 00:03:13,800 --> 00:03:16,155 The two Parmigianino. 33 00:03:16,920 --> 00:03:20,879 Really stunning. This is extremely rare. 34 00:03:27,440 --> 00:03:29,670 Okay. 35 00:03:29,800 --> 00:03:32,951 1,2 million dollars. That's what we agreed. 36 00:03:33,080 --> 00:03:37,949 - What we agreed? - Your partner called me. 37 00:03:38,080 --> 00:03:42,153 - Reeves? - Yes. - More a pet than a partner. 38 00:03:42,280 --> 00:03:45,431 He was rather persuasive. I wanted to pay 900,000. 39 00:03:45,560 --> 00:03:51,749 Since you spoke with him I have perused them more carefully. 40 00:03:51,880 --> 00:03:56,158 This Rembrandt fake is worthless, but I'm not discounting for that. 41 00:03:56,280 --> 00:04:01,798 No, because you'll sell it as genuine for 800,000, the Guercino 400,000... 42 00:04:01,920 --> 00:04:05,310 ...the Parmigianinos, 650 for the pair. 43 00:04:05,440 --> 00:04:09,433 Add the others and you'll clear 3 million dollars. 44 00:04:09,560 --> 00:04:14,953 - I want two million. - You must be kidding. We had a deal. 45 00:04:15,080 --> 00:04:18,550 No, you had a deal with Reeves, not with me. 46 00:04:18,680 --> 00:04:21,558 - 1.3. - 2 million or forget it. 47 00:04:21,680 --> 00:04:24,990 No. I wish you people wouldn't waste my time. 48 00:04:27,520 --> 00:04:30,557 - You people? - Terry, Mr Ripley is leaving. 49 00:04:35,120 --> 00:04:38,192 Please don't touch those. 50 00:04:39,600 --> 00:04:41,750 Leave them! 51 00:04:57,800 --> 00:04:59,756 Terry! 52 00:05:01,760 --> 00:05:03,796 - You've killed him. - Shut up! 53 00:05:04,520 --> 00:05:07,796 - Don't shoot me. - Shut up! 54 00:05:07,920 --> 00:05:13,995 Still! Here's the deal. I'll take your offer, 1.2 million dollars. 55 00:05:15,280 --> 00:05:19,956 But due to the volatility of the market... 56 00:05:20,080 --> 00:05:23,038 ...l'll take several of the drawings with me. 57 00:05:26,480 --> 00:05:29,552 - Is that clear? - It's up to you. 58 00:05:29,680 --> 00:05:33,639 That's true. So perhaps I'll take all of them. 59 00:05:37,400 --> 00:05:40,676 Would you like to keep the folder? It's real leather. 60 00:05:44,600 --> 00:05:46,556 Don't follow me. 61 00:05:56,920 --> 00:05:59,559 That is a lovely Icarus. 62 00:06:03,800 --> 00:06:06,951 He flew too close to the sun, no? 63 00:06:11,680 --> 00:06:14,194 Sorry about your friend. 64 00:06:20,600 --> 00:06:22,795 - How did it go? - Very well. 65 00:06:22,920 --> 00:06:26,879 It takes a long time to count 1.2 million dollars. It's yours. 66 00:06:28,640 --> 00:06:32,553 - You don't want your cut? - No. You made the deal. 67 00:06:32,680 --> 00:06:38,357 - What about yours? - I got the deal because of you. 68 00:06:38,480 --> 00:06:42,359 After you've paid for the drawings, you'll still have 400,000. 69 00:06:42,480 --> 00:06:45,631 Whoah! It's not that I don't trust you... 70 00:06:45,760 --> 00:06:47,716 But I don't fucking trust you. 71 00:06:50,000 --> 00:06:51,956 Fucking hell! 72 00:06:53,480 --> 00:06:58,998 It's a gift from Professor Ripley's finishing school. You did well. 73 00:06:59,120 --> 00:07:02,430 Ciao. You're a gentleman. 74 00:07:02,600 --> 00:07:04,397 You're an honest man. 75 00:07:04,520 --> 00:07:06,476 See you. 76 00:07:21,280 --> 00:07:25,751 Italy, three years later. 77 00:07:36,440 --> 00:07:40,194 Fantastico! It's beautiful! 78 00:07:40,320 --> 00:07:44,154 An incredibly rare piece. May I ask what you paid? 79 00:07:44,280 --> 00:07:47,636 Yes, you can. How long to get it ready? 80 00:07:47,760 --> 00:07:52,311 We need at least six weeks to make it play. 81 00:07:52,440 --> 00:07:54,396 You have 13 days. 82 00:07:56,800 --> 00:07:58,916 It's a surprise. 83 00:08:23,280 --> 00:08:25,589 - Morning. - I brought the picture. 84 00:08:25,720 --> 00:08:27,312 Good. Thank you. 85 00:08:27,440 --> 00:08:32,195 My wife and I are having a few people over for drinks. 86 00:08:32,320 --> 00:08:36,233 - You'd be most welcome. - That's very kind. 87 00:08:36,360 --> 00:08:39,158 It's the third on the left past the restaurant. 88 00:08:39,280 --> 00:08:42,875 Maybe we'll see you later. 89 00:09:20,720 --> 00:09:25,555 - Delicious! - I mortgaged the house to buy these truffles. 90 00:09:25,680 --> 00:09:31,550 - So leave a little bit for us. - I will make risotto. 91 00:09:31,680 --> 00:09:34,638 - The best you ever had. - I'm sure. 92 00:11:21,200 --> 00:11:23,555 - Is Jonathan here? - He's in the kitchen. 93 00:11:35,440 --> 00:11:37,590 - Hello. - Do you know Jonathan? 94 00:11:37,720 --> 00:11:41,793 I'd like to think if I were gate crashing, I'd be somewhere else. 95 00:11:41,920 --> 00:11:45,310 - Have you met his wife? - No. - Come. 96 00:11:46,360 --> 00:11:51,070 Sarah, this is Tom Ripley. Tom, this is Sarah. 97 00:11:51,200 --> 00:11:55,193 - Hi, Tom. Nice to meet you. - Nice to meet you. 98 00:11:55,320 --> 00:11:57,709 Amarone. The best! 99 00:11:57,840 --> 00:12:00,718 - May I help? - That'd be great. 100 00:12:00,840 --> 00:12:05,436 - Where's Louisa? - Preparing her concert for Vicenza. 101 00:12:05,560 --> 00:12:09,633 - Louisa Harari, a very gifted harpsichordist. - How wonderful! 102 00:12:15,080 --> 00:12:17,719 - Are you hungry? - No, thanks. 103 00:12:17,840 --> 00:12:23,119 I wish I could play something or paint or do anything creative. 104 00:12:23,240 --> 00:12:27,153 - Who knitted your sweater? - I did. 105 00:12:27,280 --> 00:12:28,713 - That's very... - What? 106 00:12:30,200 --> 00:12:32,555 - Creative. - Mummy. 107 00:12:36,120 --> 00:12:38,759 - This is Matthew. - Hello, Matthew. 108 00:12:38,880 --> 00:12:41,394 - Is it your birthday? - No. 109 00:12:41,520 --> 00:12:43,670 - It's Jonathan's. - Oh, I see. 110 00:12:45,080 --> 00:12:47,878 Have you seen Ripley's place? 111 00:12:48,000 --> 00:12:53,120 Bloody philistine American! He's ruined that Palladian villa. 112 00:12:53,240 --> 00:12:56,471 Restored the heat and soul out of it. 113 00:12:56,600 --> 00:13:02,232 That's the trouble with Ripley. Too much money and no taste. 114 00:13:08,320 --> 00:13:12,677 Oh, hi. You're here then. We were hoping you'd come. 115 00:13:12,800 --> 00:13:15,234 - Why? - Well... 116 00:13:17,640 --> 00:13:20,598 To add spice to the evening. 117 00:13:21,960 --> 00:13:23,916 Meaning? 118 00:13:24,640 --> 00:13:27,598 You're a bit of a local personality. 119 00:13:28,720 --> 00:13:30,676 Meaning? 120 00:13:32,240 --> 00:13:35,596 People have heard about you. 121 00:13:36,400 --> 00:13:38,356 Meaning? 122 00:13:39,240 --> 00:13:41,356 Nothing. Just... 123 00:13:44,480 --> 00:13:46,436 Nothing. 124 00:13:47,560 --> 00:13:50,632 What happened to the coffee? 125 00:13:51,800 --> 00:13:53,756 It's coming. 126 00:13:56,560 --> 00:13:59,518 - Is everything okay? - Yeah. 127 00:14:00,240 --> 00:14:02,629 Great. 128 00:14:16,360 --> 00:14:19,670 It's what the Italiano and English have in common. 129 00:14:19,800 --> 00:14:24,590 Plain simple food. Eggs in butter, sunny side up. 130 00:14:29,760 --> 00:14:33,878 Mr Ripley! The lord of the manor himself! 131 00:14:34,000 --> 00:14:37,959 - What a pleasant surprise! - Come here. 132 00:14:38,960 --> 00:14:42,589 You beautiful man. I've missed you. 133 00:14:44,200 --> 00:14:46,839 What's the matter with your face? 134 00:14:48,520 --> 00:14:53,594 He doesn't want you to know he's glad to see me. 135 00:14:53,720 --> 00:14:57,156 Ripley's a Yank, but a Yank with class. He's got culture. 136 00:14:57,280 --> 00:14:59,236 More than you can say for me. 137 00:14:59,360 --> 00:15:04,832 - But he's overjoyed to see me, eh? - Absolutely. 138 00:15:04,960 --> 00:15:07,428 Maria, you can go home. 139 00:15:07,560 --> 00:15:10,518 No. She can... Some eggs. 140 00:15:11,320 --> 00:15:14,596 I'm just showing her some culinary tips. 141 00:15:14,720 --> 00:15:20,556 - She's the best cook in the Veneto. - I bet, but eggs is eggs! 142 00:15:20,680 --> 00:15:24,753 - Didn't I ask you to never come near me? - Yes, you did. 143 00:15:24,880 --> 00:15:26,836 Ever. 144 00:15:28,080 --> 00:15:30,355 But I forgive you, Tom. 145 00:15:31,520 --> 00:15:34,637 I trust you were not followed, my liege? 146 00:15:36,080 --> 00:15:40,358 - I told her to light a fire in the library. - Lovely! 147 00:15:46,120 --> 00:15:50,989 Remember those drawings in Berlin? I made 400 grand 148 00:15:51,120 --> 00:15:53,350 and you made several millions. 149 00:15:53,480 --> 00:15:55,436 And here you are. 150 00:15:56,200 --> 00:16:01,911 Professor Ripley's finishing school nicely tucked away. 151 00:16:04,400 --> 00:16:06,356 I like it. 152 00:16:09,280 --> 00:16:11,236 Please. 153 00:16:15,680 --> 00:16:17,750 Thank you. 154 00:16:19,600 --> 00:16:21,556 You spent the money well. 155 00:16:22,560 --> 00:16:24,516 Always. 156 00:16:26,120 --> 00:16:28,076 There's a lot of wood. 157 00:16:29,400 --> 00:16:31,356 Very flammable! 158 00:16:32,080 --> 00:16:36,949 Oh shit! Bit of greaseproof and a hot iron should do that. 159 00:16:37,080 --> 00:16:39,594 I'll sort it out for you later. 160 00:16:43,640 --> 00:16:45,596 "Squisito"! 161 00:16:46,760 --> 00:16:51,834 I like your wife, she hates me, so she's a good woman, you're lucky. 162 00:16:51,960 --> 00:16:55,475 I don't know what I dislike more, your admiration or your envy. 163 00:16:55,600 --> 00:16:59,229 - It's not envy, I'm doing all right. - Great! 164 00:16:59,360 --> 00:17:02,670 - I've three clubs and a restaurant in Berlin. - Great. 165 00:17:02,800 --> 00:17:06,429 Business is good and I don't pay one penny for protection. 166 00:17:06,560 --> 00:17:13,318 Tell me what you want or a truffling pig will find you dead somewhere 167 00:17:13,440 --> 00:17:15,396 in a month or two. 168 00:17:18,360 --> 00:17:20,874 Let me tell you something, Tom. 169 00:17:21,000 --> 00:17:26,279 I've got some problem neighbours, business competitors 170 00:17:26,400 --> 00:17:30,791 that need deregulating. But I can't be seen to be involved. 171 00:17:30,920 --> 00:17:33,878 Everyone knows everyone in Berlin. 172 00:17:34,000 --> 00:17:37,993 Who died, who did it. Who's next. 173 00:17:38,120 --> 00:17:43,478 If I want to play it safe, I need someone who's not connected. 174 00:17:47,000 --> 00:17:50,356 - And you want me to do it? - Yes. 175 00:17:55,400 --> 00:17:58,995 - Why me? - Somebody's got to do it. 176 00:17:59,120 --> 00:18:04,035 An outsider ideally, but someone who knows how to play the game. 177 00:18:04,160 --> 00:18:08,233 Even somebody who's been on the sidelines for a while. 178 00:18:08,360 --> 00:18:11,272 Why not someone who's never played? 179 00:18:11,400 --> 00:18:16,599 - 50 grand's a lot for an amateur. - Innocence is expensive. 180 00:18:16,720 --> 00:18:23,671 Once you've digested, avail yourself of one of our lovely local hotels. 181 00:18:27,080 --> 00:18:32,029 You're an arrogant bastard. Always was, always will be. 182 00:18:35,920 --> 00:18:39,515 - Why was he here? - He wants me to kill someone. 183 00:18:41,480 --> 00:18:44,438 - Why did he ask you? - Because I can. 184 00:18:46,960 --> 00:18:51,750 I know you can, silly. You can sew too. 185 00:18:56,520 --> 00:19:00,479 - Why does he want this person killed? - I assume he's desperate. 186 00:19:00,600 --> 00:19:04,752 His restaurants are failing, his nightclub's in freefall. 187 00:19:04,880 --> 00:19:08,111 He's involved in some squalid turf war. 188 00:19:08,240 --> 00:19:12,791 You can't do that. Run off to Berlin to assassinate people. 189 00:19:12,920 --> 00:19:15,992 He's a fantasist, I'm not as assassin. 190 00:19:25,880 --> 00:19:28,713 - How was the party? - Smashing. 191 00:19:30,640 --> 00:19:32,596 I knew you'd hate it. 192 00:19:33,640 --> 00:19:35,551 Isn't it sad about him? 193 00:19:35,680 --> 00:19:40,071 - Who? - The picture framer. He's got leukaemia. 194 00:19:41,200 --> 00:19:45,671 - Is drunken pomposity a symptom? - No. 195 00:19:45,800 --> 00:19:51,033 He's just English. He's very ill, Tom, he's dying. 196 00:19:52,440 --> 00:19:54,396 It's a shame. 197 00:19:56,600 --> 00:19:58,556 Is it? 198 00:20:09,960 --> 00:20:11,916 Reeves? 199 00:20:12,640 --> 00:20:18,909 I've been reflecting on your problem. Your talent search. 200 00:20:19,040 --> 00:20:22,271 I might have come up with someone. 201 00:20:24,600 --> 00:20:30,152 He's as innocent as a newborn lamb. 202 00:20:30,280 --> 00:20:36,435 I think under all that soft, white fleece, he might be capable. 203 00:20:53,920 --> 00:20:58,232 - Jonathan Trevanny. - My name's Peter Wister. 204 00:20:58,360 --> 00:21:01,875 I work for a European head-hunting agency. 205 00:21:02,000 --> 00:21:05,754 We offer highly lucrative short-term contracts. 206 00:21:05,880 --> 00:21:10,510 I'm terribly sorry, you've made a mistake. I'm a... 207 00:21:11,200 --> 00:21:14,909 I'm a picture framer. I have a small shop. 208 00:21:15,040 --> 00:21:19,670 - No. No mistake. I can assure you. - How did you get my name? 209 00:21:19,800 --> 00:21:26,069 Can we meet for coffee at the Cipriani about twelve noon? 210 00:21:26,200 --> 00:21:30,876 I promise you it will be to your considerable financial advantage. 211 00:22:15,520 --> 00:22:20,469 Organized crime wrecks the lives of millions of innocent people 212 00:22:20,600 --> 00:22:22,636 and we need to do something about it. 213 00:22:22,760 --> 00:22:27,311 - What exactly are you after? - The job will take two days. 214 00:22:27,440 --> 00:22:31,149 Then we pay you 50 grand. 215 00:22:31,280 --> 00:22:36,308 - How much? - 50,000 dollars. Guaranteed. 216 00:22:36,440 --> 00:22:39,671 For two days? What's the work? 217 00:22:39,800 --> 00:22:42,712 To kill an extremely evil man. 218 00:22:47,000 --> 00:22:49,468 To kill? What? 219 00:22:49,600 --> 00:22:51,830 There's absolutely no risk. 220 00:22:51,960 --> 00:22:55,953 Wait a minute, this is some sort of a joke. 221 00:22:56,080 --> 00:23:00,551 You think this is a fuckin' joke? This ain't "Candid Camera". 222 00:23:00,680 --> 00:23:04,036 I'm being straight with you. A fucking joke! 223 00:23:04,160 --> 00:23:10,793 I'm sorry. But you've definitely got the wrong person. 224 00:23:14,560 --> 00:23:17,120 - I don't think so. - Where did you get my name? 225 00:23:17,240 --> 00:23:19,117 We done a search. 226 00:23:19,240 --> 00:23:23,950 If this isn't a joke, it's a mistake. Please forget you ever met me 227 00:23:24,080 --> 00:23:28,835 and I promise I won't say anything about this to anyone. All right? 228 00:23:29,960 --> 00:23:34,909 50,000 dollars is a lot of money. You have a beautiful son. 229 00:23:36,160 --> 00:23:40,039 And you're fuckin' dying of chronic myeloid leukaemia. 230 00:23:41,160 --> 00:23:44,516 - What? - It's like I said before. 231 00:23:44,640 --> 00:23:46,517 We do our homework. 232 00:23:46,640 --> 00:23:50,599 If you change your mind, I'll be here for a couple of days. 233 00:24:02,040 --> 00:24:05,635 - Hello. - Tom, he's a wanker. 234 00:24:05,760 --> 00:24:09,389 You wanted an innocent, they come together. 235 00:24:09,520 --> 00:24:11,909 - So he's going to deliver? - Of course. 236 00:24:12,040 --> 00:24:17,160 - What did you offer him? - 50,000 dollars like a wanker. 237 00:24:17,280 --> 00:24:21,159 - Double it. I'll pay the difference. - You have 50,000 dollars? 238 00:24:24,000 --> 00:24:25,956 Are you okay? 239 00:24:26,560 --> 00:24:29,711 - You look pale. - Just a bit shaky. 240 00:24:35,480 --> 00:24:36,674 What's wrong? 241 00:24:36,800 --> 00:24:42,397 I bumped into a total stranger who knew I had leukaemia. 242 00:24:42,520 --> 00:24:46,035 - The whole world knows. - It's a small town. 243 00:24:46,160 --> 00:24:48,435 Yes, I know. 244 00:24:48,560 --> 00:24:54,908 - You shouldn't be ashamed of it. - I didn't say I was. 245 00:24:56,160 --> 00:24:59,630 Don't be so hard on yourself. 246 00:25:06,120 --> 00:25:10,477 - Oh God, I'm sorry. - It's okay. 247 00:25:11,840 --> 00:25:13,796 It's okay. 248 00:25:15,680 --> 00:25:18,638 - I'm scared. - I know. 249 00:25:21,440 --> 00:25:26,070 I just wish everything were different. 250 00:25:28,280 --> 00:25:31,238 I wish you didn't have that job. 251 00:25:34,320 --> 00:25:36,550 We need the money. 252 00:25:59,640 --> 00:26:02,438 Look... please. 253 00:26:02,560 --> 00:26:07,350 - I apologize for upsetting you. - Then please leave. 254 00:26:07,480 --> 00:26:12,270 When you come to Berlin, I can get you to see a top specialist, 255 00:26:12,400 --> 00:26:15,870 absolutely no obligation! 256 00:26:16,000 --> 00:26:19,959 I don't need another second opinion! 257 00:26:22,440 --> 00:26:28,515 Twice in my life doctors have said I was dying. But I'm still here. 258 00:26:28,640 --> 00:26:30,949 Look at me. 259 00:26:33,080 --> 00:26:34,832 I'm still here. 260 00:26:34,960 --> 00:26:40,193 I've been authorized to increase the original offer. 261 00:26:40,320 --> 00:26:42,834 100,000 dollars. 262 00:26:42,960 --> 00:26:45,599 Look... I'm sorry. 263 00:26:47,400 --> 00:26:51,359 Thank you very much for your time. Please call me. 264 00:27:27,000 --> 00:27:30,037 - Hi. Can I give you a ride? - No, thanks. 265 00:27:30,160 --> 00:27:32,993 - I'll drive. - I like to walk. 266 00:27:33,120 --> 00:27:35,475 Indulge me. 267 00:27:36,680 --> 00:27:41,310 - Thanks for the party. How are you? - Fine. 268 00:27:41,440 --> 00:27:44,637 It's none of my business, but I know you're not. 269 00:27:45,760 --> 00:27:49,275 I'm sure it can't be easy to talk about it. 270 00:27:49,400 --> 00:27:53,313 No, it's not as a matter of fact. 271 00:27:53,440 --> 00:27:58,798 - I did just want to say... - Thanks. There's not much to say. 272 00:27:59,760 --> 00:28:03,833 - Do you have a specialist? - Yes. Dr Gianni. 273 00:28:03,960 --> 00:28:06,349 - Where is he? - Here. 274 00:28:06,480 --> 00:28:09,711 - Here in the clinic? - Yes. 275 00:28:09,840 --> 00:28:11,751 Oh, I see. 276 00:28:11,880 --> 00:28:14,952 - They're a competent team. - I'm sure. 277 00:28:24,400 --> 00:28:28,359 - He's a beautiful little boy. - Thank you. 278 00:28:28,480 --> 00:28:34,430 If I had a little boy like that, I'd do anything for him. Anything. 279 00:28:35,320 --> 00:28:39,632 - It's what I'm trying to do. - I'm sure you are. 280 00:28:39,760 --> 00:28:43,116 - Thanks for the lift. - Cheers. 281 00:28:44,240 --> 00:28:49,758 I didn't realise the occasion the other night. 282 00:28:54,640 --> 00:29:00,192 Happy birthday. They're a mixture. Who knows what will come up. 283 00:29:00,320 --> 00:29:03,039 That's the beauty of planting things. 284 00:29:03,160 --> 00:29:04,912 Thank you. 285 00:29:05,040 --> 00:29:06,996 Take care. 286 00:29:15,880 --> 00:29:20,954 I've been thinking of something someone at the clinic said to me. 287 00:29:22,400 --> 00:29:25,756 I might go and see this man. 288 00:29:25,880 --> 00:29:27,836 I think you should. 289 00:29:36,800 --> 00:29:41,078 Daddy, are you going away for ever? 290 00:29:41,200 --> 00:29:45,955 - Not quite yet. - But Mummy said you will. 291 00:29:46,080 --> 00:29:51,029 Mummies may be right. But not this time. 292 00:29:52,360 --> 00:29:54,316 All finished? 293 00:30:04,720 --> 00:30:07,678 "Closed until Monday" 294 00:30:10,360 --> 00:30:13,113 - Is Jonathan away for long? - No, not long. 295 00:30:14,560 --> 00:30:17,791 - Where did you say he'd gone? - To Berlin. 296 00:30:19,600 --> 00:30:22,558 I don't know how much you... 297 00:30:24,080 --> 00:30:26,310 How much I... drink? 298 00:30:27,080 --> 00:30:30,152 Bathe? Work out? 299 00:30:30,280 --> 00:30:35,070 - How much you know of his condition? - Nothing, I'm an innocent. 300 00:30:36,360 --> 00:30:39,955 He has chronic myeloid leukaemia. 301 00:30:40,080 --> 00:30:43,072 My God, I'm so sorry. 302 00:30:44,120 --> 00:30:48,272 Thank you. This opportunity for him to get a second opinion 303 00:30:48,400 --> 00:30:51,756 came up at this research foundation. 304 00:30:52,880 --> 00:30:56,839 He doesn't talk about it, but I know he's angry. 305 00:30:58,400 --> 00:31:05,192 He's angry because he'll probably die soon, while we go on living. 306 00:31:05,320 --> 00:31:08,278 He's angry to be so young. 307 00:31:10,720 --> 00:31:14,190 He's angry that he might not see Matthew grow up. 308 00:31:16,240 --> 00:31:19,357 And you? Are you angry? 309 00:31:21,600 --> 00:31:25,673 Sometimes. I love him completely but... 310 00:31:27,280 --> 00:31:32,798 there's a part of me that will be glad when it's all over with. 311 00:31:32,920 --> 00:31:35,992 And that's a terrible thing to say. 312 00:31:36,120 --> 00:31:41,069 I don't think you could even say anything that terrible. Or think it. 313 00:31:41,200 --> 00:31:44,749 What you feel isn't terrible at all. 314 00:31:44,880 --> 00:31:50,830 Jonathan is fortunate to have someone like you, and I imagine he knows it. 315 00:32:12,320 --> 00:32:15,153 - How was it? - The exam? Thorough. 316 00:32:15,280 --> 00:32:18,716 - When do you get the results? - In the morning. 317 00:32:18,840 --> 00:32:23,709 Dr Wentzel's one of the best. I don't like doctors myself. 318 00:32:27,960 --> 00:32:33,318 This is what we're going to do. Get your results in the morning, 319 00:32:33,440 --> 00:32:37,433 then you can tell me what you want. 320 00:32:37,560 --> 00:32:40,597 A: I can drive you to the airport. 321 00:32:40,720 --> 00:32:43,678 Or B: We can do the other thing. 322 00:32:45,960 --> 00:32:47,916 The other thing. 323 00:32:49,160 --> 00:32:51,116 Yeah. 324 00:32:52,560 --> 00:32:55,711 Meet me here at 9 o'clock. 325 00:32:55,840 --> 00:33:00,311 Then you can get a plane home 100 grand richer. 326 00:33:01,080 --> 00:33:05,039 It's your decision. I'll see you tomorrow. 327 00:33:12,360 --> 00:33:15,875 So? How was your evening? 328 00:33:16,000 --> 00:33:18,798 Not without interest. 329 00:33:19,720 --> 00:33:23,679 - And how did you play it? - By ear. 330 00:33:25,080 --> 00:33:27,036 Well I hope. 331 00:33:30,440 --> 00:33:32,590 A nice... 332 00:33:32,720 --> 00:33:35,632 steady rhythm? 333 00:33:35,760 --> 00:33:38,718 I didn't play the whole piece. 334 00:33:40,360 --> 00:33:42,316 No. 335 00:33:44,200 --> 00:33:46,156 Why not? 336 00:33:47,760 --> 00:33:50,115 Turn over and I'll tell you. 337 00:33:53,000 --> 00:33:58,074 No way! I want to know now. 338 00:33:58,200 --> 00:34:00,555 Turn over and I'll tell you. 339 00:34:02,000 --> 00:34:04,468 Was she too easy? 340 00:34:06,120 --> 00:34:08,315 Turn over and I'll tell you. 341 00:34:28,560 --> 00:34:30,516 Now tell me. 342 00:34:43,160 --> 00:34:48,598 I have your test results. They don't appear to tell us anything new. 343 00:34:49,560 --> 00:34:55,396 After the bone marrow transplant, you went into a partial remission. 344 00:34:55,520 --> 00:34:58,592 And then lapsed to the chronic phase. 345 00:34:58,720 --> 00:35:02,793 These latest tests only show what I think you already know. 346 00:35:02,920 --> 00:35:07,471 Your situation remains grave. So... 347 00:35:07,600 --> 00:35:09,909 ...what do you want of me? 348 00:35:10,560 --> 00:35:14,599 - A future. - I can't give you that. 349 00:35:14,720 --> 00:35:18,110 It is, I fear, not in my brief. 350 00:35:18,680 --> 00:35:23,037 - How long will you stay in Berlin? - Not long. 351 00:35:25,160 --> 00:35:29,119 - I wish you luck. - I may need it. 352 00:35:40,000 --> 00:35:43,993 - How much have you given me? - 50 grand up front, 50 grand later. 353 00:35:44,120 --> 00:35:47,510 If you weren't so polite, you'd count it. 354 00:35:49,200 --> 00:35:53,910 - So how do you use this thing? - You screw that into the barrel. 355 00:35:54,040 --> 00:35:58,477 - What, like this... - Yes, just screw it. 356 00:35:58,600 --> 00:36:03,833 - And where do I shoot him? - Just point it and pull the trigger. 357 00:36:08,320 --> 00:36:12,677 It's him. He usually wears those horrible gold-rimmed glasses 358 00:36:12,800 --> 00:36:17,954 and a great big Russian furry hat. They killed three bears for that. 359 00:36:20,920 --> 00:36:25,436 His name is Leopold Belinsky, a fucking Russian. 360 00:36:25,560 --> 00:36:28,028 He left Moscow a year ago. 361 00:36:28,160 --> 00:36:32,312 Running prostitutes and drugs out of his clubs. 362 00:36:32,440 --> 00:36:38,310 The prostitutes keep getting younger and the drugs keep getting harder. 363 00:36:38,440 --> 00:36:43,195 This scumbag is totally out of order. 364 00:36:43,320 --> 00:36:48,519 You take him out and decent people will call you a fucking saint. 365 00:37:34,240 --> 00:37:39,030 Once a week, regular as clockwork, he visits the zoo. 366 00:37:40,680 --> 00:37:44,719 He always ends up in the insect room, where his real friends are: 367 00:37:44,840 --> 00:37:49,789 Bugs, creepy crawlies, slimy things just like himself. 368 00:37:49,920 --> 00:37:51,876 That's where you'll find him. 369 00:37:53,360 --> 00:37:56,318 There's no one else there at that time. 370 00:37:57,480 --> 00:38:00,074 Kids are all at school. 371 00:39:37,360 --> 00:39:40,432 - Excuse me, sir. - I just came to get my things. 372 00:39:41,080 --> 00:39:43,958 No, stay. I'm just going. 373 00:40:18,280 --> 00:40:19,235 Hello? 374 00:40:19,360 --> 00:40:23,319 Hi, Tommy! Guess what. 375 00:40:23,440 --> 00:40:28,389 Your wanker, he did the business. 376 00:41:34,760 --> 00:41:36,591 Jonathan? 377 00:41:38,760 --> 00:41:40,910 Hello. 378 00:41:41,720 --> 00:41:46,111 - I expected you in the morning. - It is morning. 379 00:41:46,240 --> 00:41:49,596 It's so great to be back. 380 00:41:57,720 --> 00:41:59,676 It's beautiful. 381 00:42:00,160 --> 00:42:03,436 We can't afford this. 382 00:42:03,880 --> 00:42:05,996 So what did he say? 383 00:42:06,120 --> 00:42:10,033 - What did who say? - The specialist. 384 00:42:10,160 --> 00:42:11,878 Oh, him... 385 00:42:12,000 --> 00:42:14,070 Well... he said... 386 00:42:16,120 --> 00:42:18,429 Nothing's changed. 387 00:42:18,560 --> 00:42:20,915 It's no worse! 388 00:42:29,480 --> 00:42:31,436 Hello! 389 00:43:00,720 --> 00:43:04,554 - How are you? - Very well, thanks. You? 390 00:43:04,680 --> 00:43:11,518 I've found something to go in the downstairs powder room. 391 00:43:11,640 --> 00:43:15,269 - Sarah said you called round. - Yeah, we missed you. 392 00:43:15,400 --> 00:43:18,949 - You went to Berlin. - Yeah. 393 00:43:19,080 --> 00:43:23,039 - Productive trip? - Interesting. 394 00:43:24,280 --> 00:43:29,229 What do you make of these? For a hallway? 395 00:43:34,480 --> 00:43:36,630 Nice! 396 00:43:40,920 --> 00:43:43,639 - Very nice! - I thought so. 397 00:43:46,440 --> 00:43:50,797 Matthew, have you finished? I have to get ready for work. 398 00:43:50,920 --> 00:43:55,869 Big boys eat their cereal. 399 00:44:16,360 --> 00:44:19,477 - Okay. - Who was that? 400 00:44:19,600 --> 00:44:23,036 - Wrong number. - Again? 401 00:44:38,680 --> 00:44:40,636 No, no. More. 402 00:44:44,080 --> 00:44:46,548 How are you doing? No, more. 403 00:44:46,680 --> 00:44:50,150 - Want something to eat? - No, thanks. - More! 404 00:44:54,200 --> 00:44:56,156 How do you feel? 405 00:45:03,080 --> 00:45:08,279 - All I want is what you owe me. - This is fucking fantastic! 406 00:45:10,320 --> 00:45:13,278 Please may I have the rest of my money? 407 00:45:17,040 --> 00:45:19,395 - Thank you. - Want some more? 408 00:45:19,520 --> 00:45:23,354 - More what? - More of what you fancy. 409 00:45:23,480 --> 00:45:25,914 You can turn money into all sorts. 410 00:45:26,840 --> 00:45:29,559 Listen, I couldn't... 411 00:45:29,680 --> 00:45:33,639 What I did, I wouldn't... I couldn't do it again. 412 00:45:33,760 --> 00:45:39,596 Shame! There's another 50 grand... And so much easier. 413 00:45:40,680 --> 00:45:43,513 I'd rather we didn't meet again. 414 00:45:43,640 --> 00:45:48,555 In matters like this, the trouble starts when the job is half done. 415 00:45:48,680 --> 00:45:53,037 Even bastards have friends. Even dead bastards. 416 00:45:57,520 --> 00:46:01,832 - What are you talking about? - You can't shoot people... 417 00:46:01,960 --> 00:46:06,078 ...without tidying things up. Not if you value your life. 418 00:46:07,480 --> 00:46:09,471 My life? 419 00:46:09,600 --> 00:46:12,672 I wouldn't go on any family picnics if I was you. 420 00:46:22,040 --> 00:46:27,433 - Where were you? - I took the car to the garage. 421 00:46:27,560 --> 00:46:30,518 But it isn't worth repairing. 422 00:46:32,440 --> 00:46:34,396 Great. 423 00:46:35,400 --> 00:46:37,789 So what do we do? 424 00:46:37,920 --> 00:46:41,390 We... buy a new one. 425 00:46:41,520 --> 00:46:46,036 - With what? - There's something... 426 00:46:46,160 --> 00:46:50,472 ...l've been keeping from you. - I know. 427 00:46:51,160 --> 00:46:54,311 This medical research foundation 428 00:46:54,440 --> 00:46:57,830 gave me a few thousand dollars. 429 00:46:57,960 --> 00:47:00,315 But I have to go back. 430 00:47:05,960 --> 00:47:09,191 - What for? - They're doing a clinical trial... 431 00:47:09,320 --> 00:47:11,880 ...with a new drug. 432 00:47:12,000 --> 00:47:14,070 - Why didn't you tell me? - I didn't want you to worry. 433 00:47:14,200 --> 00:47:17,112 - Because it's dangerous? - No. 434 00:47:17,240 --> 00:47:21,631 It just might not work. But at least we'd have a car. 435 00:47:21,760 --> 00:47:24,479 They're paying you because there's a risk. 436 00:47:24,600 --> 00:47:28,912 There is no risk. And it wouldn't be for long. 437 00:47:30,600 --> 00:47:35,071 Don't go. We don't need a car. 438 00:48:23,200 --> 00:48:25,156 Hello. 439 00:48:37,040 --> 00:48:39,998 I need to talk to you. Outside. 440 00:48:44,120 --> 00:48:45,678 Fuck! 441 00:48:45,800 --> 00:48:50,715 "Scusi". Please, it's a beautiful song. 442 00:48:55,520 --> 00:49:00,196 Hello. I know, I'll call you later. Later! 443 00:49:00,320 --> 00:49:02,276 Here you are. 444 00:49:05,720 --> 00:49:07,551 It's a garrotte. 445 00:49:07,680 --> 00:49:11,389 - I know what it is. - Signature of old Belinsky. 446 00:49:11,520 --> 00:49:15,638 When they find it round the neck of his business rival, 447 00:49:15,760 --> 00:49:19,753 it'll start a war between them, then I'll have the field clear. 448 00:49:21,720 --> 00:49:27,955 So you want Trevanny to strangle a Ukrainian Mob boss 449 00:49:28,080 --> 00:49:33,029 on the Berlin to Dusseldorf express with a piece of dental floss? 450 00:49:33,920 --> 00:49:36,036 Yeah. Well, more or less. 451 00:49:36,160 --> 00:49:39,118 I think we can talk him into it. 452 00:49:40,200 --> 00:49:42,156 He's not going to do it. 453 00:49:42,440 --> 00:49:45,432 - No? - He did it once. 454 00:49:46,200 --> 00:49:49,431 - And very well. - Once is enough. 455 00:49:49,560 --> 00:49:51,710 I won't let him. 456 00:49:51,840 --> 00:49:54,752 - No? - No, game over. 457 00:49:54,880 --> 00:49:58,395 Game over. Who the fuck are you? 458 00:49:58,520 --> 00:50:02,672 This ain't a game, it's my fuckin' livelihood! 459 00:50:05,600 --> 00:50:07,556 I said no! 460 00:50:08,280 --> 00:50:09,713 All right. 461 00:50:17,800 --> 00:50:19,756 Hello? 462 00:50:22,960 --> 00:50:27,875 "Please leave a message, I'll call you back." 463 00:50:31,000 --> 00:50:33,594 You said it was easier. 464 00:50:33,720 --> 00:50:38,748 You didn't mention strangling anybody. 465 00:50:38,880 --> 00:50:42,873 I couldn't strangle anybody even if I wanted to. Look at me! 466 00:50:44,120 --> 00:50:46,793 It's not a matter of brute strength. 467 00:50:46,920 --> 00:50:51,994 You apply the right pressure to the right point. You can do it. 468 00:50:58,800 --> 00:51:01,633 Jonathan... Oh, fuck! 469 00:51:17,440 --> 00:51:19,396 Where the fuck is he? 470 00:51:20,400 --> 00:51:22,356 Fuck! 471 00:51:49,600 --> 00:51:51,556 Just fucking do it. 472 00:51:55,000 --> 00:51:59,949 Otherwise your family's going to die before you do. 473 00:52:03,160 --> 00:52:06,152 Don't fuck with me! 474 00:52:14,400 --> 00:52:16,470 They're coming. 475 00:54:09,240 --> 00:54:12,676 He takes the train twice a week for business. 476 00:54:12,800 --> 00:54:18,193 He has prostate problems so he spends half the trip in the toilet. 477 00:54:19,120 --> 00:54:24,433 You have a master key to it. That's where you'll do him. 478 00:54:26,480 --> 00:54:31,679 You've got a garrotte but you've also got a gun. But... 479 00:54:31,800 --> 00:54:36,157 This is very important, listen to me. It's very important. 480 00:54:36,560 --> 00:54:38,915 You have to use the garrotte. 481 00:56:07,880 --> 00:56:11,429 Let's be optimistic and say we won't need that. 482 00:56:14,800 --> 00:56:16,392 The noose, please. 483 00:56:18,920 --> 00:56:22,595 Stick around, I'll need your help. 484 00:56:57,840 --> 00:57:01,071 Has he come back yet? Jesus! 485 00:57:02,880 --> 00:57:06,953 This is a non-smoking car. How rude! 486 00:57:07,080 --> 00:57:13,269 If he doesn't come back soon, we have to wait till after Dusseldorf. 487 00:57:13,400 --> 00:57:19,077 Keep my watch. If it breaks, I'll kill everyone on this train. 488 00:57:19,200 --> 00:57:23,591 I'm going to take him inside. You wait outside, 489 00:57:23,720 --> 00:57:26,109 say your wife is in there very ill. 490 00:57:32,680 --> 00:57:37,993 Go into the corridor. When he comes toward you, turn and look at me. 491 00:57:38,120 --> 00:57:42,079 Wait right through these doors and stop there. 492 00:57:42,200 --> 00:57:44,589 I'll take care of the rest. 493 00:59:14,880 --> 00:59:19,829 I'm sorry... my wife's in there, she's being sick. 494 00:59:21,600 --> 00:59:24,558 Mr Guleghin? Is everything all right? 495 00:59:34,160 --> 00:59:36,116 Tom! 496 00:59:36,520 --> 00:59:39,478 - Jesus! Is he dead? - I don't know. 497 00:59:44,840 --> 00:59:46,796 Get his legs in. 498 01:00:07,840 --> 01:00:11,594 Tom! The other guy's coming now. 499 01:00:11,720 --> 01:00:14,234 - Are you sure? - Yes. 500 01:00:27,240 --> 01:00:31,711 Sorry, I don't speak German. I'm waiting. 501 01:00:37,000 --> 01:00:41,357 Mr Guleghin, are you in there? 502 01:01:23,080 --> 01:01:27,039 It never used to be so crowded in first-class. 503 01:01:36,560 --> 01:01:38,039 Can I have some more? 504 01:03:03,880 --> 01:03:08,635 I don't want to rush you, but the flight to Milan leaves in an hour. 505 01:03:08,760 --> 01:03:12,639 Please, I've had over 20 minutes 506 01:03:12,760 --> 01:03:15,718 to adjust to becoming one of Europe's most wanted. 507 01:03:15,840 --> 01:03:21,437 I know I must look ludicrous to you with my heaving, and shaking 508 01:03:21,560 --> 01:03:24,518 and my shockingly awful normalness. 509 01:03:25,920 --> 01:03:28,718 I do hope that you will forgive me. 510 01:03:32,440 --> 01:03:37,798 I can't look at my son! I can't look at my son! 511 01:03:37,920 --> 01:03:42,391 I can't explain how I made 100,000 dollars. 512 01:03:42,520 --> 01:03:47,469 And I really fear I am in fact ill. I'm not well... 513 01:03:49,680 --> 01:03:51,591 I'm from the lmmigration Authority. 514 01:03:52,080 --> 01:03:53,399 Could you go outside, please? 515 01:03:53,760 --> 01:03:56,069 - All right. - Thanks. 516 01:03:59,640 --> 01:04:05,476 I should thank you, I wouldn't be alive if you hadn't helped me. 517 01:04:07,480 --> 01:04:10,916 But I can't say thank you. 518 01:04:12,560 --> 01:04:15,518 I don't know anything about you. 519 01:04:16,560 --> 01:04:18,039 Who are you? 520 01:04:19,440 --> 01:04:25,151 I'm a creation. A gifted improvisor. I lack your conscience. 521 01:04:25,280 --> 01:04:29,671 When I was young that troubled me. It no longer does. 522 01:04:30,560 --> 01:04:35,076 I don't worry about being caught as I don't believe anyone is watching. 523 01:04:35,200 --> 01:04:39,990 The world is not a poorer place because those people are dead. 524 01:04:40,120 --> 01:04:44,989 It's one less car on the road, a little less noise and menace. 525 01:04:45,120 --> 01:04:50,114 You were brave today. You put some money away for your family. 526 01:04:50,240 --> 01:04:52,196 That's all. 527 01:04:52,880 --> 01:04:57,954 If you lack my conscience, then why did you help me on the train? 528 01:05:00,280 --> 01:05:03,238 I don't know, but it doesn't surprise me. 529 01:05:03,360 --> 01:05:08,309 The one thing I know is that we're constantly being born. 530 01:05:09,320 --> 01:05:11,436 But why me? 531 01:05:11,560 --> 01:05:14,518 Why did you pick me? 532 01:05:15,960 --> 01:05:21,717 Partly because you could. Partly because you insulted me. 533 01:05:21,840 --> 01:05:25,799 But mostly because that's the game. 534 01:05:25,920 --> 01:05:28,878 We have to get this flight. Shall we? 535 01:06:26,320 --> 01:06:28,356 What's going on? 536 01:06:28,480 --> 01:06:30,436 Where did this come from? 537 01:06:31,720 --> 01:06:35,679 - You... you wouldn't believe me. - Try me. 538 01:06:35,800 --> 01:06:38,439 - I won it. - You won it? 539 01:06:38,560 --> 01:06:41,279 Yes, roulette. 540 01:06:41,400 --> 01:06:44,153 Since when did you play roulette? 541 01:06:44,280 --> 01:06:46,714 - In Berlin. - Don't lie to me. 542 01:06:46,840 --> 01:06:50,879 Dr Wentzel took us to a casino... 543 01:06:51,000 --> 01:06:55,232 - Is that some kind of therapy? - We had a few thousand marks... 544 01:06:55,360 --> 01:06:59,751 - It's true. - You won a small fortune... 545 01:06:59,880 --> 01:07:04,078 ...and decided to hide it. - I wanted it to be a surprise. 546 01:07:04,200 --> 01:07:07,237 What were you doing with Tom Ripley? 547 01:07:07,360 --> 01:07:10,033 I met him at the airport. 548 01:07:10,160 --> 01:07:13,152 He offered to give me a lift. 549 01:07:13,280 --> 01:07:16,750 Dr Wentzel has this system. 550 01:07:16,880 --> 01:07:20,395 You bet on the red and if you lose... 551 01:07:20,520 --> 01:07:24,593 Don't lie to me, whatever it is you're doing! 552 01:07:24,720 --> 01:07:26,676 - You don't believe me? - No. 553 01:07:26,800 --> 01:07:32,511 I go through all that exhausting crap with doctors, 554 01:07:32,640 --> 01:07:35,996 hoping against hope, looking for some glimmer. 555 01:07:36,120 --> 01:07:39,237 Then I get an incredible stroke of luck 556 01:07:39,360 --> 01:07:42,477 for the first time in my life, 557 01:07:42,600 --> 01:07:47,754 and then you accuse me of lying to you. You accuse me of lying! 558 01:07:47,880 --> 01:07:51,190 Look! I have some money. 559 01:07:51,320 --> 01:07:54,437 Money for you and for me and for Matthew. 560 01:07:54,560 --> 01:07:59,509 And money is what's important, isn't it? Isn't it? 561 01:08:57,640 --> 01:09:00,598 - Where did you find it? - In a chicken coop, outside Pisa. 562 01:09:01,320 --> 01:09:06,713 They completely rebuilt the legs and stripped all the emulsion off. 563 01:09:17,200 --> 01:09:19,031 I can't... 564 01:09:19,160 --> 01:09:22,232 I just can't. Give me a moment. 565 01:09:34,640 --> 01:09:36,596 Stop it! 566 01:09:37,280 --> 01:09:41,592 Never touch her again. She's too good for you. 567 01:09:41,720 --> 01:09:43,676 I know. 568 01:10:00,640 --> 01:10:04,679 - What's wrong? - One of them's still alive. 569 01:10:04,800 --> 01:10:07,633 - How do you know? - I heard it on the World News. 570 01:10:07,760 --> 01:10:13,232 Jesus! I always figured you for a Talk Radio man. 571 01:10:13,360 --> 01:10:17,273 I guess I didn't strangle him long enough. 572 01:10:17,400 --> 01:10:21,518 It's not likely a garrotte comes with a manual. 573 01:10:21,640 --> 01:10:23,870 One of them got a very good look at me. 574 01:10:24,000 --> 01:10:30,189 The first rule is don't ever worry about anything you can't control. 575 01:10:30,320 --> 01:10:35,269 I don't think they can trace us here. And if they do, I'll let you know. 576 01:10:36,360 --> 01:10:41,195 What about my family? I'm just worried about my family. 577 01:10:41,320 --> 01:10:44,995 If they come for anyone, they'll come for me. 578 01:10:45,120 --> 01:10:50,069 These Balkan types tend to take strangling quite personally. 579 01:11:33,120 --> 01:11:34,872 Shit, it's not Reeves! 580 01:11:35,680 --> 01:11:36,556 Where is he? 581 01:12:06,240 --> 01:12:07,195 He was here. 582 01:12:07,440 --> 01:12:08,589 There's another exit. 583 01:12:08,920 --> 01:12:09,830 You get him. 584 01:12:10,040 --> 01:12:11,155 Let the man live. 585 01:12:17,720 --> 01:12:21,429 Let us take this time to pay a well-deserved homage 586 01:12:21,560 --> 01:12:26,793 to the ever and ever rising souffle' of Tom Ripley. 587 01:12:27,360 --> 01:12:29,316 Look at that. 588 01:12:32,320 --> 01:12:35,949 - You are the perfect housewife. - That's true. 589 01:12:36,080 --> 01:12:38,036 I should marry you. 590 01:12:38,800 --> 01:12:40,438 It's okay, leave it. 591 01:12:40,560 --> 01:12:42,994 I already had three wrong calls today. 592 01:12:43,120 --> 01:12:45,076 Oh yeah? 593 01:12:49,880 --> 01:12:51,836 Hello? 594 01:12:52,000 --> 01:12:53,228 Reeves! 595 01:12:53,360 --> 01:12:55,715 Yeah? How long... 596 01:12:59,000 --> 01:13:01,594 Oh, my! 597 01:13:01,720 --> 01:13:05,554 - Come on. - What are you doing here? 598 01:13:07,000 --> 01:13:09,355 Don't get arsey, Tom. 599 01:13:09,480 --> 01:13:11,835 So they located you in Berlin? 600 01:13:11,960 --> 01:13:17,273 - I don't know how they found out. - Now you lead them to my house. 601 01:13:17,400 --> 01:13:24,511 There's something of the mudslide about you. You bring everything down. 602 01:13:25,240 --> 01:13:27,117 Fuck you! 603 01:13:27,240 --> 01:13:29,196 Fuck you! 604 01:13:31,720 --> 01:13:36,589 - Are you gonna let me in? - Let you in? No, I don't think so. 605 01:13:38,520 --> 01:13:42,149 - You're on your own again. - You bastard. 606 01:13:42,280 --> 01:13:44,999 You fucking bastard! 607 01:13:45,120 --> 01:13:48,157 You fucking bastard! 608 01:13:51,600 --> 01:13:56,116 I'll lead them straight to you, you fucking bastard! 609 01:13:56,480 --> 01:13:59,438 You fucking bastard! 610 01:13:59,560 --> 01:14:01,516 Fuck you! 611 01:14:04,080 --> 01:14:05,638 Fuck you! 612 01:14:07,520 --> 01:14:10,114 How is it? A masterpiece? 613 01:14:11,960 --> 01:14:15,396 Maria, would you like to take the weekend to visit your sister? 614 01:14:15,520 --> 01:14:18,671 I would like it very much. Thank you. 615 01:14:21,720 --> 01:14:25,315 My love, maybe you'd like to go to Vicenza today. 616 01:14:25,440 --> 01:14:30,673 You can rehearse in the theatre. Such lovely acustics. 617 01:14:30,800 --> 01:14:32,358 Yeah. 618 01:14:33,560 --> 01:14:34,709 Fine. 619 01:14:34,840 --> 01:14:40,278 - So you'll stay here by yourself? - Actually I'm expecting company. 620 01:14:42,800 --> 01:14:46,110 - Will they come to the concert? - No. 621 01:14:46,240 --> 01:14:49,198 They're not music lovers. 622 01:15:08,920 --> 01:15:11,878 - Will I see you there? - Absolutely. 623 01:15:36,200 --> 01:15:41,399 I want you to get rid of anything that might have my name 624 01:15:41,520 --> 01:15:44,990 or phone number on it. And do the same with Reeves. 625 01:15:45,120 --> 01:15:48,590 Why? Are we in trouble? 626 01:15:48,720 --> 01:15:52,429 Yes. Don't phone me and don't come to the house. 627 01:15:52,560 --> 01:15:56,678 - If you're in trouble, I'll help. - Stay away. Stay safe. 628 01:15:59,360 --> 01:16:02,511 Did you have a nice day in school? 629 01:16:11,320 --> 01:16:14,278 I've got to go away for a few days. 630 01:16:16,360 --> 01:16:19,716 I have some business to settle. 631 01:16:21,000 --> 01:16:24,515 I want to fix up something for after I've... 632 01:16:24,640 --> 01:16:27,598 I don't want to go into it yet. 633 01:16:29,680 --> 01:16:34,993 What thing? Don't you think we should talk about it? 634 01:16:35,120 --> 01:16:39,079 Yes, when I get back, in a couple of days. 635 01:16:39,840 --> 01:16:41,910 Is it to do with Tom Ripley? 636 01:16:42,040 --> 01:16:45,396 - No. - Jonathan! 637 01:16:45,520 --> 01:16:48,353 I'll be back in a couple of days. 638 01:16:49,760 --> 01:16:52,228 Look, we should talk about this. 639 01:16:52,360 --> 01:16:56,956 - When I get back. - Great! With another fat envelope. 640 01:16:57,720 --> 01:16:59,676 Shut up! 641 01:17:42,760 --> 01:17:47,550 - What are you doing here? - I thought you might need help. 642 01:17:47,680 --> 01:17:54,028 Go home. When they come, there might be quite a few of them. 643 01:17:55,120 --> 01:17:57,554 I'm staying. 644 01:18:01,000 --> 01:18:05,630 - What did you tell Sarah? - An assortment of lies. 645 01:18:05,760 --> 01:18:09,309 - Did she believe any? - I don't think so. 646 01:18:10,400 --> 01:18:12,356 Watch your step. 647 01:18:12,480 --> 01:18:14,436 - What are these? - Man traps. 648 01:18:14,560 --> 01:18:17,916 - Would you like some tea? - Yes, please. 649 01:18:18,040 --> 01:18:20,759 - Do they work? - They work. 650 01:18:36,360 --> 01:18:38,157 Yeah, I think so. 651 01:18:41,360 --> 01:18:44,193 Shouldn't we close the gates? 652 01:18:44,320 --> 01:18:47,278 No, they'll come in anyway. 653 01:18:47,440 --> 01:18:52,116 I don't want to spend my life like this. 654 01:18:52,240 --> 01:18:55,118 - Are you scared? - No. 655 01:18:56,160 --> 01:18:58,116 I'm fucking terrified. 656 01:19:00,000 --> 01:19:01,399 Come on. 657 01:19:01,520 --> 01:19:03,715 I didn't even think to ask. 658 01:19:03,840 --> 01:19:07,992 With your condition, can you eat meat? 659 01:19:08,120 --> 01:19:12,113 - Yes, I'm just not very hungry. - You should eat something. 660 01:19:12,240 --> 01:19:16,677 You may need your strength. The meat is fantastic. 661 01:19:16,800 --> 01:19:20,918 It's from the little butcher's just by the war memorial. 662 01:19:21,040 --> 01:19:25,875 Our cook Maria was once quite intimate with the butcher. 663 01:19:26,000 --> 01:19:28,958 She got some very nice cuts. 664 01:19:30,280 --> 01:19:33,875 - Think we'll get away with it? - Why not? 665 01:19:34,000 --> 01:19:38,915 I'm not the sort of person to get away with things. 666 01:19:39,040 --> 01:19:41,873 At school other kids did, 667 01:19:42,000 --> 01:19:44,992 but not me, I always got caught. 668 01:19:45,120 --> 01:19:51,468 You got caught because you didn't think of just killing your teachers. 669 01:20:05,160 --> 01:20:07,993 I can't stand this waiting. 670 01:20:11,200 --> 01:20:15,159 When I was a little boy I waited on the beach for hours 671 01:20:15,280 --> 01:20:20,798 for my parents to come back from a boat ride. They drowned. 672 01:20:24,320 --> 01:20:26,914 I could wait for ever. 673 01:20:38,000 --> 01:20:38,910 Hello? 674 01:20:39,040 --> 01:20:41,600 Tom, this is Sarah. Is Jonathan there? 675 01:20:43,400 --> 01:20:46,392 - No. Why? - Do you know where he is? 676 01:20:46,520 --> 01:20:48,033 Why should I? 677 01:20:48,160 --> 01:20:51,630 - Because I think you do. - Sorry, I don't understand. 678 01:20:51,760 --> 01:20:55,230 - There's something going on. - I wouldn't worry. 679 01:20:55,360 --> 01:20:59,114 - Don't tell me not to worry. - Can I call you back? 680 01:20:59,240 --> 01:21:01,470 No, don't hang up. 681 01:21:01,600 --> 01:21:07,277 I'm just in the middle of something. I'll make some calls and ring back. 682 01:21:07,400 --> 01:21:09,630 - Please wait! - Bye. 683 01:21:09,760 --> 01:21:11,716 Fuck! 684 01:21:14,040 --> 01:21:16,998 Never give financial advice to friends. 685 01:21:57,800 --> 01:22:00,712 What if they catch Reeves? 686 01:22:00,840 --> 01:22:04,719 They'll never catch Reeves. Unfortunately. 687 01:22:05,160 --> 01:22:08,277 He'd tell them about me, wouldn't he? 688 01:22:09,440 --> 01:22:15,117 Probably. But he's already in South America 689 01:22:15,240 --> 01:22:19,791 making life miserable for some unfortunate plastic surgeon. 690 01:23:07,520 --> 01:23:08,748 Check if he's there. 691 01:23:30,280 --> 01:23:33,875 Sorry. It's your breakfast. 692 01:23:34,000 --> 01:23:36,958 - They didn't come? - Not yet. 693 01:23:40,800 --> 01:23:43,109 Stay in here. 694 01:26:44,640 --> 01:26:47,393 Keep still! Keep your mouth shut. 695 01:26:55,080 --> 01:26:59,198 - I told you to stay inside. - Is he dead? 696 01:26:59,320 --> 01:27:03,279 I don't know and as we know, I'm no expert. 697 01:27:11,680 --> 01:27:15,992 Jesus Christ! It's the guy I shot! 698 01:27:16,120 --> 01:27:19,396 You should have stayed dead the first time! 699 01:27:21,840 --> 01:27:25,150 - Shut up! - Do you want it off? 700 01:27:57,520 --> 01:27:59,909 I wish he'd stop bleeding. 701 01:28:00,800 --> 01:28:02,756 Do you have a portable phone? 702 01:28:03,800 --> 01:28:06,155 - Yes. - On you or in the car? 703 01:28:06,280 --> 01:28:09,238 - It's in my pocket. - Get it out. 704 01:28:13,280 --> 01:28:19,355 Call the man who sent you here and tell him you got a good look, 705 01:28:19,480 --> 01:28:22,517 and we were not the people on the train. 706 01:28:22,640 --> 01:28:25,871 If you do that convincingly 707 01:28:26,000 --> 01:28:30,073 you walk out of here, we give you half a million dollars. 708 01:28:30,200 --> 01:28:33,670 If you don't do it convincingly, I take you out back 709 01:28:33,800 --> 01:28:38,635 and I run my fucking tractor over your head. Okay? 710 01:28:40,160 --> 01:28:41,354 Do you get that? 711 01:28:42,200 --> 01:28:43,110 Call them. 712 01:28:47,760 --> 01:28:49,716 Calm down. 713 01:28:55,880 --> 01:28:56,790 It's Gregor. 714 01:28:57,680 --> 01:28:58,829 I was wrong. 715 01:28:59,480 --> 01:29:00,708 It wasn't them. 716 01:29:01,320 --> 01:29:02,719 I got a good look. 717 01:29:10,720 --> 01:29:11,994 We'll keep looking. 718 01:29:15,520 --> 01:29:16,794 Nicely done. 719 01:29:19,120 --> 01:29:22,829 Listen, if we let him go, then... 720 01:29:23,800 --> 01:29:25,711 Yeah, you're right. 721 01:29:42,440 --> 01:29:46,035 Jesus Christ! Sarah! 722 01:29:46,160 --> 01:29:48,515 Sarah, it's not what you think. 723 01:29:48,640 --> 01:29:53,555 We killed him because he was going to kill us. It was self defence! 724 01:29:54,800 --> 01:29:56,870 Don't touch me! 725 01:29:58,720 --> 01:30:01,678 I'm taking Matthew and we're leaving. 726 01:30:03,000 --> 01:30:04,956 Sarah. 727 01:30:16,240 --> 01:30:18,674 - Have you got him? - Yes. 728 01:30:18,800 --> 01:30:22,349 Grab the trunk, I'll get the other guy. 729 01:30:27,080 --> 01:30:31,870 I guess you were wrong about South America. 730 01:30:32,000 --> 01:30:34,275 Jesus! 731 01:30:34,400 --> 01:30:39,349 Poor Reeves, he won't be getting plastic surgery after all. 732 01:30:42,400 --> 01:30:44,391 Will you help me? 733 01:30:44,520 --> 01:30:47,034 You take his feet. 734 01:30:50,240 --> 01:30:52,196 One, two, three... 735 01:30:57,000 --> 01:30:59,355 Put his feet way down. 736 01:31:01,520 --> 01:31:02,953 Come on. 737 01:33:03,000 --> 01:33:04,956 Hey, Luigi, it's Tom Ripley. 738 01:33:05,680 --> 01:33:08,035 How are you? 739 01:33:08,160 --> 01:33:12,472 Do you happen to have any Chinese tree peonies in the shop? 740 01:33:13,760 --> 01:33:16,718 Lovely. Pink or red? 741 01:33:17,360 --> 01:33:21,558 Terrific, I like the red. Listen, Louisa's concert tonight 742 01:33:21,680 --> 01:33:23,636 is at Teatro Olimpico. 743 01:33:23,760 --> 01:33:29,153 Could we send over four, five dozen if you have it? I'll drive. 744 01:33:30,240 --> 01:33:33,232 Lovely. Thank you much. 745 01:33:33,360 --> 01:33:35,590 Ah, yeah? How is he? 746 01:33:35,720 --> 01:33:40,919 Give him my best. Thanks again. Bye. 747 01:34:27,280 --> 01:34:31,751 Know the most interesting thing about doing something terrible? 748 01:34:31,880 --> 01:34:33,552 What? 749 01:34:34,720 --> 01:34:39,271 Often after a few days you can't even remember it. 750 01:34:41,040 --> 01:34:44,589 That makes me feel really, really good. 751 01:34:58,000 --> 01:35:00,673 - The rest of your money. - No... 752 01:35:00,800 --> 01:35:04,873 As per my arrangement with Reeves. It's yours. 753 01:35:05,000 --> 01:35:08,675 I'm not sure all this was about the money. 754 01:35:08,800 --> 01:35:14,955 You know what, I doubt it. After all we're two civilised people. 755 01:35:16,160 --> 01:35:20,517 Now you're officially off Europe's active hit list. 756 01:35:20,640 --> 01:35:23,200 - Thank you. - Okay? 757 01:35:25,440 --> 01:35:28,671 - Good luck with the wife. - Thanks. 758 01:35:30,120 --> 01:35:33,510 - Take care of yourself. - You too. 759 01:36:42,000 --> 01:36:44,230 - Jonathan. - Quiet or I'll kill you. 760 01:36:44,960 --> 01:36:48,191 Where's your friend Ripley? 761 01:36:48,360 --> 01:36:52,273 Let her go! Don't hurt her! 762 01:36:52,400 --> 01:36:54,550 - It was me! - Who brought you here? 763 01:36:54,680 --> 01:36:57,194 I did it on my own. 764 01:36:58,200 --> 01:36:58,712 ...kill her! 765 01:36:58,840 --> 01:37:01,559 Don't hurt her! 766 01:37:17,440 --> 01:37:20,716 - Jonathan! - Why did you do that? 767 01:37:30,240 --> 01:37:32,629 No, please. 768 01:37:47,000 --> 01:37:52,120 Sarah, in a few minutes we'll have to call the police. 769 01:37:52,240 --> 01:37:54,959 Tell them there was a burglary. 770 01:37:55,080 --> 01:38:00,029 Your husband came home, there was a struggle and there were shots. 771 01:38:00,160 --> 01:38:03,357 You're in shock, that's all you remember. 772 01:38:07,320 --> 01:38:09,231 Listen... 773 01:38:09,360 --> 01:38:14,195 ...take this. It's the balance of his payment. 774 01:38:15,520 --> 01:38:17,476 He earned it. 775 01:38:18,800 --> 01:38:20,756 If you need... 776 01:38:49,800 --> 01:38:54,157 It's okay. I didn't expect thanks. 59399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.